1
00:00:01,001 --> 00:00:02,168
INBJUDAN
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,546
Du förstör ex-makens bröllop.
3
00:00:04,713 --> 00:00:05,880
Berätta allt.
4
00:00:07,090 --> 00:00:10,677
Jag och Will körde fram till luckan
och vem var där?
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,345
Mitt ex. Grahams far.
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,014
Hur såg tönten ut?
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,974
Äckligt snygg!
8
00:00:16,057 --> 00:00:17,434
"Charlies änglar".
9
00:00:18,852 --> 00:00:23,690
Derek gav mig sin mejladress
på en gammal cd.
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,442
Tänker du använda den?
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Blir vi Thelma och Louise?
12
00:00:27,652 --> 00:00:29,988
Jag tänker inte mejla honom.
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,197
Vad är det?
14
00:00:32,449 --> 00:00:34,868
Bra, för han gör dig galen.
15
00:00:34,951 --> 00:00:38,413
Nämner man nio år gamla minnen
blir du besatt.
16
00:00:38,496 --> 00:00:39,581
Inte längre.
17
00:00:39,748 --> 00:00:42,834
Jag behövde bara se honom
en sista gång.
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,127
Jag fick avslut.
19
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Vad ska jag skylla på nu?
20
00:00:46,212 --> 00:00:47,672
Säkert din mamma.
21
00:00:47,756 --> 00:00:50,050
- Balen!
- Ta mig till balen.
22
00:00:50,425 --> 00:00:51,760
Hallå.
23
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
Du överlevde din ex-mans bröllop.
24
00:00:55,263 --> 00:00:56,556
Ska vi gå nu?
25
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
Kom, Douglas. Vi ska fotas.
26
00:00:59,225 --> 00:01:01,144
Jag gör inget spexigt.
27
00:01:01,311 --> 00:01:03,229
Tar vi en gruppbild? Miggy?
28
00:01:03,313 --> 00:01:04,939
Miggy!
29
00:01:05,023 --> 00:01:07,358
Pax för saxofonen.
30
00:01:07,525 --> 00:01:10,987
Vet ni vad?
Sophie och Graham är på läger.
31
00:01:11,071 --> 00:01:14,199
Rory är med Ron och Sharon
på smekmånad.
32
00:01:14,282 --> 00:01:16,201
Tvillingarna är med farmor.
33
00:01:16,367 --> 00:01:17,911
En barnfri sommar?
34
00:01:17,994 --> 00:01:20,455
- Herregud.
- Det gör ingen skillnad.
35
00:01:20,622 --> 00:01:23,917
Jack är inte ens två.
Jag har honom hela tiden.
36
00:01:24,084 --> 00:01:25,710
En barnfri sommar!
37
00:01:25,794 --> 00:01:28,296
Vi har en hemlighet.
38
00:01:28,463 --> 00:01:32,634
Vi måste planera fester.
Vi kan turas om att hålla i dem.
39
00:01:32,717 --> 00:01:35,428
- Jag kan hålla i dig.
- Okej...
40
00:01:37,847 --> 00:01:40,975
Sommaren börjar nu!
41
00:01:48,233 --> 00:01:49,567
JUNI
42
00:01:49,943 --> 00:01:53,655
JAG HAR FEST, TA MED NÅT
LÖRDAG 15 JUNI HOS ANGIE
43
00:01:57,325 --> 00:01:59,577
{\an8}Hej!
44
00:01:59,744 --> 00:02:02,330
{\an8}Du trodde inte att jag klarade det.
45
00:02:02,413 --> 00:02:06,626
{\an8}Här finns salta kex,
ett urval av frukostflingor-
46
00:02:06,709 --> 00:02:09,295
{\an8}och flygplanssnacks.
47
00:02:09,379 --> 00:02:10,505
{\an8}Där satt den.
48
00:02:10,672 --> 00:02:13,925
{\an8}Var är din chef,
alternativt flickvän Tracy?
49
00:02:14,092 --> 00:02:17,846
{\an8}Vi har umgåtts mycket,
men vi tar det lugnt nu.
50
00:02:17,929 --> 00:02:20,682
{\an8}Det låter bra
inför frihetens sommar!
51
00:02:20,765 --> 00:02:23,059
{\an8}- Sommar!
