1 00:00:01,001 --> 00:00:02,168 INBJUDAN 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,546 Du förstör ex-makens bröllop. 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,880 Berätta allt. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,677 Jag och Will körde fram till luckan och vem var där? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,345 Mitt ex. Grahams far. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,014 Hur såg tönten ut? 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,974 Äckligt snygg! 8 00:00:16,057 --> 00:00:17,434 "Charlies änglar". 9 00:00:18,852 --> 00:00:23,690 Derek gav mig sin mejladress på en gammal cd. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,442 Tänker du använda den? 11 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Blir vi Thelma och Louise? 12 00:00:27,652 --> 00:00:29,988 Jag tänker inte mejla honom. 13 00:00:30,155 --> 00:00:31,197 Vad är det? 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 Bra, för han gör dig galen. 15 00:00:34,951 --> 00:00:38,413 Nämner man nio år gamla minnen blir du besatt. 16 00:00:38,496 --> 00:00:39,581 Inte längre. 17 00:00:39,748 --> 00:00:42,834 Jag behövde bara se honom en sista gång. 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,127 Jag fick avslut. 19 00:00:44,294 --> 00:00:46,129 Vad ska jag skylla på nu? 20 00:00:46,212 --> 00:00:47,672 Säkert din mamma. 21 00:00:47,756 --> 00:00:50,050 - Balen! - Ta mig till balen. 22 00:00:50,425 --> 00:00:51,760 Hallå. 23 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 Du överlevde din ex-mans bröllop. 24 00:00:55,263 --> 00:00:56,556 Ska vi gå nu? 25 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 Kom, Douglas. Vi ska fotas. 26 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 Jag gör inget spexigt. 27 00:01:01,311 --> 00:01:03,229 Tar vi en gruppbild? Miggy? 28 00:01:03,313 --> 00:01:04,939 Miggy! 29 00:01:05,023 --> 00:01:07,358 Pax för saxofonen. 30 00:01:07,525 --> 00:01:10,987 Vet ni vad? Sophie och Graham är på läger. 31 00:01:11,071 --> 00:01:14,199 Rory är med Ron och Sharon på smekmånad. 32 00:01:14,282 --> 00:01:16,201 Tvillingarna är med farmor. 33 00:01:16,367 --> 00:01:17,911 En barnfri sommar? 34 00:01:17,994 --> 00:01:20,455 - Herregud. - Det gör ingen skillnad. 35 00:01:20,622 --> 00:01:23,917 Jack är inte ens två. Jag har honom hela tiden. 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,710 En barnfri sommar! 37 00:01:25,794 --> 00:01:28,296 Vi har en hemlighet. 38 00:01:28,463 --> 00:01:32,634 Vi måste planera fester. Vi kan turas om att hålla i dem. 39 00:01:32,717 --> 00:01:35,428 - Jag kan hålla i dig. - Okej... 40 00:01:37,847 --> 00:01:40,975 Sommaren börjar nu! 41 00:01:48,233 --> 00:01:49,567 JUNI 42 00:01:49,943 --> 00:01:53,655 JAG HAR FEST, TA MED NÅT LÖRDAG 15 JUNI HOS ANGIE 43 00:01:57,325 --> 00:01:59,577 {\an8}Hej! 44 00:01:59,744 --> 00:02:02,330 {\an8}Du trodde inte att jag klarade det. 45 00:02:02,413 --> 00:02:06,626 {\an8}Här finns salta kex, ett urval av frukostflingor- 46 00:02:06,709 --> 00:02:09,295 {\an8}och flygplanssnacks. 