1 00:00:02,293 --> 00:00:04,671 - Welke? - Zeker weten... 2 00:00:04,754 --> 00:00:08,133 ...geen van beide. Jullie gaan maar naar een restaurant. 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,721 Ze serveren er ontbijt als diner. Ontbijt snap ik, diner ook. 4 00:00:12,804 --> 00:00:16,099 Maar een combinatie? Impossible. 5 00:00:16,182 --> 00:00:20,812 Tracy heeft na een jaar daten al je sweaters toch wel gezien? 6 00:00:20,895 --> 00:00:27,235 Daten kwam er niet zo van, door de feestdagen en Sophies handbelkoor. 7 00:00:27,318 --> 00:00:31,114 - Moeten ze zo vaak repeteren? - Wel om verder te komen. 8 00:00:31,197 --> 00:00:34,325 Goed, ik kies wel wat voor je uit. 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,786 Geen oogcontact maken met Rory, anders komt hij ook. 10 00:00:39,831 --> 00:00:46,212 Will en Tracy gaan naar Night Yolk. Ik krijg er zin in pannenkoeken van. 11 00:00:46,296 --> 00:00:52,052 - Dat etentje wordt slecht. - Nee, ik ben de lekkerbek. Echt niet. 12 00:00:52,135 --> 00:00:57,766 Mijn vader heeft niet alleen een etentje. Hij wordt gedumpt. 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,852 Ik was mee naar KZOP. 14 00:01:00,935 --> 00:01:04,355 Je bent een te gekke meteoroloog. 15 00:01:04,439 --> 00:01:09,444 Ik ging net bij de jongens van de satellietwagen kijken en toen... 16 00:01:09,527 --> 00:01:13,782 Ik heb er genoeg van. Ik voel me de hele tijd slecht. 17 00:01:13,865 --> 00:01:16,910 Vanavond gaan Will en ik uit eten, dan stop ik ermee. 18 00:01:17,786 --> 00:01:20,622 Kijk nu, zusjes. 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,627 Volgens mij weet ik welke kruk hij bedoelde. 20 00:01:25,710 --> 00:01:31,674 Als ze het uitmaakt, loopt hij weer zo'n tijd te huilen. 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 Denk je dat hij overdrijft? 22 00:01:33,635 --> 00:01:38,765 Een karamelkleurig overhemd? Moet daar dan een nougatbroek bij? 23 00:01:39,974 --> 00:01:41,267 Sapje? 24 00:01:46,606 --> 00:01:51,319 {\an8}Ongelooflijk, Graham D'Amato gaat papa Derek ontmoeten. 25 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 {\an8}Stilstaan, Tony heeft spelden. 26 00:01:54,572 --> 00:01:59,035 {\an8}Hopelijk blijf ik er zo uitzien, als we mannendingen doen. 27 00:01:59,119 --> 00:02:02,956 {\an8}De wedstrijd kijken, queso eten. Een grote dag. 28 00:02:03,039 --> 00:02:08,294 {\an8}Een grote dag. Ik gebruik geen angstmedicatie en stuiter. 29 00:02:08,378 --> 00:02:09,546 Hoe zie ik eruit? 30 00:02:09,629 --> 00:02:13,967 {\an8}Top. Als een rijk joch dat terechtstaat wegens moord. 31 00:02:14,050 --> 00:02:18,179 {\an8}Ik heb er zin in, maar heb het ook koud, ik zweet en voel me raar. 32 00:02:18,263 --> 00:02:22,308 {\an8}Als Derek komt, ben ik bezig met een 3D-puzzel. 