1 00:00:01,001 --> 00:00:04,629 10歳まで 歯磨●く●粉って言ってた “ワインブラリー〟 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,341 “磨く〟んだから 間違ってないよね 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,260 聞いてる? 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,429 全然 聞いてない 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,722 ごめん 私も 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,640 フロスを忘れた 7 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 持ち歩くの? 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,059 糸だけを? 9 00:00:18,226 --> 00:00:19,769 容器に入ってる 10 00:00:19,853 --> 00:00:24,149 ダグラスの家に泊まる時は 必ず何か忘れる 11 00:00:24,232 --> 00:00:27,777 ブラを忘れた時は 心もとなかった 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,237 セクシーだけど 13 00:00:29,320 --> 00:00:30,655 彼が行くことは? 14 00:00:30,739 --> 00:00:33,408 うちの方が居心地がいい 15 00:00:33,491 --> 00:00:36,327 私の意見 聞いてないでしょ 16 00:00:36,411 --> 00:00:40,790 うちのシーツは ノルウェー製の手織りだ 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,375 君も喜ぶかと 18 00:00:43,209 --> 00:00:44,836 ケンカはやめて 19 00:00:44,919 --> 00:00:47,505 ただ ふざけてるだけよ 20 00:00:47,589 --> 00:00:49,007 仲を修復する 21 00:00:49,090 --> 00:00:51,885 今夜はダグラスが行け 22 00:00:51,968 --> 00:00:55,013 この人は応用が利かないの 23 00:00:55,096 --> 00:00:56,139 それは違う 24 00:00:56,222 --> 00:01:01,936 1972年 ホッケー観戦のため 路上で3泊したぞ 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,272 友だちと体を温め合った 26 00:01:04,355 --> 00:01:07,525 だが そのせいで 病気がうつってな 27 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 グレゴリー… 28 00:01:10,528 --> 00:01:14,866 とにかく 今日は俺が 君の家に泊まろう 29 00:01:15,784 --> 00:01:17,327 グレゴリーって? 30 00:01:17,410 --> 00:01:18,536 まあ いいわ 31 00:01:18,620 --> 00:01:20,497 キスするから見ないで 32 00:01:20,580 --> 00:01:21,498 どうぞ 33 00:01:22,999 --> 00:01:25,752 人生最高の夜になるわ 34 00:01:27,337 --> 00:01:30,924 君のせいで 昨日は最低な夜だった 35 00:01:31,007 --> 00:01:33,426 なら あとは上がるだけ 36 00:01:35,595 --> 00:01:36,596 シングル・ペアレンツ 37 00:01:38,723 --> 00:01:39,682 グレゴリー… 38 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 {\an8}変なにおいが 39 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 {\an8}グレアムよ 40 00:01:43,895 --> 00:01:46,606 {\an8}お弁当が ゆで卵6個なの 41 00:01:47,649 --> 00:01:48,525 {\an8}コリン 42 00:01:48,608 --> 00:01:49,484 {\an8}アンジー 43 00:01:50,276 --> 00:01:51,111 {\an8}調子は? 44 00:01:51,194 --> 00:01:54,155 {\an8}今のところ普通の日だね 45 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 {\an8}そうなの 46 00:01:57,283 --> 00:01:59,119 {\an8}それは よかった 47 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 {\an8}じゃあ 行くよ 48 00:02:05,458 --> 00:02:06,292 {\an8}ええ 49 00:02:06,376 --> 00:02:09,129 {\an8}今の絶望的な空気は 何だ? 50 00:02:09,546 --> 00:02:11,714 {\an8}見てて寒気がした 51 00:02:11,798 --> 00:02:14,884 {\an8}バレンタイン以来 気まずいの 52 00:02:14,968 --> 00:02:18,054 {\an8}ブランコで 盛り上がってて 53 00:02:18,138 --> 00:02:19,139 {\an8}その後は… 54 00:02:19,681 --> 00:02:21,349 {\an8}それ やめて 55 00:02:21,975 --> 00:02:25,895 {\an8}校庭にしては いい雰囲気だったけど 56 00:02:25,979 --> 00:02:28,022 {\an8}あれきり何もないの 57 00:02:28,690 --> 00:02:31,067 {\an8}ママ友扱いなのかな 58 00:02:32,110 --> 00:02:34,654 {\an8}女として 見てないってこと? 