47 00:02:09,379 --> 00:02:10,505 {\an8}Där satt den. 48 00:02:10,672 --> 00:02:13,925 {\an8}Var är din chef, alternativt flickvän Tracy? 49 00:02:14,092 --> 00:02:17,846 {\an8}Vi har umgåtts mycket, men vi tar det lugnt nu. 50 00:02:17,929 --> 00:02:20,682 {\an8}Det låter bra inför frihetens sommar! 51 00:02:20,765 --> 00:02:23,059 {\an8}- Sommar! - Sommar! 52 00:02:23,226 --> 00:02:24,853 {\an8}Det är precis därför- 53 00:02:25,019 --> 00:02:31,151 {\an8}- vi skrev "Angie och Wills lista på sommarskoj". 54 00:02:31,317 --> 00:02:33,570 {\an8}- Ska vi kolla? - Ja. 55 00:02:33,736 --> 00:02:38,491 {\an8}Jag vill gå till flipperspelen där alla är 23 och läskiga. 56 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 {\an8}Karaoke. Så klart. 57 00:02:40,201 --> 00:02:44,080 {\an8}Jag kan gå till hundgården och slippa Sophies allergi. 58 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 {\an8}Vilken tråkmåns. 59 00:02:45,498 --> 00:02:50,587 {\an8}Och det bayerska korvhuset där man får gratis födelsedagskorv. 60 00:02:50,753 --> 00:02:53,381 {\an8}Jag fyller inte år förrän i oktober. 61 00:02:53,464 --> 00:02:54,757 {\an8}Som man säger: 62 00:02:54,924 --> 00:02:57,385 {\an8}"Man får ljuga för tyskar." 63 00:02:57,552 --> 00:02:59,095 {\an8}Du, Angie. 64 00:02:59,179 --> 00:03:01,306 {\an8}Gus! 65 00:03:01,389 --> 00:03:03,766 {\an8}Min vän och utrotare. 66 00:03:03,850 --> 00:03:05,226 {\an8}Du har gåvor. 67 00:03:05,310 --> 00:03:06,644 {\an8}Han har hyfs. 68 00:03:06,728 --> 00:03:09,606 {\an8}Det är kryddiga ägg. Vissa är dåliga. 69 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 {\an8}- Åh... - Herregud. 70 00:03:19,199 --> 00:03:24,245 Jävlar! Den där glöden ger mig brännskador av andra graden. 71 00:03:24,412 --> 00:03:26,206 Är det en dålig grad? 72 00:03:26,372 --> 00:03:28,625 - Har ni gått på dejt? - Nej. 73 00:03:28,791 --> 00:03:33,922 Jag trodde att han skulle fråga men han tar väl tid på sig. 74 00:03:34,088 --> 00:03:35,506 Tar han tid på sig? 75 00:03:35,590 --> 00:03:37,759 Poppy väntar inte på nån. 76 00:03:37,842 --> 00:03:39,886 Det är därför du lämnar mig i affären. 77 00:03:41,221 --> 00:03:43,640 Jack! Vad sa jag om pennorna? 78 00:03:43,723 --> 00:03:46,851 - Väggen, inte munnen. - Jag tar honom. 79 00:03:47,894 --> 00:03:53,733 Vilken usel fest. Ingen mat, bartender eller piano. 80 00:03:53,900 --> 00:03:56,903 Varför har du inte bjudit ut Poppy än? 81 00:03:56,986 --> 00:03:59,739 Jag tänkte fråga i kväll. 82 00:03:59,822 --> 00:04:02,367 Jag fick fixa några detaljer. 83 00:04:02,533 --> 00:04:06,537 Kvinnor är rädda varelser, som katter. 84 00:04:06,621 --> 00:04:10,333 Om de hamnar i en osäker miljö får de panik. 85 00:04:10,500 --> 00:04:13,628 Därför ska mannen fatta besluten. 86 00:04:13,795 --> 00:04:15,171 Och de hatar bilen. 87 00:04:15,255 --> 00:04:19,050 Poppy är en modern kvinna, inte din vanliga typ. 88 00:04:19,133 --> 00:04:21,386 Du behöver en ny strategi. 