1
00:00:00,000 --> 00:00:20,500
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
ফায়জার হোসেন (রানা)
00:00:20,555 --> 00:00:40,700
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
ফায়জার হোসেন (রানা)
" F A I Z A R' 'H O S S A I N "
1
00:00:41,333 --> 00:00:42,500
কোথা থেকে শুরু করবো?
2
00:00:47,541 --> 00:00:50,625
প্রথমেই বলে রাখছি
মা আমার নাম ইনোলা রেখেছে।
3
00:00:50,708 --> 00:00:52,125
মা জিদ করে নামটি রেখেছে।
4
00:00:52,791 --> 00:00:54,250
ইনোলা....
5
00:00:54,875 --> 00:00:56,416
ইনোলা।
6
00:00:57,458 --> 00:00:58,875
জানি এটা একটি অস্বাভাবিক নাম,
7
00:00:58,958 --> 00:01:00,916
কিন্তু আমার মা ওয়ার্ড গেমের ব্যাপক ফ্যান।
8
00:01:01,000 --> 00:01:02,791
- মার্কের উপর।
- বসো।
9
00:01:02,875 --> 00:01:03,708
যাও!
10
00:01:04,666 --> 00:01:07,083
আর Enola কে উল্টা পড়লে হয়,
11
00:01:07,791 --> 00:01:08,791
"alone."
12
00:01:10,333 --> 00:01:11,291
হ্যাঁ!
13
00:01:11,375 --> 00:01:12,958
সে সবসময় বলতো...
14
00:01:13,041 --> 00:01:14,666
তুমি নিজে বড় কিছু করবে, ইনোলা।
15
00:01:14,750 --> 00:01:16,083
মম-হুম।
16
00:01:16,166 --> 00:01:18,416
আর তখন আমরা সবসময় একত্রে থাকতাম।
17
00:01:19,458 --> 00:01:21,041
- না। না।
-হ্যাঁ।
18
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
ছোট থাকতেই আমার বাবা মারা গিয়েছিল।
19
00:01:24,541 --> 00:01:26,208
ওকে আমার একদম মনে নেই।
20
00:01:27,333 --> 00:01:30,250
আর পরে উভয় ভাই বাড়ি ছেড়ে চলে গিয়েছিল।
21
00:01:30,333 --> 00:01:31,916
ওদের কথা কেবল মনে পড়ল।
22
00:01:32,625 --> 00:01:34,625
তখন থেকে শুধু আমরা দুইজনই ছিলাম।
23
00:01:34,708 --> 00:01:35,833
আর এটা চমৎকার ছিলো।
24
00:01:38,041 --> 00:01:39,791
সে কোনো সাধারণ মা ছিলো না।
25
00:01:39,875 --> 00:01:43,125
সে কক্ষনো মালা গাথাঁ বা সূচিকর্ম শিখায়নি।
26
00:01:44,250 --> 00:01:45,708
সে ভিন্ন কিছু শিখিয়েছে।
27
00:01:47,708 --> 00:01:48,791
লেখা-পড়া,
28
00:01:51,083 --> 00:01:52,208
বিজ্ঞান,
29
00:01:53,041 --> 00:01:54,125
খেলাধুলা
30
00:01:55,458 --> 00:01:57,000
সব ধরণের চর্চা
31
00:01:57,666 --> 00:01:59,500
শারীরিক ও
32
00:01:59,583 --> 00:02:00,583
মানসিক উভয়।
33
00:02:03,375 --> 00:02:06,333
মা বলতো, ফ্রেনডেলে যেকোনোকিছু করার স্বাধীনতা আছে।
34
00:02:10,166 --> 00:02:12,250
ওহহ। দুঃখিত, দাদা।
35
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
... আর যেকেউ হওয়ার।
36
00:02:23,208 --> 00:02:24,625
সে ছিলো আমার পুরো দুনিয়া।
37
00:02:28,291 --> 00:02:30,125
কিন্তু সে সবকিছু শেয়ার করতো না।
38
00:02:30,208 --> 00:02:32,125
ঠিক আছে,মহিলারা, শেষ করতে:
বেছেঁ নিতে হবে।
39
00:02:32,208 --> 00:02:33,958
দ্যা ব্যাংকম্যান মেট,
40
00:02:34,416 --> 00:02:35,708
এন্টানগ্যাল হার্ভ
41
00:02:37,458 --> 00:02:39,083
- এলি হাউজম্যান।
- অহ,অসাধারণ।
42
00:02:39,166 --> 00:02:41,291
- সবাই কি রাজী? হ্যাঁ?
- হ্যাঁ।
43
00:02:41,375 --> 00:02:43,000
এলি হাউজম্যান।
44
00:02:43,083 --> 00:02:44,041
অব্যশই।
45
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
মায়ের বিশ্বাস
গোপনীয়তা অনেক মহান গুণ,
46
00:02:51,166 --> 00:02:53,750
যেটি সবচেয়ে বেশী ভঙ্গ করা হয়।
47
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
এজন্য দ্বিতীয় জিনিসটি জানানো দরকার।
48
00:03:02,750 --> 00:03:06,000
এক সপ্তাহ আগে,
আমার ১৬তম জন্মদিনে জুলাই মাসের সকালে,
49
00:03:06,083 --> 00:03:07,041
আমি ঘুম থেকে উঠি...
