1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Välkomna till Hilltop! 2 00:00:03,003 --> 00:00:07,132 Pete kan inte stanna här! Under helgens dagar tre! 3 00:00:07,298 --> 00:00:11,011 Jag vet inte vem Pete är men du skämmer ut honom. 4 00:00:11,094 --> 00:00:15,765 Skolans älskade papegoja måste stanna här ensam under långhelgen. 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,268 Det är grymt och inhumant. 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,688 - Skriver du på... - Nej. 7 00:00:21,771 --> 00:00:27,068 - Avvisade du min dotters aktivism? - Aktivism? Var inte så metro. 8 00:00:27,152 --> 00:00:32,157 - Vad betyder... Ska jag förstå det? - Nej, jag hävde bara ur mig något. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,744 Ignorera mig inte! Var inte en del av problemet! 10 00:00:35,827 --> 00:00:40,874 Sophie försöker få rektor Yarble att låtas oss ta med honom hem. 11 00:00:40,957 --> 00:00:46,087 Jag är så stolt över henne. Bara för att det får dig att se bra ut. 12 00:00:46,171 --> 00:00:50,258 Du har säkert en t-tröja med Sophies ansikte på. 13 00:00:50,341 --> 00:00:53,511 Rör mig inte! Det är min kropp! Som du vill. 14 00:00:53,678 --> 00:00:58,099 Men du vet att jag tänkte skaffa fler tröjor med tryck. 15 00:00:58,183 --> 00:01:02,228 Jag hjälper Sophie att utveckla en stark moralisk kompass. 16 00:01:02,312 --> 00:01:06,524 Jag har valt kostym till "årets elev"-ceremonin. Rödbrun. 17 00:01:06,608 --> 00:01:09,360 En kostym är svart! 18 00:01:09,444 --> 00:01:11,237 Hon är den nästa Greta... 19 00:01:11,404 --> 00:01:15,825 Något. Jag minns inte efternamnet. Hon är så viktig. 20 00:01:15,992 --> 00:01:19,329 - Will Cooper. - Studierektor Yarble. Hur mår du? 21 00:01:19,412 --> 00:01:23,500 Hemskt. Jag tog en lur och väcktes av din dotters skrik. 22 00:01:23,583 --> 00:01:29,881 Få henne att sluta. Låt mig glida lugnt in i tredagarshelgen. 23 00:01:29,964 --> 00:01:32,675 Hon slutar om hon får ta med Pete hem. 24 00:01:32,759 --> 00:01:36,054 Nej. Då vill en annan unge ha honom nästa helg. 25 00:01:36,137 --> 00:01:42,185 Och ännu en. Gör inte mitt liv svårare, Will. Jag tål det inte. 26 00:01:42,268 --> 00:01:45,980 Då beklagar jag men Sophies kampanj fortsätter. 27 00:01:46,064 --> 00:01:48,024 Pete kan inte stanna här! 28 00:01:48,108 --> 00:01:51,486 Min tjej. Greta Thunberg! Så heter hon! 29 00:01:51,653 --> 00:01:54,823 Där har ni ett ansikte för en tröja. Sophie! 30 00:01:54,906 --> 00:01:59,202 Släpp Rocco, vi skaffar inte signaturer så. 31 00:01:59,285 --> 00:02:01,037 Men skriv på, Rocco. 32 00:02:06,501 --> 00:02:10,547 {\an8}Sen sa Pronstroller: "Ska vi inte bara göra det?" 33 00:02:10,630 --> 00:02:13,591 {\an8}Jag bara "ja" och sen "pang"! 34 00:02:13,758 --> 00:02:17,971 {\an8}- Exklusiv relation! - Jag är glad för din skull. 35 00:02:18,138 --> 00:02:22,308 {\an8}Och tack för att du beskrev de fysiska aktiviteterna. 36 00:02:22,392 --> 00:02:26,146 {\an8}Jag är nog kär. Jag gav henne en av mina mössor. 