1 00:00:01,001 --> 00:00:06,381 - Waarom moet ik uit een zakje eten? - Portiecontrole, Douglas. 2 00:00:06,464 --> 00:00:10,927 Dat jij geen vet mag eten, is het beste wat mij is overkomen. 3 00:00:11,011 --> 00:00:15,348 Mijn man gaat gezond eten en wij helpen hem daarbij. 4 00:00:15,432 --> 00:00:21,396 Dat was ik vergeten, het is Dereks laatste dag. Het gaat nu echt goed. 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,357 - Klaar? - Ja. 6 00:00:30,071 --> 00:00:33,867 De volgende is met bosbessen. Stel je daarop in. 7 00:00:33,950 --> 00:00:39,289 We hadden een pannenkoek gemaakt die op een hakenkruis leek. 8 00:00:39,372 --> 00:00:41,833 Pak aan, nazi's. 9 00:00:41,916 --> 00:00:48,381 Lijkt me verwarrend. Had Graham geen vragen over zijn vader? 10 00:00:48,465 --> 00:00:51,843 Nee, we blijven bij ons wetenschappersverhaal. 11 00:00:51,926 --> 00:00:55,013 Derek was een beroemde bosbeswetenschapper... 12 00:00:55,096 --> 00:00:59,809 ...en kwam hier toen de nieuwe taart van Ratso's op de markt kwam. 13 00:00:59,893 --> 00:01:03,104 Klinkt aannemelijk. Douglas, wat doe je? 14 00:01:04,105 --> 00:01:06,566 Sorry, ik had zin in ham. 15 00:01:12,989 --> 00:01:16,993 {\an8}- We wilden weten hoe het met je ging. - Niet goed. 16 00:01:17,077 --> 00:01:20,121 {\an8}Schoonmaken zorgt voor afleiding. 17 00:01:20,205 --> 00:01:23,917 {\an8}Mijn oma zei altijd: Hoe schoner de vloer... 18 00:01:24,834 --> 00:01:30,090 {\an8}- Was dat alles? - De rest was ze vaak alweer vergeten. 19 00:01:30,882 --> 00:01:32,175 {\an8}Wat is dit? 20 00:01:32,258 --> 00:01:36,262 {\an8}Seksstandjes voor als ik weer ga daten. 21 00:01:36,346 --> 00:01:40,934 {\an8}'Op en neer', 'naar voren naar achteren' en 'bovenop duwen'? 22 00:01:41,017 --> 00:01:45,105 {\an8}Dit is allemaal hetzelfde. Denk je dat je dit vergeet? 23 00:01:45,188 --> 00:01:48,942 {\an8}- Hoelang denk je eruit te zijn? - Voor altijd. 24 00:01:49,526 --> 00:01:53,571 {\an8}- Wat bedoel je? - Ik weet niet hoe ik moet daten. 25 00:01:53,655 --> 00:01:58,159 {\an8}Ik ben alleen met Sophies kinderarts en mijn baas uit geweest. 26 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 {\an8}- En die kende ik al. - Mag ik dit hebben? 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,581 {\an8}- Of je dat mag hebben? - Ja. 28 00:02:04,666 --> 00:02:05,875 {\an8}- Oké. - Mooi. 29 00:02:05,959 --> 00:02:11,965 {\an8}Leg dat neer en kom met ons mee. We gaan een date voor je regelen. 30 00:02:12,048 --> 00:02:15,301 {\an8}- Je snapt me wel. - Ik ben er niet klaar voor. 31 00:02:15,385 --> 00:02:19,931 {\an8}En 'bovenop' en 'duwen' zijn twee verschillende dingen. 32 00:02:20,765 --> 00:02:23,685 Ze zeggen vaak dat je je kleren moet opvouwen... 