1
00:00:02,293 --> 00:00:04,671
- Welke?
- Zeker weten...
2
00:00:04,754 --> 00:00:08,133
...geen van beide.
Jullie gaan maar naar een restaurant.
3
00:00:08,717 --> 00:00:12,721
Ze serveren er ontbijt als diner.
Ontbijt snap ik, diner ook.
4
00:00:12,804 --> 00:00:16,099
Maar een combinatie? Impossible.
5
00:00:16,182 --> 00:00:20,812
Tracy heeft na een jaar daten
al je sweaters toch wel gezien?
6
00:00:20,895 --> 00:00:27,235
Daten kwam er niet zo van, door
de feestdagen en Sophies handbelkoor.
7
00:00:27,318 --> 00:00:31,114
- Moeten ze zo vaak repeteren?
- Wel om verder te komen.
8
00:00:31,197 --> 00:00:34,325
Goed, ik kies wel wat voor je uit.
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,786
Geen oogcontact maken met Rory,
anders komt hij ook.
10
00:00:39,831 --> 00:00:46,212
Will en Tracy gaan naar Night Yolk.
Ik krijg er zin in pannenkoeken van.
11
00:00:46,296 --> 00:00:52,052
- Dat etentje wordt slecht.
- Nee, ik ben de lekkerbek. Echt niet.
12
00:00:52,135 --> 00:00:57,766
Mijn vader heeft niet alleen een etentje.
Hij wordt gedumpt.
13
00:00:57,849 --> 00:01:00,852
Ik was mee naar KZOP.
14
00:01:00,935 --> 00:01:04,355
Je bent een te gekke meteoroloog.
15
00:01:04,439 --> 00:01:09,444
Ik ging net bij de jongens
van de satellietwagen kijken en toen...
16
00:01:09,527 --> 00:01:13,782
Ik heb er genoeg van.
Ik voel me de hele tijd slecht.
17
00:01:13,865 --> 00:01:16,910
Vanavond gaan Will en ik uit eten,
dan stop ik ermee.
18
00:01:17,786 --> 00:01:20,622
Kijk nu, zusjes.
19
00:01:23,500 --> 00:01:25,627
Volgens mij weet ik
welke kruk hij bedoelde.
20
00:01:25,710 --> 00:01:31,674
Als ze het uitmaakt,
loopt hij weer zo'n tijd te huilen.
21
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
Denk je dat hij overdrijft?
22
00:01:33,635 --> 00:01:38,765
Een karamelkleurig overhemd?
Moet daar dan een nougatbroek bij?
23
00:01:39,974 --> 00:01:41,267
Sapje?
24
00:01:46,606 --> 00:01:51,319
{\an8}Ongelooflijk, Graham D'Amato
gaat papa Derek ontmoeten.
25
00:01:51,402 --> 00:01:54,489
{\an8}Stilstaan, Tony heeft spelden.
26
00:01:54,572 --> 00:01:59,035
{\an8}Hopelijk blijf ik er zo uitzien,
als we mannendingen doen.
27
00:01:59,119 --> 00:02:02,956
{\an8}De wedstrijd kijken, queso eten.
Een grote dag.
28
00:02:03,039 --> 00:02:08,294
{\an8}Een grote dag. Ik gebruik
geen angstmedicatie en stuiter.
29
00:02:08,378 --> 00:02:09,546
Hoe zie ik eruit?
30
00:02:09,629 --> 00:02:13,967
{\an8}Top. Als een rijk joch
dat terechtstaat wegens moord.
31
00:02:14,050 --> 00:02:18,179
{\an8}Ik heb er zin in, maar heb het ook koud,
ik zweet en voel me raar.
32
00:02:18,263 --> 00:02:22,308
{\an8}Als Derek komt,
ben ik bezig met een 3D-puzzel.
33
00:02:22,392 --> 00:02:28,314
{\an8}- Zeg dat ik die altijd maak, oké?
- Prima, als jij dat wilt.
34
00:02:31,317 --> 00:02:33,236
{\an8}- Dit is het plan.
