1 00:00:00,000 --> 00:00:20,500 অনুবাদ ও সম্পাদনায় ফায়জার হোসেন (রানা) 00:00:20,555 --> 00:00:40,700 অনুবাদ ও সম্পাদনায় ফায়জার হোসেন (রানা) " F A I Z A R' 'H O S S A I N " 1 00:00:41,333 --> 00:00:42,500 কোথা থেকে শুরু করবো? 2 00:00:47,541 --> 00:00:50,625 প্রথমেই বলে রাখছি মা আমার নাম ইনোলা রেখেছে। 3 00:00:50,708 --> 00:00:52,125 মা জিদ করে নামটি রেখেছে। 4 00:00:52,791 --> 00:00:54,250 ইনোলা.... 5 00:00:54,875 --> 00:00:56,416 ইনোলা। 6 00:00:57,458 --> 00:00:58,875 জানি এটা একটি অস্বাভাবিক নাম, 7 00:00:58,958 --> 00:01:00,916 কিন্তু আমার মা ওয়ার্ড গেমের ব্যাপক ফ্যান। 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,791 - মার্কের উপর। - বসো। 9 00:01:02,875 --> 00:01:03,708 যাও! 10 00:01:04,666 --> 00:01:07,083 আর Enola কে উল্টা পড়লে হয়, 11 00:01:07,791 --> 00:01:08,791 "alone." 12 00:01:10,333 --> 00:01:11,291 হ্যাঁ! 13 00:01:11,375 --> 00:01:12,958 সে সবসময় বলতো... 14 00:01:13,041 --> 00:01:14,666 তুমি নিজে বড় কিছু করবে, ইনোলা। 15 00:01:14,750 --> 00:01:16,083 মম-হুম। 16 00:01:16,166 --> 00:01:18,416 আর তখন আমরা সবসময় একত্রে থাকতাম। 17 00:01:19,458 --> 00:01:21,041 - না। না। -হ্যাঁ। 18 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 ছোট থাকতেই আমার বাবা মারা গিয়েছিল। 19 00:01:24,541 --> 00:01:26,208 ওকে আমার একদম মনে নেই। 20 00:01:27,333 --> 00:01:30,250 আর পরে উভয় ভাই বাড়ি ছেড়ে চলে গিয়েছিল। 21 00:01:30,333 --> 00:01:31,916 ওদের কথা কেবল মনে পড়ল। 22 00:01:32,625 --> 00:01:34,625 তখন থেকে শুধু আমরা দুইজনই ছিলাম। 23 00:01:34,708 --> 00:01:35,833 আর এটা চমৎকার ছিলো। 24 00:01:38,041 --> 00:01:39,791 সে কোনো সাধারণ মা ছিলো না। 25 00:01:39,875 --> 00:01:43,125 সে কক্ষনো মালা গাথাঁ বা সূচিকর্ম শিখায়নি। 26 00:01:44,250 --> 00:01:45,708 সে ভিন্ন কিছু শিখিয়েছে। 27 00:01:47,708 --> 00:01:48,791 লেখা-পড়া, 28 00:01:51,083 --> 00:01:52,208 বিজ্ঞান, 29 00:01:53,041 --> 00:01:54,125 খেলাধুলা 30 00:01:55,458 --> 00:01:57,000 সব ধরণের চর্চা 31 00:01:57,666 --> 00:01:59,500 শারীরিক ও 32 00:01:59,583 --> 00:02:00,583 মানসিক উভয়। 33 00:02:03,375 --> 00:02:06,333 মা বলতো, ফ্রেনডেলে যেকোনোকিছু করার স্বাধীনতা আছে। 34 00:02:10,166 --> 00:02:12,250 ওহহ। দুঃখিত, দাদা। 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,083 ... আর যেকেউ হওয়ার। 36 00:02:23,208 --> 00:02:24,625 সে ছিলো আমার পুরো দুনিয়া। 37 00:02:28,291 --> 00:02:30,125 কিন্তু সে সবকিছু শেয়ার করতো না। 38 00:02:30,208 --> 00:02:32,125 ঠিক আছে,মহিলারা, শেষ করতে: বেছেঁ নিতে হবে। 39 00:02:32,208 --> 00:02:33,958 দ্যা ব্যাংকম্যান মেট, 40 00:02:34,416 --> 00:02:35,708 এন্টানগ্যাল হার্ভ 41 00:02:37,458 --> 00:02:39,083 - এলি হাউজম্যান। - অহ,অসাধারণ। 42 00:02:39,166 --> 00:02:41,291 - সবাই কি রাজী? হ্যাঁ? - হ্যাঁ। 43 00:02:41,375 --> 00:02:43,000 এলি হাউজম্যান। 44 00:02:43,083 --> 00:02:44,041 অব্যশই। 45 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 মায়ের বিশ্বাস গোপনীয়তা অনেক মহান গুণ, 46 00:02:51,166 --> 00:02:53,750 যেটি সবচেয়ে বেশী ভঙ্গ করা হয়। 47 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 এজন্য দ্বিতীয় জিনিসটি জানানো দরকার। 48 00:03:02,750 --> 00:03:06,000 এক সপ্তাহ আগে, আমার ১৬তম জন্মদিনে জুলাই মাসের সকালে, 49 00:03:06,083 --> 00:03:07,041 আমি ঘুম থেকে উঠি... 50 00:03:08,833 --> 00:03:09,666 মা? 51 00:03:10,500 --> 00:03:12,416 মাকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। 52 00:03:16,541 --> 00:03:18,291 সে ফর্নডল হল মানে আমাদের বাড়ী ছেড়ে চলে গিয়েছিল, 53 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 রাতের সময় হবে হয়তো। 54 00:03:21,041 --> 00:03:22,208 মা? 55 00:03:23,166 --> 00:03:24,750 আর সে ফিরে আসেনি। 56 00:03:34,000 --> 00:03:35,625 সে কিছু উপহার রেখে গিয়েছিল আমার জন্য 57 00:03:35,708 --> 00:03:38,000 যেটা সে মিস. লিনকে বলে গিয়েছিল চায়ের বিরতিতে দেওয়ার জন্য। 58 00:03:49,750 --> 00:03:51,583 কী চকৎকার উপহার! 59 00:03:51,666 --> 00:03:54,000 আর দেখো,সে এটা নিজে বানিয়েছে। 60 00:03:56,666 --> 00:03:57,666 আমরা সুখেই ছিলাম। 61 00:03:57,750 --> 00:03:59,083 তাই না, মিস. লেন? 62 00:04:00,625 --> 00:04:02,833 তার কি এই উপহারগুলো নিজে দেওয়া উচিত ছিলো না? 63 00:04:15,000 --> 00:04:17,250 অহ,ওয়াও,ওহহ! 64 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 আর তৃতীয় জিনিসটিও জানানো দরকার, 65 00:04:22,208 --> 00:04:24,625 মনেহয় অনেকেই ইতোমধ্যে আন্দাজ করে ফেলেছেন, 66 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 সাইকেল চালানোতে আমি অনেক কাঁচা, 67 00:04:27,291 --> 00:04:29,166 কিন্তু যখন দ্রুত কোথাও যাওয়ার দরকার হয়। 68 00:04:40,666 --> 00:04:42,000 এবং চতুর্থ জিনিসটি হচ্ছে 69 00:04:42,083 --> 00:04:44,708 এখানে আমার ভাইদের নিয়ে যেতে এসেছি। 70 00:04:45,041 --> 00:04:46,333 মাইক্রফট আর শার্লক হোমস, 71 00:04:46,791 --> 00:04:49,375 ওদের নামের বিপরীত উচ্চারণ, 72 00:04:49,458 --> 00:04:51,500 Tforcym আর Kcolrehs. 73 00:04:53,958 --> 00:04:56,833 "Alone" নিয়মে একটিও বেশিবার পড়া উচিত না। 74 00:05:01,291 --> 00:05:02,958 - ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। 75 00:05:03,041 --> 00:05:04,416 শার্লক হোমস। 76 00:05:06,916 --> 00:05:09,375 বিখ্যাত গোয়েন্দা, পণ্ডিত, রসায়নবিদ, 77 00:05:09,458 --> 00:05:11,041 ভাইলেন বাজানোতে দক্ষ, 78 00:05:11,458 --> 00:05:12,625 দক্ষ লক্ষ্যভেদী, 79 00:05:12,708 --> 00:05:14,583 অসিযোদ্ধা, ব্যক্তি লড়াই দক্ষ, 80 00:05:14,666 --> 00:05:15,583 বক্সার 81 00:05:16,041 --> 00:05:17,625 আর বিলিয়ান্ট ন্যায়িক পন্ডিত। 82 00:05:19,041 --> 00:05:20,458 {\an8} আমার জিনিয়াস ভাই। 83 00:05:22,083 --> 00:05:23,375 তার কাছে সবকিছুই উত্তর আছে। 84 00:05:31,333 --> 00:05:32,250 মিঃ হোমস? 85 00:05:32,333 --> 00:05:35,125 আর,উম, মি. হোমস? 86 00:05:35,208 --> 00:05:36,125 হ্যাঁ। 87 00:05:36,625 --> 00:05:37,708 আপনি পাঠিয়েছেন? 88 00:05:39,583 --> 00:05:40,791 আপনি বার্তা পাঠিয়েছিলেন। 89 00:05:41,833 --> 00:05:43,208 বলেছিলেন এখানে দেখা করতে? 90 00:05:46,458 --> 00:05:48,250 আর পঞ্চম জিনিসটি হলো 91 00:05:48,333 --> 00:05:50,833 ওরা আমাকে অনেকদিন যাবত দেখেনি। 92 00:05:52,291 --> 00:05:53,291 ইনোলা। 93 00:05:55,250 --> 00:05:56,500 ওহ খোদা। 94 00:05:57,291 --> 00:05:58,208 দেখো তো একবার। 95 00:05:58,916 --> 00:06:00,541 পুরো জঙ্গলীর মতো লাগছে। 96 00:06:04,583 --> 00:06:06,083 তোমার টুপি আর হাতমোজা কোথায়? 97 00:06:06,583 --> 00:06:07,916 আমার টুপি আছে। 98 00:06:08,000 --> 00:06:10,416 মাথা দিলে চুলকানি উঠে। তবে কোনো হাতমোজা নেই। 99 00:06:11,041 --> 00:06:12,291 তার কোনো হাতমোজা নেই? 100 00:06:12,375 --> 00:06:13,625 আসলেই নেই,মাইক্রফট। 101 00:06:15,208 --> 00:06:18,000 তোমার জন্য পাঠাইনি,ছোট্ট মণি। আমরা ঘোড়াগাড়ির জন্য পাঠিয়েছি। 102 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 - অন্ততপক্ষে এটা এনেছ তো? - ঘোড়াগাড়ি? 103 00:06:21,541 --> 00:06:22,375 হ্যাঁ। 104 00:06:23,083 --> 00:06:26,208 তুমি কী রকমের ঘোড়াগাড়ি চাও ? কারন আমার মাথায় আসছে কয়েক.... 105 00:06:26,291 --> 00:06:28,208 যেটির জন্য বিল দেই। 106 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 ঠিক। 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,625 মনেহয় অন্য বাড়ীর জন্য আমাদের কনফিউজে ফেলে দিচ্ছেন। 108 00:06:36,750 --> 00:06:38,625 এই ছেলে,ঘোড়াগাড়ির ব্যবস্থা কর। 109 00:06:38,708 --> 00:06:39,583 জলদি! 110 00:06:41,833 --> 00:06:42,750 অহ। 111 00:06:44,166 --> 00:06:45,208 ওরে... 112 00:06:46,541 --> 00:06:48,583 ও খোদা, বাড়ীতে তাকিয়ে দেখো। 113 00:06:51,250 --> 00:06:52,958 খুব সুন্দর, তাই না? 114 00:06:55,291 --> 00:06:57,791 সে আবার কী খেলা খেলছে? 115 00:07:03,458 --> 00:07:05,791 জ্যান্টলম্যান, বাড়ীতে স্বাগতম। 116 00:07:06,583 --> 00:07:07,958 অনেক সময় হয়ে গেল। 117 00:07:21,791 --> 00:07:22,791 এটা কী? 118 00:07:24,708 --> 00:07:25,583 টেনিস? 119 00:07:28,166 --> 00:07:30,250 মা বলে আমি এই খেলাতে অনেক পারদর্শী। 120 00:07:35,291 --> 00:07:36,125 অহ! 121 00:07:36,583 --> 00:07:38,333 ভেবেছিলাম এটা শুধু একটা খেলা। 122 00:07:47,791 --> 00:07:49,083 সে কোথায় যেতে পারে? 123 00:07:54,291 --> 00:07:56,750 বলতেই হচ্ছে, এসব ভালোই চলছে,তাই না? 124 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 তার বিছানা ঠিক নেই। 125 00:07:59,625 --> 00:08:01,250 হুম। চন্দ্রমল্লিকা ফুল। 126 00:08:01,333 --> 00:08:03,000 কাপড়-চোপড় গুছানো নেই। 127 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 এবং লাউরোস্টিনোস, আর কুইন আন্না লেস। 128 00:08:04,833 --> 00:08:06,791 বেলি ফুলের কথা বাদ দাও,শার্লক। 129 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 হুহ। 130 00:08:14,500 --> 00:08:15,708 কিন্তু ওর সাথে কোনো অন্যায় হয়নি। 131 00:08:16,500 --> 00:08:18,458 কীভাবে?তুই কি নিশ্চিত? 132 00:08:18,541 --> 00:08:20,916 তার নিয়মিত ড্রয়িং পেন্সিল খালি রয়েছে। 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,375 পরিষ্কার বোঝা যাচ্ছে সে এগুলো পরিবর্তন করতে চায়নি, 134 00:08:23,458 --> 00:08:25,083 আর কিডন্যাপ হওয়া মানুষ 135 00:08:25,166 --> 00:08:27,708 নিজে অদৃশ্য হয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করতো না। 136 00:08:27,791 --> 00:08:29,000 সে ফিরে আসেনি, 137 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 আর সে উদ্দেশ্য পূরণের জন্য নিখুঁত ছদ্মবেশ ধরেছে। 138 00:08:35,416 --> 00:08:36,916 তবে এটা ভালো খবর,তাই না? 139 00:08:38,083 --> 00:08:40,375 ফিরে আসলে তোমার প্রতিক্রিয়ার উপর নির্ভর করছে। 140 00:08:40,458 --> 00:08:41,333 হুম। 141 00:08:44,541 --> 00:08:46,750 ওরে বাপের, নারীর অধিকার। 142 00:08:47,875 --> 00:08:49,583 সম্ভবত সে পাগল হয়ে গিয়েছিল। 143 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 পাগল তাও আমাদের পরিবারে? তাতে সন্দেহ হয়। 144 00:08:53,166 --> 00:08:55,458 - অহ। - অনুমানে মনেহয় 145 00:08:55,541 --> 00:08:57,583 সে যেভাবে কোনো প্রমান রেখে যায়নি, 146 00:08:57,666 --> 00:08:59,583 তার মানসিক অবস্থা পুরোপুরি ঠিক ছিলো। 147 00:08:59,666 --> 00:09:03,291 কোনো পাগলী এরকম হিসাব সংগ্রহ করতে পারবে না আমাকে দশ বছর ধরে এগুলো পাঠাচ্ছে। 148 00:09:03,375 --> 00:09:06,125 নিখুতঁভাবে সবকিছুর, বাথরুমের হিসাব... 149 00:09:06,208 --> 00:09:08,208 - যেটির কোনো অস্থিত নেই। - আর পানির খরচ। 150 00:09:08,291 --> 00:09:09,291 অনুরুপভাবে। 151 00:09:09,375 --> 00:09:11,041 এবং চাকর-বাকরের বেতন 152 00:09:11,125 --> 00:09:13,250 গৃহিনী,কাজের বোয়া, বেতন বৃদ্ধি 153 00:09:13,333 --> 00:09:15,375 - গার্ডেনার, আন্ডার গার্ডেনার... - মূল বিষয় ধরেছো। 154 00:09:15,458 --> 00:09:17,125 আর ইনোলার, মিউজিক শিক্ষক, 155 00:09:17,208 --> 00:09:19,166 নাচের শিক্ষক, শিক্ষয়িত্রী। 156 00:09:19,250 --> 00:09:21,083 ইনোলা, তোমার কমপক্ষে শিক্ষয়িত্রী ছিলো? 157 00:09:23,375 --> 00:09:24,583 মা থাকলে এখানে ঢুকতে দিত না। 158 00:09:25,166 --> 00:09:26,541 এটা তার প্রাইভেট রুম। 159 00:09:28,583 --> 00:09:31,208 বলো,সে কমপক্ষে তোমাকে লেখা-পড়া শিখিয়েছে কিনা? 160 00:09:32,250 --> 00:09:33,375 সে শিক্ষার মূল্য জানে। 161 00:09:35,583 --> 00:09:37,166 নিজেই আমাকে শিক্ষা দিয়েছে। 162 00:09:39,833 --> 00:09:42,541 ফর্নডেল হল লাইব্রেরির সব বই পড়তে বাধ্য করেছে। 163 00:09:45,708 --> 00:09:47,708 শেক্সপিয়র,লক, 164 00:09:48,875 --> 00:09:50,458 আর এনসাইকলোপিডিয়া। 165 00:09:50,750 --> 00:09:54,541 আর টেকেরি,আর দ্যা এসেজি অফ ম্যারি ওলসটনক্রফট। 166 00:09:55,375 --> 00:09:57,083 আর আমি নিজেই এগুলো পড়েছি। 167 00:09:58,083 --> 00:09:59,083 নিজে নিজে শিখার জন্য। 168 00:10:00,041 --> 00:10:02,666 যেটি মা বলতো, ছোট থেকে বড় হওয়ার... 169 00:10:04,166 --> 00:10:05,041 এটাই সেরা পন্থা। 170 00:10:05,125 --> 00:10:07,291 ওহহ,তোমাকে এরকম বানাতে চেয়েছিল? 171 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 - মাইক্রফট। - কী? 172 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 জানি না সে আমাকে কী বানাতে চেয়েছিল। 173 00:10:13,500 --> 00:10:14,750 আমাকেও ছেড়ে চলে গিয়েছে। 174 00:10:21,875 --> 00:10:23,750 সে কি ফিরবে আসবে নাকি না, শার্লক? 175 00:10:29,166 --> 00:10:30,083 আসবে না ? 176 00:10:35,250 --> 00:10:37,125 সে কী করতে চায়, শার্লক? 177 00:10:37,208 --> 00:10:40,583 আবার বিয়া করার বয়স নেই, ওর ক্রোধ বা উচ্চাকাঙ্ক্ষা ছিলো না। 178 00:10:41,125 --> 00:10:43,791 ইনোলাকে কেবল উপযুক্ত জীবন দিলেই চলতো 179 00:10:43,875 --> 00:10:46,750 আর বাকী জীবন সম্মানের সাথে কাটিয়ে দিলেই হতো। 180 00:10:47,875 --> 00:10:51,250 এটা আমার রুম,তার না। এবং বাবা মারা যাওয়ার পর থেকে শুরু করেছিল। 181 00:10:51,333 --> 00:10:53,875 ইনোলাকে এখানে আনার জন্য ১৬ বছরের কথা বলেছিল। 182 00:10:53,958 --> 00:10:56,333 আমি তা দিয়েছি। তাই বলে, আমাকে কি লুন্ঠন করতে হবে? 183 00:10:56,416 --> 00:10:58,500 আমি এখানে ভিলেন নই। 184 00:10:58,583 --> 00:11:00,333 হয়তো ওর টাকার দরকার ছিলো। 185 00:11:01,333 --> 00:11:02,375 তোমার দরকার নেই, 186 00:11:02,458 --> 00:11:04,666 নাকি সরকার তোমার বেতন কেটে নিয়েছে? 187 00:11:05,125 --> 00:11:08,125 এটা সবসময় একই, তাই না? সবসময় একই। 188 00:11:08,833 --> 00:11:11,916 কয়েক মাসের ভিতরে আমাদের দেখা হয়নি, পরে হঠাৎ করেই দেখা করলে 189 00:11:12,000 --> 00:11:13,916 আর চালাকী করে তিরস্কার করেছ। 190 00:11:14,666 --> 00:11:16,625 - জিজ্ঞাসা করছিলাম। - তুমি বিচার করছিলে। 191 00:11:16,708 --> 00:11:19,833 যেটির বিচার করছো সেটির কক্ষনো দায়িত্ব নিলে না। 192 00:11:21,583 --> 00:11:23,916 তুমি কক্ষনো পরিবার নিয়ে মাথা ঘামাওনি। 193 00:11:27,041 --> 00:11:28,583 আমি বিচার করছিলাম না। 194 00:11:31,916 --> 00:11:33,875 আমি দেখতে পাচ্ছি,আমাদের দুইটি সমস্যা রয়েছে। 195 00:11:34,458 --> 00:11:37,041 এক, একটি বোর্ডিং স্কুল খোঁজা 196 00:11:37,125 --> 00:11:38,833 যেখানে ইনোলাকে নিতে ইচ্ছুক 197 00:11:38,916 --> 00:11:42,458 তাতে সে পৃথিবীতে আর পরাজিত থাকবে না। 198 00:11:44,125 --> 00:11:46,333 আর এই সমস্যা সমাধান করার চেষ্টা করছি.. 199 00:11:47,708 --> 00:11:49,500 আমার পুরাতন বন্ধুর সাহায্য নিয়ে। 200 00:11:54,125 --> 00:11:56,208 আর দুই, মাকে খোজাঁ। 