89 00:04:21,469 --> 00:04:24,430 Alla kvinnor är likadana. Nu kommer hon. 90 00:04:24,514 --> 00:04:26,849 Se och lär. 91 00:04:27,016 --> 00:04:28,768 Du får ta över. 92 00:04:28,935 --> 00:04:31,854 Han tog av blöjan under byxorna. 93 00:04:33,815 --> 00:04:38,653 Ms Banks, jag vill informera om onsdagens planer. 94 00:04:38,736 --> 00:04:40,196 Vill du gå på dejt? 95 00:04:41,656 --> 00:04:43,700 Jag... 96 00:04:44,701 --> 00:04:47,412 Kalender...möten... 97 00:04:47,495 --> 00:04:51,958 Fick du kortslutning? Vad händer? 98 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 Är det för att jag frågade? 99 00:04:54,294 --> 00:04:59,382 Nej! Det är nåt nytt, men ja. 100 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 Ja, det vore ett nöje. 101 00:05:01,634 --> 00:05:03,386 Bra. 102 00:05:03,553 --> 00:05:06,639 På tisdag åker vi till ett bra veganställe. 103 00:05:07,807 --> 00:05:10,018 Jag skämtar! Vi tar kött. 104 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 Gissa vad? 105 00:05:16,149 --> 00:05:17,984 Baren har vinprovning nu. 106 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 - Vi kan gå direkt härifrån. - Ja. 107 00:05:20,737 --> 00:05:23,156 Okej! Ut med er! 108 00:05:23,323 --> 00:05:25,950 Jag ska göra nåt annat nu. 109 00:05:26,034 --> 00:05:27,493 - Va? - På riktigt? 110 00:05:27,577 --> 00:05:29,203 Det var det. 111 00:05:29,287 --> 00:05:33,082 Jag tänkte mig efter festen, men det här funkar. 112 00:05:33,166 --> 00:05:35,084 Är det där en cd-skärva? 113 00:05:38,087 --> 00:05:41,382 Jag tänker bara på att mejla Derek. 114 00:05:41,549 --> 00:05:45,511 Jag vill bra skrika på honom en sista gång. 115 00:05:45,678 --> 00:05:48,556 "Vet du hur mycket..." 116 00:05:52,810 --> 00:05:55,980 Det händer nåt inuti mig. 117 00:05:56,064 --> 00:05:57,648 - Känslor? - Ja. 118 00:05:57,732 --> 00:05:59,859 Känslor! 119 00:06:00,026 --> 00:06:02,862 Jag får trycka ned dem igen. 120 00:06:07,033 --> 00:06:10,620 Det var nära. Nu känns det bättre. 121 00:06:10,703 --> 00:06:13,623 Nej, du måste släppa ut det onda. 122 00:06:13,790 --> 00:06:14,957 Mormor sa: 123 00:06:15,124 --> 00:06:19,420 - "En tekokare full av ånga piper." - Din mormor var dum! 124 00:06:19,504 --> 00:06:20,880 Förlåt. 125 00:06:21,047 --> 00:06:23,633 Jag ska inte mejla Derek. 126 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 Okej. 127 00:06:25,426 --> 00:06:30,598 Men om jag gjorde det skulle det bli ett kanonmejl. 128 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 Det skulle vara åtta års vrede. 129 00:06:33,393 --> 00:06:38,022 Jag får komma på hur "röv" kan vara både substantiv och verb. 130 00:06:38,106 --> 00:06:42,735 Du börjar bli besatt. Skriv mejlet. Nu direkt. 131 00:06:42,819 --> 00:06:46,239 Ja. Ja, vet du vad? 132 00:06:46,406 --> 00:06:49,325 Det här får inte förmörka vårt sommarskoj. 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 Jag ska förinta Derek. 134 00:06:53,454 --> 00:06:56,124 - Vinprovningen då? - Jag åker dit nu... 135 00:06:56,290 --> 00:06:58,584 ...och flörtar med personalen. 136 00:06:58,668 --> 00:07:00,503 - Vi ses där. - Ja. Sommar! 