33 00:02:23,768 --> 00:02:28,022 ...maar gewoon proppen werkt het allerbeste. 34 00:02:29,274 --> 00:02:32,152 Interessant. En je toilettas? 35 00:02:32,235 --> 00:02:37,031 Je moet je afvragen of je die wel nodig hebt, als je ook al... 36 00:02:37,949 --> 00:02:39,826 ...een schoen hebt. 37 00:02:39,909 --> 00:02:42,745 Je hebt mijn ogen geopend. 38 00:02:42,829 --> 00:02:47,333 Ik kies niet zomaar iemand uit. Wat gaan we doen vandaag? 39 00:02:47,417 --> 00:02:52,088 Zullen we een gezin opzoeken en uitdagen tot een gevecht? 40 00:02:52,172 --> 00:02:58,219 Eigenlijk dachten Derek en ik dat we misschien iets samen konden doen. 41 00:02:58,344 --> 00:03:03,308 Ik wilde Graham meenemen naar mijn werk. 42 00:03:03,391 --> 00:03:05,727 Hij wil zien hoe we de eieren ontdooien. 43 00:03:07,353 --> 00:03:09,731 Dus niet wij drieën, maar jullie tweeën? 44 00:03:11,482 --> 00:03:14,319 - Je snapt het. - Oké. Geen probleem. 45 00:03:14,402 --> 00:03:20,950 Onderweg laat ik je zien waar je kan tanken. Een tankstation. 46 00:03:22,118 --> 00:03:25,872 Laten we een date voor je regelen. 47 00:03:29,667 --> 00:03:32,003 Er staat daar een vrouw naar je te kijken. 48 00:03:34,589 --> 00:03:40,345 Ze kleedt me zowat uit met haar ogen. Zou ze mijn fietsbroek zien? 49 00:03:40,428 --> 00:03:44,349 - Ik ben er niet klaar voor. - Waarvoor niet? Koffie? 50 00:03:44,432 --> 00:03:47,101 Meer is het niet. Kom op, ga erheen. 51 00:03:52,607 --> 00:03:56,444 Shamone. Sorry, ik wilde hallo zeggen. 52 00:03:56,527 --> 00:04:00,990 Shamone is wat Michael Jackson roept. Heb je het al gehoord? 53 00:04:01,074 --> 00:04:03,993 Even opnieuw. Shamone. 54 00:04:04,535 --> 00:04:10,083 Ik vloeg me af of je een keer met me uit wilde. 55 00:04:12,001 --> 00:04:14,837 - Wat zijn wij goede vrienden. - Zeker. 56 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 - Ik heb zijn lijst van seksstandjes. - Lees voor. 57 00:04:20,134 --> 00:04:23,513 'Vasthouden en wrijven', 'zitten en reiken'... 58 00:04:23,596 --> 00:04:27,433 ...'knijpend plezier', 'neerwaartse walvis', '66'. 59 00:04:29,477 --> 00:04:34,190 Derek en Graham gaan samen naar Ratso's. 60 00:04:34,274 --> 00:04:39,445 Ik word gewoon buitengesloten. Waarom zag ik dit niet aankomen? 61 00:04:39,529 --> 00:04:46,077 Zij zijn mannen, ik niet. Ik kan niet aan een auto sleutelen. 62 00:04:46,160 --> 00:04:50,039 Je vond het goed, nu moet je doorzetten. 63 00:04:51,833 --> 00:04:55,586 Dit is smerig. Het smaakt naar Bigfoot zijn shampoo. 64 00:04:56,254 --> 00:05:00,717 - Ik ga op de boerenmarkt hulp vragen. - Mag ik mee? 65 00:05:01,259 --> 00:05:04,304 Ik heb afleiding nodig. Dan is dit jouw dag. 66 00:05:04,387 --> 00:05:07,932 Daar ben ik eigenlijk wel aan toe. 67 00:05:08,016 --> 00:05:13,062 Angie en ik gaan naar de boerenmarkt, Tony is de baas. 68 00:05:15,023 --> 00:05:19,235 - Douglas blijft echt niet gezond eten. - Daar ging pap. 69 00:05:19,319 --> 00:05:23,990 - Einde verhaal. We overleven het wel. - Zelfs als we het huis kwijtraken... 