201 00:11:57,958 --> 00:12:00,708 প্রথম সমস্যা হলো আমার আর দ্বিতীয় সমস্যা হলো তোমার। 202 00:12:01,208 --> 00:12:02,208 ওহ মাই ডিয়ার! 203 00:12:02,708 --> 00:12:04,291 - অহ! - মাই ডিয়ার! 204 00:12:04,666 --> 00:12:06,000 অহ। 205 00:12:06,083 --> 00:12:07,416 আমাকে দিন। 206 00:12:07,916 --> 00:12:11,333 মোটর গাড়ী। কী রমনীয়,মি. হেরিসন। 207 00:12:11,416 --> 00:12:14,041 আমি একজন শিক্ষিকা,মি. হোমস। 208 00:12:14,416 --> 00:12:16,125 সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে চলতে ভালবাসি। 209 00:12:16,916 --> 00:12:19,000 ইনোলার এখানে থাকাটা শোভা পায়। 210 00:12:19,583 --> 00:12:21,083 তুমি শিক্ষিকা নিয়োগ দিতে পারো। 211 00:12:21,750 --> 00:12:24,916 - ওকে বাস্তবিকভাবে শিখতে হবে, শার্লক। - সে কোথায়? 212 00:12:25,000 --> 00:12:25,958 সে ভিতরে আছে, 213 00:12:26,041 --> 00:12:28,625 আগেই সাবধান করে দিচ্ছি, সে সিদ্ধান্তে অটুট রয়েছে। 214 00:12:28,708 --> 00:12:31,208 সেটা দেখা যাবে। 215 00:12:31,583 --> 00:12:33,583 একবার নতুন করে সবকিছু শিখাতে হবে। 216 00:12:34,541 --> 00:12:36,583 সোজা হয়ে দাড়াঁও,সোনামণি। 217 00:12:37,000 --> 00:12:37,875 এভাবেই ঠিক আছে। 218 00:12:37,958 --> 00:12:40,708 মায়ের অনুপস্থিতিতে , ওর দায়িত্ব আমার,তোমার না। 219 00:12:40,791 --> 00:12:43,208 কোমর,২৪ ইঞ্চি। 220 00:12:43,291 --> 00:12:45,500 - বুক ,৩৩ ইঞ্চি। - এটা অনেক ছোট। 221 00:12:45,583 --> 00:12:46,708 এগুলো একদম ঠিক আছে। 222 00:12:46,791 --> 00:12:48,125 পাছা, ৩৫ ইঞ্চি। 223 00:12:48,208 --> 00:12:49,583 অহ, কতটা হতাশাজনক। 224 00:12:49,666 --> 00:12:51,458 সাইজে একটু বাড়িয়ে দিও। 225 00:12:51,541 --> 00:12:56,375 এক জঙ্গলী আর ভয়ানক মহিলা মিলে এক জঙ্গলী বাচ্চা লালন-পালন করেছে। 226 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 সে অনেক বুদ্ধিমত্তী। 227 00:12:57,916 --> 00:13:00,291 কোমরের কাজ হচ্ছে পা নিয়ন্ত্রন করা,তারই না? 228 00:13:00,708 --> 00:13:02,250 এগুলো বাড়িয়ে রাখার কী দরকার? 229 00:13:02,333 --> 00:13:04,416 কথা বলাতে তুমি অনেক চালাক? আমি এটা উপভোগ করবো। 230 00:13:04,500 --> 00:13:07,958 এই অসঙ্গত কাপড়ে বন্দী থাকতে আমার ভালো লাগবে না। 231 00:13:08,041 --> 00:13:10,791 এই কাপড় বন্দী রাখবে না, স্বাধীন রাখবে। 232 00:13:11,416 --> 00:13:16,083 এগুলো তোমাকে সমাজের মানানসই করবে, অনেক আনন্দের অংশ করে নিবে। 233 00:13:16,166 --> 00:13:17,916 মানুষের চোখে পড়বে,আর্কষন করবে। 234 00:13:18,500 --> 00:13:21,708 মিস. হেরিসনের সাহায্যে, তাকে সমাজের উপযুক্ত করে তুলব। 235 00:13:21,791 --> 00:13:23,958 বাবা হয়তো মরে গিয়েও শান্তি পাচ্ছে না। 236 00:13:24,041 --> 00:13:25,625 আমার ফিনিসিং স্কুলে, 237 00:13:25,708 --> 00:13:28,041 কীভাবে যুবতী মেয়ে হতে হয় শিখে যাবে, 238 00:13:28,125 --> 00:13:31,083 আর অনেক নতুন বন্ধু বানাতে পারবে। 239 00:13:32,250 --> 00:13:35,000 আমার বন্ধুর দরকার নেই। আমি নিজেই নিজের বন্ধু। 240 00:13:35,083 --> 00:13:37,708 অশিক্ষিত, ছোট কাপড় পরে, 241 00:13:37,791 --> 00:13:39,375 ভদ্রতা বলতে কিছু নেই। 242 00:13:39,458 --> 00:13:41,916 আর আপনার অদ্ভুত স্কুলে যাওয়ার দরকার নেই। 243 00:13:50,541 --> 00:13:52,833 না! প্লীজ এমনটা করবে না। 244 00:13:53,250 --> 00:13:55,208 আমাকে খুশীতে থাকতে দিন। এখানেই ঠিক আছি। 245 00:13:55,291 --> 00:13:58,333 তুমি অল্পবয়স্ক মেয়ে ইনোলা। তোমার শিক্ষার দরকার আছে। 246 00:13:58,750 --> 00:14:01,208 তোমার যা ইচ্ছা পরীক্ষা করতে পারো 247 00:14:01,291 --> 00:14:03,625 - আমি সমাজের উপযুক্ত কিনা। - যদি মা উচিত শিক্ষা দিতো, 248 00:14:03,708 --> 00:14:06,708 তুমি এই ছোট কাপড়ে আমার সামনে দাড়াঁতে না। 249 00:14:06,791 --> 00:14:09,208 তুমি স্বামী বানাতে পারবে এর কোনো আশা দেখতে পাচ্ছি না। 250 00:14:09,291 --> 00:14:10,791 আমি কোনো স্বামী চাই না! 251 00:14:10,875 --> 00:14:14,125 আর এজন্যই তোমার লেখাপড়ার দরকার রয়েছে। 252 00:14:16,958 --> 00:14:18,083 শার্লক। 253 00:14:19,458 --> 00:14:22,250 - এমনটা হতে দিও না। - তুমি তার অধীনে। 254 00:14:22,333 --> 00:14:23,583 তোমার অধীনে নিয়ে নাও। 255 00:14:24,041 --> 00:14:25,541 পথ দেখাও। শিক্ষা দাও। 256 00:14:25,625 --> 00:14:27,791 - ওর কাছে, আমি একটা জঙ্গলী। তোমার কাছে... - ইনোলা। 257 00:14:31,291 --> 00:14:32,291 আমি দুঃখিত। 258 00:14:33,375 --> 00:14:34,458 আমার কিছু করার নেই। 259 00:14:35,625 --> 00:14:38,500 ওর হিংস্রতার জন্য মাও ওর অধীনে ছিলো। 260 00:14:39,791 --> 00:14:41,333 মা বিপদজনক নয়। 261 00:14:41,416 --> 00:14:44,375 সে অসাধারণ আর সবসময় ছিলো। 262 00:14:44,833 --> 00:14:48,000 আর যদি এখনো বুঝতে না পারো, তবে তোমাদের লজ্জায় থাকা উচিত। 263 00:14:48,583 --> 00:14:50,958 এতটাই অসাধারণ যে তোমাকে আমার কাছে রেখে গিয়েছে। 264 00:14:54,125 --> 00:14:58,708 বেশ,আমাদের মধ্যে ভালো কথাবার্তা হয়েছে, তাই না? 265 00:14:59,500 --> 00:15:01,708 আমরা দুইজন ভালো বন্ধু হতে পারব। 266 00:15:01,791 --> 00:15:04,500 অহ, মিস হেরিসন, আপনার উদারতায় আমি কৃতজ্ঞ। 267 00:15:06,541 --> 00:15:07,416 মি. হোমস, 268 00:15:08,458 --> 00:15:09,291 এটা সম্মানীয়। 269 00:15:10,166 --> 00:15:12,375 কালকে নিজেই ওকে নিয়ে আসব। 270 00:15:12,791 --> 00:15:13,833 নিজেই? 271 00:15:15,000 --> 00:15:15,833 ভালো। 272 00:15:32,416 --> 00:15:34,000 আমারও চিত্রাঙ্কন ভালো লেগেছে। 273 00:15:36,208 --> 00:15:37,041 চিন্তাভাবনা করতে, 274 00:15:37,583 --> 00:15:38,750 সাহায্য করছে। 275 00:15:40,291 --> 00:15:41,541 আমাকে এরকম সাহায্য করে। 276 00:15:54,875 --> 00:15:55,875 মাইক্রফটের ব্যঙ্গচিত্র। 277 00:15:56,750 --> 00:15:58,375 মাইক্রফটের নজরে না পড়লেই ভালো। 278 00:16:00,458 --> 00:16:03,416 - তুমি কি উপরেই থাকবে? - আমি একটু একা থাকতে চাই। 279 00:16:04,125 --> 00:16:07,375 যতদূর মনে পড়ছে, তুমি অনেক ছোট ছিলে। 280 00:16:08,208 --> 00:16:09,708 তোমার সুতাই বাঁধা একটা পেইন কন ছিলো, 281 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 সব জায়গাতেই টেনে নিয়ে যেতে, 282 00:16:12,458 --> 00:16:13,541 ড্যাশ বলে ডাকতে। 283 00:16:16,333 --> 00:16:19,125 তোমাকে কেউ বলেছিল কুইন ভিক্টুরিয়ার ক্যাভারির কিং চার্লস স্পেনেল ছিলো 284 00:16:19,208 --> 00:16:20,125 নাম ছিলো ড্যাশ। 285 00:16:20,208 --> 00:16:22,041 আর সেজন্যই তুমি একই নাম রেখেছিলে। 286 00:16:24,791 --> 00:16:25,833 তোমাকে ট্রাউজার্স পড়ানোতে 287 00:16:25,916 --> 00:16:27,833 আমরা কখনো বাধ্য করতে পারিনি। 288 00:16:27,916 --> 00:16:29,375 সবসময় লেংটা থাকতে। 289 00:16:32,375 --> 00:16:34,791 এই স্মৃতিগুলোই মনে আছে। 290 00:16:34,875 --> 00:16:35,791 ধন্যবাদ। 291 00:16:36,708 --> 00:16:38,541 যদি পারো সবগুলোই ভুলে যাও। 292 00:16:40,833 --> 00:16:43,375 পেইন কনকে ড্যাশ ডাকতাম? 293 00:16:44,208 --> 00:16:45,833 শুনতেই হাস্যকর লাগছে। 294 00:16:45,916 --> 00:16:48,000 বাবা চিৎকার করে তোমাকে বলতো, 295 00:16:48,083 --> 00:16:50,625 "এই বালের কুকুরকে বাড়ির বাহিরে নিয়ে যা!" 296 00:16:54,333 --> 00:16:56,458 কক্ষনো দেখতে আসনি কেন? 297 00:17:00,416 --> 00:17:01,375 আমি অনেক ব্যস্ত থাকি। 298 00:17:06,125 --> 00:17:07,791 কক্ষনো চিঠিও লেখনি কেন? 299 00:17:08,791 --> 00:17:10,291 তুমি কি আমার চিঠির উত্তর দিতে? 300 00:17:15,708 --> 00:17:19,250 তোমার কেসের যেগুলো খুঁজে পেয়েছি সেগুলো কেটে রেখে দিয়েছি। 301 00:17:19,625 --> 00:17:20,750 শুনে খুশী হলাম। 302 00:17:20,833 --> 00:17:23,791 আর তোমাকে ঘরে আনতে মাকে উধাও হতে হয়েছে। 303 00:17:26,500 --> 00:17:27,500 মানে চলে গিয়েছে। 304 00:17:29,333 --> 00:17:30,583 সে ফিরে আসবে না। 305 00:17:31,500 --> 00:17:32,333 না। 306 00:17:33,625 --> 00:17:36,583 কিন্তু সত্যি বলতে, সবকিছু করার পিছনে মায়ের কোনো কারন থাকে। 307 00:17:37,250 --> 00:17:38,833 সে নিজেই এই পথ বেছেঁ নিয়েছে। 308 00:17:39,291 --> 00:17:42,916 আর এধরনের রহস্যের সমাধানে সবসময় পরিতৃপ্তি পাই। 309 00:17:43,000 --> 00:17:44,958 আমি রহস্য চাই না,শার্লক। 310 00:17:46,000 --> 00:17:49,083 আমি চাই মা এখানে ফিরে আসুক এবং আর আগের মতো জীবন। 311 00:17:49,166 --> 00:17:50,250 তুমি আবেগপ্রবণ হচ্ছো। 312 00:17:51,541 --> 00:17:52,416 বুঝতে পারছি, 313 00:17:53,333 --> 00:17:54,333 কিন্তু কোনো লাভ নেই। 314 00:17:58,125 --> 00:17:59,250 কী আছে তা খুঁজো, 315 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 তুমি কী চাও তা খুঁজার দরকার নেই। 316 00:18:03,791 --> 00:18:05,458 তাহলে সত্যটাতে কাছে থেকে দেখতে পাবে। 317 00:18:10,208 --> 00:18:12,125 "কিছু করার নিজস্ব পথ"... 318 00:18:12,208 --> 00:18:14,041 দেখো,সে এটা নিজে বানিয়েছে। 319 00:18:38,791 --> 00:18:39,708 "Alone." 320 00:18:41,666 --> 00:18:42,875 এটা আমার নাম। 321 00:18:44,583 --> 00:18:46,333 M... S... 322 00:18:46,958 --> 00:18:47,958 A... 323 00:18:48,458 --> 00:18:49,291 C. 324 00:18:51,250 --> 00:18:52,416 উল্টোভাবে উচ্চারণ করলে। 325 00:18:53,958 --> 00:18:54,791 সাথেই থাকুন। 326 00:18:56,083 --> 00:18:58,250 "Chrysanthemums... 327 00:18:58,666 --> 00:19:00,625 my in look... 328 00:19:00,708 --> 00:19:01,666 Enola." 329 00:19:11,208 --> 00:19:12,500 বুঝতে পেরেছি,মা। 330 00:19:21,375 --> 00:19:24,083 Chrysanthemums,(চন্দ্রমল্লিকা ফুল) chrysanthemums... 331 00:19:25,416 --> 00:19:28,583 "চন্দ্রমল্লিকার উপস্থিতি পরিবার একত্রে থাকা, ভালবাসা 332 00:19:28,666 --> 00:19:30,916 নির্দেশ করে থাকে।" 333 00:19:44,500 --> 00:19:46,333 "আমার চন্দ্রমল্লিকা।" 334 00:19:49,458 --> 00:19:51,000 যেটি কিনেছে সেটা না। 335 00:19:52,250 --> 00:19:54,541 যেটা নিজে অঙ্কন করেছে। 336 00:20:06,083 --> 00:20:08,875 টাকা। সে অবশ্যই কোনো মেসেজ রেখে গিয়েছে। 337 00:20:14,041 --> 00:20:15,875 "আমাদের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে।" 338 00:20:16,958 --> 00:20:18,125 কী ভবিষ্যৎ? 339 00:20:19,083 --> 00:20:21,083 তোমার সামনে দুটি রাস্তা খোলা রয়েছে,ইনোলা। 340 00:20:21,541 --> 00:20:22,375 নিজেরটা.... 341 00:20:23,333 --> 00:20:25,541 বা অন্যরা যেটা নির্বাচন করে দিয়েছে। 342 00:20:31,458 --> 00:20:33,000 "নিজের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে।" 343 00:20:38,708 --> 00:20:42,166 মা বাড়ি থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছে, আর আমাকেও হতে হবে, 344 00:20:42,750 --> 00:20:45,500 শার্লক যে কাপড় পরতো তা নিয়ে। 345 00:20:51,875 --> 00:20:53,333 ওদের ভুল দিকনির্দেশনা দিতে হবে। 346 00:20:53,958 --> 00:20:55,666 আমি শুরু থেকেই এতে দক্ষ। 347 00:20:56,583 --> 00:20:58,500 প্ল্যানের ফ্রেজ ওয়ান শেষ হলো। 348 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 তোমাকে খুঁজতে আসছি,মা। 349 00:21:01,250 --> 00:21:02,708 খেলা শুরু হয়েছে। 350 00:21:13,541 --> 00:21:15,541 অবশ্যই ,আমি স্থানীয় স্ট্যাশনে যেতে পারব না 351 00:21:15,625 --> 00:21:17,708 তাই আমি অন্য একটি স্ট্যাশনে এসেছি। 352 00:21:18,125 --> 00:21:20,791 ভাইয়েরা খুঁজছে, বলা তো যায় না কোথায় খোজাঁখুজিঁ করছে। 353 00:21:24,125 --> 00:21:25,958 ওর কোনো চিহ্নও নেই,স্যার। 354 00:21:27,291 --> 00:21:29,541 আমার ছেলে এখানে নেই তার নিশ্চিত হতে চাই... 355 00:21:29,625 --> 00:21:31,250 সে এই ট্রেনে নেই। 356 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 অবশ্যই এই ট্রেনেই আছে। তোমরা ভালোভাবে খুঁজে দেখনি। 357 00:21:34,458 --> 00:21:38,000 স্যার,আমার এক অফিসার ট্রেনের আগা থেকে মাথা পর্যন্ত খুজেঁছে। 358 00:21:38,083 --> 00:21:40,375 - ডার্লিং,সম্ভবত আমাদের উচিত.... - চুর থাক, মা। 359 00:21:40,458 --> 00:21:43,875 ওর ঘোড়াগাড়ি এখানেই নামিয়ে দিয়েছিল। সে এখানেই কোথাও লুকিয়ে আছে। 360 00:21:43,958 --> 00:21:46,583 আমরা এখনো নিশ্চিত না রাজকুমার ট্রেনে আছে কিনা। 361 00:21:46,666 --> 00:21:48,500 আমি দুঃখিত। এতো তাড়াহুড়া করছো কেন। 362 00:21:48,875 --> 00:21:51,958 ট্রেন ছাড়তেই হবে। পরে অত্যন্ত দেরী হয়ে যাবে। 363 00:21:52,041 --> 00:21:55,333 - বুঝতে পারছেন না। ও আমার ছেলে। - ট্রেনে চলে যাচ্ছে। 364 00:21:56,333 --> 00:21:58,458 ট্রেন চলে যাওয়ার আগে কেউ উঠে পড়ো! 365 00:21:58,541 --> 00:22:00,000 - উঠো! - রাগ হচ্ছে! 366 00:22:23,666 --> 00:22:25,666 ইনোলা! সময় হয়েছে! 367 00:22:27,541 --> 00:22:29,500 ইনোলা,ঘোড়াগাড়ি অপেক্ষা করছে। 368 00:22:32,166 --> 00:22:33,041 ইনোলা? 369 00:22:43,958 --> 00:22:46,291 শার্লক! 370 00:23:22,625 --> 00:23:23,750 ওয়াও! 371 00:23:31,000 --> 00:23:31,833 হ্যালো। 372 00:23:34,250 --> 00:23:36,708 - প্লীজ এই রুম থেকে বের হও। - পারব না। 373 00:23:36,791 --> 00:23:38,333 আমি লুকিয়ে আছি। 374 00:23:39,083 --> 00:23:42,416 কুলিকে ঘুষ দিয়েছি ভিতরে ভর্তে এবং তক্তার উপরে রাখতে। 375 00:23:43,458 --> 00:23:44,458 খুব দু: সাহসী। 376 00:23:44,541 --> 00:23:46,708 এক্ষুণি আমার রুম থেকে বের হও। 377 00:23:48,708 --> 00:23:49,666 তোমাকে ... 378 00:23:50,458 --> 00:23:52,000 দেখতে অদ্ভুত লাগছে জ্যান্টলম্যান। 379 00:23:52,458 --> 00:23:53,625 তোমাকে কি স্বাভাবিক লাগছে? 380 00:23:53,708 --> 00:23:54,708 তুমি মোটেও ছেলে না। 381 00:23:55,458 --> 00:23:56,291 আমি অবশ্যই ছেলে। 382 00:23:56,375 --> 00:23:57,875 - তুমি কে? - তুমি কী করো? 383 00:23:59,166 --> 00:24:00,708 আমি ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি। 384 00:24:00,791 --> 00:24:02,416 ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার। 385 00:24:03,041 --> 00:24:04,208 তুমি একটা বোকা। 386 00:24:06,916 --> 00:24:10,125 আচ্ছা বলছি, অত্যন্ত সাহসী উদ্যোগ নিয়ে পালিয়েছি.... 387 00:24:10,208 --> 00:24:12,708 তুমি পালাতে পারোনি। বাদমী গোল টুপি পরা একজন 388 00:24:12,791 --> 00:24:15,375 ট্রেনে উঠেছে তোমাকে খোজাঁর জন্য এবং যদি তোমাকে পেয়ে যায়, 389 00:24:15,458 --> 00:24:18,291 মনে করবে আমি সাহায্য করছি, আর আমি এসবে ফেসেঁ যাব। 390 00:24:18,375 --> 00:24:20,875 সেজন্য,তোমাকে এই রুম থেকে বের হতে বলছি। 391 00:24:27,041 --> 00:24:28,458 আংকেল এর কথা মনে করিয়ে দিলে। 392 00:24:28,541 --> 00:24:30,083 আমি স্ট্যাশনে ফেলে এসেছি। 393 00:24:30,166 --> 00:24:33,000 অবশ্যই সে ট্রেনে আছে। পুরোপুরিভাবে সবকিছু খুঁজে দেখোনি। 394 00:24:34,041 --> 00:24:35,458 সেও আদেশ দেয়। 395 00:24:36,208 --> 00:24:38,291 সবাইকে ছেড়ে এসেছি: আমার মা, দাদীমা 396 00:24:38,708 --> 00:24:40,708 কিন্তু ঠিক আছি। আমি স্বাধীন। 397 00:24:41,208 --> 00:24:42,041 ভালো। 