137 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 - Sommar! - Sommar! 138 00:07:07,093 --> 00:07:10,388 Ursäkta. Gäster klagar att ni ser ensam ut. 139 00:07:10,471 --> 00:07:14,058 - Min vän är på väg. - Så ska det låta. 140 00:07:18,646 --> 00:07:21,524 SKA JAG BESTÄLLA ÅT DIG? VAR ÄR DU? 141 00:07:26,362 --> 00:07:27,572 VAR ÄR DU? HALLÅ? 142 00:07:31,367 --> 00:07:32,785 JULI 143 00:07:32,869 --> 00:07:34,537 WILL OCH TRACYS VINTUR 144 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 HEMMA HOS WILL, 13 JULI 145 00:07:36,539 --> 00:07:38,541 Välkomna! 146 00:07:38,708 --> 00:07:41,711 Njut av ekologiska, kaliforniska viner. 147 00:07:41,794 --> 00:07:44,338 Från alla 58 områden i delstaten. 148 00:07:44,505 --> 00:07:47,383 Hoppa över dem från Fresno. 149 00:07:47,550 --> 00:07:49,969 Jag tänker smaka alla. 150 00:07:50,052 --> 00:07:51,846 - Jag ska... - Ja. 151 00:07:52,013 --> 00:07:55,308 Hej, Guy. Drick inte för mycket. 152 00:07:55,391 --> 00:07:57,685 Tack för inbjudan. 153 00:07:57,852 --> 00:07:58,936 "Vår fest"? 154 00:07:59,020 --> 00:08:02,523 Har det blivit allvar i sommar? 155 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 Är det allvar om vi har sex? 156 00:08:05,318 --> 00:08:10,072 Va! Will Cooper, bra jobbat! Så ska det låta. 157 00:08:10,156 --> 00:08:13,451 En sommarflört. Jag har också testat det. 158 00:08:13,534 --> 00:08:17,163 Just det, Poppy letar! Var är Douglas? 159 00:08:17,246 --> 00:08:20,833 Vet inte. Minns du Gus från Angies fest? 160 00:08:20,917 --> 00:08:22,752 Hon bjöd med mig på dejt. 161 00:08:22,835 --> 00:08:25,129 Jag älskar en bestämd kvinna. 162 00:08:25,213 --> 00:08:28,049 Du har förresten silverfiskar. 163 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 Vi går en sväng, Gus. 164 00:08:36,682 --> 00:08:37,767 Angie. 165 00:08:37,850 --> 00:08:41,687 Var har du varit? Är det där mammabyxor? 166 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 Gå. Jag är upptagen. 167 00:08:43,981 --> 00:08:47,568 Vi har inte setts på en månad. Vi måste snacka. 168 00:08:47,735 --> 00:08:51,656 - Har du pratat med Poppy? - Ja, hon är med Gus nu. 169 00:08:51,739 --> 00:08:53,366 Det är skandal! 170 00:08:53,533 --> 00:08:56,202 Det här är sånt som står på löpsedlar. 171 00:08:56,285 --> 00:08:58,913 Senare. Jag skriver till Derek. 172 00:08:58,996 --> 00:09:00,748 Jaså? Vad skriver han? 173 00:09:00,831 --> 00:09:04,418 Nej, jag skriver mitt första mejl till Derek. 174 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 - Fortfarande? - Det ska vara perfekt. 175 00:09:07,213 --> 00:09:11,050 Det sista jag säger till honom måste bli rätt. 176 00:09:11,133 --> 00:09:14,262 Har du gjort det här hela månaden? 177 00:09:14,345 --> 00:09:17,557 Är det därför vår sommarplan fallerade? 178 00:09:17,640 --> 00:09:20,685 Vi skulle smaka vin och sriracha. 179 00:09:20,768 --> 00:09:23,521 Vi åkte aldrig till fjärilsmuseet. 