- Sommar!
52
00:02:23,226 --> 00:02:24,853
{\an8}Det är precis därför-
53
00:02:25,019 --> 00:02:31,151
{\an8}- vi skrev "Angie och Wills
lista på sommarskoj".
54
00:02:31,317 --> 00:02:33,570
{\an8}- Ska vi kolla?
- Ja.
55
00:02:33,736 --> 00:02:38,491
{\an8}Jag vill gå till flipperspelen
där alla är 23 och läskiga.
56
00:02:38,575 --> 00:02:40,118
{\an8}Karaoke. Så klart.
57
00:02:40,201 --> 00:02:44,080
{\an8}Jag kan gå till hundgården
och slippa Sophies allergi.
58
00:02:44,164 --> 00:02:45,331
{\an8}Vilken tråkmåns.
59
00:02:45,498 --> 00:02:50,587
{\an8}Och det bayerska korvhuset
där man får gratis födelsedagskorv.
60
00:02:50,753 --> 00:02:53,381
{\an8}Jag fyller inte år förrän i oktober.
61
00:02:53,464 --> 00:02:54,757
{\an8}Som man säger:
62
00:02:54,924 --> 00:02:57,385
{\an8}"Man får ljuga för tyskar."
63
00:02:57,552 --> 00:02:59,095
{\an8}Du, Angie.
64
00:02:59,179 --> 00:03:01,306
{\an8}Gus!
65
00:03:01,389 --> 00:03:03,766
{\an8}Min vän och utrotare.
66
00:03:03,850 --> 00:03:05,226
{\an8}Du har gåvor.
67
00:03:05,310 --> 00:03:06,644
{\an8}Han har hyfs.
68
00:03:06,728 --> 00:03:09,606
{\an8}Det är kryddiga ägg.
Vissa är dåliga.
69
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
{\an8}- Åh...
- Herregud.
70
00:03:19,199 --> 00:03:24,245
Jävlar! Den där glöden ger mig
brännskador av andra graden.
71
00:03:24,412 --> 00:03:26,206
Är det en dålig grad?
72
00:03:26,372 --> 00:03:28,625
- Har ni gått på dejt?
- Nej.
73
00:03:28,791 --> 00:03:33,922
Jag trodde att han skulle fråga
men han tar väl tid på sig.
74
00:03:34,088 --> 00:03:35,506
Tar han tid på sig?
75
00:03:35,590 --> 00:03:37,759
Poppy väntar inte på nån.
76
00:03:37,842 --> 00:03:39,886
Det är därför
du lämnar mig i affären.
77
00:03:41,221 --> 00:03:43,640
Jack! Vad sa jag om pennorna?
78
00:03:43,723 --> 00:03:46,851
- Väggen, inte munnen.
- Jag tar honom.
79
00:03:47,894 --> 00:03:53,733
Vilken usel fest.
Ingen mat, bartender eller piano.
80
00:03:53,900 --> 00:03:56,903
Varför har du inte
bjudit ut Poppy än?
81
00:03:56,986 --> 00:03:59,739
Jag tänkte fråga i kväll.
82
00:03:59,822 --> 00:04:02,367
Jag fick fixa några detaljer.
83
00:04:02,533 --> 00:04:06,537
Kvinnor är rädda varelser,
som katter.
84
00:04:06,621 --> 00:04:10,333
Om de hamnar i en osäker miljö
får de panik.
85
00:04:10,500 --> 00:04:13,628
Därför ska mannen fatta besluten.
86
00:04:13,795 --> 00:04:15,171
Och de hatar bilen.
87
00:04:15,255 --> 00:04:19,050
Poppy är en modern kvinna,
inte din vanliga typ.
88
00:04:19,133 --> 00:04:21,386
Du behöver en ny strategi.
89
00:04:21,469 --> 00:04:24,430
Alla kvinnor är likadana.
Nu kommer hon.
90
00:04:24,514 --> 00:04:26,849
Se och lär.
91
00:04:27,016 --> 00:04:28,768
Du får ta över.
92
00:04:28,935 --> 00:04:31,854
Han tog av blöjan under byxorna.
93
00:04:33,815 --> 00:04:38,653
Ms Banks, jag vill informera
om onsdagens planer.