398 00:24:42,708 --> 00:24:44,208 তবে, আমার রুম থেকে বের হও। 399 00:24:48,333 --> 00:24:49,750 বাদামী টুপি পরা একজন? 400 00:24:57,166 --> 00:24:58,083 ঠিক আছে। 401 00:25:00,083 --> 00:25:00,916 ঠিক আছে। 402 00:25:09,791 --> 00:25:11,291 - সে আসছে! - অবশ্যই! 403 00:25:11,375 --> 00:25:13,541 - সে সব ডাব্বা পরীক্ষা করছে। - অসাধারণ। 404 00:25:13,625 --> 00:25:14,833 আমাকে সাহায্য করতে হবে। 405 00:25:15,583 --> 00:25:17,750 - সে আমাকে দেখেনি। - অবশ্যই দেখেছে। 406 00:25:17,833 --> 00:25:19,125 যাই-হোক, শুভ কামনা রইলো। 407 00:25:19,208 --> 00:25:21,416 ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি, ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার। 408 00:25:24,750 --> 00:25:27,916 আসলেই আংকেল এর কথা মনে করিয়ে দিয়েছ। ওর মতই ফিরে তাকিয়েছ। 409 00:25:38,916 --> 00:25:41,041 অহ,তাহলে এখানে তুই। 410 00:25:47,500 --> 00:25:49,583 নিজের ছবি অঙ্কন করো,ইনোলা। 411 00:25:49,666 --> 00:25:52,000 অন্যদের ঝামেলায় পড়ো না। 412 00:25:52,708 --> 00:25:53,791 বিশেষকরে পুরুষের! 413 00:26:06,916 --> 00:26:07,833 অহ! 414 00:26:13,666 --> 00:26:14,583 সাহায্য করুন! 415 00:26:15,250 --> 00:26:16,083 সাহায্য করুন! 416 00:26:16,458 --> 00:26:17,291 সাহায্য করুন! 417 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 কেউ সাহায্য করুন! 418 00:26:20,083 --> 00:26:21,125 হেল্প! 419 00:26:21,208 --> 00:26:22,833 আহ! 420 00:26:23,208 --> 00:26:24,583 অহ!অহ! 421 00:26:27,625 --> 00:26:28,833 ওহ! আহ! 422 00:26:38,583 --> 00:26:40,750 সে কে ? সে হত্যা করার চেষ্টা করছে! 423 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 আমি ট্রেনে মরতে চাই না। 424 00:26:42,208 --> 00:26:44,666 আমি কোনোভাবেই মরতে চাই না। তোমার সাথে দেখা হওয়ার আগে ঝামেলায় ছিলাম না। 425 00:26:47,333 --> 00:26:50,458 - কোথায় যাচ্ছ? - জানি না এখনো। ভাবতে দাও। 426 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 খুবই দুঃখিত। 427 00:27:12,208 --> 00:27:15,416 - এটা সেরা উপায় মাথায় কীভাবে আসলো? - এর থেকে ভালো কিছু আছে? 428 00:27:41,666 --> 00:27:42,833 বিশ্বাস করো আমায়? 429 00:27:43,625 --> 00:27:45,041 না! 430 00:27:49,458 --> 00:27:50,708 যদি সঠিক সময়ে করতে পারি, 431 00:27:50,791 --> 00:27:53,208 - সে নিরুপায় হয়ে ট্রেনেই থাকবে। - সঠিক সময়ে কী? 432 00:27:58,791 --> 00:28:00,875 শোনো,টুক্সবেরি। 433 00:28:00,958 --> 00:28:01,916 আমাদের হাতে দুটি রাস্তা আছে। 434 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 বলো কোনটিতেই আমি মরবো না? 435 00:28:09,041 --> 00:28:10,083 এটিতে! 436 00:28:30,375 --> 00:28:31,208 আহ! 437 00:28:37,250 --> 00:28:39,333 মেয়েদের মতো ও আহ করছো কেন? 438 00:28:40,333 --> 00:28:42,583 আরে,ট্রেন থেকে লাফ দিলে 439 00:28:42,666 --> 00:28:44,625 তোমার ভাবনা অপেক্ষা বেশী ব্যাথা পাওয়া যায়। 440 00:28:45,958 --> 00:28:47,125 একটি বোতাম ছিড়েঁ গিয়েছে। 441 00:28:55,333 --> 00:28:57,166 তাহলে দুইজনই হাওয়া হয়ে গিয়েছে। 442 00:28:58,333 --> 00:29:01,833 জানামতে, কোথায় যেতে পারে ওরা কোনো চিহ্ন রেখে যায়নি, তাই না মি. লিন? 443 00:29:01,916 --> 00:29:03,333 না,ওর সাইকেল পাওয়া গেছে। 444 00:29:03,416 --> 00:29:05,250 আমরা যাতে ভুল জায়গাতে খুঁজি এজন্য রেখে গিয়েছে। 445 00:29:05,958 --> 00:29:08,958 যতটা মজার ভাবছেন এতটা না,মিস্টার শার্লক। 446 00:29:09,958 --> 00:29:11,000 সে আপনার মত বুদ্ধিমান। 447 00:29:11,458 --> 00:29:14,583 আমাকে সহজেই বোকা বানিয়ে ফেলে যেটা আপনি একবার করেছিলেন, কিন্তু... 448 00:29:16,041 --> 00:29:18,458 - হ্যাঁ? - সে বাহিরের দুনিয়া সম্পর্কে কিছুই জানে না। 449 00:29:20,083 --> 00:29:23,458 আসলেই ওর জন্য আমার অনেক চিন্তা হচ্ছে। 450 00:29:23,541 --> 00:29:25,041 মাইক্রফট নিশ্চিত বের করবে। 451 00:29:25,125 --> 00:29:27,375 আসলে, মাইক্রফট আপনার মত বুদ্ধিমান না। 452 00:29:27,458 --> 00:29:28,375 এমনকি তার মতও না। 453 00:29:29,250 --> 00:29:30,750 তিক্ত শাসনের ফলেই এই সমস্যা হয়েছে 454 00:29:30,833 --> 00:29:33,166 আর এই ঝামেলায় মাইক্রফটের দোষ রয়েছে। 455 00:29:34,916 --> 00:29:36,166 ইনোলা বিশেষ মেয়ে। 456 00:29:37,125 --> 00:29:38,583 ওর মন অনেক ভালো। 457 00:29:39,791 --> 00:29:42,333 এমনকি আমার বিছানার উপরে টাকা রেখে গেছে। 458 00:29:42,416 --> 00:29:43,291 টাকা? 459 00:29:45,583 --> 00:29:47,541 ইতোমধ্যে একবার ফেলে গিয়েছিলেন,স্যার। 460 00:29:48,000 --> 00:29:50,166 আবারো ফেলে চলে না গেলে ভালো হয়। 461 00:30:04,916 --> 00:30:08,166 আমার প্ল্যানের ফ্রেজ থ্রী নষ্ট করে দিয়েছ? 462 00:30:08,250 --> 00:30:10,833 কীসের ফ্রেজ? তুমি কে? 463 00:30:12,666 --> 00:30:14,333 দেখো,একটু আগে আমরা মরতে বসেছিলাম 464 00:30:14,416 --> 00:30:15,500 কমপক্ষে তোমার নাম জানার দাবী আছে। 465 00:30:15,583 --> 00:30:16,875 ইনোলা হোমস। 466 00:30:18,208 --> 00:30:19,916 হোমস... শার্লকের মতো? 467 00:30:20,541 --> 00:30:23,916 আর আমি গুপ্তচর, তাই যা বলেছি তা ভুলে যাও। 468 00:30:24,250 --> 00:30:27,125 - ওর হয়ে গুপ্তচরের কাজ করছো? - ওর থেকে পালাচ্ছি। 469 00:30:28,166 --> 00:30:31,666 - সেজন্যই তুমি ছেলেদের পোশাক পরেছ... - এজন্য তুমি কিছু বলবে না। 470 00:30:35,000 --> 00:30:35,833 তো? 471 00:30:38,083 --> 00:30:39,000 কী? 472 00:30:41,333 --> 00:30:42,250 ধন্যবাদ? 473 00:30:43,041 --> 00:30:44,875 ধন্যবাদ পাওয়া আমার পাপ্য। 474 00:30:44,958 --> 00:30:45,833 কী জন্যে? 475 00:31:01,916 --> 00:31:03,750 ঘুমানোর কথা চিন্তা করতে হবে। 476 00:31:04,291 --> 00:31:06,083 খাবারের চিন্তা করা উচিত। 477 00:31:07,541 --> 00:31:09,000 খাওয়ার মতো কিছু তো নেই। 478 00:31:09,666 --> 00:31:11,000 অবশ্যই আছে। 479 00:31:11,500 --> 00:31:14,333 আর্কটিয়াম লাপা, যেটি এক প্রকারের সবজি। 480 00:31:15,333 --> 00:31:16,250 খুবই সুস্বাদু। 481 00:31:17,000 --> 00:31:19,500 উম,আর এইযে ট্রাইফোলিয়াম। 482 00:31:20,000 --> 00:31:20,916 ত্রিপত্রবিশেষ। 483 00:31:21,000 --> 00:31:22,166 আর এটা... 484 00:31:22,250 --> 00:31:23,833 হ্যাঁ, আমি জানতাম! 485 00:31:25,041 --> 00:31:25,916 মাশরুম! 486 00:31:26,916 --> 00:31:28,166 এগ্রিকাস লানিপেস। 487 00:31:28,958 --> 00:31:30,083 রাজকুমারী। 488 00:31:31,250 --> 00:31:32,083 সুস্বাদু। 489 00:31:33,250 --> 00:31:34,958 যদি আগুন জ্বালাতে পারো, 490 00:31:35,041 --> 00:31:36,375 তবে আমি খাবার তৈরী করতে পারব। 491 00:31:38,333 --> 00:31:39,166 ঠিক আছে। 492 00:31:44,833 --> 00:31:46,666 আমি পুরোপুরি বোকা না,বুঝেছ। 493 00:31:58,166 --> 00:31:59,041 হুম। 494 00:31:59,958 --> 00:32:02,875 ভাবছি,তোমার কিছুটা ছদ্মবেশ ধরা দরকার। 495 00:32:03,333 --> 00:32:06,041 - তোমার চুলকে কেমন পছন্দ করো? - কোনো একভাবে হলেই চলবে। 496 00:32:10,333 --> 00:32:12,625 ছুরি দিয়ে কাটবে। অবশ্যই কাটবে। 497 00:32:17,250 --> 00:32:18,916 এভাবে শাণ দেওয়া কে শিখিয়েছে? 498 00:32:20,500 --> 00:32:21,375 আমার মা। 499 00:32:22,958 --> 00:32:24,791 তোমার মা আর আমার মা অনেক আলাদা। 500 00:32:26,750 --> 00:32:29,333 - ফুল এবং ঐষধি গাছ সম্পর্কে কে শিক্ষা দিয়েছে? - আমার বাবা। 501 00:32:30,750 --> 00:32:32,541 আমার বাবাকে চিনার সুযোগই পেলাম না। 502 00:32:33,166 --> 00:32:34,208 আমার বাবাও মারা গিয়েছে। 503 00:32:37,250 --> 00:32:38,375 আমি দুঃখিত। 504 00:32:44,541 --> 00:32:46,958 পালিয়েছ কেন? মানে বাড়ী থেকে। 505 00:32:47,375 --> 00:32:50,916 মিস হেরিসনের ইয়াং লেডিসের ফিনিসিং স্কুলে যেতে চাইনি বলে। 506 00:32:52,333 --> 00:32:53,250 তুমি কেন? 507 00:32:54,916 --> 00:32:55,750 বেশ,অহ, 508 00:32:55,833 --> 00:32:59,250 মাশরুম সংগ্রহ করার সময় গাছের ডাল ওপরে ভেঙ্গে পড়তে যাচ্ছিল। 509 00:32:59,333 --> 00:33:01,791 মরে যেতে পারতাম, কিন্তু কোনোমতে পথ সড়ে দাড়িঁয়েছিলাম। 510 00:33:01,875 --> 00:33:03,333 পরে বুঝতে পারি... 511 00:33:04,291 --> 00:33:05,166 কী? 512 00:33:05,666 --> 00:33:07,458 - তুমি হাসবে। - হাসব না। 513 00:33:10,875 --> 00:33:12,583 আমার জীবন চোখের সামনে ঘুরপাক খাচ্ছিল। 514 00:33:13,958 --> 00:33:16,083 হাউজ অফ লর্ড পদ নেওয়ার কথা ভাবছিলাম। 515 00:33:16,166 --> 00:33:19,458 পুরনো বিষয়বস্তু কীভাবে উন্নতি করবো এই চিন্তা করেছিলাম। 516 00:33:20,083 --> 00:33:22,125 কিন্তু আমার পরিবার চায় আমি আর্মিতে জয়েন করি 517 00:33:22,208 --> 00:33:24,375 পরে বিদেশে পাঠাতে, আমার চাচার মতো। 518 00:33:26,375 --> 00:33:27,791 আর এজন্য অনেক ভয় পেয়েছিলাম। 519 00:33:27,875 --> 00:33:30,958 ভয় পেয়েছিলাম এজন্য,আমার বাকী জীবন কাটানোর উপর ঘৃণা না করে বসি। 520 00:33:33,916 --> 00:33:35,041 এখানে হাসার কী আছে? 521 00:33:35,125 --> 00:33:36,791 - আমি কি আবেগে বলিনি? - না। 522 00:33:40,625 --> 00:33:43,041 তোমাকে ওরা ফিনিশিং স্কুলে পাঠাতে চায়তো কেন? 523 00:33:47,791 --> 00:33:49,416 সকালে,আমাদের তাড়াতাড়ি যেতে হবে। 524 00:33:49,500 --> 00:33:51,208 গোল টুপি পরা লোকটা তোমার পিছনে লাগবে... 525 00:33:51,291 --> 00:33:53,291 তুমি কোথায় যাবে? আমি যাবো... 526 00:33:53,375 --> 00:33:54,208 লন্ডনে। 527 00:33:57,375 --> 00:33:58,375 ভালো,তবে 528 00:33:58,833 --> 00:34:00,833 তাহলে এক সাথে থাকতে পারি? 529 00:34:02,958 --> 00:34:04,416 যদি তুমি চাও। 530 00:34:05,333 --> 00:34:06,333 না। 531 00:34:07,166 --> 00:34:09,166 লন্ডন পৌঁছানোর পরে যার যার পথ চলে যাব। 532 00:34:09,250 --> 00:34:10,500 বুঝেছ? 533 00:34:10,583 --> 00:34:11,958 বুঝেছি। 534 00:34:12,750 --> 00:34:14,500 পুরোপুরি। সম্পূর্ণভাবে। 535 00:34:15,333 --> 00:34:17,750 চুলের সাথে এতো নিষ্ঠুরতা করার দরকার আছে কি? 536 00:34:17,833 --> 00:34:18,666 হ্যাঁ। 537 00:34:23,875 --> 00:34:25,750 তুমি এটা বলতে। 538 00:34:44,375 --> 00:34:47,000 - তাহলে আমাদের গন্তব্য এটুকুই ? - হ্যাঁ। 539 00:34:49,750 --> 00:34:52,291 তবে,ধন্যবাদ,ইনোলা হোমস। সাহায্য করার জন্য। 540 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 নামটি ভুলে যেতে বলেছিলাম না। 541 00:34:56,833 --> 00:34:58,500 তবে তোমাকে অন্যনাম খুঁজতে হবে। 542 00:35:08,333 --> 00:35:09,250 সে ঠিক থাকবে। 543 00:35:13,458 --> 00:35:14,375 লন্ডন: 544 00:35:14,458 --> 00:35:15,916 ইংল্যান্ডের হার্টবিট। 545 00:35:16,291 --> 00:35:18,041 মা এখানেই কোথাও আছে, 546 00:35:18,125 --> 00:35:20,083 আর যদিও সে অনেককিছু শিখিয়েছে... 547 00:35:20,166 --> 00:35:22,500 অহ,দুনিয়া সম্পর্কে জানার যথেস্ট সময় আছে। 548 00:35:22,583 --> 00:35:23,958 এটার কাজ এটাকেই করতে দাও। 549 00:35:25,166 --> 00:35:27,250 ওখানে আমি ওদের মতো ছিলাম না। 550 00:35:29,375 --> 00:35:32,083 আর আমি এখন এখানে, সভ্যতার কেন্দ্রস্থলে। 551 00:35:33,541 --> 00:35:35,333 রাজনীতি সমাজের ঘরে... 552 00:35:35,416 --> 00:35:37,250 ঐই ছেলে,পথ থেকে সড়ে দাড়াঁ। 553 00:35:37,333 --> 00:35:38,333 মিউজিকের মাঝে... 554 00:35:39,166 --> 00:35:40,000 লেকচারের মাঝে... 555 00:35:40,083 --> 00:35:42,916 লর্ডস রিফর্ম বিলের তর্কবিতর্ক। রাজকুমারের নিখোঁজ কেস! 556 00:35:43,000 --> 00:35:44,875 আর টাকা দিয়ে কেনার যায় সুন্দরতম জিনিসের মাঝে। 557 00:35:44,958 --> 00:35:46,333 একবারে সস্তা! 558 00:35:46,416 --> 00:35:47,250 একদম সস্তা! 559 00:35:50,208 --> 00:35:53,291 মানতেই হচ্ছে, যেমনটা ভেবেছিলাম লন্ডন সেরকম না। 560 00:35:53,666 --> 00:35:56,583 জনসংখ্যা অনেক... দেশ থেকে বেশী উত্তেজনাপূর্ণ। 561 00:35:56,666 --> 00:35:58,000 এটা সংশোধন না করলে, 562 00:35:58,083 --> 00:36:01,583 এদেশ আমাদের না, ওদের। 563 00:36:01,666 --> 00:36:04,291 আমাদের ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করা উচিত। 564 00:36:04,375 --> 00:36:07,583 আর এসব নিজেদের জন্য করছি না, আমাদের বাচ্চাদের জন্য করছি। 565 00:36:08,125 --> 00:36:09,750 পরিবর্তনের জন্য ভোট দিন! 566 00:36:09,833 --> 00:36:13,583 তো এখানে মানিয়ে নিতে হলে আর ভাইদের থেকে লুকিয়ে থাকতে হলে, 567 00:36:15,666 --> 00:36:17,000 আমাকে অপ্রত্যাশিত কিছু একটা... 568 00:36:18,291 --> 00:36:19,250 হতে হবে। 569 00:36:19,333 --> 00:36:21,750 এটাই সুযোগ! ভোট চাও! 570 00:36:21,833 --> 00:36:23,083 পুরুষদের ভোট দাও! 571 00:36:23,166 --> 00:36:24,875 পুরুষদের ভোট দাও! 572 00:36:29,041 --> 00:36:32,041 কেউ ট্রেনেও নেই নৌকাতে নেই, 573 00:36:32,625 --> 00:36:33,958 কোথাও কেউ নেই। 574 00:36:34,791 --> 00:36:36,250 সহজেই এই মেয়ে অদৃশ্য হয়ে গিয়েছে। 575 00:36:37,250 --> 00:36:38,750 অব্যশই, এটা অনুকূলে থাকবে না 576 00:36:38,833 --> 00:36:43,000 হৈচৈ শুরু হয়েছে হঠাৎ করে এই মূর্খ রাজকুমার নিখোঁজ হওয়ার কারনে। 577 00:36:43,458 --> 00:36:44,291 স্যার? 578 00:36:44,375 --> 00:36:46,083 - শেরি মদ আনুন,প্লীজ। - নিশ্চয়ই,স্যার। 579 00:36:46,166 --> 00:36:47,958 তোমার কাছে এর প্রস্তাব এসেছিলো,তাই না? 580 00:36:48,041 --> 00:36:48,916 কীসের? 581 00:36:49,791 --> 00:36:51,083 রাজকুমার কেস। 582 00:36:53,083 --> 00:36:55,208 আমি ওর বাবাকে চিনতাম। 583 00:36:55,791 --> 00:36:57,833 উদারতা ছিলো কিন্তু প্রচুর ধন-সম্পত্তি আছে। 584 00:36:58,666 --> 00:37:00,625 এসেছিল, আমি প্রত্যাখ্যান করে দিয়েছি। 585 00:37:01,208 --> 00:37:03,083 অন্যকোথাও মনোযোগ দিতে হবে। 586 00:37:03,416 --> 00:37:05,958 - মাকে খুঁজতে? - বোনকে খোজাঁর জন্য। 587 00:37:07,375 --> 00:37:08,208 না। 588 00:37:09,083 --> 00:37:09,958 না। 589 00:37:10,750 --> 00:37:13,416 মাকে খোজাঁ তোমার কাজ পরিষ্কার করে দিয়েছি। 590 00:37:13,500 --> 00:37:17,458 আমি তাকেও খুজঁছি। আর সন্দেহ নেই, ইনোলাকেও। 591 00:37:22,041 --> 00:37:24,541 - আগে কক্ষনো তো পরোয়া করোনি। - ওর মাত্র ১৬ বছর। 592 00:37:34,458 --> 00:37:36,375 তাকে খুঁজার সময় আমাদের নাম বলোনি তো। 593 00:37:36,458 --> 00:37:37,500 অবশ্যই না। 594 00:37:37,583 --> 00:37:40,666 নিজের কাজ অন্যকেউ জানুক তা আমিও চাই না। 595 00:37:41,458 --> 00:37:43,083 অহ,চিন্তা করো না,ছোট ভাই। 596 00:37:43,541 --> 00:37:45,041 সে হয়তো এখন পালিয়ে গেছে, 597 00:37:45,125 --> 00:37:47,000 কিন্তু লন্ডনের সেরা পুলিশের কাছে 598 00:37:47,083 --> 00:37:49,291 ওকে খুঁজতে ওর বর্ণনা দিয়েছি। 599 00:37:50,708 --> 00:37:55,041 তারা এই বোকা মেয়েকে খুঁজে বের করে আমাদের কাছে নিয়ে আসবে। 600 00:37:59,041 --> 00:37:59,958 রিফর্ম। 601 00:38:01,125 --> 00:38:04,500 ইশ্বর কৃপা করো। ইংল্যান্ডে এটার কোনো দরকার নেই, 602 00:38:05,250 --> 00:38:07,833 এটাতে বেশী অশিক্ষিত ভোটার। 603 00:38:08,416 --> 00:38:10,291 ইংল্যান্ডের অবস্থা খারাপ হতে চলেছে। 