37 00:02:26,229 --> 00:02:30,191 {\an8}- Det är verkligen "mössigt". - Sluta. 38 00:02:30,275 --> 00:02:33,695 {\an8}Jag är öppen och sårbar här. Där är hon! 39 00:02:33,862 --> 00:02:36,447 {\an8}Hon hämtar mig. Vilken pargrej! 40 00:02:45,665 --> 00:02:49,544 {\an8}- Vi gillar långa kramar. - Hett som fan. 41 00:02:51,296 --> 00:02:54,716 {\an8}Jag fick just höra om Miggys kärlek. 42 00:02:54,799 --> 00:02:59,929 {\an8}Det händer inte mycket här. Jag provade ugnsbakade chips. 43 00:03:00,013 --> 00:03:03,141 {\an8}- Poppy! - Nu börjas det. 44 00:03:03,224 --> 00:03:05,476 {\an8}Är det Rons nya fjälla? 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,897 {\an8}Hans fru Sharon. Du var på bröllopet. 46 00:03:08,980 --> 00:03:13,151 {\an8}- Ni tog bilder tillsammans. - Mitt minne är helt väck. 47 00:03:13,234 --> 00:03:16,988 {\an8}- Hur poppar det, Poppy? - Vi kan börja prata. 48 00:03:17,155 --> 00:03:20,116 {\an8}Vad har Ron gjort? Är dialekten tillbaka? 49 00:03:20,200 --> 00:03:23,536 {\an8}Inget vin för mig. Stor nyhet. 50 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 {\an8}Vi är gravida! 51 00:03:25,496 --> 00:03:30,126 {\an8}In med dig. Rör vid den. Säg ditt namn så att den vet vem du är. 52 00:03:30,210 --> 00:03:32,587 {\an8}Poppy, vilken nyhet... 53 00:03:32,670 --> 00:03:37,342 {\an8}- Ja, Angie. Jag hörde. - Och är vi glada? Jag följer dig... 54 00:03:37,425 --> 00:03:39,719 - Gratulerar, Sharon. - Neutralt. 55 00:03:39,886 --> 00:03:43,806 Följer du med på ultraljudet i dag? Jag får veta könet. 56 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 Jösses. Herregud, det är svårt. 57 00:03:46,684 --> 00:03:50,438 Jag har redan lovat Angie att vara med henne i dag. 58 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 Hon har...mag- och tarmproblem. 59 00:03:52,982 --> 00:03:55,818 Det rinner rakt igenom Hon bär blöja. 60 00:03:55,902 --> 00:03:58,446 Lägg av! 61 00:03:58,529 --> 00:04:00,615 Ja, det är sant. 62 00:04:00,698 --> 00:04:05,328 Doktorn säger att rumpan är helt ur balans. 63 00:04:05,411 --> 00:04:08,456 Äckligt. Nästa gång då? 64 00:04:08,539 --> 00:04:12,377 Jag är så ledsen. Vi måste gå. Jag ser att Angie lider. 65 00:04:12,543 --> 00:04:15,380 - Ja. - Okej. 66 00:04:15,546 --> 00:04:17,715 Jag finns här för dig- 67 00:04:17,882 --> 00:04:21,386 - men vi måste diskutera bajsrelaterade ursäkter. 68 00:04:21,552 --> 00:04:22,679 Uppfattat. 69 00:04:24,097 --> 00:04:25,431 JAG ÄLSKAR GRETA 70 00:04:29,519 --> 00:04:31,854 - Blir jag sämre? - Välkommen. 71 00:04:32,021 --> 00:04:33,773 Tack, Pete. Vänta, vad? 72 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 Sophie Cooper, stal du fågeln? 73 00:04:40,780 --> 00:04:45,368 Jag räddade honom. Du sa att min moraliska kompass inte styr fel. 74 00:04:45,451 --> 00:04:47,078 Ja, det låter som jag. 75 00:04:47,161 --> 00:04:51,040 Vi ger Pete en fin helg och tar tillbaka honom. 76 00:04:51,207 --> 00:04:56,296 Jag vet att det är fel att stjäla men jag tror att det här är rätt. 77 00:04:56,379 --> 00:05:00,008 Vilken fantastisk ung kvinna. Och toppenpappa! 