94
00:04:38,736 --> 00:04:40,196
Vill du gå på dejt?
95
00:04:41,656 --> 00:04:43,700
Jag...
96
00:04:44,701 --> 00:04:47,412
Kalender...möten...
97
00:04:47,495 --> 00:04:51,958
Fick du kortslutning? Vad händer?
98
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
Är det för att jag frågade?
99
00:04:54,294 --> 00:04:59,382
Nej! Det är nåt nytt, men ja.
100
00:04:59,465 --> 00:05:01,467
Ja, det vore ett nöje.
101
00:05:01,634 --> 00:05:03,386
Bra.
102
00:05:03,553 --> 00:05:06,639
På tisdag åker vi
till ett bra veganställe.
103
00:05:07,807 --> 00:05:10,018
Jag skämtar! Vi tar kött.
104
00:05:14,314 --> 00:05:15,982
Gissa vad?
105
00:05:16,149 --> 00:05:17,984
Baren har vinprovning nu.
106
00:05:18,067 --> 00:05:20,653
- Vi kan gå direkt härifrån.
- Ja.
107
00:05:20,737 --> 00:05:23,156
Okej! Ut med er!
108
00:05:23,323 --> 00:05:25,950
Jag ska göra nåt annat nu.
109
00:05:26,034 --> 00:05:27,493
- Va?
- På riktigt?
110
00:05:27,577 --> 00:05:29,203
Det var det.
111
00:05:29,287 --> 00:05:33,082
Jag tänkte mig efter festen,
men det här funkar.
112
00:05:33,166 --> 00:05:35,084
Är det där en cd-skärva?
113
00:05:38,087 --> 00:05:41,382
Jag tänker bara på att mejla Derek.
114
00:05:41,549 --> 00:05:45,511
Jag vill bra skrika på honom
en sista gång.
115
00:05:45,678 --> 00:05:48,556
"Vet du hur mycket..."
116
00:05:52,810 --> 00:05:55,980
Det händer nåt inuti mig.
117
00:05:56,064 --> 00:05:57,648
- Känslor?
- Ja.
118
00:05:57,732 --> 00:05:59,859
Känslor!
119
00:06:00,026 --> 00:06:02,862
Jag får trycka ned dem igen.
120
00:06:07,033 --> 00:06:10,620
Det var nära. Nu känns det bättre.
121
00:06:10,703 --> 00:06:13,623
Nej, du måste släppa ut det onda.
122
00:06:13,790 --> 00:06:14,957
Mormor sa:
123
00:06:15,124 --> 00:06:19,420
- "En tekokare full av ånga piper."
- Din mormor var dum!
124
00:06:19,504 --> 00:06:20,880
Förlåt.
125
00:06:21,047 --> 00:06:23,633
Jag ska inte mejla Derek.
126
00:06:23,716 --> 00:06:25,343
Okej.
127
00:06:25,426 --> 00:06:30,598
Men om jag gjorde det
skulle det bli ett kanonmejl.
128
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
Det skulle vara åtta års vrede.
129
00:06:33,393 --> 00:06:38,022
Jag får komma på hur "röv"
kan vara både substantiv och verb.
130
00:06:38,106 --> 00:06:42,735
Du börjar bli besatt. Skriv mejlet.
Nu direkt.
131
00:06:42,819 --> 00:06:46,239
Ja. Ja, vet du vad?
132
00:06:46,406 --> 00:06:49,325
Det här får inte förmörka
vårt sommarskoj.
133
00:06:49,409 --> 00:06:51,494
Jag ska förinta Derek.
134
00:06:53,454 --> 00:06:56,124
- Vinprovningen då?
- Jag åker dit nu...
135
00:06:56,290 --> 00:06:58,584
...och flörtar med personalen.
136
00:06:58,668 --> 00:07:00,503
- Vi ses där.
- Ja. Sommar!
137
00:07:00,586 --> 00:07:02,630
- Sommar!
- Sommar!
138
00:07:07,093 --> 00:07:10,388
Ursäkta. Gäster klagar
att ni ser ensam ut.
139
00:07:10,471 --> 00:07:14,058
- Min vän är på väg.
- Så ska det låta.