604 00:38:21,208 --> 00:38:23,625 তোমার মতো ছেলে এই কাপড় দিয়ে কী করবে? 605 00:38:27,375 --> 00:38:29,208 আমার একটি কাঁচকড়া কর্সেট দরকার। 606 00:38:29,833 --> 00:38:31,541 তোমার এসবকিছুই দরকার নেই। 607 00:38:31,625 --> 00:38:33,291 এটা সম্মানীয় দোকান। 608 00:38:33,958 --> 00:38:36,708 - তবে আমি সম্মান দিব। - মনেহয় না তুমি দিতে পারবে। 609 00:38:36,791 --> 00:38:38,916 তুমি এসবের সামর্থ্যের বাহিরে। 610 00:38:39,958 --> 00:38:40,791 আর আমি... 611 00:38:47,166 --> 00:38:48,833 কাপড় বদলানোর কোনো জায়গা আছে? 612 00:38:52,583 --> 00:38:53,416 পিছনে। 613 00:38:57,333 --> 00:39:01,541 এটা কর্সেট: জুলুমের প্রতীক লোকদের জোর করে পরানো হয়। 614 00:39:02,875 --> 00:39:04,333 কিন্তু আমি নিজেই পছন্দ করে পরেছি, 615 00:39:04,416 --> 00:39:06,583 বুক বড় দেখায় আর কোমর নিয়ন্ত্রন করা যায় 616 00:39:07,125 --> 00:39:09,916 মায়ের দেওয়া টাকাও লুকিয়ে রাখতে পারব। 617 00:39:10,750 --> 00:39:12,000 আর এগুলো, 618 00:39:12,541 --> 00:39:15,500 এগুলো আমাকে অসম্ভাব্য রুপে বদলে দিবে: 619 00:39:17,250 --> 00:39:18,083 এক মহিলাতে! 620 00:39:24,083 --> 00:39:25,750 "তোমাকে স্কুলে যেতেই হবে,ইনোলা।” 621 00:39:25,833 --> 00:39:28,583 "কিন্তু আমি ফিনিশিং স্কুলে যেতে চাই না,মাইক্রফট।" 622 00:39:28,666 --> 00:39:30,583 "বেশ,তোমার সাথে আর কী করতে পারব?" 623 00:39:30,666 --> 00:39:31,916 তুমি একটা মেয়ে! 624 00:39:36,833 --> 00:39:38,958 অহ,সিরিয়াসলি? 625 00:39:46,250 --> 00:39:48,416 এবার,বাসা ভাড়া কোথায় পেতে পারি? 626 00:39:49,250 --> 00:39:50,916 ভালো রুমের জন্য যথেষ্ঠ টাকা দিব। 627 00:39:54,458 --> 00:39:55,875 ওটা কি সত্যিই ভালো রুম? 628 00:39:55,958 --> 00:39:57,750 অহ, সবচেয়ে ভালো রুমে পাবে। 629 00:39:57,833 --> 00:39:59,875 আমাকে পেয়ে গেছ বলে ভাগ্য ভালো। 630 00:40:01,166 --> 00:40:02,666 এইযে তোমার বাসা। 631 00:40:22,750 --> 00:40:23,708 অনেক সুন্দর। 632 00:40:31,041 --> 00:40:34,000 অবশেষে একটু শান্তি আর শান্তভাবে ভাবার সুযোগ পেলাম, 633 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 আমার প্ল্যানের ফ্রেজ ফাইভ এর সময় হয়েছে। 634 00:40:38,625 --> 00:40:39,875 না সম্ভবত ফ্রেজ ফোর। 635 00:40:42,208 --> 00:40:43,375 নাকি সিক্স। 636 00:40:43,458 --> 00:40:45,166 হিসাব করতে ভুলে গিয়েছি। 637 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 মাকে খুঁজার সময় হয়েছে। 638 00:40:49,833 --> 00:40:52,300 মাকে খুঁজতে, প্রথমে সব পত্রিকাতে সংকেত মেসেজ দিতে হবে 639 00:40:52,333 --> 00:40:54,083 যেটা মা পড়তে পারে। 640 00:40:55,416 --> 00:40:57,083 "Thank you, my chrysanthemum. । 641 00:40:57,166 --> 00:41:00,166 Are you blooming? Send iris, please." 642 00:41:00,250 --> 00:41:01,708 " আইরিস মানে " মেসেজ"। 643 00:41:02,875 --> 00:41:04,791 এবার,কীভাবে মেসেজকে সাজিয়ে রাখব? 644 00:41:05,291 --> 00:41:07,250 মা যেকোনো কিছু বের করতে পারে, 645 00:41:07,750 --> 00:41:10,291 তাই আমাকে সবচেয়ে কঠিন কিছু দিতে হবে। 646 00:41:12,625 --> 00:41:14,875 আমি মেসেজটি পল মল গেজেট এর পার্সোনাল 647 00:41:14,958 --> 00:41:16,375 বিজ্ঞাপনে পাঠিয়ে দিয়েছি, 648 00:41:16,458 --> 00:41:18,291 যেটি পত্রিকা মা সবসময় পড়ে। 649 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 ম্যাগাজিন অফ মর্ডান ওমেনহোডেও দিয়েছি... 650 00:41:23,708 --> 00:41:25,500 আর দ্যা জার্ন্যাল অফ ড্রেস রিফর্মেও দিয়েছি... 651 00:41:27,958 --> 00:41:30,375 দুটি পাবলিক্যাশন ওকে কৌতহলী করে তুলবে। 652 00:41:33,791 --> 00:41:35,875 এই ব্যাটা বেশী এটেনশন পেয়ে যাচ্ছে। 653 00:41:35,958 --> 00:41:37,875 আসলে,সে ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার। 654 00:41:38,791 --> 00:41:41,250 বের করতে হবে সত্যি মা কে ছিলো। 655 00:41:41,333 --> 00:41:42,208 আছে। 656 00:41:42,291 --> 00:41:43,125 ছিলো। 657 00:41:43,583 --> 00:41:46,833 মা সবসময় একটি ঠিকানাতেই পত্রবিনিময় করতো। 658 00:41:46,916 --> 00:41:49,000 না জানিয়ে পত্রের ঠিকানা দেখা অপরাধ ছিলো জানি, 659 00:41:49,458 --> 00:41:51,916 আর মনে রাখা তো পুরোপুরি অপরাধ। 660 00:41:52,000 --> 00:41:55,208 কিন্তু যখন ছোটগ্রামে বড় হয়েছি, কিছুটা উত্তেজনা ছিলো, 661 00:41:55,291 --> 00:41:57,875 তাই একজনের যেকোনো বিষয়বস্তু অন্যজন পেয়ে যায়। 662 00:42:06,583 --> 00:42:08,791 আরো ম্যাকরুন লাগবে,প্লীজ,জিসান। 663 00:42:13,833 --> 00:42:14,666 শুভ সন্ধ্যা। 664 00:42:14,750 --> 00:42:15,833 শুভ সন্ধ্যা। 665 00:42:22,041 --> 00:42:23,000 উপরে কী? 666 00:42:23,333 --> 00:42:24,666 হৈচৈপূর্ণ কিছু মহিলা! 667 00:42:28,250 --> 00:42:30,708 না,শক্তভাবে। তাকে ভয় পাবে না। 668 00:42:31,125 --> 00:42:32,916 এক্ষুনি এগিয়ে যাও। ভালো। 669 00:42:34,541 --> 00:42:35,375 শুভ সন্ধ্যা। 670 00:42:37,208 --> 00:42:39,416 - পুনরায় ভর্তি হতে এসেছ? - না। 671 00:42:39,500 --> 00:42:40,833 ওহ... 672 00:42:40,916 --> 00:42:43,166 আমি ইডুরিয়া ভার্নেট হোমসকে খুঁজতে এসেছি। 673 00:42:44,541 --> 00:42:45,375 ইনোলা? 674 00:42:46,250 --> 00:42:47,583 ইনোলা হোমস। 675 00:42:47,666 --> 00:42:48,875 তুমিই তো,তাই না? 676 00:42:51,541 --> 00:42:53,541 পাউডার পোফ এর মত পোশাক পরেছ কেন? 677 00:42:54,875 --> 00:42:56,208 ওহ,খোদা! 678 00:42:57,083 --> 00:42:58,583 ওর মতই হয়েছ। 679 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 আমাকে চিনেন? 680 00:43:03,041 --> 00:43:04,000 অবশ্যই। 681 00:43:04,833 --> 00:43:06,375 তোমার প্রথম শিক্ষিকা ছিলাম। 682 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 মন পড়ছে না ? 683 00:43:14,291 --> 00:43:16,250 সুন্দরভাবে ডিফেন্স করেছ, দেখতে পাচ্ছি। 684 00:43:20,083 --> 00:43:21,958 তুমি একা? লন্ডনে? 685 00:43:23,208 --> 00:43:24,041 হ্যাঁ। 686 00:43:24,791 --> 00:43:27,208 একটা অপদার্থ ছেলে ছিলো, কিন্তু নিজেই চলে এসেছি। 687 00:43:27,833 --> 00:43:28,791 হুম। 688 00:43:28,875 --> 00:43:31,333 আমার থাকার রুম,টাকা আছে। শুধু মাকে খুঁজতে হবে। 689 00:43:32,166 --> 00:43:34,458 তুমি কেন ভাবছো সে চায় তুমি খোঁজে পাও? 690 00:43:35,666 --> 00:43:37,791 ইডুরিয়া পুরো জীবন লুকিয়ে কাটিয়েছে। 691 00:43:38,291 --> 00:43:40,375 যদি সে লুকিয়ে থাকতে চায়, লুকিয়েই থাকবে। 692 00:43:41,541 --> 00:43:44,208 - আর তাছাড়া, তার কিছু কাজ করতে হবে। - কী কাজ? 693 00:43:46,083 --> 00:43:47,000 আমি বলতে পারব না। 694 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 ঠিক,মহিলারা,বেছেঁ নিতে হবে: 695 00:43:52,000 --> 00:43:54,041 দ্যা ব্যাংকম্যান মেট, এন্টানগ্যাল হার্ভ, 696 00:43:54,625 --> 00:43:56,083 নাকি এলি হাউজম্যান। 697 00:44:00,750 --> 00:44:02,750 তো সেই মিটিংয়ে আপনিও ছিলেন। 698 00:44:03,083 --> 00:44:05,666 তো,সবাই রাজী? এলি হাউজম্যান। 699 00:44:06,625 --> 00:44:08,083 এলি হাউজম্যান কে? 700 00:44:12,375 --> 00:44:15,083 - যদি আরো সাহায্য করতে পারতাম। - পারবেন, কিন্তু করবেন না। 701 00:44:15,791 --> 00:44:17,333 ছাত্রীদের কাছে ফিরে যেতে হবে। 702 00:44:17,416 --> 00:44:19,166 - তুমি নিজে চলে যাও। - হেই! 703 00:44:30,458 --> 00:44:32,750 অহ, কক্সরো। 704 00:44:37,375 --> 00:44:39,333 এটি এখনো শিখতে পারেনি, তাই না? 705 00:44:42,083 --> 00:44:43,541 যদি লন্ডনে থাকতে চাও, 706 00:44:44,166 --> 00:44:45,291 শক্ত হও, 707 00:44:46,083 --> 00:44:47,083 সাহসী হও, 708 00:44:47,625 --> 00:44:48,625 জীবন উপভোগ করো, 709 00:44:49,125 --> 00:44:51,083 কিন্তু কাউকে খোজাঁখুজিঁ করো না। 710 00:44:51,708 --> 00:44:53,708 নিজেকে খোজাঁর চেষ্টা করো। 711 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 আমরা বেছেঁ নিব: 712 00:45:24,250 --> 00:45:25,125 দ্যা ব্যাংকম্যান মেট, 713 00:45:25,500 --> 00:45:26,958 এন্টানগ্যাল হার্ব, 714 00:45:27,041 --> 00:45:28,416 নাকি এলি হাউজম্যান। 715 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 "The bankmen met." 716 00:45:30,750 --> 00:45:33,458 - আমার মা ওয়ার্ড গেমের ব্যাপক ফ্যান। - ওয়ার্ড গেম। 717 00:45:33,541 --> 00:45:36,166 ফর্নডল লাইব্রেরির সব বই পড়িয়েছে। 718 00:45:36,250 --> 00:45:37,083 সব বই। 719 00:45:37,166 --> 00:45:38,083 "ব্যাংকম্যান মেট" 720 00:45:38,583 --> 00:45:40,875 Bankmen... met. 721 00:45:41,333 --> 00:45:43,458 ...the bankmen met... 722 00:45:43,541 --> 00:45:44,708 The Embankment! 723 00:45:45,041 --> 00:45:47,291 আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে। এন্টানগ্যাল হার্ভ। 724 00:45:49,250 --> 00:45:50,791 "Entangle herb." 725 00:45:50,875 --> 00:45:52,208 ...entangle herb... 726 00:45:52,291 --> 00:45:53,416 Bethnal Green. 727 00:45:54,875 --> 00:45:56,083 তো,সবাই রাজি? 728 00:45:56,166 --> 00:45:57,375 সবাই রাজি? 729 00:45:57,458 --> 00:45:59,333 - Ellie Houseman... - রাজি? 730 00:45:59,416 --> 00:46:00,791 এলি হাউজম্যান। 731 00:46:00,875 --> 00:46:03,333 - এলি হাউজম্যান। এলি হাউজম্যান। 732 00:46:03,416 --> 00:46:05,333 Ellie House... man. 733 00:46:06,208 --> 00:46:07,166 House. 734 00:46:15,750 --> 00:46:17,458 Limehouse Lane. 735 00:46:17,541 --> 00:46:19,791 - Ellie Houseman. - তো,সবাই রাজি? 736 00:46:21,625 --> 00:46:23,166 Limehouse Lane. 737 00:46:51,541 --> 00:46:53,541 আমরা কি বাড়ি যাচ্ছি? 738 00:46:54,375 --> 00:46:55,250 হ্যাঁ। 739 00:46:55,833 --> 00:46:57,500 ক্ষুধা পেয়েছে,মা। 740 00:46:58,083 --> 00:46:59,291 জানি, সোনামণি। 741 00:47:44,875 --> 00:47:48,250 নতুন কিছু করার সময়, 742 00:47:48,875 --> 00:47:50,958 হতাশায় থেকো না,কৌতহলী থাকবে। 743 00:48:44,500 --> 00:48:45,875 মাইক্রফট ঠিকিই ছিলো। 744 00:48:47,375 --> 00:48:48,750 তুমি বিপদজনক। 745 00:48:56,166 --> 00:48:57,791 আর শার্লকও ঠিক ছিলো। 746 00:49:00,250 --> 00:49:01,833 তুমি একটা পরিকল্পনা করেছ। 747 00:49:06,166 --> 00:49:07,666 কীসের পরিকল্পনা করেছ,মা? 748 00:49:10,458 --> 00:49:11,916 তোমাকে খুঁজি এটা চাও নাকি? 749 00:49:14,333 --> 00:49:15,250 আবারো করা যাক। 750 00:49:43,791 --> 00:49:47,083 তোমাকে একবারই জিজ্ঞাসা করবো। রাজকুমার কোথায়? 751 00:49:48,583 --> 00:49:49,625 কার কথা বলছেন? 752 00:49:54,583 --> 00:49:55,791 আমরা আলাদা পথে এসেছি। 753 00:50:00,208 --> 00:50:02,291 আমি ওকে দেখিনি। 754 00:50:02,375 --> 00:50:04,250 ওর সাথে আমার কোনো বোঝাপড়া নেই। 755 00:50:04,333 --> 00:50:05,750 তবে লজ্জাজনক। 756 00:50:07,250 --> 00:50:08,708 বেশ,তুমি আমার চেহারা দেখে নিয়েছো। 757 00:50:08,791 --> 00:50:11,250 না,আপনার চেহারা একদম মনে নেই! 758 00:50:55,875 --> 00:50:57,000 কখনো বলেছি কিনা নিশ্চিত না 759 00:50:57,083 --> 00:50:59,375 কী জাতীয় শিক্ষার কাজে দিন কাটতো। 760 00:50:59,458 --> 00:51:00,541 হুম। 761 00:51:00,625 --> 00:51:02,333 ইতিহাস দিয়ে শুরু করতাম। মা সবসময় বলতো... 762 00:51:02,416 --> 00:51:05,333 দিনের শুরুটা ঐতিহাসিক পরিপ্রেক্ষিত দিয়ে শুরু করা উচিত। 763 00:51:06,666 --> 00:51:07,833 পরে লাঞ্চ করতাম, 764 00:51:08,583 --> 00:51:09,791 আর পদার্থবিদ্যা শিখতাম। 765 00:51:10,250 --> 00:51:12,291 লাঞ্চের পরে,ফিটনেসে মনোযোগ দিতাম.... 766 00:51:12,375 --> 00:51:13,208 ধরে ফেলেছি! 767 00:51:13,291 --> 00:51:14,750 পরে মারামারি শিখতাম। 768 00:51:15,750 --> 00:51:17,208 হাত উপরে! হাত উপরে তুলো! তুলো! 769 00:51:29,541 --> 00:51:31,083 আবারো ওঠো।ওঠো। 770 00:53:23,375 --> 00:53:25,625 জানতাম এটা সত্যি সত্যি কাজে দিবে। 771 00:53:27,583 --> 00:53:29,416 আর কেরামতি চলবে না। 772 00:53:30,166 --> 00:53:31,041 না। 773 00:53:33,250 --> 00:53:34,083 না। 774 00:54:08,791 --> 00:54:10,541 যখন ছোট ছিলাম, পাহাড়ের কিনারা থেকে 775 00:54:10,625 --> 00:54:12,458 ভেড়াকে বাঁচাতে গিয়ে হাটুঁ কেটে গিয়েছিল। 776 00:54:14,875 --> 00:54:16,666 প্রায় মরতে বসেছিলাম। 777 00:54:19,916 --> 00:54:21,041 মা রেগে গিয়েছিল। 778 00:54:27,416 --> 00:54:28,500 অনেক রেগেছিল। 779 00:54:29,541 --> 00:54:31,583 অসহায়দের প্রতি পরোয়া করা ভালো কাজ 780 00:54:32,000 --> 00:54:34,166 কিন্তু যদি নিজের জীবনের ঝুঁকিতে না থাকে। 781 00:54:35,666 --> 00:54:37,500 মাঝেমাঝে প্রকৃতিকে ওর কাজ... 782 00:54:38,250 --> 00:54:39,208 করতে দিতে হয়। 783 00:54:39,875 --> 00:54:41,250 বুঝাতে পেরেছি? 784 00:54:42,833 --> 00:54:43,833 সত্য হচ্ছে, 785 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার , ভাইকাউন্ট টুক্সবেরিকে আমার জীবনে আসতে বলিনি। 786 00:54:48,666 --> 00:54:52,375 ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার ,ভাইকাউন্ট টুক্সবেরিকে আমার জীবনে চাইতামও না। 787 00:54:53,750 --> 00:54:55,333 তবে কেন আমার ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি 788 00:54:55,666 --> 00:54:58,291 এর দায়িত্ব নেওয়া উচিত বলে মনে হচ্ছে? 789 00:54:59,541 --> 00:55:00,375 কারন... 790 00:55:01,500 --> 00:55:03,375 অনেকেই তাকে মেরে ফেলতে চায়... 791 00:55:04,666 --> 00:55:06,375 আর তার ওদের থামানোর মতো শক্তি নেই ... 792 00:55:06,458 --> 00:55:09,458 তবে আমার সেই শক্তি আছে। 793 00:55:11,291 --> 00:55:12,416 মা এসব ঝমেলায় পড়তে না করেছে। 794 00:55:13,500 --> 00:55:14,541 সে একটা বোকা, 795 00:55:15,000 --> 00:55:17,541 আর অহংকারী, এবং একদম আবাল। 796 00:55:21,208 --> 00:55:22,666 কিন্তু সে অনেক বড় বিপদে রয়েছে। 797 00:55:24,375 --> 00:55:26,583 মা,তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে। 798 00:56:01,333 --> 00:56:03,458 ভ্রমণের সময় ছদ্মবেশ নিলে, 799 00:56:03,791 --> 00:56:05,583 বিধবা হয়ে ভ্রমণ করা অনেক নিরাপদ। 800 00:56:06,500 --> 00:56:09,583 ভয়ের কারনে মানুষ সবসময় মৃত্যু নিয়ে কথাবার্তায় এড়িয়ে চলে। 801 00:56:10,583 --> 00:56:11,625 বিধবারা ভয় পাওয়ায়, 802 00:56:12,458 --> 00:56:14,958 আর ভয় থেকে কোনো উত্তম ছদ্মবেশ হতে পার না। 803 00:56:24,708 --> 00:56:27,250 মিস. মে বেট্রিকস পুজ। 804 00:56:32,083 --> 00:56:33,083 টিস মানে আমি। 805 00:56:33,166 --> 00:56:37,041 ব্যাসেলয়েদার রানী,লেডি টুক্সবেরির জন্য আসুন। 806 00:56:58,458 --> 00:57:01,625 - কী জন্যে এসেছেন? - আমি প্রাইভেট ডিটেক্টভ। 807 00:57:01,708 --> 00:57:02,958 আমার চাকরীর জন্য আসতে হয়েছে। 808 00:57:03,041 --> 00:57:05,916 আমার ভাবীর সব প্রয়োজনীয় সাহায্য মজুদ রয়েছে। বের করে দাও। 809 00:57:07,750 --> 00:57:08,750 বিশ্বাস করুন সাহায্য করতে পারব। 