- Nee.
35
00:02:33,319 --> 00:02:37,448
{\an8}Ik heb Graham beloofd
dat hij zijn vader kon ontmoeten.
36
00:02:37,532 --> 00:02:41,786
{\an8}Maar die knul is snel van slag,
dus heb ik wat bedacht.
37
00:02:41,870 --> 00:02:48,626
{\an8}We wisselen namen en feitjes uit
en gaan naar huis met dezelfde mening.
38
00:02:48,710 --> 00:02:51,546
{\an8}Samenwonen heeft ons hechter
gemaakt. Jammer.
39
00:02:51,629 --> 00:02:57,177
{\an8}Ik heb het weekend opgedeeld
in behapbare brokken: brokkies.
40
00:02:57,260 --> 00:03:02,640
{\an8}Dan kan Graham Derek ontmoeten,
maar hecht hij zich niet.
41
00:03:02,724 --> 00:03:07,562
{\an8}Ik heb een afspraak
met Brexit News van Sky TV.
42
00:03:07,645 --> 00:03:10,481
{\an8}Veel plezier op die familiereünie.
43
00:03:11,191 --> 00:03:17,697
{\an8}Nee, dit is een jaarlijkse gebeurtenis
tot Graham gaat studeren.
44
00:03:17,780 --> 00:03:23,745
{\an8}Je moet grenzen stellen. En Derek
mag niet bij m'n bed of lijf komen.
45
00:03:23,828 --> 00:03:25,538
Rustig, Tony.
46
00:03:27,957 --> 00:03:30,835
- Hoi, ik ben Derek.
- Boeit me niet.
47
00:03:33,129 --> 00:03:36,758
Sorry, ik was de tijd vergeten
tijdens het puzzelen.
48
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
Was één van die twee Graham?
49
00:03:43,223 --> 00:03:47,769
- Ik moet dat etentje voorkomen.
- Ziek doen gaat niet.
50
00:03:47,852 --> 00:03:51,522
- Je nephoest is waardeloos.
- Ik kan best hoesten.
51
00:03:51,606 --> 00:03:53,024
Meisje, toch.
52
00:03:53,107 --> 00:03:56,486
Ik weet iets wat altijd werkt.
Let maar op.
53
00:03:56,569 --> 00:04:00,114
Tracy komt eraan,
ik kan me niet meer omkleden.
54
00:04:00,198 --> 00:04:04,661
Niet weggaan, ik ben getroffen...
55
00:04:04,744 --> 00:04:07,664
...door vertigo.
56
00:04:07,747 --> 00:04:11,834
Will snelt naar zijn dochter.
Rory is onder de indruk.
57
00:04:11,918 --> 00:04:14,629
Hij heeft haar onderschat.
58
00:04:16,547 --> 00:04:21,552
Doet de tv het al?
Het is een grote brexit-dag.
59
00:04:21,636 --> 00:04:24,681
Heerlijk om dat stomme land
uit elkaar te zien vallen.
60
00:04:26,140 --> 00:04:29,394
- We draaien er niet omheen.
- De tv doet het niet meer.
61
00:04:29,477 --> 00:04:34,691
- Die was toch te maken?
- Het was haar tijd.
62
00:04:34,774 --> 00:04:38,945
Ze kon Time Warner eigenlijk
niet missen.
63
00:04:39,028 --> 00:04:41,823
Dwayne zit in een autoreclame.
64
00:04:41,906 --> 00:04:44,409
- Doe geen moeite.
- Laat het lichaam met rust.
65
00:04:44,993 --> 00:04:48,579
O ja, neem de tijd om alles te regelen.
66
00:04:48,663 --> 00:04:51,207
De vuilniswagen komt dinsdag pas.
67
00:04:51,291 --> 00:04:57,255
- Bij Dwayne vind je een auto voor jou.
- Het is je gelukt.
68
00:04:57,714 --> 00:04:59,465
- Wat precies?
- De tv.
69
00:04:59,549 --> 00:05:02,260
Zelfs de tweeling kon die niet repareren.