140
00:07:18,646 --> 00:07:21,524
SKA JAG BESTÄLLA ÅT DIG?
VAR ÄR DU?
141
00:07:26,362 --> 00:07:27,572
VAR ÄR DU? HALLÅ?
142
00:07:31,367 --> 00:07:32,785
JULI
143
00:07:32,869 --> 00:07:34,537
WILL OCH TRACYS VINTUR
144
00:07:34,704 --> 00:07:36,456
HEMMA HOS WILL, 13 JULI
145
00:07:36,539 --> 00:07:38,541
Välkomna!
146
00:07:38,708 --> 00:07:41,711
Njut av ekologiska,
kaliforniska viner.
147
00:07:41,794 --> 00:07:44,338
Från alla 58 områden i delstaten.
148
00:07:44,505 --> 00:07:47,383
Hoppa över dem från Fresno.
149
00:07:47,550 --> 00:07:49,969
Jag tänker smaka alla.
150
00:07:50,052 --> 00:07:51,846
- Jag ska...
- Ja.
151
00:07:52,013 --> 00:07:55,308
Hej, Guy. Drick inte för mycket.
152
00:07:55,391 --> 00:07:57,685
Tack för inbjudan.
153
00:07:57,852 --> 00:07:58,936
"Vår fest"?
154
00:07:59,020 --> 00:08:02,523
Har det blivit allvar i sommar?
155
00:08:02,607 --> 00:08:05,234
Är det allvar om vi har sex?
156
00:08:05,318 --> 00:08:10,072
Va! Will Cooper, bra jobbat!
Så ska det låta.
157
00:08:10,156 --> 00:08:13,451
En sommarflört.
Jag har också testat det.
158
00:08:13,534 --> 00:08:17,163
Just det, Poppy letar!
Var är Douglas?
159
00:08:17,246 --> 00:08:20,833
Vet inte.
Minns du Gus från Angies fest?
160
00:08:20,917 --> 00:08:22,752
Hon bjöd med mig på dejt.
161
00:08:22,835 --> 00:08:25,129
Jag älskar en bestämd kvinna.
162
00:08:25,213 --> 00:08:28,049
Du har förresten silverfiskar.
163
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
Vi går en sväng, Gus.
164
00:08:36,682 --> 00:08:37,767
Angie.
165
00:08:37,850 --> 00:08:41,687
Var har du varit?
Är det där mammabyxor?
166
00:08:41,771 --> 00:08:43,898
Gå. Jag är upptagen.
167
00:08:43,981 --> 00:08:47,568
Vi har inte setts på en månad.
Vi måste snacka.
168
00:08:47,735 --> 00:08:51,656
- Har du pratat med Poppy?
- Ja, hon är med Gus nu.
169
00:08:51,739 --> 00:08:53,366
Det är skandal!
170
00:08:53,533 --> 00:08:56,202
Det här är sånt
som står på löpsedlar.
171
00:08:56,285 --> 00:08:58,913
Senare. Jag skriver till Derek.
172
00:08:58,996 --> 00:09:00,748
Jaså? Vad skriver han?
173
00:09:00,831 --> 00:09:04,418
Nej, jag skriver
mitt första mejl till Derek.
174
00:09:04,585 --> 00:09:07,046
- Fortfarande?
- Det ska vara perfekt.
175
00:09:07,213 --> 00:09:11,050
Det sista jag säger till honom
måste bli rätt.
176
00:09:11,133 --> 00:09:14,262
Har du gjort det här hela månaden?
177
00:09:14,345 --> 00:09:17,557
Är det därför
vår sommarplan fallerade?
178
00:09:17,640 --> 00:09:20,685
Vi skulle smaka vin och sriracha.
179
00:09:20,768 --> 00:09:23,521
Vi åkte aldrig till fjärilsmuseet.
180
00:09:23,604 --> 00:09:25,356
Kan du läsa igenom det?
181
00:09:26,941 --> 00:09:28,234
"Hej, komp..."
182
00:09:29,235 --> 00:09:33,656
Jag är inte bekväm med
att läsa det här högt.
183
00:09:36,284 --> 00:09:38,786
Ms Banks, jag la märke till-
184
00:09:38,953 --> 00:09:42,748
att ni är här med Angies utrotare.