810 00:57:08,833 --> 00:57:11,541 তুমি একটি ভোয়া পত্রিকার সাংবাদিক। 811 00:57:11,625 --> 00:57:13,125 আমি মহিলা ডিটেক্টিভ। 812 00:57:14,375 --> 00:57:15,291 প্লীজ চলে যাও, 813 00:57:16,083 --> 00:57:17,458 তাড়িয়ে দেওয়ার আগে। 814 00:57:18,875 --> 00:57:20,250 আমি শার্লক হোমসের হয়ে কাজ করি। 815 00:57:25,458 --> 00:57:26,291 আমি... 816 00:57:26,791 --> 00:57:28,000 আমি তার সহকর্মী। 817 00:57:31,000 --> 00:57:33,375 সে আগে আমাকে পাঠিয়েছে সবকিছু তৈরী করে রাখতে। 818 00:57:35,375 --> 00:57:37,291 শার্লক হোমস আমাদের কেস নিবে? 819 00:57:39,291 --> 00:57:41,166 - হ্যাঁ। - আর সে... 820 00:57:41,666 --> 00:57:45,125 এক বিধবাকে পাঠিয়েছে তথ্য নেওয়ার জন্য? 821 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 খুব ভালো খোদঁ ধরেছে। 822 00:57:49,375 --> 00:57:50,958 বিধবা হওয়াতে ওরা বেশী চিন্তাভাবনা করছে। 823 00:57:52,958 --> 00:57:55,833 বিধবা হওয়াতে কাজের দক্ষতায় প্রভাব পড়ে না। 824 00:57:55,916 --> 00:57:58,291 - শার্লক বিশ্বাস করে... - অর্থহীন কথাবার্তা বলছে! 825 00:57:58,375 --> 00:58:00,250 আমি দুঃখিত,কিন্তু আমি অনেক কথা শুনেছি। 826 00:58:00,333 --> 00:58:02,416 তুমি শার্লক হোমসকে চিনো না। 827 00:58:02,500 --> 00:58:06,083 ওহহ,লেসট্রড। এই যুবতী মেয়েকে আগে তোমার পরিচয় জানাও। 828 00:58:06,166 --> 00:58:08,083 আমি স্কটল্যান্ডের লেসট্রড। 829 00:58:08,166 --> 00:58:10,666 আর শার্লক হোমস আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু। 830 00:58:10,750 --> 00:58:11,750 আপনি দাবি করছেন। 831 00:58:12,833 --> 00:58:16,416 - ওর কথা কক্ষনো বলেনি। - তুমি তার সহকর্মী না। 832 00:58:16,500 --> 00:58:18,166 শার্লকের কোনো সমকর্মী নেই। 833 00:58:18,250 --> 00:58:20,625 শার্লক হোমস সবসময় একা কাজ করে। 834 00:58:22,000 --> 00:58:24,208 তাকে চিনলে জানার কথা ছিলো সে কাজের পদ্ধতি পরিবর্তন করেছে। 835 00:58:24,291 --> 00:58:26,958 - অসম্ভব। - তার সম্পর্কে তিনটা প্রশ্ন করুন। 836 00:58:27,041 --> 00:58:30,166 আর আমি তিনটা প্রশ্ন করবো, দেখি তাকে কে বেশী চিনে,শুরু করবো? 837 00:58:31,541 --> 00:58:34,291 যথেষ্ঠ হয়েছে! এসব সার্কাস শো ব্যাসেলয়েদারে চলবে না। 838 00:58:34,375 --> 00:58:36,750 ঠিকিই বলেছেন। দুইজনই চলে যাও। 839 00:58:36,833 --> 00:58:37,791 কিন্তু ম্যাডাম, আমাকে তো চিনেন। 840 00:58:37,875 --> 00:58:39,666 আমি লেসট্রড, আমি স্কটল্যান্ড ইয়ার্ড থেকে এসেছি, 841 00:58:39,750 --> 00:58:42,291 আর আপনার ছেলের নিখোঁজ হওয়া নিয়ে তদন্ত করছি। 842 00:58:42,375 --> 00:58:45,041 - সে উপযুক্ত প্রমাণ দিয়েছে। - মা! 843 00:58:45,125 --> 00:58:48,666 মন্ত্রিসভা থেকে আসলেও কিচ্ছু যায় আসে না। এক্ষুণি চলেন যান । 844 00:58:59,000 --> 00:58:59,916 আমিও। 845 00:59:07,833 --> 00:59:09,208 আমাকে আনার জন্য ধন্যবাদ। 846 00:59:14,750 --> 00:59:16,208 ওর পছন্দের তামাক? 847 00:59:16,291 --> 00:59:17,166 ল্যাক শেক। 848 00:59:17,666 --> 00:59:19,291 - পছন্দের ডের্জাট? - পাম পাই। 849 00:59:20,041 --> 00:59:21,208 পছন্দের গীতিকার? 850 00:59:21,875 --> 00:59:22,791 পাগিনিনি। 851 00:59:23,541 --> 00:59:24,833 পছন্দের খাওয়ার সময়? 852 00:59:25,666 --> 00:59:26,625 ব্রেকফাস্ট। 853 00:59:27,791 --> 00:59:30,208 সব প্রশ্ন কি খাবার সম্পর্কেই করবে? 854 00:59:31,958 --> 00:59:33,375 ওর পছন্দের কেস? 855 00:59:34,125 --> 00:59:35,125 এর আগেরটা। 856 00:59:36,291 --> 00:59:37,416 পছন্দের বোর্ড খেলা? 857 00:59:41,416 --> 00:59:43,083 শার্লক হোমসকে কীভাবে চিনো? 858 00:59:43,166 --> 00:59:44,125 দাবা। 859 00:59:45,666 --> 00:59:47,416 তবে বিপক্ষ খেলোয়ার বুদ্ধিমান হতে হবে। 860 00:59:47,875 --> 00:59:48,750 হুম। 861 01:00:09,166 --> 01:00:10,000 দেখো! 862 01:00:11,708 --> 01:00:13,083 তোমাকে পাচঁ পাউন্ড দিব.. 863 01:00:13,708 --> 01:00:14,875 তোমার কাপড় অদল-বদল করলে। 864 01:00:16,583 --> 01:00:18,916 আমার কাপড় পরতে হবে না যদি ভালো না লাগে। 865 01:00:21,583 --> 01:00:22,500 তোমার ছোট রাজকুমার, 866 01:00:23,041 --> 01:00:24,916 বাহিরে বেশী থাকতো,ঠিক না? 867 01:00:25,000 --> 01:00:26,625 ঘরের ভিতরে দেখিনি কখনো। 868 01:00:28,083 --> 01:00:29,416 কোথায় যেত সে? 869 01:00:30,875 --> 01:00:31,875 জঙ্গলে। 870 01:00:35,291 --> 01:00:36,375 হেই!হেই! 871 01:00:41,500 --> 01:00:44,333 বই নিয়ে বসেন, আমি সময় নিয়ে জলদি আসছি। 872 01:00:44,416 --> 01:00:46,875 ভালোই। তবে তো একত্রে চা পান করতে পারব। 873 01:00:48,875 --> 01:00:50,875 না চলে যেতে... আপানাকে নির্দেশ দিচ্ছি। 874 01:00:53,333 --> 01:00:55,666 আপনি তাহলে চলেই এলেন। 875 01:00:55,750 --> 01:00:57,916 আপনি যাই ভাবছেন না কেন,শার্লক হোমস, 876 01:00:58,000 --> 01:01:00,750 যদি কোনো কাস্টমারের বিরক্ত করেন... 877 01:01:00,833 --> 01:01:02,000 আমাকে মারধর করবেন? 878 01:01:02,083 --> 01:01:04,458 আপনার দক্ষতা সম্পর্কে ভালোই জ্ঞান আছে,মিস. গ্রেসটন। 879 01:01:04,541 --> 01:01:06,166 প্রশ্ন হচ্ছে, আমি যদি সরকারী বন্ধুদের 880 01:01:06,250 --> 01:01:08,125 এখানে এসে পরীক্ষা করতে বলি 881 01:01:08,208 --> 01:01:09,750 এই ঝুঁকি নিবেন কিনা। 882 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 আমার ভাই আপনার ,রাজ্যবিদ্রোহী,ভয়ানক, 883 01:01:11,583 --> 01:01:15,625 নিষিদ্ধ করা বই দেখে অনেক খুশী হয়ে যাবে। 884 01:01:17,958 --> 01:01:18,916 দেখলেন? 885 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 দুইজনই একে অপরের ক্ষতি করতে পারব। 886 01:01:23,166 --> 01:01:26,291 প্লীজ হাত থেকে পাত্রটা নিচে রেখেদিন ,এটা অনেক শক্তিশালী অস্ত্র। 887 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 ধন্যবাদ। 888 01:01:29,875 --> 01:01:32,208 মা কোথায় থাকতে পারে কোনো ধারনা আছে? 889 01:01:32,625 --> 01:01:33,708 আমাকে কীভাবে পেলেন? 890 01:01:33,791 --> 01:01:35,500 চিঠিপত্র চিমনিতে লুকানো ছিলো। 891 01:01:36,208 --> 01:01:39,000 তার জুতার তলায় লেগে থাকা ছাই আর কয়লার ধূলা ওখানে নিয়ে গেছে। 892 01:01:41,625 --> 01:01:44,416 সে বলতো কোনো কিছুই আপনার নজর এড়াতে পারে না। 893 01:01:44,500 --> 01:01:47,625 ওকে বাড়ী ফিরে আসার দরকার। ওকে তার মেয়ের প্রয়োজন রয়েছে। 894 01:01:47,708 --> 01:01:51,250 ইনোলা নিজে নিজেই চলতে পারবে মনেহয়। 895 01:01:51,333 --> 01:01:52,541 তো আপানাদের দেখা হয়েছে? 896 01:01:55,000 --> 01:01:57,041 - সে কি নিরাপদ আছে? - ওর সাথে কেউ ছিলো, 897 01:01:57,125 --> 01:01:58,250 এক অপদার্থ ছেলে। 898 01:01:59,333 --> 01:02:01,708 কিন্তু বলেছে, ছেলেটার কোনো দরকার নেই। 899 01:02:02,625 --> 01:02:04,375 ইনোলা নিজেই চলতে পারবে, 900 01:02:04,458 --> 01:02:07,708 আর ইডুরিয়াও কোনটা ভালো ও মন্দ ভালোই জানে। 901 01:02:08,250 --> 01:02:10,500 - তোমাদের দুইজনের অপকর্ম যাই-হোক... - অপকর্ম? 902 01:02:11,208 --> 01:02:13,125 খুবই নগণ্য শব্দ বেছেঁ নিলেন। 903 01:02:14,041 --> 01:02:15,791 আপনার ভাইয়ের মত কথা বলা বন্ধ করেন। 904 01:02:17,625 --> 01:02:21,375 আপনি এসবের কিছুই বুঝবেন না। জানেন কেন? 905 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 বলো কেন। 906 01:02:23,916 --> 01:02:26,875 কারণ আপনি জানেন না ক্ষমতা ছাড়া থাকতে কী রকম লাগে। 907 01:02:28,291 --> 01:02:29,791 আপনার রাজনীতি নিয়ে মাথাব্যাথা নেই। 908 01:02:29,875 --> 01:02:31,291 - কেন? - কারন এটা পুরোপুরি বিরক্তিকর। 909 01:02:31,375 --> 01:02:34,166 কারন আপনি পৃথিবীতে বদলাতে চান না 910 01:02:34,708 --> 01:02:36,958 এটা সঠিক আছে বলে মনে করেন। 911 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 - সুন্দর বক্তৃতা। - ভয়ানক কথা। 912 01:02:40,625 --> 01:02:43,625 প্রতিটা কথাই সত্য সেটা বুঝার আপনার যথেষ্ঠ জ্ঞান রয়েছে। 913 01:02:46,333 --> 01:02:47,500 কী অসাধারণ পরিবার! 914 01:02:48,708 --> 01:02:51,000 এক বাচ্চা পালিয়েছে, এক বদমেজাজী ভাই, 915 01:02:51,083 --> 01:02:53,833 একজন বিপ্লবী আর আপনি। 916 01:02:55,000 --> 01:02:57,250 স্ত্রী নেই, বন্ধু নেই, 917 01:02:57,333 --> 01:02:59,083 এক অদ্ভুত পেশায় নিয়োজিত 918 01:02:59,166 --> 01:03:01,958 যে পায়েরচিহ্ন এবং কয়লার ধূলা খুঁজে থাকে। 919 01:03:02,666 --> 01:03:04,416 আপনি দুনিয়াটাকে কাছ থেকে দেখলেও, 920 01:03:04,500 --> 01:03:06,750 কিন্তু টের পাচ্ছেন না কীভাবে পরিবর্তন হচ্ছে? 921 01:03:07,916 --> 01:03:10,416 রিফর্ম বিল তো শুধু শুরু। 922 01:03:11,041 --> 01:03:11,958 যদি পাস হয়। 923 01:03:14,791 --> 01:03:16,958 কাজে ফিরে যেতে হবে, মি. হোমস। 924 01:03:17,708 --> 01:03:18,916 কাস্টমারদের সেবা করতে। 925 01:03:19,666 --> 01:03:20,750 কেক বানাতে হবে। 926 01:03:24,166 --> 01:03:26,208 অন্ততপক্ষে, ইনোলার পরোয়া করো জেনে খুশী হলাম। 927 01:03:26,291 --> 01:03:28,750 ইডুরিয়ার মতে আপনার বোনকে শুধু অবহেলা করেন, 928 01:03:28,833 --> 01:03:30,875 কারন আপনি উটপাখির মতো। 929 01:03:33,916 --> 01:03:35,583 কিন্তু ওর আপনার দরকার আছে বলে মনে হয় না। 930 01:03:40,833 --> 01:03:42,416 সবাই একই কথা বলছে। 931 01:03:53,875 --> 01:03:55,875 সাধারণ শেভ,প্লীজ,মার্টিন। 932 01:04:03,000 --> 01:04:03,916 ওর নাম? 933 01:04:04,500 --> 01:04:06,291 মে বেট্রিকস পুজি। 934 01:04:08,666 --> 01:04:09,750 দেখতে কেমন? 935 01:04:10,333 --> 01:04:12,291 ছোট, সুন্দর, যুবতী। 936 01:04:12,375 --> 01:04:14,458 - কত বছর হবে? - ২০ হবে। 937 01:04:15,583 --> 01:04:16,416 হুম। 938 01:04:17,375 --> 01:04:19,708 - ওর মানসিক শক্তি? - সুই এর মত ধার। 939 01:04:19,791 --> 01:04:21,083 এবং শার্লক এর ব্যাপারে কী জানে... 940 01:04:21,166 --> 01:04:22,583 অহ, অনেক কিছু জানে? 941 01:04:23,708 --> 01:04:24,750 যতটা আমি জানি। 942 01:04:25,291 --> 01:04:26,708 অহ, আরেকটা আগাছা। 943 01:04:26,791 --> 01:04:28,416 কতটা উত্তেজনাপূর্ণ! 944 01:04:29,541 --> 01:04:31,125 তুমি কি বলবে সে কে? 945 01:04:31,208 --> 01:04:34,000 কোনো ধারনা আছে ও কোথায় থাকতে পারে? 946 01:04:34,083 --> 01:04:36,541 অহ, তুমি তাকে খোজাঁখুজিঁ করছো। 947 01:04:36,875 --> 01:04:40,291 আমি কয়েকদিন ধরে তাকে ধরার চেষ্টা করছি। 948 01:04:40,375 --> 01:04:42,041 অবশ্যই! 949 01:04:42,875 --> 01:04:44,125 সে তোমার বোন। 950 01:04:44,208 --> 01:04:46,041 তুমি একটু চপ থাকবে! 951 01:04:49,666 --> 01:04:50,666 হ্যাঁ। 952 01:04:51,166 --> 01:04:54,125 এবং স্পষ্টভাবে বলেছিলাম তুমি তাকে খুঁজে বের করতে। 953 01:04:54,208 --> 01:04:57,833 ওহ.. তুমি বলেছিলে সে এক বোকা মেয়ে যার বুদ্ধিসুদ্ধি নেই। 954 01:04:57,916 --> 01:05:00,583 এই মেয়ে তো অত্যন্ত বুদ্ধিমান। 955 01:05:00,666 --> 01:05:02,916 অহ, তোমাকে নিশ্চিত করছি, 956 01:05:03,000 --> 01:05:04,250 সে জঙ্গলীগিরি লুকিয়ে ফেলেছে। 957 01:05:08,291 --> 01:05:09,208 খুজোঁ তাকে, 958 01:05:10,333 --> 01:05:11,875 তবে তুমি ভালো পুরষ্কার পাবে। 959 01:05:32,166 --> 01:05:35,375 যখন মাশরুম সংগ্রহ করছিলাম একটি গাছের ডাল ভেঙ্গে উপরে পড়তে যাচ্ছিল 960 01:05:40,750 --> 01:05:42,083 উপর পড়লে মরে যেতাম। 961 01:06:01,750 --> 01:06:02,833 টুক্সবেরি? 962 01:07:15,791 --> 01:07:18,000 তাহলে এখানে তুমি পরিকল্পনা করেছ। 963 01:07:22,041 --> 01:07:24,541 {\an8}অথবা ওরা এটাই চিন্তা করুক চেয়েছিলে। 964 01:07:27,166 --> 01:07:28,625 তুমি ওদের ভুল পথে পরিচালনা করেছ। 965 01:07:32,208 --> 01:07:34,208 সেজন্যই গোল টুপি পরা লোকটা এখানে এসেছিল... 966 01:07:34,625 --> 01:07:37,208 তোমার মিথ্যা পরিকল্পনা অনুসরণ করে। 967 01:07:40,000 --> 01:07:41,666 তাহলে আসল পরিকল্পনা কী? 968 01:07:48,833 --> 01:07:51,791 অহ, কৌতহলী করে তুললে,টুক্সবেরি 969 01:07:52,500 --> 01:07:56,916 তুমি চমৎকার ব্যাসেলয়েদারের রাজকুমার। 970 01:07:58,291 --> 01:08:02,083 আর যতটা উপহাস করেছি তুমি এর থেকে অনেক বেশী চালাক। 971 01:08:02,166 --> 01:08:04,875 এটা এতটা নিরাপদ নই। 972 01:08:07,083 --> 01:08:10,500 এটার কিছু শাখা অত্যন্ত দুর্বল। 973 01:08:14,583 --> 01:08:15,541 শুভ সকাল। 974 01:08:16,458 --> 01:08:18,166 আমাদের আগেও দেখা হয়েছে, 975 01:08:18,250 --> 01:08:20,541 যদিও তোমার অন্য কাপড় পরাছিল। 976 01:08:21,208 --> 01:08:23,333 এটা ইতোমধ্যেই খুঁজে পেয়েছেন,তাই না? 977 01:08:23,750 --> 01:08:25,541 কয়েকদিন আগে এটা পেয়েছিলাম। 978 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 তুমি কি নিচে নেমে আসবে? 979 01:08:30,541 --> 01:08:32,958 তোমার নিয়োগকর্তার নিকটে নিয়ে 980 01:08:33,041 --> 01:08:34,958 যাওয়া মতো কিছু পেলে? 981 01:08:37,458 --> 01:08:38,291 অহ। 982 01:08:39,291 --> 01:08:40,125 না। 983 01:08:41,833 --> 01:08:43,291 শার্লক।উম.. 984 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 সম্ভবত সে নিজেই আসবে। 985 01:08:47,166 --> 01:08:49,583 - তোমার নামটা যেন কী বলেছিলে? - মে। 986 01:08:53,875 --> 01:08:55,125 মে বেট্রিকস পুজি। 987 01:08:55,875 --> 01:08:58,041 তোমার বয়স কত,মি. পুজি? 988 01:08:59,208 --> 01:09:00,208 ২২ । 989 01:09:02,750 --> 01:09:06,208 তোমাকে ইউনিফর্ম দেওয়াতে বাগানের ছেলেটিকে বরখাস্ত করতে হবে। 990 01:09:06,583 --> 01:09:07,416 না। 991 01:09:08,041 --> 01:09:08,916 না,জোর করে নিয়েছি। 992 01:09:10,291 --> 01:09:11,166 তাকে বেঁধে নিয়েছিলাম। 993 01:09:12,333 --> 01:09:13,375 আমি জুজুটসো পারি। 994 01:09:18,875 --> 01:09:20,000 এটা মার্শাল আর্ট। 995 01:09:21,041 --> 01:09:23,083 তুমি অনেক কৌশল পারো,মিস. পুজ। 996 01:09:24,833 --> 01:09:26,500 নাকি বলব " মিসুস"? 997 01:09:27,291 --> 01:09:29,291 যাই হোক ক্ষমা চাচ্ছি। 998 01:09:33,375 --> 01:09:34,583 সুন্দর,তাই না? 999 01:09:35,416 --> 01:09:36,875 সবসময় গর্ববোধ করি 1000 01:09:36,958 --> 01:09:40,500 আমার পরিবারকে ইংল্যান্ডের এই অংশকে রক্ষা করতে দিয়েছে বলে। 1001 01:09:41,000 --> 01:09:42,208 রক্ষা করতে? 1002 01:09:42,666 --> 01:09:45,583 এটার মালিক বংশনুক্রমিক হতে থাকবে। 1003 01:09:46,291 --> 01:09:49,625 যেভাবে পৃথিবী প্রতিনিয়ত পাল্টাচ্ছে, 1004 01:09:49,708 --> 01:09:54,458 ইংল্যান্ডের এই রীতিনীতি ধরে রাখা গুরুত্ব হয়ে উঠেছে 1005 01:09:55,500 --> 01:09:59,125 নিরাপদ এবং ভবিষ্যৎ এর নিরাপত্তার জন্য। 1006 01:10:02,375 --> 01:10:03,541 এটা অনেক সুন্দর। 1007 01:10:05,041 --> 01:10:07,583 কিন্তু সম্ভবত তুমিও নতুন চিন্তাশীলদের একজন। 1008 01:10:09,166 --> 01:10:11,375 আমার ছেলেও নতুন চিন্তাশীল ছিলো। 1009 01:10:11,458 --> 01:10:13,125 কী হচ্ছে কক্ষনো এটাই মনোযোগ দেয়নি, 1010 01:10:13,208 --> 01:10:15,208 কী হতে পারে এটাই মনোযোগ দিতো। 1011 01:10:15,916 --> 01:10:18,291 মনেহয় আমার নাতিও এইরকম। 