70 00:05:24,073 --> 00:05:28,077 ...hebben we nog genoeg krediet bij Home Depot. 71 00:05:28,161 --> 00:05:33,082 - Hoe krijg je alles hier dan? - Daar hebben we niet over nagedacht. 72 00:05:33,166 --> 00:05:39,464 - Paps auto heeft een grote kofferbak. - Wat als we die ook kwijtraken? 73 00:05:40,923 --> 00:05:43,718 Als ik nu eens wist hoe we je vader kunnen redden? 74 00:05:43,801 --> 00:05:47,263 - En de kofferbak dan? - Ja, die ook. 75 00:05:47,347 --> 00:05:53,186 Wij eten al het junkfood op. Alles wat geen groente is. 76 00:05:54,354 --> 00:05:56,898 Dames, naar de vriezer. 77 00:05:59,525 --> 00:06:02,779 Poppy, ik weet niet echt wat vuur is. 78 00:06:02,862 --> 00:06:06,491 Weet je dat niet? Het is gewoon... 79 00:06:08,326 --> 00:06:10,745 Ik weet het eigenlijk ook niet. 80 00:06:10,828 --> 00:06:14,165 Gelukkig, hij is terug. Hoe ging het? 81 00:06:14,248 --> 00:06:18,711 Ik ben zo opgelucht. Ik heb het gedaan. Een eerste date. 82 00:06:18,795 --> 00:06:22,924 Ik heb mijn oma gebeld, maar ze wist niet wie ik was. 83 00:06:23,007 --> 00:06:28,012 - Bedankt hiervoor. - Fijn dat je het weer probeert. 84 00:06:28,096 --> 00:06:33,226 Niet helemaal, want ik heb nu een serieuze relatie. 85 00:06:34,477 --> 00:06:35,353 Wat bedoel je? 86 00:06:36,437 --> 00:06:42,318 Als je de groenste bonen wilt, dan gaat dat je kosten. 87 00:06:42,402 --> 00:06:47,365 Ik ben een boer op de markt, koop alle broccoli. 88 00:06:47,448 --> 00:06:51,702 Dit voelt nog niet echt als mijn dag. Waar is die markt? 89 00:06:54,038 --> 00:06:56,833 - Ratso's? - We gingen nooit voor jou. 90 00:06:59,627 --> 00:07:05,133 Oké. Ga dan naar binnen. Kijk wat Graham doet. 91 00:07:05,216 --> 00:07:09,971 - Waarom ik? - Ik wil hun mannendag niet verpesten. 92 00:07:10,054 --> 00:07:15,643 Bestel wat en doe alsof het een toeval is. Dit is mijn dag. 93 00:07:15,726 --> 00:07:20,481 - Nee, het was mijn dag. - Naast dat ik in je huis mag wonen... 94 00:07:20,565 --> 00:07:25,820 ...wat heb je ooit voor mij gedaan? Mopper wat en stap uit. 95 00:07:29,407 --> 00:07:34,245 - Na één date is ze je vriendin? - Ja, ze voldoet aan alles. 96 00:07:34,328 --> 00:07:38,040 Ze werkt in de wetenschap, ze heeft een hond. 97 00:07:38,124 --> 00:07:42,628 - Mag ik die hebben? - Waarschijnlijk niet... 98 00:07:42,712 --> 00:07:47,133 ...maar je kan het vragen. Daar is ze. Ze parkeerde de auto. 99 00:07:47,216 --> 00:07:50,052 Mijn vrouw rijdt. 100 00:07:50,845 --> 00:07:54,307 Dit zint me niet. Gaat hij niet te snel? 101 00:07:54,390 --> 00:07:59,187 Misschien is ze cool en kan ze dingen oprapen met haar tenen. 