70
00:05:03,094 --> 00:05:06,848
Amy, hoe is dit in vredesnaam mogelijk?
71
00:05:07,598 --> 00:05:10,059
Stil, ik moet dit verwerken.
72
00:05:10,143 --> 00:05:12,061
Hou m'n hand vast, vader.
73
00:05:12,729 --> 00:05:16,441
Arme Sophie. Maar ik denk steeds
aan ontbijt als diner.
74
00:05:16,524 --> 00:05:19,736
Voor mij ben je al een wafel.
75
00:05:22,238 --> 00:05:25,950
Doe maar open. Ik blijf hier
met die dansende vlekken.
76
00:05:28,703 --> 00:05:33,124
- Is vertigo echt zo?
- Het is de vaagste ziekte ooit.
77
00:05:33,207 --> 00:05:37,211
- Daarom heb ik die gekozen.
- Wat slecht. Trouw met me.
78
00:05:37,295 --> 00:05:39,839
Bagels in de avond.
Klaar voor de koolhydraten?
79
00:05:41,299 --> 00:05:45,970
- Alles in orde hier?
- Het spijt me. Sophie heeft vertigo.
80
00:05:46,554 --> 00:05:50,767
- Dan word je duizelig.
- Ik heb al mijn hele leven vertigo.
81
00:05:50,850 --> 00:05:54,187
Zelfs met een helm op
werd ik op het eindfeest koningin.
82
00:05:54,270 --> 00:05:55,897
Dat duidt toch op topborsten?
83
00:05:56,647 --> 00:06:02,028
Sorry, verkeerde publiek.
Maar ik weet dus alles van vertigo.
84
00:06:02,111 --> 00:06:06,240
Tracy Freeze komt op.
Goedkope schoenen, tas oké.
85
00:06:06,324 --> 00:06:08,242
En wat een plottwist.
86
00:06:08,326 --> 00:06:10,828
Ik ben de kapitein.
87
00:06:10,912 --> 00:06:14,415
Voor je de passagier ontmoet,
moet je de regels kennen.
88
00:06:15,166 --> 00:06:17,085
Scheepstaal is voor mij.
89
00:06:17,168 --> 00:06:21,464
Regel één: stel Graham
alleen goedgekeurde vragen.
90
00:06:21,881 --> 00:06:25,051
- Wat zijn dat?
- Cadeaus. Het was lastig shoppen.
91
00:06:25,134 --> 00:06:28,012
Dat hij bruin haar heeft,
was niet genoeg informatie.
92
00:06:31,307 --> 00:06:35,103
Een stuiterbal. Katapult.
Is dit een korte broek?
93
00:06:35,186 --> 00:06:37,855
- Voor mijn zoon?
- Is die niet goed?
94
00:06:37,939 --> 00:06:41,234
Geeft niet. Ik heb ook een capri-broek.
95
00:06:41,901 --> 00:06:47,740
- Cadeaus doen we bij brokkie twee.
- Ik wil je nog even bedanken.
96
00:06:49,409 --> 00:06:50,910
Ik ga m'n zoon ontmoeten.
97
00:06:52,787 --> 00:06:53,913
Niet aan me zitten.
98
00:06:55,581 --> 00:06:57,208
Het is zover.
99
00:06:57,291 --> 00:07:00,628
Kijk of het past, doe het behoedzaam.
100
00:07:00,711 --> 00:07:05,133
Ik kan goed puzzelen
en Graham is m'n naam.
101
00:07:13,766 --> 00:07:16,853
Graham, wil jij beginnen?
102
00:07:19,313 --> 00:07:22,108
Gaat het, man? Zal ik anders beginnen?
103
00:07:22,191 --> 00:07:23,526
Wat is je lievelingskleur?
104
00:07:28,072 --> 00:07:30,366
Ja, veel junkfood.
Kijk me er niet op aan.
105
00:07:34,287 --> 00:07:37,915
- Is dit echt vertigo?
- Ja, maar heel erg.
106
00:07:37,999 --> 00:07:42,044
Misschien heb jij geen vertigo.