59 00:02:34,737 --> 00:02:38,158 {\an8}失礼ね この立派な商●品●を見てよ 60 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 {\an8}見すぎ 61 00:02:39,492 --> 00:02:42,954 {\an8}コリンを呼び出して 攻略するわ 62 00:02:43,580 --> 00:02:44,956 {\an8}口実が要る 63 00:02:45,039 --> 00:02:48,668 {\an8}ソフィの席は コリンの子と隣同士だ 64 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 {\an8}娘はパーシーを嫌ってる 65 00:02:51,337 --> 00:02:53,798 {\an8}彼は嫌われ者だもの 66 00:02:53,882 --> 00:02:56,885 {\an8}リンゴの話しか しないのよ 67 00:02:56,968 --> 00:02:58,887 {\an8}私も趣味が欲しい 68 00:02:59,012 --> 00:03:00,346 {\an8}ありがとね 69 00:03:00,763 --> 00:03:01,764 {\an8}行って 70 00:03:02,056 --> 00:03:06,186 {\an8}今夜 家に呼んで 子供同士で遊ばせる 71 00:03:06,269 --> 00:03:07,437 {\an8}ソフィ 貸して 72 00:03:07,520 --> 00:03:11,816 {\an8}今日はグレアムも一緒に ピザに行く日だ 73 00:03:11,900 --> 00:03:14,277 {\an8}前々から準備してた 74 00:03:14,360 --> 00:03:15,987 {\an8}こっちが大事よ 75 00:03:16,070 --> 00:03:18,114 {\an8}リンゴ男が来たぞ 76 00:03:19,240 --> 00:03:22,952 {\an8}ポピーの家で寝たら 体がガタガタだ 77 00:03:23,036 --> 00:03:24,787 {\an8}ほら 第5腰椎ようついが 78 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 {\an8}軟骨が出てる 79 00:03:26,539 --> 00:03:29,667 {\an8}昨夜は すべてが悪夢だった 80 00:03:29,918 --> 00:03:35,048 まず ポピーの家には シングルモルトがなくて 81 00:03:35,256 --> 00:03:39,093 赤ワインを       寝酒にするしかなかった 82 00:03:39,552 --> 00:03:42,138 洗面所もイタリア車並み 83 00:03:42,222 --> 00:03:43,139 イタリア車? 84 00:03:43,431 --> 00:03:44,724 小さいんだ 85 00:03:44,807 --> 00:03:45,391 そうか 86 00:03:45,558 --> 00:03:48,519 歯ブラシの置き場もない 87 00:03:48,603 --> 00:03:53,691 キャンドルやら何やらが あらゆる物に載ってて  88 00:03:53,775 --> 00:03:57,612 便器のタンクの上しか 空いてなかった    89 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 そこで8時45分になったから した             90 00:04:01,407 --> 00:04:02,116 何を? 91 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 夕食の処●理●だ 92 00:04:04,202 --> 00:04:05,203 分からん 93 00:04:05,536 --> 00:04:06,454 クソだよ 94 00:04:06,704 --> 00:04:09,749 “落とし物〟とでも 言えばいいのか 95 00:04:09,916 --> 00:04:13,294 だが トイレは 寝室のすぐ隣で 96 00:04:13,378 --> 00:04:15,838 壁なんて ないも同然だ 97 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 鶏がねぐらに       帰れないような事態だった 98 00:04:18,758 --> 00:04:20,134 鶏 見たことない 99 00:04:21,469 --> 00:04:25,223 だから とにかく  体を休めたかったが 100 00:04:25,306 --> 00:04:27,767 ポピーが「フレイジャー」を 101 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 あの女性の声がキツい 102 00:04:30,603 --> 00:04:33,064 ポピーは古い番組に爆笑 