1
00:00:01,001 --> 00:00:06,381
- Waarom moet ik uit een zakje eten?
- Portiecontrole, Douglas.
2
00:00:06,464 --> 00:00:10,927
Dat jij geen vet mag eten,
is het beste wat mij is overkomen.
3
00:00:11,011 --> 00:00:15,348
Mijn man gaat gezond eten
en wij helpen hem daarbij.
4
00:00:15,432 --> 00:00:21,396
Dat was ik vergeten, het is Dereks
laatste dag. Het gaat nu echt goed.
5
00:00:21,479 --> 00:00:24,357
- Klaar?
- Ja.
6
00:00:30,071 --> 00:00:33,867
De volgende is met bosbessen.
Stel je daarop in.
7
00:00:33,950 --> 00:00:39,289
We hadden een pannenkoek gemaakt
die op een hakenkruis leek.
8
00:00:39,372 --> 00:00:41,833
Pak aan, nazi's.
9
00:00:41,916 --> 00:00:48,381
Lijkt me verwarrend. Had Graham
geen vragen over zijn vader?
10
00:00:48,465 --> 00:00:51,843
Nee, we blijven
bij ons wetenschappersverhaal.
11
00:00:51,926 --> 00:00:55,013
Derek was een beroemde
bosbeswetenschapper...
12
00:00:55,096 --> 00:00:59,809
...en kwam hier toen de nieuwe taart
van Ratso's op de markt kwam.
13
00:00:59,893 --> 00:01:03,104
Klinkt aannemelijk. Douglas, wat doe je?
14
00:01:04,105 --> 00:01:06,566
Sorry, ik had zin in ham.
15
00:01:12,989 --> 00:01:16,993
{\an8}- We wilden weten hoe het met je ging.
- Niet goed.
16
00:01:17,077 --> 00:01:20,121
{\an8}Schoonmaken zorgt voor afleiding.
17
00:01:20,205 --> 00:01:23,917
{\an8}Mijn oma zei altijd:
Hoe schoner de vloer...
18
00:01:24,834 --> 00:01:30,090
{\an8}- Was dat alles?
- De rest was ze vaak alweer vergeten.
19
00:01:30,882 --> 00:01:32,175
{\an8}Wat is dit?
20
00:01:32,258 --> 00:01:36,262
{\an8}Seksstandjes voor als ik weer ga daten.
21
00:01:36,346 --> 00:01:40,934
{\an8}'Op en neer', 'naar voren naar achteren'
en 'bovenop duwen'?
22
00:01:41,017 --> 00:01:45,105
{\an8}Dit is allemaal hetzelfde.
Denk je dat je dit vergeet?
23
00:01:45,188 --> 00:01:48,942
{\an8}- Hoelang denk je eruit te zijn?
- Voor altijd.
24
00:01:49,526 --> 00:01:53,571
{\an8}- Wat bedoel je?
- Ik weet niet hoe ik moet daten.
25
00:01:53,655 --> 00:01:58,159
{\an8}Ik ben alleen met Sophies kinderarts
en mijn baas uit geweest.
26
00:01:58,243 --> 00:02:01,246
{\an8}- En die kende ik al.
- Mag ik dit hebben?
27
00:02:02,080 --> 00:02:03,581
{\an8}- Of je dat mag hebben?
- Ja.
28
00:02:04,666 --> 00:02:05,875
{\an8}- Oké.
- Mooi.
29
00:02:05,959 --> 00:02:11,965
{\an8}Leg dat neer en kom met ons mee.
We gaan een date voor je regelen.
30
00:02:12,048 --> 00:02:15,301
{\an8}- Je snapt me wel.
- Ik ben er niet klaar voor.
31
00:02:15,385 --> 00:02:19,931
{\an8}En 'bovenop' en 'duwen'
zijn twee verschillende dingen.
32
00:02:20,765 --> 00:02:23,685
Ze zeggen vaak
dat je je kleren moet opvouwen...