1012 01:10:20,500 --> 01:10:22,541 ইংল্যান্ডের আসল গৌরব... 1013 01:10:23,333 --> 01:10:24,625 এই জায়গাতেই। 1014 01:10:26,083 --> 01:10:27,000 দেখতে পাচ্ছো? 1015 01:10:32,833 --> 01:10:34,333 দেখতে পাচ্ছি এটা অনেক সুন্দর। 1016 01:10:35,166 --> 01:10:36,875 খুবই উপযুক্ত উত্তর দিয়েছ। 1017 01:10:38,541 --> 01:10:39,375 এখন যাও। 1018 01:10:39,458 --> 01:10:42,958 আমার ছেলে বা পুত্রবধু এখানে পেয়ে গেলে, গ্রেফতার করে ফেলবে। 1019 01:10:45,375 --> 01:10:48,458 যদি আমার নাতির সাথে তোমার আগে দেখা হয়, 1020 01:10:49,750 --> 01:10:52,583 তুমি কি বলবে ওকে নিয়ে অনেক পরোয়া করি? 1021 01:10:55,666 --> 01:10:56,500 বলবো। 1022 01:10:58,000 --> 01:10:58,875 যাও এখন। 1023 01:11:20,958 --> 01:11:22,333 আমি চারটি হলুদ ফুল,দুইটি নীল 1024 01:11:22,416 --> 01:11:23,625 আর একটি লাল ফুল চাই। 1025 01:11:23,958 --> 01:11:26,083 কুলি যেমনই হোক তা ব্যাপার না। যেকোনো ফুল হলেই চলবে। 1026 01:11:27,041 --> 01:11:28,208 এখানে কী করছো? 1027 01:11:28,666 --> 01:11:31,666 ফুল নিয়ে এত উৎসাহী হওয়ার পরেও, লন্ডনে কেন এসেছ? 1028 01:11:31,750 --> 01:11:34,208 - কারন যাতে লুকিয়ে থাকতে পারি। - পরেও তোমায় পেয়ে গেছি। 1029 01:11:35,500 --> 01:11:36,500 তাহলে কেন এসেছ? 1030 01:11:39,541 --> 01:11:41,916 টাকার জন্য এসেছ। ওরা পুরস্কারের অফার করেছে। 1031 01:11:42,000 --> 01:11:42,875 তাই নাকি? 1032 01:11:43,541 --> 01:11:44,750 আমি জানতামই না। 1033 01:11:46,833 --> 01:11:48,375 তোমাকে বেঁধে ফেলতে হবে । 1034 01:11:50,416 --> 01:11:52,833 ওরে খোদা, তুমি কি সত্যিই বোকা? 1035 01:11:55,041 --> 01:11:58,375 তোমার অনুপস্থিতিতে তোমাকে বেশী পছন্দ হচ্ছিল 1036 01:11:58,458 --> 01:12:01,375 এবং কারন তুমি এখনো বিপদে আছো,এজন্য এসেছি। 1037 01:12:02,000 --> 01:12:03,458 কী জন্য বেশী পছন্দ হচ্ছিল? 1038 01:12:04,500 --> 01:12:08,875 আসলেই?এটা তোমার প্রশ্ন? এটা না "কে আমায় মারতে চাচ্ছে"। 1039 01:12:14,375 --> 01:12:17,291 তোমার ফুলের প্রেসিসিং পেয়েছিলাম। অনেক সুন্দর ছিলো। 1040 01:12:17,375 --> 01:12:19,250 আমার ফুল নিয়ে এত মাথাব্যাথা নেই,অবশ্যই। 1041 01:12:19,333 --> 01:12:22,041 - কারন তুমি একটা আনাড়ি। - আনাড়ি? কত সাহস তোমার? 1042 01:12:22,125 --> 01:12:23,833 আনাড়ি আর একগুয়েঁও। 1043 01:12:23,916 --> 01:12:26,250 - ছেলেদের সম্পর্কে তোমার ধারনা বদলানোর দরকার। - আমি কোনো ছেলে না। 1044 01:12:26,333 --> 01:12:27,666 আমি পূরুষ। 1045 01:12:27,750 --> 01:12:29,875 যখন পূরুষে পরিনিত হবে তখন পূরুষ বলবো। 1046 01:12:30,791 --> 01:12:32,958 তোমায় ছেলেদের কাপড়েই ভালো লাগে, আমি সেটা দিব। 1047 01:12:34,583 --> 01:12:36,083 তোমাকে মিস করেছি,ইনোলা হোমস। 1048 01:12:36,541 --> 01:12:37,750 তোমাকে মিস করতে চেয়েছিলাম, 1049 01:12:38,500 --> 01:12:40,500 কিন্তু তোমাকে খোঁজার কারনে মাতাল হয়ে আছি। 1050 01:12:40,583 --> 01:12:43,750 এখন ,চলো। তুমি জানোও না , আমরা মারাত্মক বিপদে আছি। 1051 01:12:54,875 --> 01:12:58,250 - কীভাবে থাকছো এখানে? - তুমি কি রিটজে রুম ভাড়া নিয়েছ? 1052 01:12:58,916 --> 01:13:01,833 এর থেকে একটু অন্ধকার রুমে নিজেকে মানিয়ে নিয়েছি। 1053 01:13:02,583 --> 01:13:05,083 মহিলাটি বলেছে এটাই সবচেয়ে ভালো রুম। 1054 01:13:05,166 --> 01:13:06,041 মম। 1055 01:13:07,041 --> 01:13:08,750 মহিলাটি তোমাকে মিথ্যা বলেছে। 1056 01:13:13,833 --> 01:13:16,916 তোমাকে ফ্লোরে ঘুমাতে হবে, কারনে এখানে শুধু একটি বিছানা। 1057 01:13:20,791 --> 01:13:22,000 পুরাতন পত্রিকা রাখো? 1058 01:13:22,083 --> 01:13:25,041 সাবধানে। এখনো আমার পড়া শেষ হয়নি। 1059 01:13:25,541 --> 01:13:26,958 ওহহ। এটাতে আমিও আছি। 1060 01:13:27,583 --> 01:13:28,708 - তুমি আছো। - দেখো। 1061 01:13:34,375 --> 01:13:37,083 পুরাতন পত্রিকা কেন রাখো, ইনোলা হোমস? 1062 01:13:40,750 --> 01:13:41,583 আমার মা। 1063 01:13:42,916 --> 01:13:45,500 ওর মেসেজের অপেক্ষায় আছি। 1064 01:13:46,583 --> 01:13:48,625 - এখনো দেয়নি। - " মেসেজ"? কী... 1065 01:13:49,041 --> 01:13:50,375 সে সংকেত মেসেজ দেয়। 1066 01:13:51,833 --> 01:13:54,166 সংকেত মেসেজ যেটি থেকে রহস্য বের করতে হয়। 1067 01:13:55,250 --> 01:13:57,500 সে কেন তোমাকে মেসেজ দিবে? 1068 01:14:00,833 --> 01:14:01,958 কারন আমায় ছেড়ে চলে গিয়েছে। 1069 01:14:05,250 --> 01:14:06,875 আর ভেবেছিলাম সে চায় আমি তাকে খুঁজি, 1070 01:14:06,958 --> 01:14:08,416 কিন্তু এখন নিশ্চিত না সে চায় কিনা। 1071 01:14:09,625 --> 01:14:12,250 তাই আমি মেসেজ দিয়েছি, এবং রিপ্লাই এর আশা করছি। 1072 01:14:13,791 --> 01:14:15,500 সংবাদপ্রত্র রাখি পরীক্ষা করার জন্য। 1073 01:14:19,125 --> 01:14:20,041 আমি ওঠাচ্ছি। 1074 01:14:25,125 --> 01:14:26,541 আমার দিকে এভাবে তাকিও না। 1075 01:14:27,583 --> 01:14:28,541 আমি দুঃখিত। 1076 01:14:29,375 --> 01:14:30,958 তোমার কৃপা চাই না,টুক্সবেরি। 1077 01:14:35,583 --> 01:14:37,458 যদি এভাবে তাকানো বন্ধ না করো, 1078 01:14:37,541 --> 01:14:40,666 ভাইকাউন্ট গাধা, আবাল রাজকুমার, 1079 01:14:40,750 --> 01:14:42,291 তোমাকে নিজেই খুন করবো। 1080 01:14:44,500 --> 01:14:46,708 মানুষ আমাদের একত্রে দেখতে চায় না,তাই না? 1081 01:14:49,916 --> 01:14:50,750 না। 1082 01:14:52,291 --> 01:14:54,958 অন্ততপক্ষে আমরা এক সাথে তো আছি। 1083 01:15:02,458 --> 01:15:03,583 আমি চা নিয়ে আসছি। 1084 01:15:07,708 --> 01:15:10,166 তুমি কি নিশ্চিত আমার জীবন ঝুঁকিতে রয়েছে? 1085 01:15:11,458 --> 01:15:12,666 উম, কার থেকে? 1086 01:15:12,750 --> 01:15:15,333 - তোমার অতীত আর ভবিষ্যৎ। - মানে কী বলছো? 1087 01:15:15,416 --> 01:15:17,791 তোমার পরিবার। তোমাকে খুঁজতে কোনো ডিটেক্টিভ পাঠায়নি। 1088 01:15:17,875 --> 01:15:21,041 পাঠাতে পারত কিন্তু পাঠায়নি। বদলে,তারা খুনি পাঠিয়েছে। 1089 01:15:21,958 --> 01:15:23,625 কেন কেউ আমাকে মারতে চায়? 1090 01:15:23,708 --> 01:15:25,041 অসংখ্য কারন রয়েছে। 1091 01:15:26,333 --> 01:15:29,625 তোমার ব্যক্তিত্ব,হাস্যকর চুল, ফালতু হাসি, 1092 01:15:29,708 --> 01:15:32,791 নাহলে সম্ভবত তোমার জায়গা, উপাধি, পদের জন্য। 1093 01:15:32,875 --> 01:15:34,791 একই কারনে তোমার বাবাকেও খুন করেছে। 1094 01:15:34,875 --> 01:15:36,875 মানুষের কাছে লোভ কোনো মজার জিনিস না,টুক্সবেরি। 1095 01:15:36,958 --> 01:15:39,500 তোমার মতে বাবাকে মেরে ফেলেছে? 1096 01:15:39,583 --> 01:15:40,708 আমার মনেহয় না। 1097 01:15:42,333 --> 01:15:43,291 আমি নিশ্চিত। 1098 01:15:43,375 --> 01:15:45,666 না। না, অযথা বলছো উপযুক্ত কোনো কারন নেই। 1099 01:15:45,750 --> 01:15:48,083 আমার বাবাকে এক চোর মেরেছিল, 1100 01:15:48,166 --> 01:15:50,750 আর... পালানোর আগে আমাকে মেরে ফেলা সহজ ছিলো, 1101 01:15:50,833 --> 01:15:53,166 - এখনকার অপেক্ষা... - আমিও একমত। মনেহয় তারা চেষ্টা করেছে। 1102 01:15:53,250 --> 01:15:55,125 যে ডাল তোমার ওপরে পড়তে যাচ্ছিল পেয়েছিলাম সেটা। 1103 01:15:55,208 --> 01:15:57,000 - ওটা কেটে দিয়েছিল। - কাটা হয়েছিল? 1104 01:15:57,083 --> 01:15:58,583 ভালো হয় যদি... 1105 01:15:58,666 --> 01:16:00,541 ওহ, ওহ! 1106 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 - অহ, তুমি... - এসো! 1107 01:16:03,000 --> 01:16:05,208 - এখানে এসো! - সে কে? 1108 01:16:06,250 --> 01:16:08,500 - ধরতে পারেননি,ইন্সপেক্টর? - চুপ থাকুন তো! 1109 01:16:09,166 --> 01:16:10,666 টেবিলে ধাক্কা দাও! 1110 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 ওরা কোথায়? 1111 01:16:13,541 --> 01:16:15,333 খুলো,মি. পুজ, 1112 01:16:15,416 --> 01:16:18,125 নাকি বলবো মি. হোমস? 1113 01:16:18,208 --> 01:16:21,333 ইন্সপেক্টর লেসট্রেড, হত্যার চেষ্টা চালানোর রির্পোট করা দরকার। 1114 01:16:21,416 --> 01:16:22,958 আপনি আমাদের পক্ষে থাকার কথা। 1115 01:16:25,166 --> 01:16:26,916 দরজা সড়াতে সাহায্য করুন। 1116 01:16:27,333 --> 01:16:29,791 টাকার পাওয়ার পরে সাহায্য করবো, ধরিয়ে দেওয়ার টাকা। 1117 01:16:29,875 --> 01:16:32,375 ধরতে পারলে আপনার টাকা পাবেন,আসুন। 1118 01:16:32,916 --> 01:16:34,458 জানালা দেখতে পাচ্ছো? 1119 01:16:35,416 --> 01:16:36,833 সোজা ছাদে নিয়ে যাবে। 1120 01:16:36,916 --> 01:16:39,500 তুমি গিয়ে উপরে ওঠো আর অন্যকোথাও চলে যাও। 1121 01:16:39,583 --> 01:16:40,416 তোমাকে ছেড়ে? 1122 01:16:40,500 --> 01:16:41,875 আমাকে দরজা আটকে রাখতে হবে! 1123 01:16:41,958 --> 01:16:43,833 কিন্তু তোমাকেও পালাতে হবে! 1124 01:16:43,916 --> 01:16:45,791 যদি তোমাকে ধরে ফেলে, তোমার জীবন ঝুকিঁতে থাকবে। 1125 01:16:45,875 --> 01:16:49,541 আর আমাকে ধরলে, কেবল এরকম জীবন পাব যা চাই না। এখন যাও। 1126 01:16:50,416 --> 01:16:52,083 তোমাকে রেখে যেতে চাই না,ইনোলা। 1127 01:16:54,750 --> 01:16:55,916 যাও! 1128 01:16:56,250 --> 01:16:57,166 যাও! 1129 01:17:14,166 --> 01:17:15,708 এখন হাত লাগাও! 1130 01:17:16,125 --> 01:17:17,208 একদম নিষ্কর্মা! 1131 01:17:21,791 --> 01:17:23,375 না! 1132 01:17:27,708 --> 01:17:29,000 ওর মূল্য বেশী ছিলো, 1133 01:17:29,583 --> 01:17:31,333 কিন্তু তোমার মূল্যও যথেষ্ঠ রয়েছে। 1134 01:17:46,125 --> 01:17:47,625 হয়তো তুমি আমাকে পছন্দ করো না। 1135 01:17:48,708 --> 01:17:50,833 আমি যা করছি তোমার মতে হয়তো তা ঠিক না। 1136 01:17:51,250 --> 01:17:53,750 কিন্তু এমনকি তোমার মহান মায়েরও বিবাহ হয়েছিল। 1137 01:17:54,541 --> 01:17:56,416 এমনকি মহান মাও নববধূ হয়েছিল। 1138 01:17:59,458 --> 01:18:00,916 আমি চাই তুমি সুখে থাকো। 1139 01:18:01,000 --> 01:18:01,833 না। 1140 01:18:04,375 --> 01:18:06,083 তুমি চাও তুমি খুশী থাকো। 1141 01:18:06,791 --> 01:18:08,125 আমাকে নিয়ন্ত্রন করতে চাও। 1142 01:18:08,541 --> 01:18:11,208 কারন তোমার ভাবনা অন্যথায় তোমার পথের কাটাঁ হতে পারি। 1143 01:18:11,291 --> 01:18:13,333 ইতোমধ্যে অনেক ক্ষতি করে দিয়েছ। 1144 01:18:14,666 --> 01:18:16,833 সেই অসভ্য ভাইয়ের মত। 1145 01:18:18,416 --> 01:18:20,333 আমাকে যেতে দাও। 1146 01:18:21,583 --> 01:18:24,375 কেউ জিজ্ঞাসা করলে তোমার বোন বলে অস্বীকার করব, 1147 01:18:24,458 --> 01:18:26,625 আর এতে আমি খুব খুশী হবো। 1148 01:18:26,708 --> 01:18:29,083 তোমার দায়িত্ব আমার! 1149 01:18:29,166 --> 01:18:31,291 আর যা বলবো তাই করবে! 1150 01:18:42,541 --> 01:18:43,958 এক্ষুণি,দিয়ে দাও। 1151 01:18:45,083 --> 01:18:46,541 এগুলো আমারই টাকা। 1152 01:18:55,375 --> 01:18:56,708 ভালো মেয়ে। 1153 01:19:08,041 --> 01:19:11,625 খাওয়ার সময় চলে গেছে কিন্তু ব্যাপার না। এক দুই কেজি কমলেও কিছু হবে না। 1154 01:19:16,416 --> 01:19:18,791 তোমার পদবি হোমস 1155 01:19:18,875 --> 01:19:21,125 এই দেশে অনেক বড় কিছু নির্দেশ করে। 1156 01:19:21,208 --> 01:19:23,708 এই স্কুলে, এটার সাথে বেড়ে উঠার সুযোগ পাবে। 1157 01:19:23,791 --> 01:19:26,250 - কিন্তু আমি... - আর তোমার মুখ বন্ধ রেখে শুরু করবে। 1158 01:19:26,958 --> 01:19:30,875 পরেরবার ভাইয়ের সাথে দেখা হলে, তোমাকে নিয়ে গর্ব করার মতো কিছু থাকতে হবে। 1159 01:19:32,541 --> 01:19:33,416 স্বাগতম। 1160 01:19:37,041 --> 01:19:38,083 মেয়েরা, 1161 01:19:38,166 --> 01:19:40,416 তোমাদের এখানে আসার কারন.... 1162 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 শুধু একটি কারন। 1163 01:19:43,166 --> 01:19:46,291 তোমরা এখানে যুবতী মহিলা হতে এসেছো। 1164 01:19:46,375 --> 01:19:47,500 কীভাবে আমরা হাসব? 1165 01:19:47,583 --> 01:19:48,958 আমরা ভদ্রভাবে হাসব। 1166 01:19:49,333 --> 01:19:50,333 হা, হা, হা। 1167 01:19:50,833 --> 01:19:52,041 হা, হা, হা। 1168 01:19:52,541 --> 01:19:54,500 তোমাদের সবার সেই ক্ষমতা আছে, 1169 01:19:55,250 --> 01:19:57,666 কিন্তু তোমরা কাজে লাগাচ্ছ না, 1170 01:19:58,208 --> 01:19:59,750 অপরীক্ষিত.... 1171 01:19:59,833 --> 01:20:02,875 এবং বেশীভাগই সেই শিক্ষা পাও নাই। 1172 01:20:03,416 --> 01:20:05,333 যেভাবে দেখাচ্ছি সেভাবে হাটোঁ। 1173 01:20:05,416 --> 01:20:07,250 চোখঁ উপরে! উপরে,উপরে! 1174 01:20:07,708 --> 01:20:10,208 যেভাবে বলি সেভাবে কথা বলো। 1175 01:20:10,291 --> 01:20:13,708 কী একজন অসভ্য থেকে সমাজের উপযুক্ত করে? 1176 01:20:14,250 --> 01:20:17,916 কী একজন অসভ্য থেকে সমাজের উপযুক্ত করে? 1177 01:20:18,000 --> 01:20:21,625 আচরণ করো, ভাবো,যেভাবে আমরা বলেছি। 1178 01:20:22,041 --> 01:20:24,583 তবে তুমি মানানসই স্ত্রী 1179 01:20:25,041 --> 01:20:26,875 আর দায়িত্বশীল মা হতে পারবে। 1180 01:20:31,833 --> 01:20:34,375 অনেক মেয়েদের অনুসরণ করো 1181 01:20:34,458 --> 01:20:36,833 তাদের যারা এক সময় এখানে ছিলো। 1182 01:20:36,916 --> 01:20:39,166 আমরা শুধু তাদের পথ দেখিয়েছি... 1183 01:20:42,750 --> 01:20:45,541 আর তোমাকেও দেখাচ্ছি। 1184 01:20:52,625 --> 01:20:54,875 কেন আমি শিক্ষিকা জানো? 1185 01:20:55,791 --> 01:20:57,875 কারন আমি লোকদের খুশী করতে চাই। 1186 01:20:58,791 --> 01:21:01,666 তোমাকে একটি সুন্দর ও রঙ্গিন জীবন উপহার দিতে চাই। 1187 01:21:02,416 --> 01:21:05,791 রাগ ও অসমাপ্ত প্রশ্ন দিয়ে না, কিন্তু উত্তর দিয়ে। 1188 01:21:05,875 --> 01:21:07,833 আমি মেয়েদের পৃথিবীর উপযুক্ত করে তুলি, 1189 01:21:07,916 --> 01:21:10,166 প্রকৃত পৃথিবীর। 1190 01:21:12,458 --> 01:21:13,666 তোমাকে কক্ষনো ছেড়ে যেতাম না.... 1191 01:21:15,083 --> 01:21:16,833 ছেড়েছি যাতে নিজেই বাধাঁ প্রতিরোধ করো। 1192 01:21:19,666 --> 01:21:20,500 হ্যাঁ। 1193 01:21:21,666 --> 01:21:22,666 মাইক্রফট বলেছিল। 1194 01:21:24,708 --> 01:21:26,208 মায়ের ওর কারন ছিলো। 1195 01:21:26,916 --> 01:21:28,083 আমি নিশ্চিত সে করেছে। 1196 01:21:30,875 --> 01:21:31,916 তোমার মাকে চিনতাম। 1197 01:21:33,666 --> 01:21:35,166 অনেকদিন আমরা বন্ধু ছিলাম। 1198 01:21:36,333 --> 01:21:37,208 কুলে। 1199 01:21:38,583 --> 01:21:40,208 সে অদ্ভুত প্রকৃতির ছিলো। 1200 01:21:40,583 --> 01:21:42,875 সে অনুমানের বাহিরে, সবসময় চ্যালেঞ্চিং ছিলো। 1201 01:21:43,625 --> 01:21:46,458 নিজের ছাড়া কক্ষনো অন্যদের কথা চিন্তা করতো না.... 1202 01:21:47,166 --> 01:21:48,541 অসাধারণ আইডিয়া। 1203 01:21:49,750 --> 01:21:51,083 সে আমার পরোয়া করতো। 1204 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 তাহলে কেন তোমাকে ছেড়ে গেল? 1205 01:22:02,208 --> 01:22:04,708 শিক্ষা থেকে পার্ফেক্ট তোমার সঙ্গী হবে। 1206 01:22:04,791 --> 01:22:06,833 এই দরজা সবসময় তালা দেওয়া থাকবে। 1207 01:22:08,958 --> 01:22:09,958 আমাকে ধন্যবাদ জানাবে.... 1208 01:22:10,541 --> 01:22:11,583 একদিন, 1209 01:22:11,666 --> 01:22:14,541 যখন সুর্দশন ছেলে সাথে তোমার শুভ বিবাহ হবে। 1210 01:22:16,458 --> 01:22:18,291 ভালো ঘুমিয়েছ, ইনোলা। 