102 00:07:59,854 --> 00:08:02,940 Dit zijn Miggy en Poppy. 103 00:08:03,024 --> 00:08:05,818 - Kay. - Sorry? 104 00:08:05,902 --> 00:08:10,907 Ik ben Kay. Dat is mijn tweede naam. Mijn eerste naam is Olivia. 105 00:08:10,990 --> 00:08:14,619 - Mijn collega's noemen me O.Kay. - Dat is grappig. 106 00:08:14,702 --> 00:08:19,874 - Waarom? - En je werkt in de wetenschap? 107 00:08:20,374 --> 00:08:25,129 Dat klopt. In een linialenfabriek. Ik doe de markeringen. 108 00:08:25,213 --> 00:08:26,547 Dat is heel wat. 109 00:08:30,635 --> 00:08:33,262 Heb je hobby's? 110 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 Wol. 111 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 En steentjes. 112 00:08:40,853 --> 00:08:42,605 Ik moet hoesten. 113 00:08:43,314 --> 00:08:44,273 Gedaan. 114 00:08:45,733 --> 00:08:49,946 - Kunnen we even met je praten? - Natuurlijk. Red je het? 115 00:08:50,029 --> 00:08:52,907 - Ik ga warm water drinken. - Prima. 116 00:09:04,335 --> 00:09:07,880 Is dit je serieuze vriendin? Wat was er zo leuk? 117 00:09:07,964 --> 00:09:12,218 De film was geweldig. Ik deed alles wat je me zei. 118 00:09:12,802 --> 00:09:17,640 Nieuw shirt, vragen stellen. Dat hoef ik nooit meer te doen. 119 00:09:17,723 --> 00:09:22,228 - Ik ben daar echt slecht in. - Je zei twee keer shamone. 120 00:09:22,311 --> 00:09:27,483 En ze wilde alsnog met me uit. Dat lukt me nooit meer. 121 00:09:27,567 --> 00:09:29,735 Volgens mij vond je de film gewoon leuk. 122 00:09:30,736 --> 00:09:34,073 Leuk, ze morst. Ik ga een servetje pakken. 123 00:09:35,741 --> 00:09:40,913 - We moeten dit oplossen. - Ik heb een idee. 124 00:09:40,997 --> 00:09:44,375 Niet hiervoor, maar anders vergeet ik het. 125 00:09:44,917 --> 00:09:50,131 - Waarom duurde het zo lang? - Sorry, ik was even afgeleid. 126 00:09:50,214 --> 00:09:54,093 Weet je dat ze ei tussen twee donuts hebben? 127 00:09:54,760 --> 00:10:00,808 - Heb je Graham gezien? - Ik zeg je dit als mentor en huisbaas... 128 00:10:01,392 --> 00:10:03,603 ...je wilt daar niet naar binnen. 129 00:10:05,813 --> 00:10:09,984 Een broodje met kalkoenpoot, een croissantje Chinese kip... 130 00:10:10,067 --> 00:10:13,446 - ...en krulfrieten. - Vraag of ze ketchup willen. 131 00:10:13,529 --> 00:10:18,534 Wilt u er ketchup bij voor 50 cent? Heel goed. 132 00:10:18,618 --> 00:10:21,662 Dan wordt het 48,50. U kunt doorrijden. 133 00:10:21,746 --> 00:10:24,332 Extra verkoop. 134 00:10:24,415 --> 00:10:27,084 - Hoi, mam. - Groot nieuws. 135 00:10:27,585 --> 00:10:31,213 Graham is een erevetzak. Zo noemen we de werknemers. 136 00:10:31,297 --> 00:10:35,259 Dit is de beste dag van m'n leven. Ik vlieg. 