33
00:02:23,768 --> 00:02:28,022
...maar gewoon proppen
werkt het allerbeste.
34
00:02:29,274 --> 00:02:32,152
Interessant. En je toilettas?
35
00:02:32,235 --> 00:02:37,031
Je moet je afvragen of je die wel
nodig hebt, als je ook al...
36
00:02:37,949 --> 00:02:39,826
...een schoen hebt.
37
00:02:39,909 --> 00:02:42,745
Je hebt mijn ogen geopend.
38
00:02:42,829 --> 00:02:47,333
Ik kies niet zomaar iemand uit.
Wat gaan we doen vandaag?
39
00:02:47,417 --> 00:02:52,088
Zullen we een gezin opzoeken
en uitdagen tot een gevecht?
40
00:02:52,172 --> 00:02:58,219
Eigenlijk dachten Derek en ik dat
we misschien iets samen konden doen.
41
00:02:58,344 --> 00:03:03,308
Ik wilde Graham meenemen
naar mijn werk.
42
00:03:03,391 --> 00:03:05,727
Hij wil zien hoe we de eieren ontdooien.
43
00:03:07,353 --> 00:03:09,731
Dus niet wij drieën, maar jullie tweeën?
44
00:03:11,482 --> 00:03:14,319
- Je snapt het.
- Oké. Geen probleem.
45
00:03:14,402 --> 00:03:20,950
Onderweg laat ik je zien
waar je kan tanken. Een tankstation.
46
00:03:22,118 --> 00:03:25,872
Laten we een date voor je regelen.
47
00:03:29,667 --> 00:03:32,003
Er staat daar een vrouw
naar je te kijken.
48
00:03:34,589 --> 00:03:40,345
Ze kleedt me zowat uit met haar ogen.
Zou ze mijn fietsbroek zien?
49
00:03:40,428 --> 00:03:44,349
- Ik ben er niet klaar voor.
- Waarvoor niet? Koffie?
50
00:03:44,432 --> 00:03:47,101
Meer is het niet. Kom op, ga erheen.
51
00:03:52,607 --> 00:03:56,444
Shamone. Sorry, ik wilde hallo zeggen.
52
00:03:56,527 --> 00:04:00,990
Shamone is wat Michael Jackson
roept. Heb je het al gehoord?
53
00:04:01,074 --> 00:04:03,993
Even opnieuw. Shamone.
54
00:04:04,535 --> 00:04:10,083
Ik vloeg me af
of je een keer met me uit wilde.
55
00:04:12,001 --> 00:04:14,837
- Wat zijn wij goede vrienden.
- Zeker.
56
00:04:14,921 --> 00:04:18,925
- Ik heb zijn lijst van seksstandjes.
- Lees voor.
57
00:04:20,134 --> 00:04:23,513
'Vasthouden en wrijven',
'zitten en reiken'...
58
00:04:23,596 --> 00:04:27,433
...'knijpend plezier',
'neerwaartse walvis', '66'.
59
00:04:29,477 --> 00:04:34,190
Derek en Graham gaan
samen naar Ratso's.
60
00:04:34,274 --> 00:04:39,445
Ik word gewoon buitengesloten.
Waarom zag ik dit niet aankomen?
61
00:04:39,529 --> 00:04:46,077
Zij zijn mannen, ik niet.
Ik kan niet aan een auto sleutelen.
62
00:04:46,160 --> 00:04:50,039
Je vond het goed,
nu moet je doorzetten.
63
00:04:51,833 --> 00:04:55,586
Dit is smerig.
Het smaakt naar Bigfoot zijn shampoo.
64
00:04:56,254 --> 00:05:00,717
- Ik ga op de boerenmarkt hulp vragen.
- Mag ik mee?
65
00:05:01,259 --> 00:05:04,304
Ik heb afleiding nodig.
Dan is dit jouw dag.
66
00:05:04,387 --> 00:05:07,932
Daar ben ik eigenlijk wel aan toe.