103 00:04:33,147 --> 00:04:35,275 言っちゃいなさい 104 00:04:35,358 --> 00:04:37,443 寝入るまで見てる 105 00:04:37,527 --> 00:04:39,988 そしてベッドも最悪だ 106 00:04:40,071 --> 00:04:43,866 マットレスに   恨まれてるのかと 107 00:04:44,284 --> 00:04:48,955 背の高い金持ちの白人なのに 気の毒だね 108 00:04:49,038 --> 00:04:50,123 それで? 109 00:04:50,290 --> 00:04:54,585 傷つけたくないから 彼女には何も言えない 110 00:04:55,461 --> 00:04:56,462 やっぱり 111 00:04:56,546 --> 00:05:00,091 子馬が歩くような あなたの足音がしたの 112 00:05:02,510 --> 00:05:05,471 ところで 昨夜は感激した 113 00:05:05,680 --> 00:05:08,683 泊まってくれたのがうれしい 114 00:05:08,891 --> 00:05:11,769 俺もミギーに感動を伝えてた 115 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 本当だよ 116 00:05:14,981 --> 00:05:17,025 “よかった?〟“そうだな〟 117 00:05:17,191 --> 00:05:19,777 “どのくらい?〟 “ものすごく〟 118 00:05:19,861 --> 00:05:21,946 “厳密に数字で言うと?〟 119 00:05:22,280 --> 00:05:25,825 “星5つだ〟“星は全部で いくつある想定?〟 120 00:05:25,908 --> 00:05:27,076 そこへ君が 121 00:05:28,786 --> 00:05:30,288 また泊まるって 122 00:05:30,621 --> 00:05:31,456 本当? 123 00:05:31,706 --> 00:05:32,623 今夜だ 124 00:05:36,502 --> 00:05:38,755 喜んで そうするよ 125 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 すごく楽しみだ 126 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 “ピザ店〟 127 00:05:49,390 --> 00:05:51,225 ピザとルートビアに 128 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 パフォーマーのいない ステージ 129 00:05:54,562 --> 00:05:58,107 君のママも 僕の娘も要らない 130 00:05:58,191 --> 00:05:59,525 僕らだけでいい 131 00:05:59,817 --> 00:06:02,862 人形が いい高さに 入ってるよ 132 00:06:02,945 --> 00:06:06,032 キツく詰めないよう注意する 133 00:06:06,574 --> 00:06:07,575 旦那様 134 00:06:07,658 --> 00:06:08,493 ルイスです 135 00:06:08,701 --> 00:06:10,745 “旦那〟はイヤミに聞こえる 136 00:06:10,828 --> 00:06:12,038 ルイス ごめん 137 00:06:12,121 --> 00:06:15,833 人形をキツく 詰めないでほしいな 138 00:06:15,917 --> 00:06:20,880 この店で この機械だけは 僕のしたいようにする 139 00:06:21,130 --> 00:06:24,133 その心意気は応援するよ 140 00:06:24,217 --> 00:06:27,220 今日は男同士 友情を深めてて 141 00:06:27,553 --> 00:06:31,766 あとで人形をゲットしたいと 思ってるんだ 142 00:06:31,974 --> 00:06:33,434 彼 楽しそうだ 143 00:06:34,060 --> 00:06:34,894 いいか 144 00:06:35,144 --> 00:06:39,482 果汁入りのグミから グミを外して売るんだ 145 00:06:39,565 --> 00:06:42,068 袋を開けたら汁が飛ぶ 146 00:06:42,151 --> 00:06:43,736 ストローも売る 147 00:06:44,195 --> 00:06:45,613 ゲーム 空いたぞ 148 00:06:45,696 --> 00:06:47,907 張り切ってゲットしよう 149 00:06:49,158 --> 00:06:50,701 僕に任せて 150 00:06:51,035 --> 00:06:53,413 旦●那●様 一緒に家族を捜す? 151 00:06:53,496 --> 00:06:54,497 何を… 152 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 そういうことか 153 00:06:56,749 --> 00:07:00,086 自分の友だちと 間違えたみたいだ 154 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 失礼 これ以上邪魔しないよ 155 00:07:06,092 --> 00:07:08,261 確かにイヤミだな 156 00:07:09,303 --> 00:07:10,638 正直に言って 157 00:07:11,180 --> 00:07:13,599 このメイク どう見える? 