78 00:05:00,091 --> 00:05:03,886 - Sa du toppenpappa till dig själv? - Ursäkta? 79 00:05:04,887 --> 00:05:08,516 Pete får stanna. Det är synd att han är instängd. 80 00:05:08,599 --> 00:05:11,602 Stackaren har nog inte ens flugit. 81 00:05:16,441 --> 00:05:20,737 Pete, det är bara du och jag nu. Tänker du vad jag tänker? 82 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 Välkommen till Hilltop. 83 00:05:24,866 --> 00:05:26,659 Det där gick vilt till. 84 00:05:26,743 --> 00:05:30,246 Jag finns här för dig i dag. 85 00:05:30,330 --> 00:05:34,584 Så din ex-make väntar barn. Hur känns det? 86 00:05:34,667 --> 00:05:36,711 Ärligt? Konstigt! 87 00:05:36,878 --> 00:05:42,550 Hon bjöd in mig till ultraljudet! Varför är det mitt problem? 88 00:05:42,717 --> 00:05:47,055 Sharon är 23. Dagens ungdom har ingen uppfattning om gränser. 89 00:05:47,138 --> 00:05:51,309 Generation Y. Jag avskyr dem. De visar ingen respekt. 90 00:05:51,476 --> 00:05:54,854 Det här är ett samhälle! Regler betyder något! 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,939 Du måste betala för den. 92 00:05:58,149 --> 00:06:01,736 - Vi tillhör ju generation Y. - Ja, men du fattar. 93 00:06:01,903 --> 00:06:06,324 Tillbaka till Sharon. Ska jag vara med vid förlossningen också? 94 00:06:06,491 --> 00:06:09,911 Ska jag förlösa henne som i "Handmaid's tale". 95 00:06:09,994 --> 00:06:13,206 Jag avskyr den serien. Jag har aldrig sett den. 96 00:06:13,373 --> 00:06:15,124 Vänta lite. Är det... 97 00:06:15,208 --> 00:06:20,088 Miggys flickvän med en man som inte är Miggy. 98 00:06:20,171 --> 00:06:25,301 Det här är så sjukt. Han sa att de är i en exklusiv relation. 99 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 Ser du? Ser du? Ser du? 100 00:06:29,055 --> 00:06:32,934 Det är det jag talar om. Hon får inte bränna Miggy så. 101 00:06:33,101 --> 00:06:36,896 Vi skuggar dem. Och tar dem på bar gärning. 102 00:06:37,063 --> 00:06:42,402 Så du vill hantera Sharon genom att skugga Miggys flickvän? 103 00:06:42,568 --> 00:06:48,366 Ja, jag är trött på att låta dem komma undan med det! 104 00:06:48,449 --> 00:06:50,993 - Är du med? - Nu kör vi! 105 00:06:52,578 --> 00:06:56,707 Hör du, för kakorna och allt annat min vän stla. 106 00:06:58,668 --> 00:07:01,754 Diskar skedar Diskar disken 107 00:07:01,838 --> 00:07:05,591 - Borstar gafflar - Hej, pappa. 108 00:07:05,675 --> 00:07:10,721 Diskar skedar Sen ska jag låta dem torka 109 00:07:11,973 --> 00:07:15,977 För jag diskar ju all Diskar all disk 110 00:07:16,144 --> 00:07:19,647 Borstar gafflar Borstar knivar 111 00:07:20,690 --> 00:07:24,277 Det här är det du förnekats i hela ditt liv, Pete. 112 00:07:24,360 --> 00:07:28,739 - Det är dags...att flyga! - Välkommen till Hilltop! 113 00:07:30,408 --> 00:07:32,577 Sophie, vad var det? 114 00:07:34,162 --> 00:07:40,126 Jag ville att han skulle få flyga och antog han skulle komma tillbaka. 115 00:07:40,209 --> 00:07:46,007 Du visste inte att han var vingklippt. Du är ingen mördare. 116 00:07:46,174 --> 00:07:50,428 Nej, du begick ett misstag. 