67
00:05:08,016 --> 00:05:13,062
Angie en ik gaan naar de boerenmarkt,
Tony is de baas.
68
00:05:15,023 --> 00:05:19,235
- Douglas blijft echt niet gezond eten.
- Daar ging pap.
69
00:05:19,319 --> 00:05:23,990
- Einde verhaal. We overleven het wel.
- Zelfs als we het huis kwijtraken...
70
00:05:24,073 --> 00:05:28,077
...hebben we nog genoeg krediet
bij Home Depot.
71
00:05:28,161 --> 00:05:33,082
- Hoe krijg je alles hier dan?
- Daar hebben we niet over nagedacht.
72
00:05:33,166 --> 00:05:39,464
- Paps auto heeft een grote kofferbak.
- Wat als we die ook kwijtraken?
73
00:05:40,923 --> 00:05:43,718
Als ik nu eens wist
hoe we je vader kunnen redden?
74
00:05:43,801 --> 00:05:47,263
- En de kofferbak dan?
- Ja, die ook.
75
00:05:47,347 --> 00:05:53,186
Wij eten al het junkfood op.
Alles wat geen groente is.
76
00:05:54,354 --> 00:05:56,898
Dames, naar de vriezer.
77
00:05:59,525 --> 00:06:02,779
Poppy, ik weet niet echt wat vuur is.
78
00:06:02,862 --> 00:06:06,491
Weet je dat niet? Het is gewoon...
79
00:06:08,326 --> 00:06:10,745
Ik weet het eigenlijk ook niet.
80
00:06:10,828 --> 00:06:14,165
Gelukkig, hij is terug. Hoe ging het?
81
00:06:14,248 --> 00:06:18,711
Ik ben zo opgelucht. Ik heb het gedaan.
Een eerste date.
82
00:06:18,795 --> 00:06:22,924
Ik heb mijn oma gebeld,
maar ze wist niet wie ik was.
83
00:06:23,007 --> 00:06:28,012
- Bedankt hiervoor.
- Fijn dat je het weer probeert.
84
00:06:28,096 --> 00:06:33,226
Niet helemaal,
want ik heb nu een serieuze relatie.
85
00:06:34,477 --> 00:06:35,353
Wat bedoel je?
86
00:06:36,437 --> 00:06:42,318
Als je de groenste bonen wilt,
dan gaat dat je kosten.
87
00:06:42,402 --> 00:06:47,365
Ik ben een boer op de markt,
koop alle broccoli.
88
00:06:47,448 --> 00:06:51,702
Dit voelt nog niet echt als mijn dag.
Waar is die markt?
89
00:06:54,038 --> 00:06:56,833
- Ratso's?
- We gingen nooit voor jou.
90
00:06:59,627 --> 00:07:05,133
Oké. Ga dan naar binnen.
Kijk wat Graham doet.
91
00:07:05,216 --> 00:07:09,971
- Waarom ik?
- Ik wil hun mannendag niet verpesten.
92
00:07:10,054 --> 00:07:15,643
Bestel wat en doe alsof het
een toeval is. Dit is mijn dag.
93
00:07:15,726 --> 00:07:20,481
- Nee, het was mijn dag.
- Naast dat ik in je huis mag wonen...
94
00:07:20,565 --> 00:07:25,820
...wat heb je ooit voor mij gedaan?
Mopper wat en stap uit.
95
00:07:29,407 --> 00:07:34,245
- Na één date is ze je vriendin?
- Ja, ze voldoet aan alles.
96
00:07:34,328 --> 00:07:38,040
Ze werkt in de wetenschap,
ze heeft een hond.
97
00:07:38,124 --> 00:07:42,628
- Mag ik die hebben?
- Waarschijnlijk niet...
98
00:07:42,712 --> 00:07:47,133
...maar je kan het vragen.
Daar is ze. Ze parkeerde de auto.
99
00:07:47,216 --> 00:07:50,052
Mijn vrouw rijdt.
100
00:07:50,845 --> 00:07:54,307
Dit zint me niet. Gaat hij niet te snel?