180 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 Kan du läsa igenom det? 181 00:09:26,941 --> 00:09:28,234 "Hej, komp..." 182 00:09:29,235 --> 00:09:33,656 Jag är inte bekväm med att läsa det här högt. 183 00:09:36,284 --> 00:09:38,786 Ms Banks, jag la märke till- 184 00:09:38,953 --> 00:09:42,748 att ni är här med Angies utrotare. 185 00:09:42,832 --> 00:09:46,210 Han heter Gus och är byggd som ett hus. 186 00:09:46,294 --> 00:09:50,131 Vad är det med er? Är det mitt fel? 187 00:09:50,214 --> 00:09:52,091 Det är inget med oss. 188 00:09:52,174 --> 00:09:54,802 Det är inget som händer här. 189 00:09:55,636 --> 00:09:57,763 Jag fattar. 190 00:09:58,973 --> 00:10:01,309 Jag ska äta majschips. 191 00:10:04,812 --> 00:10:07,815 Ni stirrade på varandra på Angies fest. 192 00:10:07,898 --> 00:10:10,151 Berätta vad som hände! 193 00:10:10,234 --> 00:10:13,863 Jag ville inte skvallra men jag behöver stöd. 194 00:10:14,030 --> 00:10:15,323 Ta det kallt. 195 00:10:15,406 --> 00:10:19,535 Jag tar allt kallt. Titta på vinkeln på min kepa. 196 00:10:19,619 --> 00:10:25,625 Okej. Douglas och jag gick på historiens sämsta första dejt. 197 00:10:25,708 --> 00:10:28,502 Allt gick bra i början. 198 00:10:42,183 --> 00:10:44,101 - Sen då? - Det var allt. 199 00:10:44,185 --> 00:10:45,561 Vi sa inget mer. 200 00:10:45,728 --> 00:10:48,939 Ghostade han dig på riktigt? 201 00:10:49,023 --> 00:10:51,859 Det var för att jag bjöd ut honom. 202 00:10:51,942 --> 00:10:56,405 Hans traditionsbundna hjärna kortslöt och fick honom att fly. 203 00:10:56,489 --> 00:10:58,908 Att du fick uppleva nåt sånt! 204 00:10:58,991 --> 00:11:01,327 - Tack. - Jag ska mörda honom. 205 00:11:01,494 --> 00:11:04,372 Nej, nej, nej! Låt honom vara. 206 00:11:04,455 --> 00:11:08,334 Det är straff nog att han måste leva som Douglas. 207 00:11:08,417 --> 00:11:11,837 Okej, men bara för att du är en drottning. 208 00:11:11,921 --> 00:11:13,547 En överlevare! 209 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 Stirra inte på henne! 210 00:11:15,633 --> 00:11:17,051 - Miggy! - Låt bli! 211 00:11:19,303 --> 00:11:20,971 Du skrattar inte. Det är kul. 212 00:11:21,138 --> 00:11:23,057 Jag behöver en paus. 213 00:11:23,140 --> 00:11:26,894 Jag ska titta på några videor på uttrar som håller tass. 214 00:11:27,603 --> 00:11:31,524 Vi fick bokningen på det bayerska korvstället. 215 00:11:31,607 --> 00:11:34,485 - Grymt! - Bayerska korvstället? 216 00:11:34,568 --> 00:11:36,946 Vi gjorde en knasig lista- 217 00:11:37,113 --> 00:11:39,323 så att vår sommar blir bäst. 218 00:11:39,407 --> 00:11:43,744 Det är "Will och Tracys lista på sommarskoj". 219 00:11:43,828 --> 00:11:46,414 Oj. 220 00:11:46,497 --> 00:11:50,710 Vilket bra namn. Det är verkligen beskrivande. 221 00:11:54,922 --> 00:11:57,591 Miggy. Jack är i trädgården. 222 00:11:57,758 --> 00:12:00,636 Ursäkta, men jag ska mörda dig. 223 00:12:00,720 --> 00:12:02,221 Vänta. Lugna dig. 224 00:12:02,304 --> 00:12:06,892 - Hur kan du göra så mot Poppy? - Lugn. 225 00:12:08,144 --> 00:12:11,439 - Jag fick en hjärtinfarkt. - Va? När? 226 00:12:23,951 --> 00:12:26,412 Tony. Sjukhuset. 227 00:12:26,495 --> 00:12:28,706 Herregud, Douglas. 