117 00:07:50,511 --> 00:07:53,181 Som dödade en oskyldig fågel. 118 00:07:53,264 --> 00:07:58,519 Jag får vara ärlig och erkänna för Yarble. 119 00:07:58,686 --> 00:08:03,774 Det är över. Jag kan kyssa min framtid adjö. 120 00:08:03,858 --> 00:08:07,028 Nu är du lite väl dramatisk. 121 00:08:07,111 --> 00:08:09,238 Är jag? Jag blir nog avstängd. 122 00:08:09,322 --> 00:08:12,825 Då kan jag inte bli årets elev. 123 00:08:12,909 --> 00:08:14,368 Det svider. 124 00:08:14,535 --> 00:08:18,122 Särskilt när vi har en fin plats på Sophiehyllan. 125 00:08:18,289 --> 00:08:23,419 Jag sa adjö till det när jag kastade ut fågeln från taket. 126 00:08:23,503 --> 00:08:25,838 Vad gör du? 127 00:08:26,005 --> 00:08:30,426 Jag tar bort de här påminnelserna om mitt forna jag. 128 00:08:30,593 --> 00:08:35,014 För att spela djävulens advokat... 129 00:08:35,181 --> 00:08:39,519 Om du förlorar ditt goda rykte så kan du inte kämpa för saker. 130 00:08:39,602 --> 00:08:41,771 Det vore inte rätt. 131 00:08:41,854 --> 00:08:46,484 Tror du inte att dina skuldkänslor är straff nog? 132 00:08:46,651 --> 00:08:50,488 Pete ville nog inte att du ska förlora allt. 133 00:08:50,571 --> 00:08:54,784 Nej, han ville bara välkomna mig till Hilltop. 134 00:08:54,867 --> 00:09:00,498 Men vad ska vi göra? Rektorn kommer att veta att jag tog Pete. 135 00:09:02,708 --> 00:09:05,127 Inte om vi döljer det. 136 00:09:05,211 --> 00:09:09,632 - Vi är inte byggda för att ljuga. - Nej. Vi klarar det inte. 137 00:09:09,799 --> 00:09:14,095 Vi behöver någon som är totalt moraliskt bankrutt. 138 00:09:15,054 --> 00:09:16,931 Ni behövde våra tjänster. 139 00:09:17,098 --> 00:09:21,811 - Vi hörde att bevis måste förstöras. - Oroa er inte. Vi är diskreta. 140 00:09:27,733 --> 00:09:30,361 De öppnade ännu en flaska vin! 141 00:09:30,444 --> 00:09:34,657 När ska Pronstroller och rundskallen hångla? 142 00:09:34,824 --> 00:09:40,913 Jag är hungrig. Brukar man inte ha snacks på spaning? 143 00:09:40,997 --> 00:09:44,375 Erbjuder du mig torkat kött från handskfacket? 144 00:09:44,458 --> 00:09:46,377 Förlåt då, prinsessan. 145 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 Ja, för fan, det är svårt att äta. 146 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 Och äger du en liten spionkikare? 147 00:09:52,717 --> 00:09:57,805 Hur skaffade du den? Jag undrar vad du tänkte då. 148 00:09:57,888 --> 00:10:00,933 Tack för frågan. Det är en tubkikare. 149 00:10:01,100 --> 00:10:04,061 Den var nyligen värd 400 pristalonger- 150 00:10:04,228 --> 00:10:06,939 som jag spelade ihop på Skeeball. 151 00:10:07,023 --> 00:10:10,901 Du och jag är bästisar men har väldigt olika fritid. 152 00:10:10,985 --> 00:10:14,030 Det här är bra spaningssnack. 153 00:10:14,196 --> 00:10:17,658 Se på oss, ett udda par, kompissnutar- 154 00:10:17,742 --> 00:10:21,871 - som snackar skit i bilen medan vi spanar på skurkar. 