101
00:07:54,390 --> 00:07:59,187
Misschien is ze cool en kan ze
dingen oprapen met haar tenen.
102
00:07:59,854 --> 00:08:02,940
Dit zijn Miggy en Poppy.
103
00:08:03,024 --> 00:08:05,818
- Kay.
- Sorry?
104
00:08:05,902 --> 00:08:10,907
Ik ben Kay. Dat is mijn tweede naam.
Mijn eerste naam is Olivia.
105
00:08:10,990 --> 00:08:14,619
- Mijn collega's noemen me O.Kay.
- Dat is grappig.
106
00:08:14,702 --> 00:08:19,874
- Waarom?
- En je werkt in de wetenschap?
107
00:08:20,374 --> 00:08:25,129
Dat klopt. In een linialenfabriek.
Ik doe de markeringen.
108
00:08:25,213 --> 00:08:26,547
Dat is heel wat.
109
00:08:30,635 --> 00:08:33,262
Heb je hobby's?
110
00:08:33,346 --> 00:08:34,472
Wol.
111
00:08:38,017 --> 00:08:39,018
En steentjes.
112
00:08:40,853 --> 00:08:42,605
Ik moet hoesten.
113
00:08:43,314 --> 00:08:44,273
Gedaan.
114
00:08:45,733 --> 00:08:49,946
- Kunnen we even met je praten?
- Natuurlijk. Red je het?
115
00:08:50,029 --> 00:08:52,907
- Ik ga warm water drinken.
- Prima.
116
00:09:04,335 --> 00:09:07,880
Is dit je serieuze vriendin?
Wat was er zo leuk?
117
00:09:07,964 --> 00:09:12,218
De film was geweldig.
Ik deed alles wat je me zei.
118
00:09:12,802 --> 00:09:17,640
Nieuw shirt, vragen stellen.
Dat hoef ik nooit meer te doen.
119
00:09:17,723 --> 00:09:22,228
- Ik ben daar echt slecht in.
- Je zei twee keer shamone.
120
00:09:22,311 --> 00:09:27,483
En ze wilde alsnog met me uit.
Dat lukt me nooit meer.
121
00:09:27,567 --> 00:09:29,735
Volgens mij vond je de film gewoon leuk.
122
00:09:30,736 --> 00:09:34,073
Leuk, ze morst.
Ik ga een servetje pakken.
123
00:09:35,741 --> 00:09:40,913
- We moeten dit oplossen.
- Ik heb een idee.
124
00:09:40,997 --> 00:09:44,375
Niet hiervoor,
maar anders vergeet ik het.
125
00:09:44,917 --> 00:09:50,131
- Waarom duurde het zo lang?
- Sorry, ik was even afgeleid.
126
00:09:50,214 --> 00:09:54,093
Weet je dat ze ei
tussen twee donuts hebben?
127
00:09:54,760 --> 00:10:00,808
- Heb je Graham gezien?
- Ik zeg je dit als mentor en huisbaas...
128
00:10:01,392 --> 00:10:03,603
...je wilt daar niet naar binnen.
129
00:10:05,813 --> 00:10:09,984
Een broodje met kalkoenpoot,
een croissantje Chinese kip...
130
00:10:10,067 --> 00:10:13,446
- ...en krulfrieten.
- Vraag of ze ketchup willen.
131
00:10:13,529 --> 00:10:18,534
Wilt u er ketchup bij voor 50 cent?
Heel goed.
132
00:10:18,618 --> 00:10:21,662
Dan wordt het 48,50. U kunt doorrijden.
133
00:10:21,746 --> 00:10:24,332
Extra verkoop.
134
00:10:24,415 --> 00:10:27,084
- Hoi, mam.
- Groot nieuws.
135
00:10:27,585 --> 00:10:31,213
Graham is een erevetzak.
Zo noemen we de werknemers.
136
00:10:31,297 --> 00:10:35,259
Dit is de beste dag van m'n leven.