158 00:07:14,100 --> 00:07:16,936 好意がバレバレかしら 159 00:07:18,104 --> 00:07:19,939 色っぽいネズミ風 160 00:07:21,190 --> 00:07:22,483 ありがとう 161 00:07:22,775 --> 00:07:23,901 楽しくない? 162 00:07:24,110 --> 00:07:27,697 女子2人で デートの準備なんてね 163 00:07:27,780 --> 00:07:32,034 9歳児つきのデートなんて ホットになる? 164 00:07:32,118 --> 00:07:34,245 私はアンジー・ダマトよ 165 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 刺激的にしてみせる 166 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 本気なのね 167 00:07:38,499 --> 00:07:43,629 私がコリンと過ごす間 パーシーと遊んでてよ 168 00:07:43,963 --> 00:07:44,755 いいわね 169 00:07:45,756 --> 00:07:47,216 にっこり笑って 170 00:07:49,051 --> 00:07:51,220 どうぞ 中に入って 171 00:07:51,304 --> 00:07:53,806 くつろいでちょうだい 172 00:07:53,890 --> 00:07:55,516 靴は脱ぐべき? 173 00:07:55,600 --> 00:07:56,517 あら 174 00:07:56,976 --> 00:08:00,313 そこから始めてもいいかもね 175 00:08:01,898 --> 00:08:02,732 冗談よ 176 00:08:07,028 --> 00:08:08,112 パーシー 177 00:08:08,196 --> 00:08:11,157 グレアムの部屋に行こうか 178 00:08:11,240 --> 00:08:13,075 果樹園ゲームする? 179 00:08:15,620 --> 00:08:16,621 いいけど 180 00:08:21,000 --> 00:08:22,376 グレアムは? 181 00:08:22,460 --> 00:08:25,963 人生を満喫して どこかに行ってる 182 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 ワイン飲まない? 183 00:08:29,842 --> 00:08:32,762 用事を済ませてきてもいい? 184 00:08:34,055 --> 00:08:37,558 ペーパータオルの消費が 早くてね 185 00:08:37,725 --> 00:08:42,355 同じペーパーを 使い回す人もいるけどさ 186 00:08:42,438 --> 00:08:44,398 ええ 行ってきて 187 00:08:44,482 --> 00:08:47,318 どうぞ 男は間に合ってる 188 00:08:47,401 --> 00:08:48,402 助かる 189 00:08:48,486 --> 00:08:52,823 ひとり親のドタバタが 分かる人がいて心強い 190 00:08:53,324 --> 00:08:55,284 何かあれば電話を 191 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 番号知らない 192 00:08:58,454 --> 00:08:59,330 面白い 193 00:08:59,872 --> 00:09:02,458 私たちと一緒にゲームする? 194 00:09:06,921 --> 00:09:10,925 リンゴの種を食べすぎて 病気になった 195 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 リンゴ病院へ 196 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 またなの? 197 00:09:14,011 --> 00:09:18,057 やってられない もう収穫はご免よ 198 00:09:18,140 --> 00:09:19,725 コリンとは終わり? 199 00:09:19,809 --> 00:09:22,687 仕掛ける時間がなかっただけ 200 00:09:23,271 --> 00:09:26,899 彼が戻ったら もっと刺激的にいく 201 00:09:27,400 --> 00:09:29,986 ベッドがないから 君は腐る 202 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 パーシーの子守をどうも 203 00:09:35,324 --> 00:09:38,869 スーパーで たくさん買い物したよ 204 00:09:38,953 --> 00:09:43,958 ひとり親になると 子供に食事をさせる時間も 205 00:09:44,041 --> 00:09:47,420 買い出しに行く時間も 足りない 206 00:09:47,962 --> 00:09:51,465 自動で食事が出る機械が 必要ね 207 00:09:51,632 --> 00:09:52,842 じゃあ 帰る 208 00:09:52,925 --> 00:09:56,637 子供たちが 楽しそうにしてるけど? 