33 00:02:22,392 --> 00:02:28,314 {\an8}- Zeg dat ik die altijd maak, oké? - Prima, als jij dat wilt. 34 00:02:31,317 --> 00:02:33,236 {\an8}- Dit is het plan. - Nee. 35 00:02:33,319 --> 00:02:37,448 {\an8}Ik heb Graham beloofd dat hij zijn vader kon ontmoeten. 36 00:02:37,532 --> 00:02:41,786 {\an8}Maar die knul is snel van slag, dus heb ik wat bedacht. 37 00:02:41,870 --> 00:02:48,626 {\an8}We wisselen namen en feitjes uit en gaan naar huis met dezelfde mening. 38 00:02:48,710 --> 00:02:51,546 {\an8}Samenwonen heeft ons hechter gemaakt. Jammer. 39 00:02:51,629 --> 00:02:57,177 {\an8}Ik heb het weekend opgedeeld in behapbare brokken: brokkies. 40 00:02:57,260 --> 00:03:02,640 {\an8}Dan kan Graham Derek ontmoeten, maar hecht hij zich niet. 41 00:03:02,724 --> 00:03:07,562 {\an8}Ik heb een afspraak met Brexit News van Sky TV. 42 00:03:07,645 --> 00:03:10,481 {\an8}Veel plezier op die familiereünie. 43 00:03:11,191 --> 00:03:17,697 {\an8}Nee, dit is een jaarlijkse gebeurtenis tot Graham gaat studeren. 44 00:03:17,780 --> 00:03:23,745 {\an8}Je moet grenzen stellen. En Derek mag niet bij m'n bed of lijf komen. 45 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 Rustig, Tony. 46 00:03:27,957 --> 00:03:30,835 - Hoi, ik ben Derek. - Boeit me niet. 47 00:03:33,129 --> 00:03:36,758 Sorry, ik was de tijd vergeten tijdens het puzzelen. 48 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 Was één van die twee Graham? 49 00:03:43,223 --> 00:03:47,769 - Ik moet dat etentje voorkomen. - Ziek doen gaat niet. 50 00:03:47,852 --> 00:03:51,522 - Je nephoest is waardeloos. - Ik kan best hoesten. 51 00:03:51,606 --> 00:03:53,024 Meisje, toch. 52 00:03:53,107 --> 00:03:56,486 Ik weet iets wat altijd werkt. Let maar op. 53 00:03:56,569 --> 00:04:00,114 Tracy komt eraan, ik kan me niet meer omkleden. 54 00:04:00,198 --> 00:04:04,661 Niet weggaan, ik ben getroffen... 55 00:04:04,744 --> 00:04:07,664 ...door vertigo. 56 00:04:07,747 --> 00:04:11,834 Will snelt naar zijn dochter. Rory is onder de indruk. 57 00:04:11,918 --> 00:04:14,629 Hij heeft haar onderschat. 58 00:04:16,547 --> 00:04:21,552 Doet de tv het al? Het is een grote brexit-dag. 59 00:04:21,636 --> 00:04:24,681 Heerlijk om dat stomme land uit elkaar te zien vallen. 60 00:04:26,140 --> 00:04:29,394 - We draaien er niet omheen. - De tv doet het niet meer. 61 00:04:29,477 --> 00:04:34,691 - Die was toch te maken? - Het was haar tijd. 62 00:04:34,774 --> 00:04:38,945 Ze kon Time Warner eigenlijk niet missen. 63 00:04:39,028 --> 00:04:41,823 Dwayne zit in een autoreclame. 64 00:04:41,906 --> 00:04:44,409 - Doe geen moeite. - Laat het lichaam met rust. 65 00:04:44,993 --> 00:04:48,579 O ja, neem de tijd om alles te regelen. 66 00:04:48,663 --> 00:04:51,207 De vuilniswagen komt dinsdag pas. 67 00:04:51,291 --> 00:04:57,255 - Bij Dwayne vind je een auto voor jou. - Het is je gelukt. 68 00:04:57,714 --> 00:04:59,465 - Wat precies? - De tv. 69 00:04:59,549 --> 00:05:02,260 Zelfs de tweeling kon die niet repareren. 