Ik vlieg.
137
00:10:36,844 --> 00:10:40,598
Het is nog erger.
Hij vindt zijn vader leuker.
138
00:10:40,681 --> 00:10:44,393
Ik heb je gewaarschuwd.
Ik hou van eten.
139
00:10:46,145 --> 00:10:49,231
Dit is niet goed. Ik zweet koekjes.
140
00:10:49,315 --> 00:10:53,444
- Nu de mayonaise en boter nog.
- Weet je wat we nodig hebben?
141
00:10:53,527 --> 00:10:58,366
Versterking.
We hebben de grote jongens nodig.
142
00:10:58,449 --> 00:11:01,827
Het gaat gebeuren. Ik geef een etentje.
143
00:11:01,911 --> 00:11:06,207
Rustig aan. Als we dat doen,
wordt mijn vader gek.
144
00:11:06,290 --> 00:11:09,710
En als we het niet doen, gaat hij dood.
145
00:11:09,794 --> 00:11:12,296
Prima. Maar niet te groot.
146
00:11:14,548 --> 00:11:19,011
Klinkt goed, Tony.
Stevige Steve, je ziet er goed uit.
147
00:11:19,095 --> 00:11:22,473
Rocco, waar laat je het allemaal?
148
00:11:22,556 --> 00:11:28,020
- Louisa, je bent prachtig.
- Mag ik dit meenemen naar m'n uil?
149
00:11:28,604 --> 00:11:29,855
Waarom niet?
150
00:11:29,939 --> 00:11:35,820
Steentjes en grind zijn verschillend.
Stro en hooi ook.
151
00:11:36,612 --> 00:11:39,907
Het zit zo, als je aan hooi denkt...
152
00:11:39,990 --> 00:11:45,621
...dat spul dat in een schuur ligt,
is dat eigenlijk stro.
153
00:11:46,163 --> 00:11:51,419
Hooi is het gedroogde gras
dat in balen op het veld ligt.
154
00:11:53,546 --> 00:11:57,425
- Zijn we dood?
- Ik moet even naar het toilet.
155
00:11:57,508 --> 00:12:01,178
- Praat lekker door.
- Sorry, ik dwaalde af.
156
00:12:01,262 --> 00:12:06,142
Ik had het over wol.
Wol kan heel lang zijn.
157
00:12:06,225 --> 00:12:09,478
Laten we het over jou en Will hebben.
158
00:12:09,562 --> 00:12:12,898
- Het gaat wel erg snel.
- Ja, we gaan ervoor.
159
00:12:13,482 --> 00:12:18,612
Will heeft het moeilijk
en ik wil weten of je hem echt leuk vindt.
160
00:12:18,696 --> 00:12:21,824
- Ja. Hij is prima.
- Hij is prima?
161
00:12:21,907 --> 00:12:24,744
- Hij is geen Tom Bergeron.
- Wie?
162
00:12:24,827 --> 00:12:26,328
Hij lijkt betrouwbaar.
163
00:12:26,412 --> 00:12:31,250
Hij is net een aardappel
die ik kan koken zoals ik wil.
164
00:12:31,333 --> 00:12:36,714
Een aardappel? Will is geen aardappel,
hij is een prins.
165
00:12:36,797 --> 00:12:39,633
Een aartshertog. Jij bent prima.
166
00:12:39,717 --> 00:12:45,181
Het is klaar, we maken het uit.
Dit is te weinig voor Will. Wegwezen.
167
00:12:47,600 --> 00:12:49,602
Mag ik je hond hebben?
168
00:12:50,561 --> 00:12:54,482
- Nee? Vreselijke vrouw.
- Waar is mijn meisje?
169
00:12:54,607 --> 00:12:59,153
We hebben goed en slecht nieuws.
Het goede nieuws is dat het uit is.
170
00:13:00,196 --> 00:13:03,991
Het slechte nieuws is
dat ik nog steeds geen hond heb.