De vloer is het plafond.
107
00:07:42,128 --> 00:07:46,424
Sorry, we moeten
maar een andere keer afspreken.
108
00:07:47,175 --> 00:07:49,051
Denk jij wat ik denk?
109
00:07:49,135 --> 00:07:53,639
Nee, jij denkt wat ik denk.
Wij gaan er eten.
110
00:07:53,723 --> 00:07:56,392
We kunnen toch niks doen hier.
111
00:07:56,476 --> 00:07:58,269
We zijn er voor je.
112
00:07:58,352 --> 00:08:00,188
Oké, doei.
113
00:08:01,939 --> 00:08:04,567
Papa, ik wil wel een deken.
114
00:08:04,650 --> 00:08:07,445
Van plastic of elektrisch?
Ik haal allebei wel.
115
00:08:11,449 --> 00:08:14,952
- Hoe voel je je?
- Alles tolt.
116
00:08:15,036 --> 00:08:18,623
Ik ken het. En de lichtgevoeligheid?
117
00:08:18,706 --> 00:08:22,210
Mijn zonnebril heeft een zonnebril nodig.
118
00:08:22,919 --> 00:08:28,508
- Ik vind die verstopte neus zo naar.
- Ja, dat door de mond ademen.
119
00:08:29,550 --> 00:08:32,637
Een verstopte neus
hoort niet bij vertigo.
120
00:08:32,720 --> 00:08:35,681
Weet ik. Ik ben ook verkouden.
121
00:08:35,765 --> 00:08:37,266
Kuch.
122
00:08:39,352 --> 00:08:42,021
Kwam dat nu door de zenuwen
of is hij ziek?
123
00:08:42,104 --> 00:08:46,901
Door de band weet ik
dat hij niet dronken is. Dat is mooi.
124
00:08:46,984 --> 00:08:52,573
Ik heb je hulp niet nodig. Ga naar
je busje tot ik weet hoe het nu moet.
125
00:08:52,657 --> 00:08:56,786
Klop maar als ik wat kan doen.
Dat oranje busje is van mij.
126
00:09:04,418 --> 00:09:05,711
Waar is Derek?
127
00:09:05,795 --> 00:09:10,883
- Heb ik het verpest? Is hij weg?
- Hij is buiten. Maar je bent ziek.
128
00:09:11,342 --> 00:09:13,177
Hij kan een andere keer terugkomen.
129
00:09:13,261 --> 00:09:20,142
Nee, ik heb negen minuten
voor ik weer moet spugen.
130
00:09:20,851 --> 00:09:22,436
Toe, mam.
131
00:09:27,024 --> 00:09:28,734
Hoe gaat het met Graham?
132
00:09:29,318 --> 00:09:32,655
- Sorry, zo doen mannen dat. Queso?
- Nee, bedankt.
133
00:09:32,738 --> 00:09:35,241
- Wat is dit?
- Dit zijn cadeaus.
134
00:09:35,324 --> 00:09:41,080
Ik wist niet wat Graham leuk vindt.
Ik heb van alles gekocht.
135
00:09:41,163 --> 00:09:42,373
Een schildpad?
136
00:09:42,456 --> 00:09:46,752
Die is van mij. Maar als Graham
Phoebe wil, went ze vast wel.
137
00:09:46,836 --> 00:09:51,090
We hebben maar zeven minuten
tot hij weer moet kotsen.
138
00:09:51,173 --> 00:09:55,219
Trek je shirt aan en kom.
Nee, laat maar uit. Nee, trek aan.
139
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
En haast je.
140
00:10:00,474 --> 00:10:05,813
We zijn nog steeds de besten.
Wat maakt die stomme tv nu uit?
141
00:10:05,896 --> 00:10:10,985
Ja, ik wil Miggy
weleens mahonie zien schuren.
142
00:10:11,068 --> 00:10:14,989
Hoi. Mag ik jullie
schroevendraaier lenen?
143
00:10:15,072 --> 00:10:17,116
Jullie pa vroeg me
het broodrooster te maken.