70 00:05:03,094 --> 00:05:06,848 Amy, hoe is dit in vredesnaam mogelijk? 71 00:05:07,598 --> 00:05:10,059 Stil, ik moet dit verwerken. 72 00:05:10,143 --> 00:05:12,061 Hou m'n hand vast, vader. 73 00:05:12,729 --> 00:05:16,441 Arme Sophie. Maar ik denk steeds aan ontbijt als diner. 74 00:05:16,524 --> 00:05:19,736 Voor mij ben je al een wafel. 75 00:05:22,238 --> 00:05:25,950 Doe maar open. Ik blijf hier met die dansende vlekken. 76 00:05:28,703 --> 00:05:33,124 - Is vertigo echt zo? - Het is de vaagste ziekte ooit. 77 00:05:33,207 --> 00:05:37,211 - Daarom heb ik die gekozen. - Wat slecht. Trouw met me. 78 00:05:37,295 --> 00:05:39,839 Bagels in de avond. Klaar voor de koolhydraten? 79 00:05:41,299 --> 00:05:45,970 - Alles in orde hier? - Het spijt me. Sophie heeft vertigo. 80 00:05:46,554 --> 00:05:50,767 - Dan word je duizelig. - Ik heb al mijn hele leven vertigo. 81 00:05:50,850 --> 00:05:54,187 Zelfs met een helm op werd ik op het eindfeest koningin. 82 00:05:54,270 --> 00:05:55,897 Dat duidt toch op topborsten? 83 00:05:56,647 --> 00:06:02,028 Sorry, verkeerde publiek. Maar ik weet dus alles van vertigo. 84 00:06:02,111 --> 00:06:06,240 Tracy Freeze komt op. Goedkope schoenen, tas oké. 85 00:06:06,324 --> 00:06:08,242 En wat een plottwist. 86 00:06:08,326 --> 00:06:10,828 Ik ben de kapitein. 87 00:06:10,912 --> 00:06:14,415 Voor je de passagier ontmoet, moet je de regels kennen. 88 00:06:15,166 --> 00:06:17,085 Scheepstaal is voor mij. 89 00:06:17,168 --> 00:06:21,464 Regel één: stel Graham alleen goedgekeurde vragen. 90 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 - Wat zijn dat? - Cadeaus. Het was lastig shoppen. 91 00:06:25,134 --> 00:06:28,012 Dat hij bruin haar heeft, was niet genoeg informatie. 92 00:06:31,307 --> 00:06:35,103 Een stuiterbal. Katapult. Is dit een korte broek? 93 00:06:35,186 --> 00:06:37,855 - Voor mijn zoon? - Is die niet goed? 94 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 Geeft niet. Ik heb ook een capri-broek. 95 00:06:41,901 --> 00:06:47,740 - Cadeaus doen we bij brokkie twee. - Ik wil je nog even bedanken. 96 00:06:49,409 --> 00:06:50,910 Ik ga m'n zoon ontmoeten. 97 00:06:52,787 --> 00:06:53,913 Niet aan me zitten. 98 00:06:55,581 --> 00:06:57,208 Het is zover. 99 00:06:57,291 --> 00:07:00,628 Kijk of het past, doe het behoedzaam. 100 00:07:00,711 --> 00:07:05,133 Ik kan goed puzzelen en Graham is m'n naam. 101 00:07:13,766 --> 00:07:16,853 Graham, wil jij beginnen? 102 00:07:19,313 --> 00:07:22,108 Gaat het, man? Zal ik anders beginnen? 103 00:07:22,191 --> 00:07:23,526 Wat is je lievelingskleur? 104 00:07:28,072 --> 00:07:30,366 Ja, veel junkfood. Kijk me er niet op aan. 105 00:07:34,287 --> 00:07:37,915 - Is dit echt vertigo? - Ja, maar heel erg. 106 00:07:37,999 --> 00:07:42,044 Misschien heb jij geen vertigo. De vloer is het plafond. 