171
00:13:04,074 --> 00:13:07,328
- Hoe konden jullie.
- Het moest gebeuren.
172
00:13:07,995 --> 00:13:11,290
Misschien was ze niet
superinteressant...
173
00:13:11,373 --> 00:13:16,086
...maar ik weet nu veel meer over
steentjes. En dat vind ik genoeg.
174
00:13:17,296 --> 00:13:19,423
- Ik ben Will Cooper.
- Zeg je gedag?
175
00:13:19,507 --> 00:13:25,346
Zeker weten.
Shamone, jongens. Shamone.
176
00:13:25,429 --> 00:13:30,059
- Had ik dit maar niet gezien.
- Ik snap dat dit niet leuk is.
177
00:13:30,142 --> 00:13:32,895
Hij is snel weer weg.
Dit is maar een middagje.
178
00:13:32,978 --> 00:13:38,150
Een middagje een hagedis in je hol
overleef je ook.
179
00:13:38,234 --> 00:13:43,781
Dat zie ik niet meteen bij mij gebeuren,
maar ik snap wel wat je bedoelt.
180
00:13:43,864 --> 00:13:45,366
Mam, moet je kijken.
181
00:13:45,449 --> 00:13:50,663
- In deze prullenbak past heel je arm.
- Cool.
182
00:13:50,746 --> 00:13:57,127
- Je hebt zelfs een eigen uniform?
- Ja, het is nog iets te groot.
183
00:13:57,253 --> 00:14:02,424
- Vandaag ben ik Kleine Tina.
- Dat is een vrouw die hier werkte...
184
00:14:02,508 --> 00:14:05,803
- ...die we zo noemden.
- Deed je dat echt?
185
00:14:05,886 --> 00:14:09,849
Ja, het is niet aardig,
maar er was nog een Tina.
186
00:14:09,932 --> 00:14:14,603
Die wilden we niet Grote Tina noemen,
dus we hadden geen keus.
187
00:14:14,687 --> 00:14:18,023
Ik heb Graham
om het weekend ingedeeld...
188
00:14:18,107 --> 00:14:22,945
dan kom ik twee keer per maand
en blijft hij een erevetzak.
189
00:14:23,028 --> 00:14:26,907
Hij mag zelfs Ratso's botten bekijken.
190
00:14:26,991 --> 00:14:31,495
Ja, dat wordt dan jullie tweetjes?
191
00:14:32,079 --> 00:14:37,543
Samen leuke dingen doen.
Zonder mij. Voor altijd.
192
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
Dat is zo...
193
00:14:40,838 --> 00:14:42,590
- ...leuk.
- Ongelofelijk, hè?
194
00:14:42,673 --> 00:14:46,176
- Ik mag Tina de vetzak zijn.
- Nee, dat zeggen we niet.
195
00:14:47,177 --> 00:14:50,681
Ik snap dat dit een gezinskwestie is,
196
00:14:50,764 --> 00:14:55,936
maar komen de uienringen die ik
20 minuten geleden heb besteld nog?
197
00:14:58,522 --> 00:15:02,443
Ik had dit nooit mogen toestaan.
Derek is nu z'n held...
198
00:15:02,526 --> 00:15:08,866
...en ik strik alleen zijn veters.
Hoe kan hij dat nu nog niet?
199
00:15:08,949 --> 00:15:11,744
- Belachelijk.
- Ik ben oud nieuws.
200
00:15:11,827 --> 00:15:16,206
Dezelfde moeder
met dezelfde liedjes sinds 2011.
201
00:15:16,290 --> 00:15:21,086
Doebidoe, veeg je billen.
Doebidoe, waar is je trui?
202
00:15:21,170 --> 00:15:26,550
Nee, dat is geen hit.
Derek is gewoon een nieuw speeltje.
203
00:15:26,634 --> 00:15:31,764
Alles wat nieuw is, is mooi.
Auto's, appels, kokosnoten.
204
00:15:31,847 --> 00:15:37,269
Jij bent iets blijvends.