185
00:09:42,832 --> 00:09:46,210
Han heter Gus
och är byggd som ett hus.
186
00:09:46,294 --> 00:09:50,131
Vad är det med er? Är det mitt fel?
187
00:09:50,214 --> 00:09:52,091
Det är inget med oss.
188
00:09:52,174 --> 00:09:54,802
Det är inget som händer här.
189
00:09:55,636 --> 00:09:57,763
Jag fattar.
190
00:09:58,973 --> 00:10:01,309
Jag ska äta majschips.
191
00:10:04,812 --> 00:10:07,815
Ni stirrade på varandra
på Angies fest.
192
00:10:07,898 --> 00:10:10,151
Berätta vad som hände!
193
00:10:10,234 --> 00:10:13,863
Jag ville inte skvallra
men jag behöver stöd.
194
00:10:14,030 --> 00:10:15,323
Ta det kallt.
195
00:10:15,406 --> 00:10:19,535
Jag tar allt kallt.
Titta på vinkeln på min kepa.
196
00:10:19,619 --> 00:10:25,625
Okej. Douglas och jag gick
på historiens sämsta första dejt.
197
00:10:25,708 --> 00:10:28,502
Allt gick bra i början.
198
00:10:42,183 --> 00:10:44,101
- Sen då?
- Det var allt.
199
00:10:44,185 --> 00:10:45,561
Vi sa inget mer.
200
00:10:45,728 --> 00:10:48,939
Ghostade han dig på riktigt?
201
00:10:49,023 --> 00:10:51,859
Det var för att jag bjöd ut honom.
202
00:10:51,942 --> 00:10:56,405
Hans traditionsbundna hjärna
kortslöt och fick honom att fly.
203
00:10:56,489 --> 00:10:58,908
Att du fick uppleva nåt sånt!
204
00:10:58,991 --> 00:11:01,327
- Tack.
- Jag ska mörda honom.
205
00:11:01,494 --> 00:11:04,372
Nej, nej, nej! Låt honom vara.
206
00:11:04,455 --> 00:11:08,334
Det är straff nog
att han måste leva som Douglas.
207
00:11:08,417 --> 00:11:11,837
Okej, men bara
för att du är en drottning.
208
00:11:11,921 --> 00:11:13,547
En överlevare!
209
00:11:13,631 --> 00:11:15,466
Stirra inte på henne!
210
00:11:15,633 --> 00:11:17,051
- Miggy!
- Låt bli!
211
00:11:19,303 --> 00:11:20,971
Du skrattar inte. Det är kul.
212
00:11:21,138 --> 00:11:23,057
Jag behöver en paus.
213
00:11:23,140 --> 00:11:26,894
Jag ska titta på några videor
på uttrar som håller tass.
214
00:11:27,603 --> 00:11:31,524
Vi fick bokningen
på det bayerska korvstället.
215
00:11:31,607 --> 00:11:34,485
- Grymt!
- Bayerska korvstället?
216
00:11:34,568 --> 00:11:36,946
Vi gjorde en knasig lista-
217
00:11:37,113 --> 00:11:39,323
så att vår sommar blir bäst.
218
00:11:39,407 --> 00:11:43,744
Det är "Will och Tracys lista
på sommarskoj".
219
00:11:43,828 --> 00:11:46,414
Oj.
220
00:11:46,497 --> 00:11:50,710
Vilket bra namn.
Det är verkligen beskrivande.
221
00:11:54,922 --> 00:11:57,591
Miggy. Jack är i trädgården.
222
00:11:57,758 --> 00:12:00,636
Ursäkta, men jag ska mörda dig.
223
00:12:00,720 --> 00:12:02,221
Vänta. Lugna dig.
224
00:12:02,304 --> 00:12:06,892
- Hur kan du göra så mot Poppy?
- Lugn.
225
00:12:08,144 --> 00:12:11,439
- Jag fick en hjärtinfarkt.
- Va? När?
226
00:12:23,951 --> 00:12:26,412
Tony. Sjukhuset.
227
00:12:26,495 --> 00:12:28,706
Herregud, Douglas.
228
00:12:28,873 --> 00:12:32,710
Jag trodde att du var sämst
men du är en kung.
229
00:12:32,793 --> 00:12:34,628
En ikon och överlevare.