107 00:07:42,128 --> 00:07:46,424 Sorry, we moeten maar een andere keer afspreken. 108 00:07:47,175 --> 00:07:49,051 Denk jij wat ik denk? 109 00:07:49,135 --> 00:07:53,639 Nee, jij denkt wat ik denk. Wij gaan er eten. 110 00:07:53,723 --> 00:07:56,392 We kunnen toch niks doen hier. 111 00:07:56,476 --> 00:07:58,269 We zijn er voor je. 112 00:07:58,352 --> 00:08:00,188 Oké, doei. 113 00:08:01,939 --> 00:08:04,567 Papa, ik wil wel een deken. 114 00:08:04,650 --> 00:08:07,445 Van plastic of elektrisch? Ik haal allebei wel. 115 00:08:11,449 --> 00:08:14,952 - Hoe voel je je? - Alles tolt. 116 00:08:15,036 --> 00:08:18,623 Ik ken het. En de lichtgevoeligheid? 117 00:08:18,706 --> 00:08:22,210 Mijn zonnebril heeft een zonnebril nodig. 118 00:08:22,919 --> 00:08:28,508 - Ik vind die verstopte neus zo naar. - Ja, dat door de mond ademen. 119 00:08:29,550 --> 00:08:32,637 Een verstopte neus hoort niet bij vertigo. 120 00:08:32,720 --> 00:08:35,681 Weet ik. Ik ben ook verkouden. 121 00:08:35,765 --> 00:08:37,266 Kuch. 122 00:08:39,352 --> 00:08:42,021 Kwam dat nu door de zenuwen of is hij ziek? 123 00:08:42,104 --> 00:08:46,901 Door de band weet ik dat hij niet dronken is. Dat is mooi. 124 00:08:46,984 --> 00:08:52,573 Ik heb je hulp niet nodig. Ga naar je busje tot ik weet hoe het nu moet. 125 00:08:52,657 --> 00:08:56,786 Klop maar als ik wat kan doen. Dat oranje busje is van mij. 126 00:09:04,418 --> 00:09:05,711 Waar is Derek? 127 00:09:05,795 --> 00:09:10,883 - Heb ik het verpest? Is hij weg? - Hij is buiten. Maar je bent ziek. 128 00:09:11,342 --> 00:09:13,177 Hij kan een andere keer terugkomen. 129 00:09:13,261 --> 00:09:20,142 Nee, ik heb negen minuten voor ik weer moet spugen. 130 00:09:20,851 --> 00:09:22,436 Toe, mam. 131 00:09:27,024 --> 00:09:28,734 Hoe gaat het met Graham? 132 00:09:29,318 --> 00:09:32,655 - Sorry, zo doen mannen dat. Queso? - Nee, bedankt. 133 00:09:32,738 --> 00:09:35,241 - Wat is dit? - Dit zijn cadeaus. 134 00:09:35,324 --> 00:09:41,080 Ik wist niet wat Graham leuk vindt. Ik heb van alles gekocht. 135 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 Een schildpad? 136 00:09:42,456 --> 00:09:46,752 Die is van mij. Maar als Graham Phoebe wil, went ze vast wel. 137 00:09:46,836 --> 00:09:51,090 We hebben maar zeven minuten tot hij weer moet kotsen. 138 00:09:51,173 --> 00:09:55,219 Trek je shirt aan en kom. Nee, laat maar uit. Nee, trek aan. 139 00:09:55,803 --> 00:09:57,513 En haast je. 140 00:10:00,474 --> 00:10:05,813 We zijn nog steeds de besten. Wat maakt die stomme tv nu uit? 141 00:10:05,896 --> 00:10:10,985 Ja, ik wil Miggy weleens mahonie zien schuren. 142 00:10:11,068 --> 00:10:14,989 Hoi. Mag ik jullie schroevendraaier lenen? 143 00:10:15,072 --> 00:10:17,116 Jullie pa vroeg me het broodrooster te maken. 