137 00:10:36,844 --> 00:10:40,598 Het is nog erger. Hij vindt zijn vader leuker. 138 00:10:40,681 --> 00:10:44,393 Ik heb je gewaarschuwd. Ik hou van eten. 139 00:10:46,145 --> 00:10:49,231 Dit is niet goed. Ik zweet koekjes. 140 00:10:49,315 --> 00:10:53,444 - Nu de mayonaise en boter nog. - Weet je wat we nodig hebben? 141 00:10:53,527 --> 00:10:58,366 Versterking. We hebben de grote jongens nodig. 142 00:10:58,449 --> 00:11:01,827 Het gaat gebeuren. Ik geef een etentje. 143 00:11:01,911 --> 00:11:06,207 Rustig aan. Als we dat doen, wordt mijn vader gek. 144 00:11:06,290 --> 00:11:09,710 En als we het niet doen, gaat hij dood. 145 00:11:09,794 --> 00:11:12,296 Prima. Maar niet te groot. 146 00:11:14,548 --> 00:11:19,011 Klinkt goed, Tony. Stevige Steve, je ziet er goed uit. 147 00:11:19,095 --> 00:11:22,473 Rocco, waar laat je het allemaal? 148 00:11:22,556 --> 00:11:28,020 - Louisa, je bent prachtig. - Mag ik dit meenemen naar m'n uil? 149 00:11:28,604 --> 00:11:29,855 Waarom niet? 150 00:11:29,939 --> 00:11:35,820 Steentjes en grind zijn verschillend. Stro en hooi ook. 151 00:11:36,612 --> 00:11:39,907 Het zit zo, als je aan hooi denkt... 152 00:11:39,990 --> 00:11:45,621 ...dat spul dat in een schuur ligt, is dat eigenlijk stro. 153 00:11:46,163 --> 00:11:51,419 Hooi is het gedroogde gras dat in balen op het veld ligt. 154 00:11:53,546 --> 00:11:57,425 - Zijn we dood? - Ik moet even naar het toilet. 155 00:11:57,508 --> 00:12:01,178 - Praat lekker door. - Sorry, ik dwaalde af. 156 00:12:01,262 --> 00:12:06,142 Ik had het over wol. Wol kan heel lang zijn. 157 00:12:06,225 --> 00:12:09,478 Laten we het over jou en Will hebben. 158 00:12:09,562 --> 00:12:12,898 - Het gaat wel erg snel. - Ja, we gaan ervoor. 159 00:12:13,482 --> 00:12:18,612 Will heeft het moeilijk en ik wil weten of je hem echt leuk vindt. 160 00:12:18,696 --> 00:12:21,824 - Ja. Hij is prima. - Hij is prima? 161 00:12:21,907 --> 00:12:24,744 - Hij is geen Tom Bergeron. - Wie? 162 00:12:24,827 --> 00:12:26,328 Hij lijkt betrouwbaar. 163 00:12:26,412 --> 00:12:31,250 Hij is net een aardappel die ik kan koken zoals ik wil. 164 00:12:31,333 --> 00:12:36,714 Een aardappel? Will is geen aardappel, hij is een prins. 165 00:12:36,797 --> 00:12:39,633 Een aartshertog. Jij bent prima. 166 00:12:39,717 --> 00:12:45,181 Het is klaar, we maken het uit. Dit is te weinig voor Will. Wegwezen. 167 00:12:47,600 --> 00:12:49,602 Mag ik je hond hebben? 168 00:12:50,561 --> 00:12:54,482 - Nee? Vreselijke vrouw. - Waar is mijn meisje? 169 00:12:54,607 --> 00:12:59,153 We hebben goed en slecht nieuws. Het goede nieuws is dat het uit is. 170 00:13:00,196 --> 00:13:03,991 Het slechte nieuws is dat ik nog steeds geen hond heb. 171 00:13:04,074 --> 00:13:07,328 - Hoe konden jullie. - Het moest gebeuren. 