1211 01:22:36,208 --> 01:22:38,666 তোমার ভাই এসেছে। স্মার্ট কলার। 1212 01:22:44,958 --> 01:22:45,958 মি. হোমস। 1213 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 আপনি। 1214 01:22:54,125 --> 01:22:55,416 ধন্যবাদ, মি. হেরিসন। 1215 01:22:57,791 --> 01:22:58,625 অহ। 1216 01:22:59,333 --> 01:23:00,166 অবশ্যই। 1217 01:23:06,125 --> 01:23:09,000 আমার জীবনে এত রোমান্টিক কক্ষনো উপন্যাস দেখিনি। 1218 01:23:09,708 --> 01:23:11,625 তোমাকে পত্রিকা পড়ায় আগ্রহ করতে এটাই যথেষ্ঠ। 1219 01:23:14,666 --> 01:23:16,541 কী খোজাঁখুজিঁ করছো? 1220 01:23:18,208 --> 01:23:21,083 পার্সোনাল এড পেজে এত আগ্রহী কেন? তুমি পাগল হয়ে গিয়েছ। 1221 01:23:21,666 --> 01:23:24,166 এমন জায়গাতে পাগল হতে যর্থাথ কারন আছে। 1222 01:23:25,791 --> 01:23:27,875 আমি ছোট থাকতে জোর করে লিপিবিদ্যা শিখিয়েছিল। 1223 01:23:28,458 --> 01:23:29,291 অহ। 1224 01:23:30,833 --> 01:23:32,625 ঘৃণা করতাম কিন্তু এমন একটি কেস 1225 01:23:32,708 --> 01:23:35,541 যেখানে হাতে লেখায় কিছু আছে কিন্তু ধরতে পাচ্ছি না। 1226 01:23:35,625 --> 01:23:37,916 আমি ডিপার্টমেন্ট থেকে কী শিখতে পারব? 1227 01:23:38,000 --> 01:23:42,166 একজন মানুষের দাড়াঁনোর স্টাইলে সে মানুষের পরিচয় পাওয়া যায়। 1228 01:23:43,208 --> 01:23:44,125 কোনোকিছুই অযথা না। 1229 01:23:45,458 --> 01:23:46,500 তাকে পেয়েছেন? 1230 01:23:47,250 --> 01:23:48,833 না,এখনো না। 1231 01:23:49,333 --> 01:23:52,583 আমি টিরুমে গিয়েছিলাম, যেখানে ইডিট একটা পাত্র নিয়ে হুমকি দিয়েছিলো। 1232 01:23:55,083 --> 01:23:56,250 আর লাইমহাউজেও। 1233 01:23:58,166 --> 01:23:59,750 তুমিও সেখানে গিয়েছিলে। 1234 01:24:04,333 --> 01:24:06,416 তুমি বড় ডিটেক্টিভ হয়ে গেছো, ইনোলা। 1235 01:24:08,041 --> 01:24:09,333 গানপাউডার পেয়েছিলেন? 1236 01:24:09,416 --> 01:24:10,750 - আর বোম্ব? - পেয়েছিলাম। 1237 01:24:12,625 --> 01:24:14,583 - কেন সে... - ভাবলেই ভয় লাগে। 1238 01:24:17,375 --> 01:24:19,333 সম্ভবত সে দুনিয়াকে বদলাতে চায়। 1239 01:24:21,791 --> 01:24:23,875 সম্ভবত দুনিয়াটা বদলানোর দরকার রয়েছে। 1240 01:24:27,875 --> 01:24:28,791 তাকে থামাবে? 1241 01:24:29,291 --> 01:24:31,041 আমি রাজনীতিতে জড়িত হবো না। 1242 01:24:32,291 --> 01:24:34,458 আবার লোকদের সাথেও যদি ওরা রহস্য না হয়। 1243 01:24:36,291 --> 01:24:37,958 - আমাকে ধরতে মাইক্রফটকে সাহায্য করেছ? - না। 1244 01:24:38,041 --> 01:24:40,250 কিন্তু তুমি টাকার ব্যাপার জেনে গিয়েছিলে। তুমিই বলেছ। 1245 01:24:40,333 --> 01:24:43,333 তুমি পালিয়েছ। কোথায় যেতে পারো তা জানার দরকার ছিলো। 1246 01:24:43,416 --> 01:24:45,458 আমি একটি কেস তোমার কাছে,তাই না? 1247 01:24:45,541 --> 01:24:48,375 অনুসন্ধান করতে। এজন্যই এসেছো, আমার মাথা খাওয়ার জন্য? 1248 01:24:48,458 --> 01:24:50,750 - না - নাহলে সম্ভবত নিজেকে দোষী মনে হচ্ছে। 1249 01:24:50,833 --> 01:24:52,458 তোমার পরোয়া করি বলে এখানে এসেছি। 1250 01:24:57,583 --> 01:24:58,916 তুমি আবেগপ্রবণ হচ্ছো। 1251 01:25:00,833 --> 01:25:02,583 বুঝতে পাচ্ছি, কিন্তু কোনো লাভ নেই। 1252 01:25:11,958 --> 01:25:14,625 - এটা একটা চক্রান্ত, তাই না? - আবেগ? 1253 01:25:15,416 --> 01:25:16,541 টুক্সবেরি কেস। 1254 01:25:18,666 --> 01:25:21,166 অদৃশ্য হয়ে যাওয়া অপেক্ষা একটু জটিল কেস। 1255 01:25:22,083 --> 01:25:23,458 অন্য একটি ছেলের সাথে... 1256 01:25:24,625 --> 01:25:25,625 ট্রেন থেকে লাফ দিয়েছিল। 1257 01:25:27,250 --> 01:25:28,833 তারা পিছু লাগতে পারে, মনে হয়নি তোমার? 1258 01:25:30,000 --> 01:25:31,125 তুমি কীভাবে জানলে? 1259 01:25:31,583 --> 01:25:34,666 তোমরা যাত্রা একই স্ট্যাশন থেকে শুরু করেছিলে। 1260 01:25:35,500 --> 01:25:38,333 ইডিট বলেছিল" একটা অপদার্থ ছেলে"। 1261 01:25:40,083 --> 01:25:44,458 আর টুক্সবেরির বাড়ি থেকে আমাকে জানিয়েছিল 1262 01:25:44,833 --> 01:25:46,750 এক যুবতী সহকর্মী তদন্ত্য করতে গিয়েছিল। 1263 01:25:49,750 --> 01:25:50,875 সমাধান করেছ? 1264 01:25:53,208 --> 01:25:54,041 এখনো না। 1265 01:25:55,125 --> 01:25:56,875 শুধু তোমাকে একটা উপদেশই দিতে পারব, 1266 01:25:58,333 --> 01:25:59,750 এক ডিটেক্টিভ হিসেবে অন্য ডিটেক্টিভকে, 1267 01:26:01,875 --> 01:26:04,250 মাঝেমাঝে হাঙ্গরকে ধরতে হলে 1268 01:26:04,625 --> 01:26:06,208 সমুদ্রের পানিতে পা রাখতে হয়। 1269 01:26:07,500 --> 01:26:09,000 তো এজন্য এসেছো। 1270 01:26:10,250 --> 01:26:11,375 হাঙ্গর ধরা শিখাতে। 1271 01:26:13,125 --> 01:26:13,958 না,না। 1272 01:26:16,125 --> 01:26:17,416 আমি এসেছি.... 1273 01:26:17,500 --> 01:26:18,375 এটা দেওয়ার জন্য। 1274 01:26:28,500 --> 01:26:29,958 ওর বালিশের নিচ থেকে পেয়েছি। 1275 01:26:31,208 --> 01:26:32,333 মা যত্ন করে রেখেছিল। 1276 01:26:33,125 --> 01:26:34,000 ড্যাশ... 1277 01:26:34,625 --> 01:26:36,500 ভাবপ্রবণ ,সত্যি, কিন্তু সে সবসময় জানতো... 1278 01:26:38,458 --> 01:26:40,791 তোমার মধ্যে বাস্তবেই অসাধারণ কিছু পেয়েছে। 1279 01:26:47,041 --> 01:26:49,125 যেমনটা আমি পেয়েছি, ইনোলা হোমস। 1280 01:26:56,041 --> 01:26:57,583 তোমার সিদ্ধান্ত সবসময় তোমার। 1281 01:26:58,833 --> 01:27:00,750 সমাজ যতই চেষ্টা করুক না কেন, 1282 01:27:01,625 --> 01:27:02,750 তা নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না। 1283 01:27:04,916 --> 01:27:06,250 মা প্রমাণ করে দিয়েছে। 1284 01:27:10,083 --> 01:27:11,041 পত্রিকা রেখে দাও। 1285 01:27:40,250 --> 01:27:42,375 মা ভেবেছিল আমি বিশেষ কেউ। 1286 01:27:44,041 --> 01:27:45,958 অসাধারণ কেউ... 1287 01:28:01,000 --> 01:28:02,250 দ্যা লর্ডস... 1288 01:28:10,208 --> 01:28:11,125 লর্ড। 1289 01:28:14,500 --> 01:28:16,458 "প্রতিটা ভোট মূল্যবান।" 1290 01:28:24,750 --> 01:28:26,166 ফর্নডেল থেকে পার্সেল এসেছে। 1291 01:28:29,000 --> 01:28:30,583 মি. মাইক্রফট হোমস পাঠিয়েছে। 1292 01:28:32,125 --> 01:28:33,708 সে কী চায়? 1293 01:28:33,791 --> 01:28:35,541 আসলে... এটা যাই হোক, 1294 01:28:36,083 --> 01:28:37,000 অনেক ভারী। 1295 01:28:40,916 --> 01:28:43,333 মাইক্রফট আবার কী চাচ্ছে? 1296 01:28:53,291 --> 01:28:54,125 ওহহ! 1297 01:28:56,875 --> 01:28:58,041 টুক্সবেরি! 1298 01:28:58,416 --> 01:28:59,458 ওয়াও! 1299 01:29:01,041 --> 01:29:04,041 আমাকে বের করার কথা, আমার সাথে ভিতরে যাওয়ার কথা না। 1300 01:29:05,375 --> 01:29:08,291 - কীভাবে আমায় পেয়েছো? - তুমি বলেছিলে মি. হেরিসনের 1301 01:29:08,375 --> 01:29:10,625 ইয়াং লেডিসদের ফিনিশিং স্কুলে যেতে চাও না। 1302 01:29:11,083 --> 01:29:13,458 যখন এটা করতে বেছেঁ নিয়েছি আমি ভেবেচিন্তা করে মাথা কাটিয়েছি। 1303 01:29:14,833 --> 01:29:17,125 যেভাবে ঢুকেছি সেভাবেই আমরা বের হবো। 1304 01:29:17,208 --> 01:29:18,083 হুহ। 1305 01:29:18,916 --> 01:29:20,666 এমনকি কুলির কাপড়ও পরে এসেছি। 1306 01:29:21,708 --> 01:29:23,375 চমৎকার আইডিয়া! 1307 01:29:25,375 --> 01:29:27,291 না! না,না,না। উপরে ওঠাও। 1308 01:29:27,375 --> 01:29:30,250 মিস. হেরিসন, তোমাকে একদম ধরে ফেলবে। 1309 01:29:31,041 --> 01:29:34,333 - ওহ! জানতাম কোনো সমস্যা আছে! - শসশ। ভাবতে দাও। 1310 01:29:37,458 --> 01:29:38,625 তোমার কোনো ধারনা আছে? 1311 01:29:47,083 --> 01:29:48,333 চুপ থাকো! 1312 01:29:59,125 --> 01:30:00,375 থামো। 1313 01:30:02,250 --> 01:30:03,458 কে তুমি? 1314 01:30:04,291 --> 01:30:06,375 এই স্কুলে আসার কোনো অনুমতি আছে? 1315 01:30:07,041 --> 01:30:07,916 উম.. 1316 01:30:08,000 --> 01:30:10,041 আমি এই প্যাকেজ প্রদান করতে এসেছিলাম, মিস. 1317 01:30:11,291 --> 01:30:12,666 প্রধানশিক্ষিকার কাছে। 1318 01:30:14,958 --> 01:30:17,166 ওর অফিস কোথায় দেখাবেন একটু? 1319 01:30:18,666 --> 01:30:20,916 এই স্কুলের প্রধানশিক্ষিকা আমিই। 1320 01:30:24,458 --> 01:30:26,625 আচ্ছা,তাহলে, এটা আপনার জন্য। 1321 01:30:28,541 --> 01:30:30,291 বেশ,খুলো এটা। দেখি তো ভিতরে কী আছে। 1322 01:30:30,375 --> 01:30:32,333 অহ, পারব না, মিস. আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে 1323 01:30:32,416 --> 01:30:33,708 যাতে আপনি একা খুলেন। 1324 01:30:33,791 --> 01:30:36,333 - কী যাতা বলছো। - আমার মালিক বলেছে, মিস. 1325 01:30:36,416 --> 01:30:38,125 কে তোমার মালিক? 1326 01:30:39,083 --> 01:30:40,041 মাইক্রফট হোমস। 1327 01:30:43,041 --> 01:30:44,000 মাইক্রফট হোমস... 1328 01:30:48,875 --> 01:30:49,916 মেয়েরা... 1329 01:30:50,416 --> 01:30:54,166 এই পার্সেল কি আমার অফিসে দিয়ে আসবে? 1330 01:30:54,541 --> 01:30:56,541 আমি পরে খুলবো? 1331 01:31:00,083 --> 01:31:02,125 - ঝাঁকুনি দিও না। - অহচ! 1332 01:31:02,208 --> 01:31:03,833 অহ,এটা ওজনে এক টন! 1333 01:31:06,166 --> 01:31:09,250 - এত ভারী কেন? - কীসের অপেক্ষা করছো? বখশিশের? 1334 01:31:10,416 --> 01:31:12,458 যাও, দূর হও। 1335 01:31:56,916 --> 01:31:59,916 - আসলেই চালাতে পারো? - একটু একটু চালাতে পারি। 1336 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 আমার অটোমোবাইল! 1337 01:32:07,500 --> 01:32:09,208 বামে,ডানে দেখো, ইনোলা। 1338 01:32:09,291 --> 01:32:10,875 - অহ, না! - গাছ আছে! 1339 01:32:11,166 --> 01:32:12,875 - ওহো- হুহু! - ইনোলা! 1340 01:32:12,958 --> 01:32:17,083 এখনো শেষ হয়নি! 1341 01:32:20,833 --> 01:32:23,125 ধন্যবাদ। এটা সেই,উম... 1342 01:32:23,708 --> 01:32:24,833 আমার জীবন বাচিঁয়েছ। 1343 01:32:27,000 --> 01:32:29,375 বেশী আইডিয়া আমারই ছিলো কিন্তু তুমি আমাকে বাচিঁয়েছ। 1344 01:32:29,458 --> 01:32:30,958 স্বাগতম তোমাকে। মনেহয়। 1345 01:32:31,458 --> 01:32:32,791 ওখানে থাকতে পছ্ন্দ করতাম না। 1346 01:32:33,791 --> 01:32:35,375 না। অবশ্যই না। 1347 01:32:37,000 --> 01:32:40,458 এখন, চলো লন্ডনে ফিরে যাই আর লুকানোর ভালো জায়গা খুজিঁ। 1348 01:32:48,500 --> 01:32:50,000 আমরা কেন থেমেছি? 1349 01:32:53,333 --> 01:32:55,041 ইনোলা,তোমার পরিকল্পনা যাই হোক... 1350 01:32:55,708 --> 01:32:57,041 একটা সময় আসবে 1351 01:32:57,416 --> 01:32:59,583 যখন তোমাকে কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 1352 01:33:00,083 --> 01:33:02,625 - ইনোলা... - এবং, এই মুহুর্তে, 1353 01:33:02,708 --> 01:33:05,500 বুঝতে পারবে তোমার প্রকৃতপক্ষে কতটা সাহস আছে, 1354 01:33:06,666 --> 01:33:08,625 আর ঝুঁকি নিতে প্রস্তুত কিনা, 1355 01:33:09,500 --> 01:33:10,750 যদি দরকার হয়। 1356 01:33:12,500 --> 01:33:14,416 তোমার চাল,ইনোলা। 1357 01:33:20,500 --> 01:33:22,125 আমাদের ব্যাসেলয়েদদার যেতে হবে। 1358 01:33:22,208 --> 01:33:23,041 কী?! 1359 01:33:23,541 --> 01:33:26,625 একটা অন্যায় হয়েছে। কিছু অন্যায়কে শোধরাতে হবে। 1360 01:33:27,333 --> 01:33:29,166 অপরাধীকে চাইলে, ওর উদ্দেশ্য খুঁজো। 1361 01:33:31,041 --> 01:33:32,875 - বুঝতে পারিনি। - কখন তুমি লর্ড দাবি 1362 01:33:32,958 --> 01:33:35,666 - করার উপযুক্ত হয়েছিলে? - আমি ভাইকাউন্ট টুইস্কবেরি। 1363 01:33:35,750 --> 01:33:37,833 - সে ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার। - বেশীদিন হবে না। 1364 01:33:37,916 --> 01:33:40,583 - তুমি রিফর্ম বিলে কী ভোট দিবে? - পুরুষের জন্য ভোট দাও! 1365 01:33:40,666 --> 01:33:43,666 - বাবা যে ভোট দিতো সে ভোট। - কে জানতো সেটা? 1366 01:33:43,750 --> 01:33:44,750 আমার এই আইডিয়া ছিলো, 1367 01:33:44,833 --> 01:33:47,583 কিন্তু পরিবার আমাকে আর্মিতে জয়েন করাতে এবং বিদেশে পাঠাতে চায়। 1368 01:33:47,666 --> 01:33:50,666 তুমি আর তোমার বাবা মারা গেলে সব সম্পত্তির মালিক কে হবে? 1369 01:33:52,166 --> 01:33:53,000 আমার চাচা। 1370 01:33:53,083 --> 01:33:55,708 ভাবীর প্রয়োজনীয় সব সাহায্য মজুদ আছে। বের করো তাকে। 1371 01:33:55,791 --> 01:33:57,333 আমার চাচা এসব করছে বলে মনেহয়? 1372 01:33:58,541 --> 01:33:59,541 তোমার কি মনে হয় না? 1373 01:34:01,291 --> 01:34:03,916 কিন্তু সে অনেক ক্ষমতাবান ব্যক্তি। আমরা ওর কী করতে পারব? 1374 01:34:04,375 --> 01:34:05,875 অব্যশই ক্রাইম সমাধান করবো। 1375 01:34:06,500 --> 01:34:09,416 ইনোলা, ভাগ্যবান বলে আমরা এতোদিন বেচেঁ আছি, 1376 01:34:09,500 --> 01:34:12,416 আর তুমি কিনা আমাদের সবচেয়ে বিপদজনক জায়গাতে নিয়ে যাচ্ছো? 1377 01:34:12,500 --> 01:34:14,083 মাঝেমাঝে,লর্ড টুক্সবেরি, 1378 01:34:14,166 --> 01:34:17,083 হাঙ্গরকে ধরার জন্য সমুদ্রের পানিতে পা রাখতে হয়! 1379 01:34:17,166 --> 01:34:19,500 হাঙ্গর ধরতে যাব কেন? 1380 01:34:20,916 --> 01:34:22,083 ভালো পয়েন্ট। 1381 01:34:26,916 --> 01:34:28,791 এটা অনেক ভয়ানক আইডিয়া। 1382 01:34:28,875 --> 01:34:31,208 যতটা কাছে যাচ্ছি, আইডিয়াটা অধিকতর খারাপ হচ্ছে। 1383 01:34:32,166 --> 01:34:33,291 আমরা কেন এসব করছি? 1384 01:34:35,666 --> 01:34:38,833 অন্যান্য মেয়েদের মতো, কক্ষনো সূচিকর্ম শিখায়নি আমাকে। 1385 01:34:38,916 --> 01:34:41,958 আমি কখনো গোলাপ গাথাঁ, রুমাল সেলাই করা শিখিনি, 1386 01:34:42,041 --> 01:34:43,500 বা ঝিনুকের মালা তৈরী করা। 1387 01:34:43,583 --> 01:34:47,250 শিখিয়েছে দেখা আর শোনা। মোকাবিলা করা শিখিয়েছে। 1388 01:34:47,333 --> 01:34:49,083 আমার মা আমাকে এসবের জন্য তৈরী করেছে। 1389 01:34:50,791 --> 01:34:51,666 বিশ্বাস করো... 1390 01:34:52,416 --> 01:34:53,958 সব প্রশ্নের উত্তর পাওয়ার জন্য। 1391 01:34:55,500 --> 01:34:57,250 কীভাবে সূচিকর্ম করতে জানো না? 1392 01:34:59,833 --> 01:35:00,791 আমাদের এটা করতে হবে। 1393 01:35:00,875 --> 01:35:03,875 তোমাকে এটা করতেই হবে। আমরা.. এটা করছি। 1394 01:35:08,958 --> 01:35:09,791 চলো। 1395 01:35:24,458 --> 01:35:25,833 সব কর্মচারীরা কোথায়? 1396 01:35:26,541 --> 01:35:27,875 ভবিষ্যতে স্বাগতম। 1397 01:35:33,625 --> 01:35:34,583 মা? 1398 01:35:48,333 --> 01:35:49,291 কী হয়েছে? 1399 01:35:51,541 --> 01:35:52,750 এখানে এসেছি ওরা জানে। 1400 01:35:57,208 --> 01:35:58,625 নিচু হও! 1401 01:36:03,875 --> 01:36:05,041 দৌড়াঁও! 1402 01:36:09,958 --> 01:36:10,791 তালা দেওয়া! 1403 01:36:17,000 --> 01:36:18,083 নিচু হও! 1404 01:37:01,041 --> 01:37:02,208 এখানেই থাকো। 1405 01:37:59,875 --> 01:38:01,208 আ্যহ! 1406 01:38:46,541 --> 01:38:47,500 ইনালো? 1407 01:38:49,458 --> 01:38:50,666 ভয় পেও না। 1408 01:38:51,875 --> 01:38:53,000 ইনোলা... 1409 01:38:55,833 --> 01:38:57,041 তুমি একা না। 1410 01:39:02,291 --> 01:39:03,625 তুমি একা না। 1411 01:39:40,625 --> 01:39:42,500 আপনি কার হয়ে কাজ করেন? 1412 01:39:43,625 --> 01:39:45,000 কার জন্য কাজ করেন? 1413 01:39:48,333 --> 01:39:49,541 ইংল্যান্ড। 1414 01:40:21,500 --> 01:40:22,708 দাদীমা? 1415 01:40:23,041 --> 01:40:24,041 হ্যাঁ। 