144 00:10:19,368 --> 00:10:24,790 - Douglas. Wil je ons vervangen? - Je had onze beste werkjaren. 145 00:10:24,874 --> 00:10:27,710 Telt dat hier niet mee? 146 00:10:27,793 --> 00:10:32,131 Ik liet Miggy even kijken. Hij is in vorm. 147 00:10:32,214 --> 00:10:36,385 Zullen we met z'n allen kijken hoe Europa uiteenvalt? 148 00:10:36,469 --> 00:10:38,804 We hebben grotere problemen. 149 00:10:38,888 --> 00:10:43,184 Dit hoofdstuk als nuttige burgers is afgesloten. 150 00:10:46,937 --> 00:10:53,194 Kunnen we als je klaar bent met die rozemarijn even praten? 151 00:10:53,277 --> 00:10:55,279 Gaat niet, Sophie heeft me nodig. 152 00:10:56,030 --> 00:11:01,285 Is dat zo? Zou het kunnen dat ze doet alsof? 153 00:11:01,369 --> 00:11:04,664 Zeg je nu dat mijn dochter liegt? 154 00:11:04,747 --> 00:11:10,503 Ik ging tien zomers naar een plek voor kinderen met vertigo. 155 00:11:10,586 --> 00:11:12,755 Zij heeft dat niet. 156 00:11:13,339 --> 00:11:16,592 Dat is nogal een beschuldiging. 157 00:11:16,676 --> 00:11:19,345 - Ik zeg alleen dat Sophie... - Ziek is. 158 00:11:19,428 --> 00:11:25,643 Ze heeft vertigo. Accepteer dat het vanavond niet om jou draait. 159 00:11:26,394 --> 00:11:30,189 Neem maar van mij aan dat me dat duidelijk is. 160 00:11:31,148 --> 00:11:34,985 Ik ga naar Night Yolk. Ik trek iets gemakkelijks aan 161 00:11:35,069 --> 00:11:39,782 en laat mensen versteld staan van hoeveel ik kan bestellen. 162 00:11:41,033 --> 00:11:46,497 Pap, mijn lichaam verzwakt. Kun je een eclair voor me meenemen? 163 00:11:48,499 --> 00:11:50,000 Ik heb een kaasflapje gemaakt. 164 00:11:50,084 --> 00:11:54,296 Voor je boos wordt, denk eraan: mijn ouders zijn gescheiden. 165 00:11:54,380 --> 00:11:59,969 Bedankt dat je bent gebleven. Ik heb al heel lang wat vragen over je. 166 00:12:00,052 --> 00:12:02,304 Hou je meer van Chili's of van Chili's Too? 167 00:12:03,597 --> 00:12:09,103 Chili's Too. Je weet op de luchthaven niet hoe ze aan de vis komen. 168 00:12:09,270 --> 00:12:11,147 Mooi. Volgende vraag. 169 00:12:11,731 --> 00:12:16,318 - Zien we Ricky Martin nog terug? - Ja, als je het het minst verwacht. 170 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 - Hoe voel je je? - Het gaat wel. 171 00:12:20,948 --> 00:12:23,117 Moest jij weleens spugen? 172 00:12:23,200 --> 00:12:27,580 - Die vraag staat niet op de lijst. - Dat is oké. Maar hou het kort. 173 00:12:29,165 --> 00:12:32,334 - Ja, heel vaak. - Cool. 174 00:12:32,418 --> 00:12:36,297 - Moet jij dan ook een beetje huilen? - Altijd. 175 00:12:39,049 --> 00:12:42,136 De tijd is om. Het komt eraan. 176 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 - Ik help wel. - Niet nodig. 177 00:12:44,930 --> 00:12:46,432 Mama komt zo. 178 00:12:46,515 --> 00:12:49,769 - Ik pak wat water. - Ik heb het onder controle. 179 00:12:49,852 --> 00:12:54,106 Ik doe het alleen, zoals altijd als hij griep had. 180 00:12:54,190 --> 00:12:57,485 Je bent hier echt niet nodig. 