172 00:13:07,995 --> 00:13:11,290 Misschien was ze niet superinteressant... 173 00:13:11,373 --> 00:13:16,086 ...maar ik weet nu veel meer over steentjes. En dat vind ik genoeg. 174 00:13:17,296 --> 00:13:19,423 - Ik ben Will Cooper. - Zeg je gedag? 175 00:13:19,507 --> 00:13:25,346 Zeker weten. Shamone, jongens. Shamone. 176 00:13:25,429 --> 00:13:30,059 - Had ik dit maar niet gezien. - Ik snap dat dit niet leuk is. 177 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 Hij is snel weer weg. Dit is maar een middagje. 178 00:13:32,978 --> 00:13:38,150 Een middagje een hagedis in je hol overleef je ook. 179 00:13:38,234 --> 00:13:43,781 Dat zie ik niet meteen bij mij gebeuren, maar ik snap wel wat je bedoelt. 180 00:13:43,864 --> 00:13:45,366 Mam, moet je kijken. 181 00:13:45,449 --> 00:13:50,663 - In deze prullenbak past heel je arm. - Cool. 182 00:13:50,746 --> 00:13:57,127 - Je hebt zelfs een eigen uniform? - Ja, het is nog iets te groot. 183 00:13:57,253 --> 00:14:02,424 - Vandaag ben ik Kleine Tina. - Dat is een vrouw die hier werkte... 184 00:14:02,508 --> 00:14:05,803 - ...die we zo noemden. - Deed je dat echt? 185 00:14:05,886 --> 00:14:09,849 Ja, het is niet aardig, maar er was nog een Tina. 186 00:14:09,932 --> 00:14:14,603 Die wilden we niet Grote Tina noemen, dus we hadden geen keus. 187 00:14:14,687 --> 00:14:18,023 Ik heb Graham om het weekend ingedeeld... 188 00:14:18,107 --> 00:14:22,945 dan kom ik twee keer per maand en blijft hij een erevetzak. 189 00:14:23,028 --> 00:14:26,907 Hij mag zelfs Ratso's botten bekijken. 190 00:14:26,991 --> 00:14:31,495 Ja, dat wordt dan jullie tweetjes? 191 00:14:32,079 --> 00:14:37,543 Samen leuke dingen doen. Zonder mij. Voor altijd. 192 00:14:37,626 --> 00:14:38,919 Dat is zo... 193 00:14:40,838 --> 00:14:42,590 - ...leuk. - Ongelofelijk, hè? 194 00:14:42,673 --> 00:14:46,176 - Ik mag Tina de vetzak zijn. - Nee, dat zeggen we niet. 195 00:14:47,177 --> 00:14:50,681 Ik snap dat dit een gezinskwestie is, 196 00:14:50,764 --> 00:14:55,936 maar komen de uienringen die ik 20 minuten geleden heb besteld nog? 197 00:14:58,522 --> 00:15:02,443 Ik had dit nooit mogen toestaan. Derek is nu z'n held... 198 00:15:02,526 --> 00:15:08,866 ...en ik strik alleen zijn veters. Hoe kan hij dat nu nog niet? 199 00:15:08,949 --> 00:15:11,744 - Belachelijk. - Ik ben oud nieuws. 200 00:15:11,827 --> 00:15:16,206 Dezelfde moeder met dezelfde liedjes sinds 2011. 201 00:15:16,290 --> 00:15:21,086 Doebidoe, veeg je billen. Doebidoe, waar is je trui? 202 00:15:21,170 --> 00:15:26,550 Nee, dat is geen hit. Derek is gewoon een nieuw speeltje. 203 00:15:26,634 --> 00:15:31,764 Alles wat nieuw is, is mooi. Auto's, appels, kokosnoten. 204 00:15:31,847 --> 00:15:37,269 Jij bent iets blijvends. Jij bent de steen, Angie. 