209 00:09:56,721 --> 00:09:57,471 そう? 210 00:09:57,555 --> 00:09:58,306 ええ 211 00:09:58,848 --> 00:09:59,724 リンゴ 212 00:10:00,641 --> 00:10:02,351 大きな前進だよ 213 00:10:02,852 --> 00:10:05,396 パーシーは友だちが少ない 214 00:10:05,479 --> 00:10:06,105 リンゴで? 215 00:10:06,188 --> 00:10:07,064 離婚でね 216 00:10:07,148 --> 00:10:08,816 ああ そうよね 217 00:10:09,066 --> 00:10:12,945 ソフィも のめり込むと止まらない 218 00:10:13,029 --> 00:10:13,863 そうか 219 00:10:13,946 --> 00:10:17,992 2人の友情を見守って 少し待とう 220 00:10:18,075 --> 00:10:22,038 ランプをつけて シャツを脱ぎましょ 221 00:10:22,455 --> 00:10:25,374 冗談よ ランプなんか 持ってない 222 00:10:30,129 --> 00:10:31,255 おいしいね 223 00:10:31,881 --> 00:10:33,591 あの人 まだ見てる 224 00:10:34,383 --> 00:10:35,760 店の人を呼ぶ? 225 00:10:35,926 --> 00:10:36,969 平気だよ 226 00:10:39,513 --> 00:10:41,140 テイラーが怖がる 227 00:10:41,223 --> 00:10:42,683 あの子の名前? 228 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 紹介がなかった 229 00:10:44,101 --> 00:10:44,977 やめてよ 230 00:10:45,061 --> 00:10:47,271 僕たちの友情は? 231 00:10:47,355 --> 00:10:49,732 女の子と話したかった 232 00:10:50,483 --> 00:10:51,317 分かる? 233 00:10:52,151 --> 00:10:53,527 分かるとも 234 00:10:53,611 --> 00:10:56,238 気持ちは分かる 当然だろ 235 00:10:56,322 --> 00:10:59,450 ただ 連敗中とはいえ 下品だぞ 236 00:10:59,533 --> 00:11:00,493 僕が連敗中? 237 00:11:00,576 --> 00:11:04,163 去年の今頃はアツかったよな 238 00:11:04,246 --> 00:11:06,707 ウサギにルイザ 僕の娘も 239 00:11:07,333 --> 00:11:10,211 スペースキャンプでも モテた 240 00:11:10,419 --> 00:11:11,837 2年になってからは 241 00:11:12,421 --> 00:11:13,422 何もない 242 00:11:13,506 --> 00:11:16,217 ママをねたんで 僕に腹いせ? 243 00:11:16,717 --> 00:11:19,804 僕は年上の女と うまくやってる 244 00:11:20,262 --> 00:11:23,766 イタリア男の血だろ 何とでも言え 245 00:11:26,644 --> 00:11:29,897 イタリア語で “出てけ〟って意味だ 246 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 そうしたいが 247 00:11:31,691 --> 00:11:34,652 9歳の君を置いていけない 248 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 いいから 249 00:11:38,489 --> 00:11:40,574 分かった 好きにしな 250 00:11:40,658 --> 00:11:41,867 僕は帰る 251 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 帰るよ 252 00:11:44,203 --> 00:11:45,413 帰るからな 253 00:11:45,830 --> 00:11:47,665 帰ることにする 254 00:11:48,624 --> 00:11:50,751 僕の去る姿を見ろ 255 00:12:01,721 --> 00:12:03,514 よし 第2回戦だ 256 00:12:03,931 --> 00:12:05,099 寝ようか 257 00:12:05,182 --> 00:12:06,058 寝ましょ 258 00:12:06,142 --> 00:12:07,393 すばらしい 259 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 やったね 260 00:12:14,817 --> 00:12:16,944 ダグラス 話がある 261 00:12:17,403 --> 00:12:18,446 どうぞ 262 00:12:18,529 --> 00:12:20,197 実はイヤなの 263 00:12:20,281 --> 00:12:21,741 君もなのか 264 00:12:21,907 --> 00:12:25,453 フランケンシュタイン みたいだし 265 00:12:25,870 --> 00:12:28,497 寝返りを打ってばかり 266 00:12:28,581 --> 00:12:30,332 テレビも効果なし 267 00:12:30,416 --> 00:12:31,792 グレゴリー… 268 00:12:32,126 --> 00:12:33,544 なぜ黙ってた? 269 00:12:33,627 --> 00:12:35,087 進歩だからよ 270 00:12:35,171 --> 00:12:39,675 やっと私の世界に 入ってきてくれたんだもの 271 00:12:39,759 --> 00:12:43,763 君の世界? 