155 00:10:21,954 --> 00:10:23,831 Just det. 156 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 Är du okej? 157 00:10:28,085 --> 00:10:30,755 Behöver mobilen laddas? Jag har... 158 00:10:30,921 --> 00:10:35,384 ...sju olika laddare. Inga för nya mobiler. Men vi fixar nåt. 159 00:10:35,801 --> 00:10:37,678 Det är Sharon. 160 00:10:37,762 --> 00:10:43,434 Hon skickade mig ultraljudsbilden. Det är en flicka. 161 00:10:44,393 --> 00:10:49,523 En vacker och frisk flicka som ligger rätt. 162 00:10:49,690 --> 00:10:53,152 Rorys lillasyster. 163 00:10:53,235 --> 00:10:59,408 - Jag behöver nog prata om känslor. - Ja, det låter rimligt. Kom hit. 164 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 Jag har dig. 165 00:11:05,164 --> 00:11:08,584 Hur kan du äta medan de gör sig av med kroppen? 166 00:11:08,668 --> 00:11:12,588 Jag blev lite småsugen när du trillade av din höga häst. 167 00:11:12,672 --> 00:11:17,343 "Jag bryr mig bara om min dotters moraliska kompass." 168 00:11:17,426 --> 00:11:20,388 Snack, var inte så metro! Ja, jag tog det. 169 00:11:20,471 --> 00:11:22,181 Och det låter bättre. 170 00:11:22,264 --> 00:11:28,270 Jag dömer dig inte. Jag ser bara ned på ditt hyckleri. 171 00:11:28,354 --> 00:11:31,649 Tycker jag om att ha en högpresterande dotter? 172 00:11:31,816 --> 00:11:33,067 Självklart! 173 00:11:33,150 --> 00:11:36,320 Har jag en 18-årsplan där hon går på Harvard- 174 00:11:36,487 --> 00:11:42,535 - men sen följer sin kärlek precis som Felicity? Ja. 175 00:11:42,618 --> 00:11:45,621 Och föreställer jag mig själv- 176 00:11:45,788 --> 00:11:49,834 - i Felicitys impopulära frisyr som skulle funka på mig? 177 00:11:49,917 --> 00:11:54,964 Det är visst full rulle däruppe. Men jag kan hjälpa er. 178 00:11:55,047 --> 00:11:56,340 Sophie! 179 00:11:58,718 --> 00:12:01,887 Det är dags att konstruera ett perfekt alibi. 180 00:12:02,054 --> 00:12:06,475 Men du måste verkligen tro på din egen berättelse. 181 00:12:06,642 --> 00:12:09,311 - Förstår du? - Jag tror det. 182 00:12:09,395 --> 00:12:12,440 Var var du klockan 15? 183 00:12:13,482 --> 00:12:15,860 - I köpcentret... - Snicksnack! 184 00:12:15,943 --> 00:12:20,030 Slut ögonen och se butiken du är i. 185 00:12:20,114 --> 00:12:22,032 Känn den. Känn doften. 186 00:12:23,075 --> 00:12:26,912 Okej, jag var i Claire's. Nej, TCBY. 187 00:12:26,996 --> 00:12:28,289 Och vad köpte du? 188 00:12:28,372 --> 00:12:30,458 En läxa? 189 00:12:32,501 --> 00:12:34,044 I en yogurtbutik? 190 00:12:34,128 --> 00:12:38,674 Du är inte med i matchen. Spring ett varv! 191 00:12:38,758 --> 00:12:40,676 Var ärlig. 192 00:12:40,843 --> 00:12:46,849 Hon är den sämsta lögnare jag sett och barn brukar vara bra på det. 193 00:12:46,932 --> 00:12:51,437 Fan! Jag uppfostrade henne för väl! Men vi har helgen på oss. 194 00:12:54,398 --> 00:12:58,402 Hilltops papegoja saknas. Jag misstänker Sophie. 195 00:12:58,486 --> 00:13:03,199 Så ja är här en fredageftermiddag för att utreda det. 196 00:13:03,365 --> 00:13:05,826 Varför hatar du mig? 197 00:13:08,579 --> 00:13:11,749 Det känns omöjligt att ta in tanken- 198 00:13:11,916 --> 00:13:16,462 - att Rory får ett syskon som inte är mitt barn. 199 00:13:16,545 --> 00:13:21,717 Jag är inte delaktig i det här men Rory kommer att vara det. 200 00:13:21,801 --> 00:13:24,261 Det måste vara svårt att ta in. 201 00:13:24,428 --> 00:13:29,850 Särskilt när Sharon skickar bilder av sin äckliga nya kroppskamrat. 