205 00:15:38,646 --> 00:15:44,944 - Hij zal altijd bij je terugkomen. - Dat was prachtig. 206 00:15:45,027 --> 00:15:49,990 - Waar kwam dat vandaan? - Geen idee. Van Poppy, misschien. 207 00:15:50,074 --> 00:15:54,370 Ze beïnvloedt me. Waar ben ik eigenlijk mee bezig? 208 00:15:54,453 --> 00:15:59,750 Ik had beloofd hiermee te stoppen. Dat ben ik haar schuldig. 209 00:15:59,833 --> 00:16:02,252 Douglas, bedankt. 210 00:16:10,511 --> 00:16:13,472 Laat me even... Kijk eens aan. 211 00:16:14,181 --> 00:16:18,143 - Hé, jochie. - Hoi, mam. Ik heb pauze. 212 00:16:18,227 --> 00:16:23,315 Kleine Tina rookte altijd, maar ik gooi met een hamburger. 213 00:16:23,399 --> 00:16:24,858 Kijk eens. 214 00:16:27,528 --> 00:16:28,821 Geweldig. 215 00:16:29,488 --> 00:16:32,366 Luister, ik wilde met je praten. 216 00:16:32,449 --> 00:16:37,871 Als je hier om de week naartoe wilt, vind ik dat prima. 217 00:16:38,455 --> 00:16:41,250 Mooi. Het is supercool om met Derek om te gaan. 218 00:16:41,333 --> 00:16:46,130 Anders ben ik thuis bij jou aan het relaxen. 219 00:16:46,213 --> 00:16:51,010 En dat vind ik ook heel belangrijk. Maar dingen veranderen. 220 00:16:51,093 --> 00:16:56,640 De wereld draait door. Ik voel me benauwd. 221 00:16:57,141 --> 00:16:59,518 Het is prima, maatje. Luister. 222 00:17:00,185 --> 00:17:04,773 Niet flauwvallen. Je hoeft niets te doen wat je niet wilt. 223 00:17:04,857 --> 00:17:09,194 Ik wil dat Derek me aardig vindt en niet weer weggaat. 224 00:17:13,782 --> 00:17:18,746 Die komt aan. Je vader geeft om je. 225 00:17:18,829 --> 00:17:24,877 Heel veel. We moeten uitzoeken hoe hij in ons gezin past... 226 00:17:25,586 --> 00:17:29,965 ...maar daar komen we wel uit. Ik blijf altijd bij je. 227 00:17:37,347 --> 00:17:42,102 Ik zocht jullie al. Eigenlijk keek ik hier als eerste. 228 00:17:42,186 --> 00:17:47,232 - Even over dat weekendgedoe. - Ja, daar moeten we over praten. 229 00:17:47,733 --> 00:17:49,902 Ik had meteen door dat ik te ver ging. 230 00:17:50,778 --> 00:17:56,658 Ik heb er daarnet hard over nagedacht en ik had het eerst moeten vragen. 231 00:17:56,742 --> 00:18:01,872 - Dat was niet eerlijk van me. - Bedankt. 232 00:18:01,955 --> 00:18:06,293 - Blij om te horen. - Het ouderschap is nieuw voor me... 233 00:18:06,376 --> 00:18:11,965 ...en jullie zijn al een gezin. Net als mijn schildpad en ik. 234 00:18:12,716 --> 00:18:19,056 Ik wil me niet opdringen. Laten we het Ratso-idee maar vergeten. 235 00:18:19,139 --> 00:18:24,269 Oké. Ik zal het werken met de grootste bosbessenheld wel missen. 236 00:18:25,437 --> 00:18:30,359 Ik ben geen held. Dat zei je moeder alleen zodat je me niet zou haten. 237 00:18:31,110 --> 00:18:36,156 Ik ben helemaal geen goede wetenschapper. Ik heb gefaald. 