俺の家の方が居心地がいい 272 00:12:43,846 --> 00:12:46,474 映画に出そうな豪邸よね 273 00:12:46,640 --> 00:12:49,185 だから いつも私が行く 274 00:12:49,351 --> 00:12:51,771 あなたはいつも自分勝手 275 00:12:52,480 --> 00:12:56,942 俺が自分勝手なら 子供は全寮制の学校に行かせ 276 00:12:57,026 --> 00:13:00,821 俺たちは租税回避地で エビを食べてる 277 00:13:01,989 --> 00:13:03,365 努力は認めろ 278 00:13:03,532 --> 00:13:05,993 でも あなたは変わらない 279 00:13:06,327 --> 00:13:11,832 自分の世界の方が大事な人と 一緒にいるべきか悩むわ 280 00:13:12,082 --> 00:13:13,417 やめてくれ 281 00:13:13,501 --> 00:13:16,003 ロリーの世話もしてるし 282 00:13:16,086 --> 00:13:21,509 こういう話し合いでも 聞くフリをするじゃないか 283 00:13:21,717 --> 00:13:26,764 今日は疲れてるから それぞれの家で寝ましょ 284 00:13:26,931 --> 00:13:29,517 1人で 「フレイジャー」を見る 285 00:13:29,600 --> 00:13:30,851 聞いてくれ 286 00:13:30,935 --> 00:13:35,272 この国のテレビは 「JAG」以降 全部駄作だ 287 00:13:35,689 --> 00:13:36,524 「JAG」? 288 00:13:37,233 --> 00:13:40,528 君がそういう態度なら 話せない 289 00:13:41,320 --> 00:13:42,321 コリン 290 00:13:43,030 --> 00:13:45,324 のどが渇いた 早くして 291 00:13:51,914 --> 00:13:55,501 ヤダ 踊ってるの 見られちゃった 292 00:13:56,085 --> 00:13:58,754 “見られた〟って おかしいよ 293 00:13:58,838 --> 00:14:02,466 君が急いで戻ってこさせた 294 00:14:02,883 --> 00:14:06,929 そういえば 食べ物を出してなかった 295 00:14:07,096 --> 00:14:08,097 お構いなく 296 00:14:08,681 --> 00:14:10,015 イチゴとチョコは? 297 00:14:10,266 --> 00:14:14,353 いつもはお手軽なソースを 使うんだけど 298 00:14:14,436 --> 00:14:18,440 今夜は ゆっくり食べたい気分よ 299 00:14:25,906 --> 00:14:29,034 何だか妙な感じがするんだ 300 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 高級ソファを汚してるから? 301 00:14:33,581 --> 00:14:34,999 私たち ワルね 302 00:14:36,000 --> 00:14:37,835 クッションまで 303 00:14:38,002 --> 00:14:39,837 ハッキリさせたい 304 00:14:40,004 --> 00:14:41,255 これ デート? 305 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 なら やめた方がいい 306 00:14:44,633 --> 00:14:46,010 何? 違うわよ 307 00:14:46,927 --> 00:14:47,803 デート? 308 00:14:49,930 --> 00:14:51,140 笑っちゃう 309 00:14:51,223 --> 00:14:53,726 デートだと思ってたの? 310 00:14:54,018 --> 00:14:55,603 キャンドルとか… 311 00:14:55,686 --> 00:14:58,063 照明はまぶしすぎる 312 00:14:58,147 --> 00:15:00,190 音楽もムード満点だ 313 00:15:00,274 --> 00:15:02,526 変えるわ ロックを! 314 00:15:02,610 --> 00:15:04,236 ありません 315 00:15:04,320 --> 00:15:07,197 ごめん 僕の誤解だったか 316 00:15:07,281 --> 00:15:08,240 そうね 317 00:15:08,866 --> 00:15:12,620 遅いから そろそろ帰ることにするよ 318 00:15:13,037 --> 00:15:14,788 分かった そうよね 319 00:15:15,164 --> 00:15:16,582 パーシーを呼ぶ 320 00:15:17,333 --> 00:15:20,878 子供を遊ばせるのは 成功したわ 321 00:15:26,050 --> 00:15:28,844 終わりよ 大失敗だった 322 00:15:28,928 --> 00:15:31,722 やっぱり ママ友扱いみたい 323 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 帰れるわよ 324 00:15:33,265 --> 00:15:35,476 イヤよ 帰りたくない 325 00:15:35,559 --> 00:15:36,268 何で? 326 00:15:36,352 --> 00:15:39,188 パーシーが好きになった 327 00:15:39,271 --> 00:15:42,441 リンゴの話を続けてたい 328 00:15:42,524 --> 00:15:43,525 待ってよ 329 00:15:43,984 --> 00:15:46,278 こっちは困ってるの 330 00:15:46,362 --> 00:15:49,031 今 帰らせれば傷は浅い 331 00:15:49,114 --> 00:15:52,076 それはダメ でなきゃ… 332 00:15:52,159 --> 00:15:54,078 何をするっていうの 333 00:15:54,161 --> 00:15:57,831 子供をダシにしたって コリンに言う 334 00:15:58,374 --> 00:16:02,169 それは困るけど どうせ言わないでしょ 335 00:16:03,045 --> 00:16:06,632 アンジーが子供をダシに デートを仕組んだ! 