181 00:12:58,569 --> 00:13:05,451 Je bent nooit nodig geweest. Ik kan en doe het allemaal alleen. 182 00:13:06,869 --> 00:13:10,831 - Zag je dat? Ik heb je niet nodig. - Ja. 183 00:13:13,751 --> 00:13:18,214 Ik ga maar weer naar m'n busje. Phoebe lust vast een paar vliegen. 184 00:13:19,548 --> 00:13:22,968 Of heb je wat boerenkool? O nee, ik red me wel. 185 00:13:23,803 --> 00:13:27,431 En die knul is fantastisch. 186 00:13:28,265 --> 00:13:29,183 Wacht. 187 00:13:39,985 --> 00:13:45,449 Was je ook niet ziek toen ik een brommer wilde kopen? 188 00:13:45,533 --> 00:13:49,078 - Nu duizelt het mij. - Het is alleen voor noodgevallen. 189 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 - Wat was er nu dan? - Tracy wil het uitmaken. 190 00:13:53,123 --> 00:13:58,045 - Wat? Hoe weet je dat? - Ik hoorde haar praten bij KZOP. 191 00:14:05,803 --> 00:14:09,431 Gedumpt worden is nog erger als je dochter het je vertelt. 192 00:14:09,515 --> 00:14:13,561 - Ik wist me geen raad. - Lief dat je me wou beschermen. 193 00:14:13,644 --> 00:14:17,898 Maar als Tracy het wil uitmaken, kan ik daar niet omheen. 194 00:14:18,482 --> 00:14:23,487 - Zit ik nog in de nesten? - Zeker weten. Liegen is fout. 195 00:14:23,571 --> 00:14:25,531 Zelfs als je goede bedoelingen had. 196 00:14:26,282 --> 00:14:30,911 - Zoals met die papegaai. - Ik droomde er net niet meer over. 197 00:14:34,790 --> 00:14:38,460 - Waag het niet me te dragen. - Dan duw ik je wel. 198 00:14:38,544 --> 00:14:40,921 Nee, het is tijd dat je gaat. 199 00:14:41,755 --> 00:14:45,092 Ik ben te ziek om Graham te beschermen. 200 00:14:45,175 --> 00:14:47,845 Gaat dit echt om hem of gaat het om jou? 201 00:14:48,512 --> 00:14:52,850 - Anders zou je me toch laten helpen? - Misschien gaat het om mij. 202 00:14:52,933 --> 00:14:59,773 Misschien ben ik boos, omdat ik geen hulp kreeg, omdat jij wegging. 203 00:15:00,608 --> 00:15:02,359 - Kijk... - Stil. 204 00:15:02,443 --> 00:15:04,361 Luister naar me. 205 00:15:04,445 --> 00:15:09,199 Ik red het zijn hele leven al als we ziek zijn, en nu ook. 206 00:15:09,283 --> 00:15:12,578 Neem me niet kwalijk, ik pak wat water voor mijn zoon. 207 00:15:29,929 --> 00:15:32,139 Jij geniet hiervan, hè? 208 00:15:32,222 --> 00:15:33,474 Rotzak. 209 00:15:35,392 --> 00:15:38,312 Het is officieel, we zijn niet meer nodig. 210 00:15:38,395 --> 00:15:41,023 We zijn net een telefooncel. 211 00:15:41,106 --> 00:15:42,816 Genoeg geklaagd. 212 00:15:42,900 --> 00:15:48,489 Die tv lukte niet, maar jullie hebben een sauna geplaatst. 213 00:15:48,572 --> 00:15:53,285 - Dat kan elke sukkel. - We hoeven geen medelijden. 214 00:15:53,369 --> 00:15:56,664 Dit kan zo niet langer. 215 00:15:57,831 --> 00:16:01,210 - Ik heb niks gerepareerd. - Wacht even. 216 00:16:01,919 --> 00:16:06,715 O god, ik zeg het ook al. Ik moet meer omgaan met leeftijdsgenoten. 