1416 01:40:24,958 --> 01:40:26,250 আমি ভয় পেয়েছিলাম। 1417 01:40:28,541 --> 01:40:30,583 দেখা যাচ্ছে, সঠিক কাজ করতে হলে, 1418 01:40:32,625 --> 01:40:34,291 নিজে নিজেই করতে হয়। 1419 01:40:34,375 --> 01:40:35,375 না,ইনোলা। 1420 01:40:37,291 --> 01:40:38,541 আমার মা কোথায়? 1421 01:40:40,583 --> 01:40:41,583 লন্ডনে। 1422 01:40:43,708 --> 01:40:44,791 তোমার চাচার সাথে। 1423 01:40:46,500 --> 01:40:47,500 তোমায় খোঁজাখুজিঁ করছে। 1424 01:40:50,541 --> 01:40:52,083 ওরা কখনো বুঝতে পারেনি আমায়। 1425 01:40:54,958 --> 01:40:56,541 আমি দুঃখিত, সোনামণি। 1426 01:40:58,000 --> 01:41:00,875 এদেশের ভবিষৎ অন্ধকারাচ্ছন্ন। 1427 01:41:02,958 --> 01:41:04,125 না! 1428 01:41:21,500 --> 01:41:22,458 কাজ শেষ। 1429 01:41:24,083 --> 01:41:25,125 কাজ হয়েছে। 1430 01:41:36,791 --> 01:41:37,750 টুক্সবেরি। 1431 01:41:39,208 --> 01:41:40,583 টুক্সবেরি! 1432 01:41:41,583 --> 01:41:42,875 না! 1433 01:41:43,250 --> 01:41:44,166 টুস্কবেরি! 1434 01:41:46,458 --> 01:41:47,833 উঠো। উঠো। 1435 01:41:48,583 --> 01:41:49,708 না... 1436 01:41:51,916 --> 01:41:52,791 না! 1437 01:42:17,750 --> 01:42:18,666 টুক্সবেরি? 1438 01:42:22,875 --> 01:42:23,791 সাবধানে। 1439 01:42:24,250 --> 01:42:25,458 সাবধানে। 1440 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 আমি পুরোপুরি বোকা না, বুঝেছ। 1441 01:42:40,833 --> 01:42:42,333 লড়াই করার জন্যই তোমার জন্ম হয়েছে। 1442 01:43:15,666 --> 01:43:16,875 আপনার খেল খতম। 1443 01:43:39,333 --> 01:43:41,125 - আমি আসলেই চমকে গিয়েছি। - হ্যাঁ। 1444 01:43:41,416 --> 01:43:42,791 - স্যার? - হাসিরপাত্র হবে না। 1445 01:43:44,500 --> 01:43:45,500 লেসট্রড? 1446 01:43:46,291 --> 01:43:47,916 - লেসট্রড। - ওহ... 1447 01:43:49,500 --> 01:43:51,083 শার্লক হোমস। 1448 01:43:51,791 --> 01:43:53,666 - আবারো দেখা হলেই গেল। - প্লীজ। 1449 01:43:59,250 --> 01:44:02,166 নিজে অনেক খ্যাতি অর্জন করে নিয়েছ, 1450 01:44:02,250 --> 01:44:03,958 গণমাধ্যম এড়িয়ে চলার 1451 01:44:04,041 --> 01:44:05,708 - চেষ্টা করার পরেও। - রাজকুমার কেস। 1452 01:44:05,791 --> 01:44:08,041 ওর বয়স্ক দাদীকে গ্রেফতার করা দরকার। 1453 01:44:08,791 --> 01:44:10,041 সে ছেলেটাকেও মেরে ফেলবে, 1454 01:44:10,583 --> 01:44:11,833 যেভাবে ওর বাবাকে মেরেছে। 1455 01:44:13,333 --> 01:44:14,250 দুইটি প্রশ্ন আছে। 1456 01:44:14,875 --> 01:44:16,500 এই কেসের সমাপ্তি কীভাবে বের করেছ? 1457 01:44:18,625 --> 01:44:22,208 এটা প্রাচীন রীতিনীতি ও বংশক্রমিক নিয়ে প্রশ্ন। 1458 01:44:22,750 --> 01:44:26,083 ছেলেটা মারা গেলে, ওর চাচা লর্ডের পদ পেয়ে যেত 1459 01:44:26,166 --> 01:44:29,000 আর রিফর্ম বিলের বিপক্ষে যেত এবং ভোট বৃদ্ধির করে দিত। 1460 01:44:29,083 --> 01:44:31,625 যেটা বৃদ্ধ মহিলাটি চায়। 1461 01:44:32,583 --> 01:44:34,708 অনুমানে বলছি, ছেলেটা তার বাবার মতোই সিদ্ধান্ত নিত। 1462 01:44:35,916 --> 01:44:38,833 কেন হতে পারে না ওর চাচা নিজেই মেরে ফেলেছে? 1463 01:44:39,583 --> 01:44:40,833 কাকে পিতাকে নাকি ছেলেকে? 1464 01:44:41,958 --> 01:44:42,791 পিতাকে? 1465 01:44:45,291 --> 01:44:48,750 প্রত্রিকায় ইউনিফর্ম পরা ওর ফটো রয়েছে। 1466 01:44:48,833 --> 01:44:49,666 ওহ। 1467 01:44:50,125 --> 01:44:51,833 ওর বুকের ওপরে মেডেল রয়েছে। 1468 01:44:51,916 --> 01:44:54,791 সে দেশেই ছিলো না, যখন ছেলেটার পিতার খুন হয়েছিল, 1469 01:44:55,833 --> 01:44:58,541 আফগানের যদ্ধু ময়ধানে ছিলো। 1470 01:45:00,666 --> 01:45:02,291 সত্য সবসময় সাথেই থাকে। 1471 01:45:02,375 --> 01:45:03,208 হ্যাঁ। 1472 01:45:04,916 --> 01:45:06,375 তোমাকে শুধু খোজাঁর দরকার হয়। 1473 01:45:07,166 --> 01:45:08,541 দ্বিতীয় প্রশ্ন। 1474 01:45:10,958 --> 01:45:13,333 তোমার আগে তোমার বোন কীভাবে সমাধান করলো? 1475 01:45:15,583 --> 01:45:16,500 দুঃখিত? 1476 01:45:24,791 --> 01:45:25,625 হা! 1477 01:45:37,416 --> 01:45:38,458 ভালো দেখাচ্ছে! 1478 01:45:38,541 --> 01:45:40,458 হৈচৈ করো না,কর্লিন। 1479 01:45:40,541 --> 01:45:42,125 - প্লীজ, মা। - ওহ, আমি কি.... 1480 01:45:42,208 --> 01:45:44,666 না। আমি শুধু এদের সম্মান পাওয়ার চেষ্টা করছি। 1481 01:45:45,875 --> 01:45:47,541 এটা অনেক বড় স্টাইল। 1482 01:45:47,625 --> 01:45:50,458 হ্যাঁ। তোমার চেহারায় ভালো মানিয়েছে। 1483 01:45:52,958 --> 01:45:54,791 তোমার বাবা থাকলে অনেক গর্ব করতো। 1484 01:46:09,583 --> 01:46:13,250 স্বাগতম। অবশেষে বোকার মতো পোশাক পরেছ যেজন্য জন্ম হয়েছে তোমার। 1485 01:46:14,958 --> 01:46:16,333 না। 1486 01:46:16,791 --> 01:46:17,833 তোমাকে ভালো দেখাচ্ছে। 1487 01:46:18,583 --> 01:46:19,875 এটা... ভালো। 1488 01:46:20,625 --> 01:46:23,458 ১ ঘন্টার ভিতরে ভোট শুরু হবে। এটা...এটা অনেক বড় কিছু। 1489 01:46:24,916 --> 01:46:27,958 আমাকে কি নত বা অন্যকিছু করতে হবে নাকি? এখন তুমি যা হয়ে গিয়েছ? 1490 01:46:28,041 --> 01:46:30,208 যুক্তি দিলে, তোমাকে সবসময় নত হতে হত। 1491 01:46:30,291 --> 01:46:32,208 তুমি ... নত না হওয়া বেছেঁ নিয়েছ। 1492 01:46:35,083 --> 01:46:36,916 তো, তুমি কি নিরাপদ? তুমি... 1493 01:46:37,291 --> 01:46:38,666 তুমি ... তুমি শান্তিতে আছো? 1494 01:46:39,625 --> 01:46:40,583 তুমি আর সেই অদ্ভুত 1495 01:46:40,666 --> 01:46:42,916 - বাসাতে ভাড়া থাকছো না, তাই না? - না। 1496 01:46:43,000 --> 01:46:44,791 তোমার মা টাকা দিয়েছিল পুরস্কার হিসেবে... 1497 01:46:44,875 --> 01:46:47,500 - যেটা তুমি অনিচ্ছায় নিয়েছ। - নতুন ভালো জায়গা পেয়েছি। 1498 01:46:48,375 --> 01:46:51,041 আসলে, মা বলেছিল, এখানে... 1499 01:46:51,125 --> 01:46:52,916 এখানে... আমাদের সাথে থাকতে পারো। 1500 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 আমার সাথে সে বেশী সময় কাটায়নি। 1501 01:46:58,375 --> 01:46:59,791 আর যদি আমি বলি... 1502 01:47:00,583 --> 01:47:01,583 তুমি থেকে যাও? 1503 01:47:04,583 --> 01:47:05,541 ভালো প্রস্তাব, 1504 01:47:05,916 --> 01:47:07,166 কিন্তু প্রত্যাখ্যান করতে হবে। 1505 01:47:23,208 --> 01:47:24,041 আমি... 1506 01:47:24,666 --> 01:47:25,708 কীভাবে আমি....কীভাবে... 1507 01:47:26,666 --> 01:47:28,083 আমাদের আবার কবে দেখা হবে? 1508 01:47:29,916 --> 01:47:31,166 আমার থেকে এখনো পালাতে পারনি, 1509 01:47:31,250 --> 01:47:33,875 ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি, ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার। 1510 01:48:04,208 --> 01:48:05,083 অহ। 1511 01:48:12,291 --> 01:48:13,250 ধন্যবাদ। 1512 01:48:14,875 --> 01:48:16,125 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 1513 01:48:21,000 --> 01:48:22,041 মা। 1514 01:48:23,708 --> 01:48:25,083 পেন্সিলটা দিবেন? 1515 01:48:25,541 --> 01:48:26,625 ধন্যবাদ। 1516 01:48:30,625 --> 01:48:33,541 নাম্বার অক্ষরে পরিনিত হয়, 1517 01:48:33,625 --> 01:48:36,166 যেটি গঠন করলে.. 1518 01:48:36,625 --> 01:48:38,875 পাঁচ,দুই,পাচঁ,পাচঁ, তিন,তিন,এক। 1519 01:48:39,500 --> 01:48:41,166 এক,এক,এক। 1520 01:48:45,875 --> 01:48:48,958 "রয়েল একাডেমিতে বিকাল ৫ টায় দেখা করো, মা।" 1521 01:48:50,708 --> 01:48:51,541 আচ্ছা। 1522 01:48:52,625 --> 01:48:53,916 এটা অপ্রত্যাশিত ছিলো। 1523 01:48:55,958 --> 01:48:56,875 ধন্যবাদ। 1524 01:48:56,958 --> 01:48:59,250 তিন ঘটনা ঘটতে পারে। 1525 01:48:59,333 --> 01:49:02,333 এক, মা " Chrysanthemum" সঙ্কেত দিতো কিন্তু " Mother" দিতো না । 1526 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 আর দুই, রয়েল একাডেমি এমন একটি প্রতিষ্ঠান 1527 01:49:05,666 --> 01:49:08,125 যেখানে প্রতিনিয়ত মহিলাদের অবহেলা করে। 1528 01:49:08,666 --> 01:49:11,166 মা কখনো দেখা করতে এমন জায়গা নির্বাচন করবে না। 1529 01:49:11,250 --> 01:49:14,083 আর অবশেষে আমি ভাইয়ের সামনে 1530 01:49:14,166 --> 01:49:16,125 পত্রিকা থেকে রহস্য বের করতে চেয়েছিলাম। 1531 01:49:17,291 --> 01:49:19,083 শার্লক হোমস এসব করছে। 1532 01:49:22,833 --> 01:49:26,125 আর হ্যাঁ, আশা থেকে সত্য লুকাতে পারে না। 1533 01:49:27,333 --> 01:49:29,875 কাপড় অদল-বদল করলে পাঁচ পাউন্ড দিবো। 1534 01:49:34,916 --> 01:49:35,916 কোনোকিছু? 1535 01:49:37,083 --> 01:49:38,333 মোটেও না। 1536 01:49:39,125 --> 01:49:41,208 তোমাকে সে আগেও একবার হারিয়েছিল, ছোট ভাই, 1537 01:49:41,708 --> 01:49:43,500 এবং এখন সে আবারো হারালো। 1538 01:49:43,583 --> 01:49:45,666 এটা আমার কাছ থেকে শিখেছে বিশ্বাস করি, 1539 01:49:46,208 --> 01:49:48,458 কিন্তু তাও বিশ্বাস সে এখানে আসতে খুব 1540 01:49:48,541 --> 01:49:50,416 গুপ্ত কৌশল অবলম্বন করবে। 1541 01:49:50,500 --> 01:49:52,208 দুর্ভাগ্যবশত, তুমি ভুল বলেছ। 1542 01:49:53,666 --> 01:49:55,250 এটা সম্ভব। 1543 01:49:55,875 --> 01:49:58,250 যদি ওকে আবারো পেয়ে যাই, 1544 01:49:58,333 --> 01:49:59,750 ওকে আমার অধীনে নিয়ে যাব। 1545 01:50:00,416 --> 01:50:01,541 আমি ওর দেখাশোনা করবো। 1546 01:50:03,291 --> 01:50:05,458 বেশ... তোমার হাতেই থাকবে। 1547 01:50:06,458 --> 01:50:07,916 ওর জন্য আমার হাত পরিষ্কার হলো। 1548 01:50:08,458 --> 01:50:09,375 খুবই ভালো। 1549 01:50:10,250 --> 01:50:11,125 ভালোই হয়েছে। 1550 01:50:13,208 --> 01:50:15,791 তুমি খুবই অদ্ভুত ব্যাক্তি,ছোট ভাই। 1551 01:50:16,875 --> 01:50:19,083 আর তুমি খুব বদমেজাজী, বড় ভাই। 1552 01:50:19,625 --> 01:50:22,375 ভোটের কারনে তুমি খুবই খুশী আমি নিশ্চিত? 1553 01:50:22,750 --> 01:50:24,000 এক ভোটে পাস। 1554 01:50:24,083 --> 01:50:27,166 সেই মূর্খ রাজকুমার টুক্সবেরি রিফর্ম বিলকে 1555 01:50:27,250 --> 01:50:28,916 দেওয়ার ফলে পাস হয়েছে। 1556 01:50:29,416 --> 01:50:32,000 এখন, রয়েল একাডেমির বাহিরে গেলে ভালো লাগত... 1557 01:50:32,083 --> 01:50:34,500 - সে একটা ভালো ছেলে,জানো? - হুম? 1558 01:50:34,583 --> 01:50:36,708 আর সে ইনোলাকে অনেক পছন্দ করে। 1559 01:50:36,791 --> 01:50:39,500 ওকে ইনোলাকে বিয়ে করা উচিত। হয়তো বিয়েই বশ মানাতে পারবে। 1560 01:50:40,291 --> 01:50:42,291 ভুলা প্রমাণ করার জন্য ড্রিংক করবে? 1561 01:50:43,333 --> 01:50:45,875 হ্যাঁ, আমি তোমাকে ড্রিংকে কিনে দিব,মাইক্রফট। 1562 01:51:09,333 --> 01:51:10,750 চলো,শার্লক! 1563 01:51:21,500 --> 01:51:22,583 এইযে, স্যার। 1564 01:51:35,833 --> 01:51:37,291 কী করছিলে তুমি? 1565 01:51:38,583 --> 01:51:39,958 ভাবছি কিছু একটা দেখেছি। 1566 01:52:11,125 --> 01:52:13,166 - শুভ সন্ধ্যা, ইনোলা। - শুভ সন্ধ্যা। 1567 01:52:13,250 --> 01:52:14,375 একজন দেখা করতে এসেছে। 1568 01:52:27,208 --> 01:52:29,458 এটা আশ্চর্যজনক সুন্দর রুম। 1569 01:52:30,875 --> 01:52:32,333 দেখা হওয়াতে অনেক ভালো লাগছে। 1570 01:52:38,958 --> 01:52:40,958 আমি বেশীক্ষণ থাকবো না। 1571 01:52:42,291 --> 01:52:43,625 লোকজন হয়তো খেয়াল করছে। 1572 01:52:46,708 --> 01:52:48,291 এটা কোথায় খুঁজে পেয়েছো? 1573 01:52:49,000 --> 01:52:49,875 শার্লক পেয়েছে। 1574 01:52:52,083 --> 01:52:53,791 ভেবেছিলাম এটার কথা ভুলে গিয়েছ। 1575 01:52:55,916 --> 01:52:58,291 ছোট থাকতে এটা সব জায়গাতে নিয়ে যেতে। 1576 01:52:58,375 --> 01:53:01,083 - তুমি এটা টেনে নিয়ে যেতে.... - শার্লক বলেছে। 1577 01:53:03,583 --> 01:53:06,375 - কুইন ভিক্টুরিয়া কথা শোনে... - শার্লক এটাও বলেছে। 1578 01:53:13,083 --> 01:53:13,916 তাহলে... 1579 01:53:14,875 --> 01:53:16,708 তোমরা মিলিত হয়েছো ভালোই সেটা। 1580 01:53:24,916 --> 01:53:25,833 আমি দুঃখিত। 1581 01:53:30,458 --> 01:53:31,500 আমি দুঃখিত। 1582 01:53:34,416 --> 01:53:36,500 কোথায় যাচ্ছি তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম, 1583 01:53:37,833 --> 01:53:38,875 কিন্তু নিরাপদ ছিলো না। 1584 01:53:41,291 --> 01:53:42,416 এখন কি নিরাপদে আছো? 1585 01:53:45,291 --> 01:53:48,625 ছেড়ে গিয়েছি তার মানে তোমাকে ভালবাসি না তা না। 1586 01:53:51,958 --> 01:53:53,500 তোমার জন্য ছেড়ে গিয়েছি... 1587 01:53:54,625 --> 01:53:55,875 কারন আমার সহ্য হতো না.... 1588 01:53:56,625 --> 01:54:00,875 এরকম পৃথিবী তোমার ভবিষ্যৎ হলে। 1589 01:54:03,666 --> 01:54:04,833 তাই লড়াই করতেই হতো। 1590 01:54:07,000 --> 01:54:08,833 যদি আন্দোলন শোনে থাকো 1591 01:54:09,291 --> 01:54:10,500 তোমাকে কিছু বলতে হবে। 1592 01:54:14,458 --> 01:54:15,916 ওহ, এটা মজার। 1593 01:54:16,375 --> 01:54:17,250 ভেবেছিলাম... 1594 01:54:18,375 --> 01:54:21,666 দুনিয়া পরিবর্তন শুধু আমি একাই চেষ্টা করে যাচ্ছি। 1595 01:54:24,458 --> 01:54:25,541 রিফর্ম বিলে, 1596 01:54:26,875 --> 01:54:29,250 যা করেছ তা কি সত্যি? 1597 01:54:33,958 --> 01:54:35,958 কী অসাধারণ মহিলা হয়ে গেলে! 1598 01:55:07,333 --> 01:55:08,875 আইরিস কোডের জন্য ধন্যবাদ। 1599 01:55:10,708 --> 01:55:11,666 এখন যদি কখনো... 1600 01:55:12,416 --> 01:55:13,458 আমার দরকার পড়ে, 1601 01:55:14,375 --> 01:55:15,833 আমি এগুলো চেক করবো। 1602 01:55:19,333 --> 01:55:21,000 - তোমাকে যেতে হবে। - হ্যাঁ ,কিন্তু... 1603 01:55:23,000 --> 01:55:24,833 কিছুক্ষণ এভাবেই থাকো। 1604 01:55:27,083 --> 01:55:28,333 আমিও এভাবেই থাকতে চাই। 1605 01:55:38,625 --> 01:55:40,500 তো, কীভাবে শেষ করবো? 1606 01:55:43,166 --> 01:55:44,166 আমার নাম ইনোলা, 1607 01:55:45,000 --> 01:55:46,875 যেটা উল্টা উচ্চারণ করলে "alone." 1608 01:55:47,708 --> 01:55:49,791 হোমস পরিবারে, নিজের পথ নিজেই বেছেঁ নিতে হয়। 1609 01:55:50,666 --> 01:55:51,583 আমার ভাইয়েরা নিয়েছে, 1610 01:55:53,250 --> 01:55:54,291 আমার মা নিয়েছে, 1611 01:55:55,291 --> 01:55:56,458 আর আমিও নিয়েছি। 1612 01:55:59,333 --> 01:56:02,500 কিন্তু দেখলেন একা হওয়া মানে এই নয় যে আমাকে নি: সঙ্গ থাকতে হবে। 1613 01:56:03,416 --> 01:56:04,750 মা কক্ষনো এটা চায়তো না। 1614 01:56:06,000 --> 01:56:08,041 সে চেয়েছে আমি স্বাধীনতা খুজঁতে, 1615 01:56:08,833 --> 01:56:09,875 আমার ভবিষৎ, 1616 01:56:10,875 --> 01:56:11,958 আমার উদ্দেশ্য খুজঁতে। 1617 01:56:13,333 --> 01:56:14,583 আমি একজন ডিটেক্টিভ, 1618 01:56:15,625 --> 01:56:16,916 আমি রহস্যোদ্ধার করি, 1619 01:56:17,000 --> 01:56:19,583 আর আমি দুর্বলদের পাশে দাড়াঁই। 1620 01:56:22,666 --> 01:56:23,833 আমার জীবন আমার। 1621 01:56:26,625 --> 01:56:29,000 আমাদের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে। 01:56:29,100 --> 01:56:47,700 অনুবাদ ও সম্পাদনায় ফায়জার হোসেন (রানা) " F A I Z A R' 'H O S S A I N " 01:56:48,555 --> 01:56:59,700 অনুবাদক Faizar Hossain Rana ভালো লাগলে রেটিং দিবেন আশাকরি।