144
00:10:19,368 --> 00:10:24,790
- Douglas. Wil je ons vervangen?
- Je had onze beste werkjaren.
145
00:10:24,874 --> 00:10:27,710
Telt dat hier niet mee?
146
00:10:27,793 --> 00:10:32,131
Ik liet Miggy even kijken.
Hij is in vorm.
147
00:10:32,214 --> 00:10:36,385
Zullen we met z'n allen kijken
hoe Europa uiteenvalt?
148
00:10:36,469 --> 00:10:38,804
We hebben grotere problemen.
149
00:10:38,888 --> 00:10:43,184
Dit hoofdstuk als nuttige burgers
is afgesloten.
150
00:10:46,937 --> 00:10:53,194
Kunnen we als je klaar bent
met die rozemarijn even praten?
151
00:10:53,277 --> 00:10:55,279
Gaat niet, Sophie heeft me nodig.
152
00:10:56,030 --> 00:11:01,285
Is dat zo?
Zou het kunnen dat ze doet alsof?
153
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
Zeg je nu dat mijn dochter liegt?
154
00:11:04,747 --> 00:11:10,503
Ik ging tien zomers naar een plek
voor kinderen met vertigo.
155
00:11:10,586 --> 00:11:12,755
Zij heeft dat niet.
156
00:11:13,339 --> 00:11:16,592
Dat is nogal een beschuldiging.
157
00:11:16,676 --> 00:11:19,345
- Ik zeg alleen dat Sophie...
- Ziek is.
158
00:11:19,428 --> 00:11:25,643
Ze heeft vertigo. Accepteer
dat het vanavond niet om jou draait.
159
00:11:26,394 --> 00:11:30,189
Neem maar van mij aan
dat me dat duidelijk is.
160
00:11:31,148 --> 00:11:34,985
Ik ga naar Night Yolk.
Ik trek iets gemakkelijks aan
161
00:11:35,069 --> 00:11:39,782
en laat mensen versteld staan
van hoeveel ik kan bestellen.
162
00:11:41,033 --> 00:11:46,497
Pap, mijn lichaam verzwakt.
Kun je een eclair voor me meenemen?
163
00:11:48,499 --> 00:11:50,000
Ik heb een kaasflapje gemaakt.
164
00:11:50,084 --> 00:11:54,296
Voor je boos wordt, denk eraan:
mijn ouders zijn gescheiden.
165
00:11:54,380 --> 00:11:59,969
Bedankt dat je bent gebleven.
Ik heb al heel lang wat vragen over je.
166
00:12:00,052 --> 00:12:02,304
Hou je meer van Chili's
of van Chili's Too?
167
00:12:03,597 --> 00:12:09,103
Chili's Too. Je weet op de luchthaven
niet hoe ze aan de vis komen.
168
00:12:09,270 --> 00:12:11,147
Mooi. Volgende vraag.
169
00:12:11,731 --> 00:12:16,318
- Zien we Ricky Martin nog terug?
- Ja, als je het het minst verwacht.
170
00:12:17,945 --> 00:12:20,865
- Hoe voel je je?
- Het gaat wel.
171
00:12:20,948 --> 00:12:23,117
Moest jij weleens spugen?
172
00:12:23,200 --> 00:12:27,580
- Die vraag staat niet op de lijst.
- Dat is oké. Maar hou het kort.
173
00:12:29,165 --> 00:12:32,334
- Ja, heel vaak.
- Cool.
174
00:12:32,418 --> 00:12:36,297
- Moet jij dan ook een beetje huilen?
- Altijd.
175
00:12:39,049 --> 00:12:42,136
De tijd is om. Het komt eraan.
176
00:12:42,720 --> 00:12:44,847
- Ik help wel.
- Niet nodig.
177
00:12:44,930 --> 00:12:46,432
Mama komt zo.
178
00:12:46,515 --> 00:12:49,769
- Ik pak wat water.
- Ik heb het onder controle.
179
00:12:49,852 --> 00:12:54,106
Ik doe het alleen,
zoals altijd als hij griep had.