336 00:16:10,844 --> 00:16:12,763 聞こえたみたいね 337 00:16:12,846 --> 00:16:14,848 間に合わなかった 338 00:16:17,434 --> 00:16:19,770 オレンジはどう思うの? 339 00:16:21,355 --> 00:16:24,400 ねえ コリン ごめんなさいね 340 00:16:24,733 --> 00:16:27,027 今日の私はイカれてて 341 00:16:27,319 --> 00:16:31,073 訴えられても しかたないことをした 342 00:16:31,156 --> 00:16:37,079 小さな子にタックルして 僕への好意を隠したことか? 343 00:16:37,162 --> 00:16:39,873 要約すると そうなるわね 344 00:16:40,624 --> 00:16:44,837 ママ友扱いされるのが 耐えられなくて 345 00:16:44,920 --> 00:16:46,005 アンジー 346 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 僕は君のことが好きだ 347 00:16:48,882 --> 00:16:50,175 君は美人だ 348 00:16:50,467 --> 00:16:52,261 それに 変わってる 349 00:16:53,095 --> 00:16:54,847 “ケツ〟ってよく言う 350 00:16:57,224 --> 00:16:58,058 “ケツ〟ね 351 00:16:58,434 --> 00:17:02,104 でも ひとり親の生活に 慣れなくてさ 352 00:17:02,271 --> 00:17:07,234 パーシーの世話をしながら デートなんて無理だ 353 00:17:07,735 --> 00:17:10,154 手に余るよ 君はすごい 354 00:17:10,237 --> 00:17:11,989 9年もやればね 355 00:17:12,990 --> 00:17:16,577 私も苦労してるのは 今日 見たでしょ 356 00:17:17,828 --> 00:17:19,872 でも いつかは慣れる 357 00:17:20,622 --> 00:17:21,582 手伝うわ 358 00:17:26,920 --> 00:17:28,005 ぜひ頼む 359 00:17:37,514 --> 00:17:39,516 結局 商●品●は売れる 360 00:17:40,642 --> 00:17:42,019 何でもない 361 00:17:46,815 --> 00:17:47,649 子供が 362 00:18:13,884 --> 00:18:14,718 ハーイ 363 00:18:14,802 --> 00:18:15,761 ポピー 364 00:18:15,844 --> 00:18:17,513 ダグラスだよ 365 00:18:17,596 --> 00:18:18,430 分かってる 366 00:18:18,514 --> 00:18:19,348 登録してる 367 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 気取っただけだ 368 00:18:22,184 --> 00:18:23,185 失敗だな 369 00:18:24,019 --> 00:18:24,812 眠れない? 370 00:18:24,895 --> 00:18:25,521 ああ 371 00:18:25,687 --> 00:18:26,855 顔が見たい 372 00:18:27,856 --> 00:18:30,317 テレビ電話しようか 373 00:18:30,400 --> 00:18:31,276 ビデオ通話? 374 00:18:31,360 --> 00:18:32,653 それじゃなくて 375 00:18:32,736 --> 00:18:35,114 別の呼び方があるだろ? 376 00:18:36,240 --> 00:18:39,159 何だか音が鳴り出したぞ 377 00:18:39,243 --> 00:18:40,494 “応答〟を押して 378 00:18:40,577 --> 00:18:41,662 できたわね 379 00:18:41,745 --> 00:18:42,996 見えた 380 00:18:43,080 --> 00:18:44,373 本当に美しい 381 00:18:44,456 --> 00:18:46,667 アフガンの軍人たちも 382 00:18:46,750 --> 00:18:50,045 これで故郷の人と話せるって 知ってるかな?       383 00:18:50,129 --> 00:18:52,214 ええ 知ってると思う 384 00:18:52,339 --> 00:18:53,423 よかった 385 00:18:54,883 --> 00:18:56,677 ポピー 聞いてくれ 386 00:18:57,344 --> 00:19:00,848 物の良しあしとか 寝心地とかは   387 00:19:01,014 --> 00:19:02,933 どうでもいいんだ 388 00:19:03,642 --> 00:19:05,018 君がいればいい 389 00:19:08,021 --> 00:19:09,356 俺が越すよ 390 00:19:09,523 --> 00:19:10,899 うちで同棲? 