230
00:12:34,795 --> 00:12:36,505
Det är inget speciellt.
231
00:12:36,672 --> 00:12:39,717
Hälften av mina vänner
har överlevt sånt.
232
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
Den andra halvan...
233
00:12:42,219 --> 00:12:45,139
- Berätta för Poppy.
- Nej, nej, nej!
234
00:12:47,266 --> 00:12:50,436
Förlåt för korvgrejen med Tracy.
235
00:12:50,519 --> 00:12:52,813
Ni gör hela vår lista.
236
00:12:52,897 --> 00:12:55,024
Som min engelsklärare sa:
237
00:12:55,107 --> 00:12:57,318
"Ta inte andras arbete."
238
00:12:57,401 --> 00:12:59,069
Jag ringde faktiskt.
239
00:12:59,153 --> 00:13:02,072
Jag messade,
gillade alla dina tweets.
240
00:13:02,239 --> 00:13:06,535
- Du skrev bara ditt mejl.
- Som du sa åt mig att skriva.
241
00:13:06,702 --> 00:13:10,873
Jag trodde att det skulle gå fort!
Du övergav mig.
242
00:13:10,956 --> 00:13:13,250
Nej, du övergav mig.
243
00:13:13,334 --> 00:13:17,463
Jag sa att jag var arg och vad
som händer om det kommer ut.
244
00:13:17,546 --> 00:13:20,299
Men du var bara med Tracy-
245
00:13:20,466 --> 00:13:22,593
som du tar det långsamt med.
246
00:13:22,676 --> 00:13:24,678
Vi tog det långsamt förut.
247
00:13:24,845 --> 00:13:28,474
Du och Sophie var borta
så vi umgicks mer.
248
00:13:28,641 --> 00:13:30,726
Plötsligt var vi ihop.
249
00:13:30,810 --> 00:13:34,480
Vi gjorde listan
men jag ville vara med dig.
250
00:13:34,647 --> 00:13:38,651
Det där är vårt problem.
251
00:13:38,734 --> 00:13:40,361
Vilket?
252
00:13:40,444 --> 00:13:42,238
Det är så konstigt.
253
00:13:42,404 --> 00:13:47,284
Jag är arg för att du är med Tracy,
som är din tjej.
254
00:13:47,451 --> 00:13:50,704
- Jag är din mamma-vän.
- Du är mer än så.
255
00:13:51,705 --> 00:13:52,748
Tja...
256
00:13:54,583 --> 00:13:56,085
Jag borde inte det.
257
00:13:59,004 --> 00:14:00,381
Var med Tracy.
258
00:14:00,548 --> 00:14:03,509
Spela flipperspel och ät korv.
259
00:14:05,594 --> 00:14:07,930
Vi ses när barnen återvänder.
260
00:14:13,978 --> 00:14:18,524
Din dotter blir större
och vackrare för varje år.
261
00:14:20,860 --> 00:14:22,194
AUGUSTI
262
00:14:22,444 --> 00:14:24,029
TIKIPARTY HOS DOUGLAS
263
00:14:24,196 --> 00:14:25,906
SÖNDAG 18 AUGUSTI
264
00:14:27,658 --> 00:14:29,910
Jag har gjort allt.
265
00:14:29,994 --> 00:14:31,495
En hel gris.
266
00:14:31,579 --> 00:14:34,582
En eldsprutande tjockis.
Helt i onödan.
267
00:14:34,665 --> 00:14:36,542
Poppy kom inte.
268
00:14:36,709 --> 00:14:38,502
Men du fixade till dig.
269
00:14:38,586 --> 00:14:40,671
Förlåter hon mig nånsin?
270
00:14:40,754 --> 00:14:42,339
Svara inte.
271
00:14:42,506 --> 00:14:44,550
Ha den äran i dag
272
00:14:44,633 --> 00:14:47,011
Ha den äran i dag
273
00:14:47,094 --> 00:14:49,930
Varför sjunger de?
Du fyller inte år.
274
00:14:50,014 --> 00:14:53,767
Om vi låtsas det, äter vi gratis.
275
00:14:53,934 --> 00:14:56,854
Man får ljuga för tyskarna.
276
00:14:57,021 --> 00:14:58,188
Va?