217 00:16:06,799 --> 00:16:11,261 Ik heb alleen op de poort geblazen. Net als bij mijn Nintendo. 218 00:16:11,345 --> 00:16:16,684 - Het was dus toch toeval. - Het was fijn om me slim te voelen. 219 00:16:16,767 --> 00:16:20,354 Maar dat is het mooie, dat ben je niet. En wij wel. 220 00:16:21,021 --> 00:16:24,066 Het is weer zoals het hoort te zijn. 221 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 We zouden Will nu moeten bijstaan. 222 00:16:29,822 --> 00:16:32,616 - Ze hebben krabbeignets. - Die nemen we. 223 00:16:32,700 --> 00:16:35,995 Hebben jullie nu mijn tafel ingepikt? 224 00:16:36,078 --> 00:16:39,248 Ik heb twee maanden terug gereserveerd. 225 00:16:39,331 --> 00:16:42,084 Nee. Nu beledig je me. 226 00:16:43,210 --> 00:16:45,004 En de reservering stond op Wills naam. 227 00:16:46,797 --> 00:16:50,092 Kijk eens wie er zomaar kan staan. 228 00:16:50,676 --> 00:16:55,139 Rory, we laten Tracy plaatsnemen en we gaan ons T-shirt halen. 229 00:17:00,519 --> 00:17:03,522 Het spijt me. Ze deed inderdaad alsof. 230 00:17:03,605 --> 00:17:05,899 Niet dat het dan niet erg is... 231 00:17:05,983 --> 00:17:10,821 ...maar ze deed het omdat jij het zou willen uitmaken. 232 00:17:11,405 --> 00:17:16,910 Voor je wat zegt, ik zorg dat ik er vaker voor je zal zijn. 233 00:17:16,994 --> 00:17:21,415 Volgende week ben ik helemaal van jou. Na Sophies koor dan. 234 00:17:21,498 --> 00:17:26,503 Tenzij ze de grote finale halen, dan moet ik mee naar Sacramento. 235 00:17:26,587 --> 00:17:29,381 Dan treden we op voor Gavin Newsom. 236 00:17:29,465 --> 00:17:32,968 - Ik wilde het niet uitmaken. - Niet? 237 00:17:34,595 --> 00:17:36,472 Wat heeft Sophie dan gehoord? 238 00:17:36,555 --> 00:17:40,601 Ik heb er genoeg van. Ik voel me de hele tijd slecht. 239 00:17:41,185 --> 00:17:44,938 Vanavond gaan Will en ik uit eten, dan stop ik ermee. 240 00:17:45,022 --> 00:17:48,567 - Kijk nu. - Geen dieet meer voor Tracy Freeze. 241 00:17:49,193 --> 00:17:52,821 Je stopte met je dieet. Daarom wilde je graag eten. 242 00:17:52,905 --> 00:17:56,492 En had ik zo'n kort lontje bij een kind van negen. Sorry. 243 00:17:57,409 --> 00:18:00,245 Wat een opluchting dat je het niet wilt uitmaken. 244 00:18:03,123 --> 00:18:08,796 Ik was het niet van plan, maar na vanavond vraag ik me af... 245 00:18:08,879 --> 00:18:11,548 ...of afstand nemen misschien niet goed is? 246 00:18:11,632 --> 00:18:15,886 We moeten er geen eind aan maken vanwege een acterend kind. 247 00:18:16,929 --> 00:18:21,600 - Ze was wel goed. - Will, er is altijd wel iets. 248 00:18:21,683 --> 00:18:24,895 Daar werk ik aan. Ik trek niet meer op met Angie. 249 00:18:24,978 --> 00:18:29,024 Ik kan nog een oppas voor Sophie zoeken. 250 00:18:29,108 --> 00:18:30,901 Ik wil er niet tussen gepropt worden. 