228 00:12:28,873 --> 00:12:32,710 Jag trodde att du var sämst men du är en kung. 229 00:12:32,793 --> 00:12:34,628 En ikon och överlevare. 230 00:12:34,795 --> 00:12:36,505 Det är inget speciellt. 231 00:12:36,672 --> 00:12:39,717 Hälften av mina vänner har överlevt sånt. 232 00:12:39,884 --> 00:12:41,385 Den andra halvan... 233 00:12:42,219 --> 00:12:45,139 - Berätta för Poppy. - Nej, nej, nej! 234 00:12:47,266 --> 00:12:50,436 Förlåt för korvgrejen med Tracy. 235 00:12:50,519 --> 00:12:52,813 Ni gör hela vår lista. 236 00:12:52,897 --> 00:12:55,024 Som min engelsklärare sa: 237 00:12:55,107 --> 00:12:57,318 "Ta inte andras arbete." 238 00:12:57,401 --> 00:12:59,069 Jag ringde faktiskt. 239 00:12:59,153 --> 00:13:02,072 Jag messade, gillade alla dina tweets. 240 00:13:02,239 --> 00:13:06,535 - Du skrev bara ditt mejl. - Som du sa åt mig att skriva. 241 00:13:06,702 --> 00:13:10,873 Jag trodde att det skulle gå fort! Du övergav mig. 242 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 Nej, du övergav mig. 243 00:13:13,334 --> 00:13:17,463 Jag sa att jag var arg och vad som händer om det kommer ut. 244 00:13:17,546 --> 00:13:20,299 Men du var bara med Tracy- 245 00:13:20,466 --> 00:13:22,593 som du tar det långsamt med. 246 00:13:22,676 --> 00:13:24,678 Vi tog det långsamt förut. 247 00:13:24,845 --> 00:13:28,474 Du och Sophie var borta så vi umgicks mer. 248 00:13:28,641 --> 00:13:30,726 Plötsligt var vi ihop. 249 00:13:30,810 --> 00:13:34,480 Vi gjorde listan men jag ville vara med dig. 250 00:13:34,647 --> 00:13:38,651 Det där är vårt problem. 251 00:13:38,734 --> 00:13:40,361 Vilket? 252 00:13:40,444 --> 00:13:42,238 Det är så konstigt. 253 00:13:42,404 --> 00:13:47,284 Jag är arg för att du är med Tracy, som är din tjej. 254 00:13:47,451 --> 00:13:50,704 - Jag är din mamma-vän. - Du är mer än så. 255 00:13:51,705 --> 00:13:52,748 Tja... 256 00:13:54,583 --> 00:13:56,085 Jag borde inte det. 257 00:13:59,004 --> 00:14:00,381 Var med Tracy. 258 00:14:00,548 --> 00:14:03,509 Spela flipperspel och ät korv. 259 00:14:05,594 --> 00:14:07,930 Vi ses när barnen återvänder. 260 00:14:13,978 --> 00:14:18,524 Din dotter blir större och vackrare för varje år. 261 00:14:20,860 --> 00:14:22,194 AUGUSTI 262 00:14:22,444 --> 00:14:24,029 TIKIPARTY HOS DOUGLAS 263 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 SÖNDAG 18 AUGUSTI 264 00:14:27,658 --> 00:14:29,910 Jag har gjort allt. 265 00:14:29,994 --> 00:14:31,495 En hel gris. 266 00:14:31,579 --> 00:14:34,582 En eldsprutande tjockis. Helt i onödan. 267 00:14:34,665 --> 00:14:36,542 Poppy kom inte. 268 00:14:36,709 --> 00:14:38,502 Men du fixade till dig. 269 00:14:38,586 --> 00:14:40,671 Förlåter hon mig nånsin? 270 00:14:40,754 --> 00:14:42,339 Svara inte. 271 00:14:42,506 --> 00:14:44,550 Ha den äran i dag 272 00:14:44,633 --> 00:14:47,011 Ha den äran i dag 273 00:14:47,094 --> 00:14:49,930 Varför sjunger de? Du fyller inte år. 274 00:14:50,014 --> 00:14:53,767 Om vi låtsas det, äter vi gratis. 275 00:14:53,934 --> 00:14:56,854 Man får ljuga för tyskarna. 