202 00:13:29,934 --> 00:13:32,478 Förlåt, alla bebisar är mirakel. 203 00:13:32,561 --> 00:13:35,314 Och jag kan inte säga vad jag tycker. 204 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 Nej, jag måste vara en perfekt, storsint, ex-fru. 205 00:13:39,443 --> 00:13:44,532 Jag får inte bli upprörd men ibland vill jag det. 206 00:13:44,615 --> 00:13:47,117 Släpp ut det. Släpp ut det över dem. 207 00:13:47,284 --> 00:13:53,457 Kysser varandra i fönstret som lampan från julfilmen. 208 00:13:53,624 --> 00:13:55,835 Ja, nu krossar vi skallar. 209 00:13:55,918 --> 00:14:00,506 - Vi ska visa dem en riktig kyss! - Ja! Vänta, vad? 210 00:14:02,800 --> 00:14:06,512 Vi behöver en plan. Har du en mistlur? 211 00:14:06,595 --> 00:14:09,682 Nej, jag jobbar inte i radio. 212 00:14:09,765 --> 00:14:11,600 Angie? Poppy? 213 00:14:11,767 --> 00:14:15,396 - Vilka är ni? - Er värsta mardröm, subba! 214 00:14:15,479 --> 00:14:18,607 Vilka tror ni att ni är? Du bedrar Miggy! 215 00:14:18,691 --> 00:14:22,611 - Jag borde slå dig! - Nej, jag har förtjänat den. 216 00:14:22,695 --> 00:14:27,533 Ni gör som ni vill utan att tänka på gränserna vi har i samhället! 217 00:14:27,616 --> 00:14:30,786 - Poppy... - Ni bjuder in folk till ultraljud... 218 00:14:30,953 --> 00:14:36,083 - ...utan att tänka på hur vi känner! - Du vinglar, Poppy. 219 00:14:36,166 --> 00:14:41,297 Poppy! Jag tyckte väl att jag hörde din otäcka mammaröst. 220 00:14:41,380 --> 00:14:42,923 Vad gör du här? 221 00:14:43,007 --> 00:14:48,846 Du känner min flickvän Homily. Det här är Brian. Vår pojkvän. 222 00:14:54,518 --> 00:14:58,355 Vi trängde oss bara på för att.... 223 00:14:58,522 --> 00:15:02,276 - ...Angie har diarré. - Allvarligt. Varför? 224 00:15:05,779 --> 00:15:09,658 Dejtar ni tre varandra? 225 00:15:09,742 --> 00:15:13,329 Ja, vi är en trippel. Jag är så lycklig. 226 00:15:13,412 --> 00:15:17,082 Jag ringer min mamma nu. Jag vet inte varför. 227 00:15:17,249 --> 00:15:22,546 Fan. Jag visste inte att du dejtar killar, Miggy. 228 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 Minns du inte knubbiga Mario Lopez? 229 00:15:25,174 --> 00:15:29,511 Ja, han liknade Mario Lopez men var knubbig. 230 00:15:29,595 --> 00:15:32,681 Ja, han var schyst. Så jag visste tydligen. 231 00:15:32,765 --> 00:15:36,226 Förlåt, det är många hål i min hjärna. 232 00:15:36,310 --> 00:15:41,023 Det är lugnt. Jag gillar inte etiketter. Det är mer en känsla. 233 00:15:41,106 --> 00:15:43,651 Just nu har jag känslor för två. 234 00:15:48,572 --> 00:15:52,534 Nej, Angie. Du tillhör inte gruppen. 235 00:15:52,701 --> 00:15:56,705 Ursäkta att jag låter gammal, men hur funkar det? 236 00:15:56,872 --> 00:15:58,874 Har någon känt sig utanför? 237 00:15:58,958 --> 00:16:01,502 Vi har en treuddig metod. 