Jij bent de steen, Angie.
205
00:15:38,646 --> 00:15:44,944
- Hij zal altijd bij je terugkomen.
- Dat was prachtig.
206
00:15:45,027 --> 00:15:49,990
- Waar kwam dat vandaan?
- Geen idee. Van Poppy, misschien.
207
00:15:50,074 --> 00:15:54,370
Ze beïnvloedt me.
Waar ben ik eigenlijk mee bezig?
208
00:15:54,453 --> 00:15:59,750
Ik had beloofd hiermee te stoppen.
Dat ben ik haar schuldig.
209
00:15:59,833 --> 00:16:02,252
Douglas, bedankt.
210
00:16:10,511 --> 00:16:13,472
Laat me even... Kijk eens aan.
211
00:16:14,181 --> 00:16:18,143
- Hé, jochie.
- Hoi, mam. Ik heb pauze.
212
00:16:18,227 --> 00:16:23,315
Kleine Tina rookte altijd,
maar ik gooi met een hamburger.
213
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
Kijk eens.
214
00:16:27,528 --> 00:16:28,821
Geweldig.
215
00:16:29,488 --> 00:16:32,366
Luister, ik wilde met je praten.
216
00:16:32,449 --> 00:16:37,871
Als je hier om de week naartoe wilt,
vind ik dat prima.
217
00:16:38,455 --> 00:16:41,250
Mooi. Het is supercool
om met Derek om te gaan.
218
00:16:41,333 --> 00:16:46,130
Anders ben ik thuis bij jou
aan het relaxen.
219
00:16:46,213 --> 00:16:51,010
En dat vind ik ook heel belangrijk.
Maar dingen veranderen.
220
00:16:51,093 --> 00:16:56,640
De wereld draait door.
Ik voel me benauwd.
221
00:16:57,141 --> 00:16:59,518
Het is prima, maatje. Luister.
222
00:17:00,185 --> 00:17:04,773
Niet flauwvallen.
Je hoeft niets te doen wat je niet wilt.
223
00:17:04,857 --> 00:17:09,194
Ik wil dat Derek me aardig vindt
en niet weer weggaat.
224
00:17:13,782 --> 00:17:18,746
Die komt aan. Je vader geeft om je.
225
00:17:18,829 --> 00:17:24,877
Heel veel. We moeten uitzoeken
hoe hij in ons gezin past...
226
00:17:25,586 --> 00:17:29,965
...maar daar komen we wel uit.
Ik blijf altijd bij je.
227
00:17:37,347 --> 00:17:42,102
Ik zocht jullie al.
Eigenlijk keek ik hier als eerste.
228
00:17:42,186 --> 00:17:47,232
- Even over dat weekendgedoe.
- Ja, daar moeten we over praten.
229
00:17:47,733 --> 00:17:49,902
Ik had meteen door dat ik te ver ging.
230
00:17:50,778 --> 00:17:56,658
Ik heb er daarnet hard over nagedacht
en ik had het eerst moeten vragen.
231
00:17:56,742 --> 00:18:01,872
- Dat was niet eerlijk van me.
- Bedankt.
232
00:18:01,955 --> 00:18:06,293
- Blij om te horen.
- Het ouderschap is nieuw voor me...
233
00:18:06,376 --> 00:18:11,965
...en jullie zijn al een gezin.
Net als mijn schildpad en ik.
234
00:18:12,716 --> 00:18:19,056
Ik wil me niet opdringen. Laten we
het Ratso-idee maar vergeten.
235
00:18:19,139 --> 00:18:24,269
Oké. Ik zal het werken met
de grootste bosbessenheld wel missen.
236
00:18:25,437 --> 00:18:30,359
Ik ben geen held. Dat zei je moeder
alleen zodat je me niet zou haten.
237
00:18:31,110 --> 00:18:36,156
Ik ben helemaal geen goede
wetenschapper. Ik heb gefaald.