276 00:14:57,021 --> 00:14:58,188 Va? 277 00:14:59,189 --> 00:15:00,941 Inget. Hugg in. 278 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 Önska nåt. 279 00:15:09,491 --> 00:15:10,910 Hejsan. 280 00:15:11,911 --> 00:15:14,204 Jag var på korvstället. 281 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 Måste du skryta? 282 00:15:16,707 --> 00:15:18,042 Förlåt. 283 00:15:18,208 --> 00:15:20,920 Poängen är att jag satt där- 284 00:15:21,003 --> 00:15:25,007 - och det skulle ha varit vår låtsas-korvfödelsedag. 285 00:15:26,008 --> 00:15:28,594 - Tracy, då? - Hon är jättefin. 286 00:15:28,677 --> 00:15:31,096 Det är ett bra förhållande. 287 00:15:31,180 --> 00:15:34,475 Men vissa saker vill jag göra med dig. 288 00:15:34,558 --> 00:15:35,809 Dumheterna. 289 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 Du är bra på dumheter. 290 00:15:40,648 --> 00:15:45,277 Förlåt för att ett mejl förstörde vår sommar. 291 00:15:45,986 --> 00:15:51,075 Jag försökte skriva och skälla ut honom... 292 00:15:51,158 --> 00:15:54,036 Men det kom fram djupare känslor. 293 00:15:54,119 --> 00:15:56,747 Det var svårt att ta hand om ett barn. 294 00:15:56,914 --> 00:16:00,250 Jag förväntar mig att alla överger mig. 295 00:16:02,044 --> 00:16:05,339 Därför kan jag inte skicka iväg det. 296 00:16:05,506 --> 00:16:09,677 Dumma Derek får inte veta hur sårad jag blev. 297 00:16:10,678 --> 00:16:11,720 Aldrig. 298 00:16:11,887 --> 00:16:14,181 Har du tänkt på- 299 00:16:14,348 --> 00:16:19,520 - att det inte är ett tecken på svaghet att prata om känslor? 300 00:16:19,687 --> 00:16:21,897 Nej. 301 00:16:21,981 --> 00:16:24,900 Det är ditt jobb att säga sånt. 302 00:16:26,318 --> 00:16:29,738 Jag är arg att Derek förstörde för oss. 303 00:16:29,822 --> 00:16:31,573 Då sa du få höra nåt. 304 00:16:31,657 --> 00:16:34,159 Våra barn kommer om några timmar. 305 00:16:34,243 --> 00:16:37,287 Menar du att vi ska på Douglas fest? 306 00:16:37,371 --> 00:16:40,165 Ja. Men först... 307 00:17:52,988 --> 00:17:54,323 Tack, Jane. 308 00:17:54,406 --> 00:17:58,994 Din version av "New York, New York" var underbar. 309 00:17:59,078 --> 00:18:01,997 Tårarna var oväntade. Mahalo. 310 00:18:08,754 --> 00:18:11,465 Jag förtjänar en förklaring. 311 00:18:11,548 --> 00:18:15,636 Stack du för att jag bjöd dig på dejt? 312 00:18:15,719 --> 00:18:19,098 Jag trodde du var bättre än så. 313 00:18:22,226 --> 00:18:26,146 - Jag fick en hjärtinfarkt. - Va? Va! 314 00:18:26,313 --> 00:18:27,773 Herregud. När? 315 00:18:27,856 --> 00:18:29,399 På vår dejt. 316 00:18:29,483 --> 00:18:33,153 Du höll mig i handen vilket orsakade det. 317 00:18:33,237 --> 00:18:37,866 Och kanske för att jag inte har tränat sen jag var 30. 318 00:18:37,950 --> 00:18:39,660 Douglas, mår du bra? 319 00:18:39,827 --> 00:18:41,829 Det blir bättre. Jag äter... 320 00:18:43,413 --> 00:18:44,665 ...vegetariskt. 321 00:18:44,748 --> 00:18:47,000 Du kunde ha sagt nåt. 322 00:18:47,084 --> 00:18:49,419 Du ska inte se mig som svag. 323 00:18:49,586 --> 00:18:52,131 Så jag såg dig som ett as i stället. 