238 00:16:01,669 --> 00:16:06,298 Radikal ärlighet, aktivt lyssnande och öppen kommunikation. 239 00:16:06,465 --> 00:16:08,217 Det funkar. 240 00:16:08,300 --> 00:16:12,012 Nu vill jag ha vara i en trippel. Hur träffades ni? 241 00:16:12,096 --> 00:16:15,140 Det finns en dejtingapp för polyamorösa. 242 00:16:15,224 --> 00:16:17,559 Finns du där, Brian? 243 00:16:19,228 --> 00:16:20,354 Okej. 244 00:16:20,437 --> 00:16:23,399 Sophie Cooper. Klockan 15 i eftermiddags- 245 00:16:23,565 --> 00:16:26,527 - lade jag mig i min hängmatta- 246 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 - och startade en e-bok om medkänsla. 247 00:16:29,822 --> 00:16:33,450 Min katt tog en tupplur. 248 00:16:33,534 --> 00:16:37,496 Var befann du dig då? 249 00:16:37,579 --> 00:16:41,750 Jag shoppade på centrumet för shopping... 250 00:16:47,131 --> 00:16:50,134 Eagle Rock Mall, första våningen. Claire's. 251 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 - Ensam? - Nej. 252 00:16:51,760 --> 00:16:56,432 Douglas tog med mig, Emma och Amy efter skolan. 253 00:16:56,515 --> 00:16:58,183 Nästa fråga. 254 00:16:59,435 --> 00:17:01,979 Hon är bra på att ljuga. 255 00:17:02,146 --> 00:17:06,984 Vi förstörde hennes samvete. Nu kan ingen stoppa henne. 256 00:17:07,151 --> 00:17:10,112 Du kan ta fram Harvard-märket. 257 00:17:10,279 --> 00:17:14,408 Men SUNY Buffalo är överlägsen. 258 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Köpte du något? 259 00:17:16,201 --> 00:17:19,913 Ja, två hårband och en rolig handduk. 260 00:17:20,080 --> 00:17:22,916 Pappa älskar skämthanddukar. 261 00:17:23,876 --> 00:17:25,753 Då så. 262 00:17:25,919 --> 00:17:27,838 Du verkar tala sanning. 263 00:17:27,921 --> 00:17:31,383 Vad ska jag göra nu? Jag har inga ledtrådar. 264 00:17:31,550 --> 00:17:34,344 Ännu en toppenhelg för gamla Yarbs. 265 00:17:34,428 --> 00:17:39,725 Efter 62 dåliga år, vad är väl ett till? 266 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Ja, det är min födelsedag. 267 00:17:42,811 --> 00:17:47,274 Tack, pappa. Nu när jag förlorat min moraliska kompass- 268 00:17:47,357 --> 00:17:50,569 kan vi fylla Sophiehyllan! 269 00:17:50,736 --> 00:17:53,739 Omoralen tar mig till toppen. 270 00:17:53,822 --> 00:17:58,535 - Vänta! Rektor Yarble! - Du skriker. Jag står här. 271 00:17:58,619 --> 00:18:01,413 Sophie ljuger men det är mitt fel. 272 00:18:01,580 --> 00:18:05,918 - Nej, pappa! - Jag ledde henne vilse. 273 00:18:06,085 --> 00:18:10,130 Ja, hon stal fågeln men hon följde sitt samvete. 274 00:18:10,214 --> 00:18:12,883 Pappa! Vi kom ju undan med det. 275 00:18:12,966 --> 00:18:18,263 Men till vilken kostnad? Du bör alltid följa ditt hjärta. 276 00:18:18,347 --> 00:18:22,976 Oavsett följderna. Än sen om jag bara har Felicitys hår i drömmen? 277 00:18:23,936 --> 00:18:27,898 Det var jag som sa åt henne att ljuga. 278 00:18:28,065 --> 00:18:30,567 Så klandra mig. 279 00:18:30,651 --> 00:18:32,694 - Jag klandrar dig. - Tack. 280 00:18:32,986 --> 00:18:37,658 - Och henne. - Hon menade inte att döda fågeln! 