180
00:12:54,190 --> 00:12:57,485
Je bent hier echt niet nodig.
181
00:12:58,569 --> 00:13:05,451
Je bent nooit nodig geweest.
Ik kan en doe het allemaal alleen.
182
00:13:06,869 --> 00:13:10,831
- Zag je dat? Ik heb je niet nodig.
- Ja.
183
00:13:13,751 --> 00:13:18,214
Ik ga maar weer naar m'n busje.
Phoebe lust vast een paar vliegen.
184
00:13:19,548 --> 00:13:22,968
Of heb je wat boerenkool?
O nee, ik red me wel.
185
00:13:23,803 --> 00:13:27,431
En die knul is fantastisch.
186
00:13:28,265 --> 00:13:29,183
Wacht.
187
00:13:39,985 --> 00:13:45,449
Was je ook niet ziek
toen ik een brommer wilde kopen?
188
00:13:45,533 --> 00:13:49,078
- Nu duizelt het mij.
- Het is alleen voor noodgevallen.
189
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
- Wat was er nu dan?
- Tracy wil het uitmaken.
190
00:13:53,123 --> 00:13:58,045
- Wat? Hoe weet je dat?
- Ik hoorde haar praten bij KZOP.
191
00:14:05,803 --> 00:14:09,431
Gedumpt worden is nog erger
als je dochter het je vertelt.
192
00:14:09,515 --> 00:14:13,561
- Ik wist me geen raad.
- Lief dat je me wou beschermen.
193
00:14:13,644 --> 00:14:17,898
Maar als Tracy het wil uitmaken,
kan ik daar niet omheen.
194
00:14:18,482 --> 00:14:23,487
- Zit ik nog in de nesten?
- Zeker weten. Liegen is fout.
195
00:14:23,571 --> 00:14:25,531
Zelfs als je goede bedoelingen had.
196
00:14:26,282 --> 00:14:30,911
- Zoals met die papegaai.
- Ik droomde er net niet meer over.
197
00:14:34,790 --> 00:14:38,460
- Waag het niet me te dragen.
- Dan duw ik je wel.
198
00:14:38,544 --> 00:14:40,921
Nee, het is tijd dat je gaat.
199
00:14:41,755 --> 00:14:45,092
Ik ben te ziek
om Graham te beschermen.
200
00:14:45,175 --> 00:14:47,845
Gaat dit echt om hem
of gaat het om jou?
201
00:14:48,512 --> 00:14:52,850
- Anders zou je me toch laten helpen?
- Misschien gaat het om mij.
202
00:14:52,933 --> 00:14:59,773
Misschien ben ik boos, omdat ik
geen hulp kreeg, omdat jij wegging.
203
00:15:00,608 --> 00:15:02,359
- Kijk...
- Stil.
204
00:15:02,443 --> 00:15:04,361
Luister naar me.
205
00:15:04,445 --> 00:15:09,199
Ik red het zijn hele leven al
als we ziek zijn, en nu ook.
206
00:15:09,283 --> 00:15:12,578
Neem me niet kwalijk,
ik pak wat water voor mijn zoon.
207
00:15:29,929 --> 00:15:32,139
Jij geniet hiervan, hè?
208
00:15:32,222 --> 00:15:33,474
Rotzak.
209
00:15:35,392 --> 00:15:38,312
Het is officieel, we zijn niet meer nodig.
210
00:15:38,395 --> 00:15:41,023
We zijn net een telefooncel.
211
00:15:41,106 --> 00:15:42,816
Genoeg geklaagd.
212
00:15:42,900 --> 00:15:48,489
Die tv lukte niet,
maar jullie hebben een sauna geplaatst.
213
00:15:48,572 --> 00:15:53,285
- Dat kan elke sukkel.
- We hoeven geen medelijden.
214
00:15:53,369 --> 00:15:56,664
Dit kan zo niet langer.
215
00:15:57,831 --> 00:16:01,210
- Ik heb niks gerepareerd.
- Wacht even.