277
00:14:59,189 --> 00:15:00,941
Inget. Hugg in.
278
00:15:01,650 --> 00:15:02,693
Önska nåt.
279
00:15:09,491 --> 00:15:10,910
Hejsan.
280
00:15:11,911 --> 00:15:14,204
Jag var på korvstället.
281
00:15:15,247 --> 00:15:16,624
Måste du skryta?
282
00:15:16,707 --> 00:15:18,042
Förlåt.
283
00:15:18,208 --> 00:15:20,920
Poängen är att jag satt där-
284
00:15:21,003 --> 00:15:25,007
- och det skulle ha varit
vår låtsas-korvfödelsedag.
285
00:15:26,008 --> 00:15:28,594
- Tracy, då?
- Hon är jättefin.
286
00:15:28,677 --> 00:15:31,096
Det är ett bra förhållande.
287
00:15:31,180 --> 00:15:34,475
Men vissa saker
vill jag göra med dig.
288
00:15:34,558 --> 00:15:35,809
Dumheterna.
289
00:15:35,893 --> 00:15:37,561
Du är bra på dumheter.
290
00:15:40,648 --> 00:15:45,277
Förlåt för att ett mejl
förstörde vår sommar.
291
00:15:45,986 --> 00:15:51,075
Jag försökte skriva
och skälla ut honom...
292
00:15:51,158 --> 00:15:54,036
Men det kom fram djupare känslor.
293
00:15:54,119 --> 00:15:56,747
Det var svårt
att ta hand om ett barn.
294
00:15:56,914 --> 00:16:00,250
Jag förväntar mig
att alla överger mig.
295
00:16:02,044 --> 00:16:05,339
Därför kan jag inte skicka iväg det.
296
00:16:05,506 --> 00:16:09,677
Dumma Derek får inte veta
hur sårad jag blev.
297
00:16:10,678 --> 00:16:11,720
Aldrig.
298
00:16:11,887 --> 00:16:14,181
Har du tänkt på-
299
00:16:14,348 --> 00:16:19,520
- att det inte är ett tecken på
svaghet att prata om känslor?
300
00:16:19,687 --> 00:16:21,897
Nej.
301
00:16:21,981 --> 00:16:24,900
Det är ditt jobb att säga sånt.
302
00:16:26,318 --> 00:16:29,738
Jag är arg
att Derek förstörde för oss.
303
00:16:29,822 --> 00:16:31,573
Då sa du få höra nåt.
304
00:16:31,657 --> 00:16:34,159
Våra barn kommer om några timmar.
305
00:16:34,243 --> 00:16:37,287
Menar du att vi ska på Douglas fest?
306
00:16:37,371 --> 00:16:40,165
Ja. Men först...
307
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
Tack, Jane.
308
00:17:54,406 --> 00:17:58,994
Din version av "New York, New York"
var underbar.
309
00:17:59,078 --> 00:18:01,997
Tårarna var oväntade. Mahalo.
310
00:18:08,754 --> 00:18:11,465
Jag förtjänar en förklaring.
311
00:18:11,548 --> 00:18:15,636
Stack du
för att jag bjöd dig på dejt?
312
00:18:15,719 --> 00:18:19,098
Jag trodde du var bättre än så.
313
00:18:22,226 --> 00:18:26,146
- Jag fick en hjärtinfarkt.
- Va? Va!
314
00:18:26,313 --> 00:18:27,773
Herregud. När?
315
00:18:27,856 --> 00:18:29,399
På vår dejt.
316
00:18:29,483 --> 00:18:33,153
Du höll mig i handen
vilket orsakade det.
317
00:18:33,237 --> 00:18:37,866
Och kanske för att jag inte
har tränat sen jag var 30.
318
00:18:37,950 --> 00:18:39,660
Douglas, mår du bra?
319
00:18:39,827 --> 00:18:41,829
Det blir bättre. Jag äter...
320
00:18:43,413 --> 00:18:44,665
...vegetariskt.
321
00:18:44,748 --> 00:18:47,000
Du kunde ha sagt nåt.
322
00:18:47,084 --> 00:18:49,419
Du ska inte se mig som svag.
323
00:18:49,586 --> 00:18:52,131
Så jag såg dig som ett as i stället.