281 00:18:37,741 --> 00:18:40,410 Nu är det du som skriker. 282 00:18:40,577 --> 00:18:45,082 Vi accepterar båda vårt straff. 283 00:18:45,165 --> 00:18:50,587 - Vad var din del i det här? - Ingen. Jag är här som kompis. 284 00:18:52,464 --> 00:18:57,219 - Det är gjort. - Betalning per timme. 285 00:18:57,302 --> 00:19:02,474 De lämnar inga fingeravtryck. Du kan aldrig bevisa något. 286 00:19:04,309 --> 00:19:06,728 Ha den äran. 287 00:19:06,812 --> 00:19:12,067 De verkade så lyckliga och stöttade varandra. 288 00:19:12,151 --> 00:19:17,030 - Är ungdomar...smarta? - Har Miggy lärt mig något? 289 00:19:17,114 --> 00:19:20,576 Hade Brian de blåaste ögon du någonsin sett? 290 00:19:20,659 --> 00:19:25,497 Förlåt. Jag kan knappt tro att jag tänker säga det här. 291 00:19:25,664 --> 00:19:29,793 Men du kanske borde pröva treudden med Sharon. 292 00:19:29,877 --> 00:19:33,797 Ju ärligare du är desto lättare blir det. 293 00:19:33,964 --> 00:19:37,509 Det är ett gott råd. 294 00:19:39,178 --> 00:19:44,975 - Tänk att Rory får en lillasyster. - Det är häftigt. 295 00:19:45,058 --> 00:19:47,144 Ja. 296 00:19:47,311 --> 00:19:51,565 - Tack för att du stöttade mig. - Herregud. 297 00:19:51,648 --> 00:19:54,359 Jag klarade det. Är jag Poppy? 298 00:19:54,443 --> 00:19:59,698 Poppy hade inte fått soppatorsk, men du klarade det. 299 00:20:00,866 --> 00:20:02,201 Toppen. 300 00:20:03,952 --> 00:20:08,081 Jag lyckas redan i polyappen. 301 00:20:11,919 --> 00:20:15,714 - Pete ser annorlunda ut. - Han saknade oss bara. 302 00:20:15,881 --> 00:20:19,760 - Hur var helgen, Pete? - Välkommen till Toyota. 303 00:20:19,927 --> 00:20:22,471 Det är samma fågel. Cirkulera. 304 00:20:23,597 --> 00:20:27,059 - Det är så skräpigt. - Och varför är allt blött. 305 00:20:28,393 --> 00:20:32,022 Jag är ledsen att jag inte blir årets elev. 306 00:20:32,105 --> 00:20:35,234 Jag passar ändå inte i rödbrunt. 307 00:20:35,317 --> 00:20:39,905 {\an8}Och kostymen var för stor där bak. Det är bäst att inte bära den. 308 00:20:40,072 --> 00:20:43,116 {\an8}- Och jag är stolt över dig. - Jag också. 309 00:20:43,200 --> 00:20:47,454 {\an8}Mest för att du blev en mästerlögnare på en eftermiddag. 310 00:20:47,537 --> 00:20:52,125 {\an8}Och för att du stod för vad du tror på. Jag vill visa er det här. 311 00:20:52,209 --> 00:20:54,586 {\an8}Är det där du? 312 00:20:54,670 --> 00:20:59,800 {\an8}Ja, jag har kämpat för en sak eller två. Jag var ju ung på 70-talet. 313 00:20:59,883 --> 00:21:01,927 {\an8}1870-talet! 314 00:21:02,010 --> 00:21:06,848 {\an8}Pojkar. Saken är den att barn är dumma drömmare. 315 00:21:06,932 --> 00:21:10,185 {\an8}Men den fasen kanske är bra till något. 316 00:21:10,269 --> 00:21:12,646 {\an8}Nästan rörande. Tack, Douglas. 317 00:21:12,813 --> 00:21:16,400 {\an8}När blev barnen så bekväma med mitt förnamn? 318 00:21:16,566 --> 00:21:21,530 {\an8}Jobba på. Ett pris till den som hittar min tandställning. 319 00:21:21,613 --> 00:21:24,825 {\an8}- Ja, ms Yarble. - Säg inte så. 320 00:21:24,908 --> 00:21:26,910 Text: Mattias Andersson www.sdimedia.com