391 00:19:10,983 --> 00:19:13,443 うれしいけど ムチャよ 392 00:19:13,527 --> 00:19:16,905 縦列駐車が大変だし 子供部屋は?    393 00:19:17,364 --> 00:19:19,366 子供か 忘れてた 394 00:19:19,449 --> 00:19:22,202 じゃあ 君たちがうちに来い 395 00:19:22,452 --> 00:19:25,873 何でも好きなように 変えていい 396 00:19:26,623 --> 00:19:27,833 それって… “ミギー〟 397 00:19:29,126 --> 00:19:29,960 あのさ 398 00:19:30,043 --> 00:19:31,253 ポピーは? 399 00:19:31,336 --> 00:19:33,422 どうなったか心配で 400 00:19:33,505 --> 00:19:35,340 俺 マズいことした? 401 00:19:35,424 --> 00:19:37,176 ポピーと通話中だ 402 00:19:37,259 --> 00:19:38,260 俺も追加を 403 00:19:38,343 --> 00:19:39,219 またな 404 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 やあ 何の話だっけ 405 00:19:42,764 --> 00:19:45,309 “うちに来い〟って 406 00:19:45,392 --> 00:19:46,977 すてきな提案よ 407 00:19:47,978 --> 00:19:49,313 一晩 考えても? 408 00:19:50,022 --> 00:19:53,025 俺の隣で寝てくれるならね 409 00:19:55,652 --> 00:19:56,486 いいわ 410 00:20:02,284 --> 00:20:03,410 おやすみ 411 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 おやすみなさい 412 00:20:13,086 --> 00:20:16,590 “あきらめよう      僕 フレイジャーは…〟 413 00:20:22,971 --> 00:20:25,140 いいぞ そのままいけ 414 00:20:26,016 --> 00:20:27,184 チクショウ! 415 00:20:27,601 --> 00:20:30,103 もう30分も独占してる 416 00:20:30,187 --> 00:20:31,104 うるさい 417 00:20:31,271 --> 00:20:35,567 友だちと 娘と 年下の親友にまで見放された 418 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 見放してない 419 00:20:39,029 --> 00:20:42,115 新しい女にフラれたのか 420 00:20:42,199 --> 00:20:44,284 電話番号をもらった 421 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 母親の番号だけどね 422 00:20:46,912 --> 00:20:49,414 {\an8}男の友情を 深めるはずが 423 00:20:49,498 --> 00:20:52,000 {\an8}美女に目がくらんだ 424 00:20:52,167 --> 00:20:53,126 {\an8}なぜかな 425 00:20:53,210 --> 00:20:55,879 {\an8}やっぱり 連敗中だからさ 426 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 {\an8}でも 味方もいたよ 427 00:20:58,590 --> 00:20:59,299 {\an8}僕か 428 00:20:59,383 --> 00:21:00,008 {\an8}ママ 429 00:21:00,926 --> 00:21:01,718 {\an8}ウィルもだ 430 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 {\an8}だから戻ってきた 431 00:21:04,888 --> 00:21:06,098 {\an8}ありがとう 432 00:21:07,557 --> 00:21:08,392 {\an8}ゲームやる? 433 00:21:08,475 --> 00:21:11,853 {\an8}人形を取って かわいがろう 434 00:21:14,147 --> 00:21:15,023 {\an8}よし 435 00:21:15,524 --> 00:21:16,483 {\an8}攻めていけ 436 00:21:16,566 --> 00:21:17,442 {\an8}いくぞ 437 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 {\an8}前に来すぎだ 438 00:21:18,902 --> 00:21:20,279 {\an8}何やってんだ 439 00:21:20,362 --> 00:21:21,113 {\an8}どっち? 440 00:21:21,196 --> 00:21:22,114 {\an8}よく見ろ 441 00:21:22,197 --> 00:21:24,449 {\an8}どならないで ムカつく 442 00:21:29,538 --> 00:21:31,540 日本語字幕 阪東 真実