238 00:18:36,740 --> 00:18:42,037 Ik heb de plukkers achtergelaten toen ze me het hardst nodig hadden. 239 00:18:43,163 --> 00:18:48,377 Als je een held wilt zien, kijk dan naar je moeder. 240 00:18:48,961 --> 00:18:53,298 - Zij heeft elke dag voor jou gezorgd. - Nu we toch eerlijk zijn... 241 00:18:53,382 --> 00:18:58,387 - ...ik hou niet eens van bosbessen. - Wat ben jij direct. 242 00:18:59,638 --> 00:19:03,350 Luister, ik ben er als je me nodig hebt. 243 00:19:03,934 --> 00:19:07,604 Je bent trouwens een topper in de drive-through. 244 00:19:15,237 --> 00:19:17,698 Wat zijn jullie allebei smerig. 245 00:19:22,661 --> 00:19:25,038 Hoe gaat het, Will? 246 00:19:26,373 --> 00:19:30,002 Will? Will, ben je boos? 247 00:19:30,085 --> 00:19:32,921 - Het is hem niet. - Natuurlijk wel. 248 00:19:33,505 --> 00:19:36,091 - Jullie hebben Kay weggejaagd. - Stil. 249 00:19:36,175 --> 00:19:41,889 Kom op. Will? Het spijt ons. 250 00:19:41,972 --> 00:19:46,643 We wilden je helpen. Je mag niet de eerste de beste nemen. 251 00:19:46,727 --> 00:19:49,146 Waarom niet? Ze was prima. 252 00:19:49,229 --> 00:19:54,026 Nu moet ik weer opnieuw vragen stellen. 253 00:19:54,443 --> 00:19:59,615 'Hou je van jazz?' 'Nemen we rode of witte wijn?' 254 00:20:00,574 --> 00:20:03,118 Je wist ook wel dat Kay niet de ware was. 255 00:20:03,202 --> 00:20:06,622 - Ze is niet gul. - Je vindt de ware echt wel. 256 00:20:06,705 --> 00:20:10,209 En tot die tijd heb je altijd Miggy en mij nog. 257 00:20:11,084 --> 00:20:16,757 Je hebt gelijk, dank je. Maar even voor de duidelijkheid... 258 00:20:16,840 --> 00:20:19,635 - ...bedoel je ook... - Wat doe je? 259 00:20:19,718 --> 00:20:22,554 - Stil. - Wees zelf stil. 260 00:20:22,638 --> 00:20:24,598 Nacho's. Mag ik ze hebben? 261 00:20:26,767 --> 00:20:32,439 {\an8}Stevige Steve, als de pepers niet op zijn, is het bakje niet leeg. 262 00:20:33,148 --> 00:20:36,360 {\an8}En die mayonaisepot is ook nog niet leeg. 263 00:20:36,443 --> 00:20:41,031 {\an8}- Ik kan niet meer. - Dooreten, Franklin. 264 00:20:42,950 --> 00:20:43,951 {\an8}Wat gebeurt hier? 265 00:20:44,034 --> 00:20:47,371 {\an8}Niet boos worden, pap. We eten alles op... 266 00:20:47,454 --> 00:20:50,499 {\an8}- ...zodat je niet doodgaat. - Ik ga toch niet dood. 267 00:20:50,582 --> 00:20:55,212 {\an8}- We waren bezorgd over de kofferbak. - Daar past zo veel in. 268 00:20:55,295 --> 00:20:57,422 {\an8}Dat is zo lief. 269 00:20:57,506 --> 00:21:01,635 {\an8}Ik dacht dat niemand dat was opgevallen. 270 00:21:01,718 --> 00:21:04,846 {\an8}Oké, luister. De meiden hebben gelijk. 271 00:21:04,930 --> 00:21:08,600 Jullie moeten alles opeten, anders doe ik het. 272 00:21:08,684 --> 00:21:14,273 - Mr. Fogerty, alstublieft niet. - Eet die mayonaise op.