324 00:18:52,214 --> 00:18:57,261 Många tycker redan att jag är ett as. Jag trivs med det. 325 00:18:57,427 --> 00:18:59,471 Om vi ska göra det här- 326 00:18:59,638 --> 00:19:02,808 får du jobba på kommunikationen. 327 00:19:02,975 --> 00:19:09,064 Under normala förhållanden hade jag aldrig stuckit. 328 00:19:09,148 --> 00:19:11,483 Jag hade så kul. 329 00:19:11,567 --> 00:19:14,570 Den halva förrätten var god. 330 00:19:16,947 --> 00:19:19,950 Om jag har tur ber du om en till dejt. 331 00:19:24,872 --> 00:19:27,249 Det kan hända. 332 00:19:35,382 --> 00:19:36,842 Sommaren är slut. 333 00:19:36,925 --> 00:19:40,095 I morgon skjutsar vi dem och gör läxor. 334 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Skär grönsaker. 335 00:19:41,388 --> 00:19:43,432 Väskor med spilld yoghurt. 336 00:19:43,515 --> 00:19:46,393 Skriken när deras teckningar slängs. 337 00:19:46,476 --> 00:19:51,398 - Prata med andra föräldrar. - Så har hela min sommar sett ut. 338 00:19:51,481 --> 00:19:53,025 Jag var dålig. 339 00:19:53,108 --> 00:19:54,526 Jack blev mindre. 340 00:19:54,610 --> 00:19:55,777 Sommaren var toppen. 341 00:19:57,237 --> 00:19:58,697 I kväll. 342 00:19:59,990 --> 00:20:02,075 Jag har en sak kvar på listan. 343 00:20:03,744 --> 00:20:05,787 Ska hon skicka sitt mejl? 344 00:20:05,871 --> 00:20:08,624 - Vilket mejl? - Ja, nu gör jag det. 345 00:20:08,790 --> 00:20:11,752 Jag ska säga sanningen till mitt ex. 346 00:20:13,921 --> 00:20:16,465 Kan ni hjälpa mig med ämnesraden? 347 00:20:16,548 --> 00:20:17,799 Skicka. 348 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 - Skicka. - Skicka. 349 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 - Skicka! - Skicka! 350 00:20:22,054 --> 00:20:24,264 - Skicka! - Skicka! 351 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 - Skicka! - Skicka! 352 00:20:27,601 --> 00:20:29,144 Nu är det i etern. 353 00:20:29,561 --> 00:20:30,812 Vi är så stolta. 354 00:20:31,813 --> 00:20:35,817 Det kändes bra. Jag ska fortsätta med det här. 355 00:20:35,901 --> 00:20:38,403 Jag vänder blad, gör nåt nytt. 356 00:20:38,487 --> 00:20:41,531 Jag testar att ställa tillbaka kundvagnen. 357 00:20:41,698 --> 00:20:43,951 Angie, det vore stort. 358 00:20:44,034 --> 00:20:46,536 Det blir hårt, men ni hjälper mig. 359 00:20:46,703 --> 00:20:48,372 Det blir en fin höst. 360 00:20:48,455 --> 00:20:52,334 {\an8}I morgon gör vi det vi är bäst på: Föräldraskap. 361 00:20:52,751 --> 00:20:54,670 {\an8}Vi är rätt bra på det. 362 00:20:54,753 --> 00:20:57,005 {\an8}Bästa i branschen. 363 00:20:57,172 --> 00:20:58,799 {\an8}Hallå? 364 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 {\an8}Ingen hämtade oss på busstationen! 365 00:21:02,594 --> 00:21:06,431 {\an8}Vi fick gå hem och gå över motorvägen! 366 00:21:06,515 --> 00:21:08,892 {\an8}Det var rätt kul. 367 00:21:08,976 --> 00:21:13,355 {\an8}Klarar ni inget utan oss? Vad har ni gjort när vi var borta? 368 00:21:17,109 --> 00:21:18,860 Överraskning! 369 00:21:18,944 --> 00:21:21,905 Överraskning! 370 00:21:24,324 --> 00:21:27,244 Text: Katarina Larsson Engqvist www.sdimedia.com