324
00:18:52,214 --> 00:18:57,261
Många tycker redan att
jag är ett as. Jag trivs med det.
325
00:18:57,427 --> 00:18:59,471
Om vi ska göra det här-
326
00:18:59,638 --> 00:19:02,808
får du jobba på kommunikationen.
327
00:19:02,975 --> 00:19:09,064
Under normala förhållanden
hade jag aldrig stuckit.
328
00:19:09,148 --> 00:19:11,483
Jag hade så kul.
329
00:19:11,567 --> 00:19:14,570
Den halva förrätten var god.
330
00:19:16,947 --> 00:19:19,950
Om jag har tur
ber du om en till dejt.
331
00:19:24,872 --> 00:19:27,249
Det kan hända.
332
00:19:35,382 --> 00:19:36,842
Sommaren är slut.
333
00:19:36,925 --> 00:19:40,095
I morgon skjutsar vi dem
och gör läxor.
334
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Skär grönsaker.
335
00:19:41,388 --> 00:19:43,432
Väskor med spilld yoghurt.
336
00:19:43,515 --> 00:19:46,393
Skriken när deras teckningar slängs.
337
00:19:46,476 --> 00:19:51,398
- Prata med andra föräldrar.
- Så har hela min sommar sett ut.
338
00:19:51,481 --> 00:19:53,025
Jag var dålig.
339
00:19:53,108 --> 00:19:54,526
Jack blev mindre.
340
00:19:54,610 --> 00:19:55,777
Sommaren var toppen.
341
00:19:57,237 --> 00:19:58,697
I kväll.
342
00:19:59,990 --> 00:20:02,075
Jag har en sak kvar på listan.
343
00:20:03,744 --> 00:20:05,787
Ska hon skicka sitt mejl?
344
00:20:05,871 --> 00:20:08,624
- Vilket mejl?
- Ja, nu gör jag det.
345
00:20:08,790 --> 00:20:11,752
Jag ska säga sanningen till mitt ex.
346
00:20:13,921 --> 00:20:16,465
Kan ni hjälpa mig med ämnesraden?
347
00:20:16,548 --> 00:20:17,799
Skicka.
348
00:20:17,883 --> 00:20:19,927
- Skicka.
- Skicka.
349
00:20:20,010 --> 00:20:21,970
- Skicka!
- Skicka!
350
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
- Skicka!
- Skicka!
351
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
- Skicka!
- Skicka!
352
00:20:27,601 --> 00:20:29,144
Nu är det i etern.
353
00:20:29,561 --> 00:20:30,812
Vi är så stolta.
354
00:20:31,813 --> 00:20:35,817
Det kändes bra.
Jag ska fortsätta med det här.
355
00:20:35,901 --> 00:20:38,403
Jag vänder blad, gör nåt nytt.
356
00:20:38,487 --> 00:20:41,531
Jag testar
att ställa tillbaka kundvagnen.
357
00:20:41,698 --> 00:20:43,951
Angie, det vore stort.
358
00:20:44,034 --> 00:20:46,536
Det blir hårt, men ni hjälper mig.
359
00:20:46,703 --> 00:20:48,372
Det blir en fin höst.
360
00:20:48,455 --> 00:20:52,334
{\an8}I morgon gör vi det vi är bäst på:
Föräldraskap.
361
00:20:52,751 --> 00:20:54,670
{\an8}Vi är rätt bra på det.
362
00:20:54,753 --> 00:20:57,005
{\an8}Bästa i branschen.
363
00:20:57,172 --> 00:20:58,799
{\an8}Hallå?
364
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
{\an8}Ingen hämtade oss på busstationen!
365
00:21:02,594 --> 00:21:06,431
{\an8}Vi fick gå hem
och gå över motorvägen!
366
00:21:06,515 --> 00:21:08,892
{\an8}Det var rätt kul.
367
00:21:08,976 --> 00:21:13,355
{\an8}Klarar ni inget utan oss?
Vad har ni gjort när vi var borta?
368
00:21:17,109 --> 00:21:18,860
Överraskning!
369
00:21:18,944 --> 00:21:21,905
Överraskning!
370
00:21:24,324 --> 00:21:27,244
Text: Katarina Larsson Engqvist
www.sdimedia.com