216
00:16:01,919 --> 00:16:06,715
O god, ik zeg het ook al. Ik moet
meer omgaan met leeftijdsgenoten.
217
00:16:06,799 --> 00:16:11,261
Ik heb alleen op de poort geblazen.
Net als bij mijn Nintendo.
218
00:16:11,345 --> 00:16:16,684
- Het was dus toch toeval.
- Het was fijn om me slim te voelen.
219
00:16:16,767 --> 00:16:20,354
Maar dat is het mooie,
dat ben je niet. En wij wel.
220
00:16:21,021 --> 00:16:24,066
Het is weer zoals het hoort te zijn.
221
00:16:26,944 --> 00:16:29,738
We zouden Will nu moeten bijstaan.
222
00:16:29,822 --> 00:16:32,616
- Ze hebben krabbeignets.
- Die nemen we.
223
00:16:32,700 --> 00:16:35,995
Hebben jullie nu mijn tafel ingepikt?
224
00:16:36,078 --> 00:16:39,248
Ik heb twee maanden terug
gereserveerd.
225
00:16:39,331 --> 00:16:42,084
Nee. Nu beledig je me.
226
00:16:43,210 --> 00:16:45,004
En de reservering stond op Wills naam.
227
00:16:46,797 --> 00:16:50,092
Kijk eens wie er zomaar kan staan.
228
00:16:50,676 --> 00:16:55,139
Rory, we laten Tracy plaatsnemen
en we gaan ons T-shirt halen.
229
00:17:00,519 --> 00:17:03,522
Het spijt me. Ze deed inderdaad alsof.
230
00:17:03,605 --> 00:17:05,899
Niet dat het dan niet erg is...
231
00:17:05,983 --> 00:17:10,821
...maar ze deed het
omdat jij het zou willen uitmaken.
232
00:17:11,405 --> 00:17:16,910
Voor je wat zegt,
ik zorg dat ik er vaker voor je zal zijn.
233
00:17:16,994 --> 00:17:21,415
Volgende week ben ik helemaal van jou.
Na Sophies koor dan.
234
00:17:21,498 --> 00:17:26,503
Tenzij ze de grote finale halen,
dan moet ik mee naar Sacramento.
235
00:17:26,587 --> 00:17:29,381
Dan treden we op voor Gavin Newsom.
236
00:17:29,465 --> 00:17:32,968
- Ik wilde het niet uitmaken.
- Niet?
237
00:17:34,595 --> 00:17:36,472
Wat heeft Sophie dan gehoord?
238
00:17:36,555 --> 00:17:40,601
Ik heb er genoeg van.
Ik voel me de hele tijd slecht.
239
00:17:41,185 --> 00:17:44,938
Vanavond gaan Will en ik uit eten,
dan stop ik ermee.
240
00:17:45,022 --> 00:17:48,567
- Kijk nu.
- Geen dieet meer voor Tracy Freeze.
241
00:17:49,193 --> 00:17:52,821
Je stopte met je dieet.
Daarom wilde je graag eten.
242
00:17:52,905 --> 00:17:56,492
En had ik zo'n kort lontje
bij een kind van negen. Sorry.
243
00:17:57,409 --> 00:18:00,245
Wat een opluchting
dat je het niet wilt uitmaken.
244
00:18:03,123 --> 00:18:08,796
Ik was het niet van plan,
maar na vanavond vraag ik me af...
245
00:18:08,879 --> 00:18:11,548
...of afstand nemen
misschien niet goed is?
246
00:18:11,632 --> 00:18:15,886
We moeten er geen eind aan maken
vanwege een acterend kind.
247
00:18:16,929 --> 00:18:21,600
- Ze was wel goed.
- Will, er is altijd wel iets.
248
00:18:21,683 --> 00:18:24,895
Daar werk ik aan.
Ik trek niet meer op met Angie.
249
00:18:24,978 --> 00:18:29,024
Ik kan nog een oppas
voor Sophie zoeken.
250
00:18:29,108 --> 00:18:30,901
Ik wil er niet tussen gepropt worden.