251 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 Ik kan niet de belangrijkste in je leven zijn. 252 00:18:35,072 --> 00:18:38,992 Ik wil wel voor iemand het belangrijkst zijn. 253 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 Dat verdien je ook. 254 00:18:45,249 --> 00:18:47,501 En die man boft maar. 255 00:18:47,584 --> 00:18:48,877 Wie hij ook is. 256 00:18:52,548 --> 00:18:57,636 Ik wil dit niet afkappen, maar mijn bloedsuikerspiegel ligt op de grond. 257 00:18:57,719 --> 00:19:01,056 Ik eet deze restjes dus op in de auto. 258 00:19:02,266 --> 00:19:03,809 Nee, daar wacht ik niet op. 259 00:19:08,021 --> 00:19:09,773 Dan is dit dus ons afscheid. 260 00:19:10,357 --> 00:19:13,360 Voor 12 uur. Dan zie ik je op het werk. 261 00:19:13,443 --> 00:19:14,319 Ongemakkelijk. 262 00:19:15,320 --> 00:19:16,405 Dag, Will. 263 00:19:26,790 --> 00:19:31,295 - Ging dat echt zo slecht? - Ongelooflijk dat het voorbij is. 264 00:19:31,378 --> 00:19:35,883 - Ik ga haar echt missen. - Wat rot voor je, Will. 265 00:19:35,966 --> 00:19:40,012 Ze hebben hier wel ontbijtthee met drank. Die is beter dan de liefde. 266 00:19:50,647 --> 00:19:52,316 Verdorie. 267 00:19:56,820 --> 00:20:00,365 Hé, het mannetje van de hoestdrank. Te gek. 268 00:20:00,449 --> 00:20:02,492 Kijk wat ik heb gekregen. 269 00:20:02,576 --> 00:20:07,039 - Een korte broek. Een groene. - Staat je goed, man. 270 00:20:07,122 --> 00:20:12,044 - Wil je pannenkoeken? - Nee, ik moet rustig aan doen. 271 00:20:12,127 --> 00:20:14,504 Kan ik je even spreken? 272 00:20:15,547 --> 00:20:21,720 Ik weet dat ik in het busje moet blijven, al spookt de drummer daar. 273 00:20:22,179 --> 00:20:26,391 - Ik wou je niet alleen laten. - Geeft niet. Die broek is een succes. 274 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 Ik heb nagedacht over wat je zei. Het spijt me. 275 00:20:30,187 --> 00:20:34,650 Ik was er jaren niet, maar kan nu wel proberen het beter te doen. 276 00:20:34,733 --> 00:20:37,778 - Als dat mag van jou. - Dat stel ik op prijs. 277 00:20:38,695 --> 00:20:40,781 En weet je... 278 00:20:42,282 --> 00:20:46,703 - ...slaap anders maar op de bank. - Zeker weten? 279 00:20:47,120 --> 00:20:53,210 {\an8}Graham vindt het super dat je er bent en ik heb het toch niet in de hand. 280 00:20:53,293 --> 00:20:56,588 {\an8}Ik laat alles maar op z'n beloop. 281 00:20:57,547 --> 00:21:01,218 {\an8}Mam, Derek zei dat ik een halfzus heb. 282 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 {\an8}Wat zeg je? 283 00:21:02,552 --> 00:21:06,390 {\an8}Een schildpad, Phoebe. Gevonden op de... Hoe heet dat? 284 00:21:07,140 --> 00:21:08,892 {\an8}- De snelweg. - Zo vet. 285 00:21:08,976 --> 00:21:13,730 {\an8}Wat een dag, hè? Ik heb een korte broek en een zus gekregen. 286 00:21:13,814 --> 00:21:15,857 {\an8}Graham D'Amato heeft het voor mekaar. 287 00:21:16,566 --> 00:21:19,569 {\an8}Mam, je moet toch iets eten.