238
00:18:36,740 --> 00:18:42,037
Ik heb de plukkers achtergelaten
toen ze me het hardst nodig hadden.
239
00:18:43,163 --> 00:18:48,377
Als je een held wilt zien,
kijk dan naar je moeder.
240
00:18:48,961 --> 00:18:53,298
- Zij heeft elke dag voor jou gezorgd.
- Nu we toch eerlijk zijn...
241
00:18:53,382 --> 00:18:58,387
- ...ik hou niet eens van bosbessen.
- Wat ben jij direct.
242
00:18:59,638 --> 00:19:03,350
Luister, ik ben er als je me nodig hebt.
243
00:19:03,934 --> 00:19:07,604
Je bent trouwens een topper
in de drive-through.
244
00:19:15,237 --> 00:19:17,698
Wat zijn jullie allebei smerig.
245
00:19:22,661 --> 00:19:25,038
Hoe gaat het, Will?
246
00:19:26,373 --> 00:19:30,002
Will? Will, ben je boos?
247
00:19:30,085 --> 00:19:32,921
- Het is hem niet.
- Natuurlijk wel.
248
00:19:33,505 --> 00:19:36,091
- Jullie hebben Kay weggejaagd.
- Stil.
249
00:19:36,175 --> 00:19:41,889
Kom op. Will? Het spijt ons.
250
00:19:41,972 --> 00:19:46,643
We wilden je helpen.
Je mag niet de eerste de beste nemen.
251
00:19:46,727 --> 00:19:49,146
Waarom niet? Ze was prima.
252
00:19:49,229 --> 00:19:54,026
Nu moet ik weer opnieuw
vragen stellen.
253
00:19:54,443 --> 00:19:59,615
'Hou je van jazz?'
'Nemen we rode of witte wijn?'
254
00:20:00,574 --> 00:20:03,118
Je wist ook wel dat Kay
niet de ware was.
255
00:20:03,202 --> 00:20:06,622
- Ze is niet gul.
- Je vindt de ware echt wel.
256
00:20:06,705 --> 00:20:10,209
En tot die tijd
heb je altijd Miggy en mij nog.
257
00:20:11,084 --> 00:20:16,757
Je hebt gelijk, dank je.
Maar even voor de duidelijkheid...
258
00:20:16,840 --> 00:20:19,635
- ...bedoel je ook...
- Wat doe je?
259
00:20:19,718 --> 00:20:22,554
- Stil.
- Wees zelf stil.
260
00:20:22,638 --> 00:20:24,598
Nacho's. Mag ik ze hebben?
261
00:20:26,767 --> 00:20:32,439
{\an8}Stevige Steve, als de pepers
niet op zijn, is het bakje niet leeg.
262
00:20:33,148 --> 00:20:36,360
{\an8}En die mayonaisepot
is ook nog niet leeg.
263
00:20:36,443 --> 00:20:41,031
{\an8}- Ik kan niet meer.
- Dooreten, Franklin.
264
00:20:42,950 --> 00:20:43,951
{\an8}Wat gebeurt hier?
265
00:20:44,034 --> 00:20:47,371
{\an8}Niet boos worden, pap.
We eten alles op...
266
00:20:47,454 --> 00:20:50,499
{\an8}- ...zodat je niet doodgaat.
- Ik ga toch niet dood.
267
00:20:50,582 --> 00:20:55,212
{\an8}- We waren bezorgd over de kofferbak.
- Daar past zo veel in.
268
00:20:55,295 --> 00:20:57,422
{\an8}Dat is zo lief.
269
00:20:57,506 --> 00:21:01,635
{\an8}Ik dacht dat niemand
dat was opgevallen.
270
00:21:01,718 --> 00:21:04,846
{\an8}Oké, luister. De meiden hebben gelijk.
271
00:21:04,930 --> 00:21:08,600
Jullie moeten alles opeten,
anders doe ik het.
272
00:21:08,684 --> 00:21:14,273
- Mr. Fogerty, alstublieft niet.
- Eet die mayonaise op.