251
00:18:31,568 --> 00:18:34,988
Ik kan niet de belangrijkste
in je leven zijn.
252
00:18:35,072 --> 00:18:38,992
Ik wil wel
voor iemand het belangrijkst zijn.
253
00:18:42,037 --> 00:18:43,205
Dat verdien je ook.
254
00:18:45,249 --> 00:18:47,501
En die man boft maar.
255
00:18:47,584 --> 00:18:48,877
Wie hij ook is.
256
00:18:52,548 --> 00:18:57,636
Ik wil dit niet afkappen, maar mijn
bloedsuikerspiegel ligt op de grond.
257
00:18:57,719 --> 00:19:01,056
Ik eet deze restjes dus op in de auto.
258
00:19:02,266 --> 00:19:03,809
Nee, daar wacht ik niet op.
259
00:19:08,021 --> 00:19:09,773
Dan is dit dus ons afscheid.
260
00:19:10,357 --> 00:19:13,360
Voor 12 uur. Dan zie ik je op het werk.
261
00:19:13,443 --> 00:19:14,319
Ongemakkelijk.
262
00:19:15,320 --> 00:19:16,405
Dag, Will.
263
00:19:26,790 --> 00:19:31,295
- Ging dat echt zo slecht?
- Ongelooflijk dat het voorbij is.
264
00:19:31,378 --> 00:19:35,883
- Ik ga haar echt missen.
- Wat rot voor je, Will.
265
00:19:35,966 --> 00:19:40,012
Ze hebben hier wel ontbijtthee met
drank. Die is beter dan de liefde.
266
00:19:50,647 --> 00:19:52,316
Verdorie.
267
00:19:56,820 --> 00:20:00,365
Hé, het mannetje van de hoestdrank.
Te gek.
268
00:20:00,449 --> 00:20:02,492
Kijk wat ik heb gekregen.
269
00:20:02,576 --> 00:20:07,039
- Een korte broek. Een groene.
- Staat je goed, man.
270
00:20:07,122 --> 00:20:12,044
- Wil je pannenkoeken?
- Nee, ik moet rustig aan doen.
271
00:20:12,127 --> 00:20:14,504
Kan ik je even spreken?
272
00:20:15,547 --> 00:20:21,720
Ik weet dat ik in het busje moet blijven,
al spookt de drummer daar.
273
00:20:22,179 --> 00:20:26,391
- Ik wou je niet alleen laten.
- Geeft niet. Die broek is een succes.
274
00:20:26,475 --> 00:20:29,603
Ik heb nagedacht over wat je zei.
Het spijt me.
275
00:20:30,187 --> 00:20:34,650
Ik was er jaren niet, maar kan nu
wel proberen het beter te doen.
276
00:20:34,733 --> 00:20:37,778
- Als dat mag van jou.
- Dat stel ik op prijs.
277
00:20:38,695 --> 00:20:40,781
En weet je...
278
00:20:42,282 --> 00:20:46,703
- ...slaap anders maar op de bank.
- Zeker weten?
279
00:20:47,120 --> 00:20:53,210
{\an8}Graham vindt het super dat je er bent
en ik heb het toch niet in de hand.
280
00:20:53,293 --> 00:20:56,588
{\an8}Ik laat alles maar op z'n beloop.
281
00:20:57,547 --> 00:21:01,218
{\an8}Mam, Derek zei dat ik een halfzus heb.
282
00:21:01,301 --> 00:21:02,469
{\an8}Wat zeg je?
283
00:21:02,552 --> 00:21:06,390
{\an8}Een schildpad, Phoebe.
Gevonden op de... Hoe heet dat?
284
00:21:07,140 --> 00:21:08,892
{\an8}- De snelweg.
- Zo vet.
285
00:21:08,976 --> 00:21:13,730
{\an8}Wat een dag, hè? Ik heb een korte
broek en een zus gekregen.
286
00:21:13,814 --> 00:21:15,857
{\an8}Graham D'Amato heeft het voor mekaar.
287
00:21:16,566 --> 00:21:19,569
{\an8}Mam, je moet toch iets eten.