50
00:03:08,833 --> 00:03:09,666
মা?
51
00:03:10,500 --> 00:03:12,416
মাকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না।
52
00:03:16,541 --> 00:03:18,291
সে ফর্নডল হল মানে
আমাদের বাড়ী ছেড়ে চলে গিয়েছিল,
53
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
রাতের সময় হবে হয়তো।
54
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
মা?
55
00:03:23,166 --> 00:03:24,750
আর সে ফিরে আসেনি।
56
00:03:34,000 --> 00:03:35,625
সে কিছু উপহার রেখে গিয়েছিল আমার জন্য
57
00:03:35,708 --> 00:03:38,000
যেটা সে মিস. লিনকে বলে গিয়েছিল
চায়ের বিরতিতে দেওয়ার জন্য।
58
00:03:49,750 --> 00:03:51,583
কী চকৎকার উপহার!
59
00:03:51,666 --> 00:03:54,000
আর দেখো,সে এটা নিজে বানিয়েছে।
60
00:03:56,666 --> 00:03:57,666
আমরা সুখেই ছিলাম।
61
00:03:57,750 --> 00:03:59,083
তাই না, মিস. লেন?
62
00:04:00,625 --> 00:04:02,833
তার কি এই উপহারগুলো
নিজে দেওয়া উচিত ছিলো না?
63
00:04:15,000 --> 00:04:17,250
অহ,ওয়াও,ওহহ!
64
00:04:20,500 --> 00:04:22,125
আর তৃতীয় জিনিসটিও জানানো দরকার,
65
00:04:22,208 --> 00:04:24,625
মনেহয় অনেকেই ইতোমধ্যে আন্দাজ করে ফেলেছেন,
66
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
সাইকেল চালানোতে আমি অনেক কাঁচা,
67
00:04:27,291 --> 00:04:29,166
কিন্তু যখন দ্রুত কোথাও যাওয়ার দরকার হয়।
68
00:04:40,666 --> 00:04:42,000
এবং চতুর্থ জিনিসটি হচ্ছে
69
00:04:42,083 --> 00:04:44,708
এখানে আমার ভাইদের নিয়ে যেতে এসেছি।
70
00:04:45,041 --> 00:04:46,333
মাইক্রফট আর শার্লক হোমস,
71
00:04:46,791 --> 00:04:49,375
ওদের নামের বিপরীত উচ্চারণ,
72
00:04:49,458 --> 00:04:51,500
Tforcym আর Kcolrehs.
73
00:04:53,958 --> 00:04:56,833
"Alone" নিয়মে একটিও বেশিবার পড়া উচিত না।
74
00:05:01,291 --> 00:05:02,958
- ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ।
75
00:05:03,041 --> 00:05:04,416
শার্লক হোমস।
76
00:05:06,916 --> 00:05:09,375
বিখ্যাত গোয়েন্দা, পণ্ডিত, রসায়নবিদ,
77
00:05:09,458 --> 00:05:11,041
ভাইলেন বাজানোতে দক্ষ,
78
00:05:11,458 --> 00:05:12,625
দক্ষ লক্ষ্যভেদী,
79
00:05:12,708 --> 00:05:14,583
অসিযোদ্ধা, ব্যক্তি লড়াই দক্ষ,
80
00:05:14,666 --> 00:05:15,583
বক্সার
81
00:05:16,041 --> 00:05:17,625
আর বিলিয়ান্ট ন্যায়িক পন্ডিত।
82
00:05:19,041 --> 00:05:20,458
{\an8} আমার জিনিয়াস ভাই।
83
00:05:22,083 --> 00:05:23,375
তার কাছে সবকিছুই উত্তর আছে।
84
00:05:31,333 --> 00:05:32,250
মিঃ হোমস?
85
00:05:32,333 --> 00:05:35,125
আর,উম, মি. হোমস?
86
00:05:35,208 --> 00:05:36,125
হ্যাঁ।
87
00:05:36,625 --> 00:05:37,708
আপনি পাঠিয়েছেন?
88
00:05:39,583 --> 00:05:40,791
আপনি বার্তা পাঠিয়েছিলেন।
89
00:05:41,833 --> 00:05:43,208
বলেছিলেন এখানে দেখা করতে?
90
00:05:46,458 --> 00:05:48,250
আর পঞ্চম জিনিসটি হলো
91
00:05:48,333 --> 00:05:50,833
ওরা আমাকে অনেকদিন যাবত দেখেনি।
92
00:05:52,291 --> 00:05:53,291
ইনোলা।
93
00:05:55,250 --> 00:05:56,500
ওহ খোদা।
94
00:05:57,291 --> 00:05:58,208
দেখো তো একবার।
95
00:05:58,916 --> 00:06:00,541
পুরো জঙ্গলীর মতো লাগছে।
96
00:06:04,583 --> 00:06:06,083
তোমার টুপি আর হাতমোজা কোথায়?
97
00:06:06,583 --> 00:06:07,916
আমার টুপি আছে।
98
00:06:08,000 --> 00:06:10,416
মাথা দিলে চুলকানি উঠে।
তবে কোনো হাতমোজা নেই।
99
00:06:11,041 --> 00:06:12,291
তার কোনো হাতমোজা নেই?
100
00:06:12,375 --> 00:06:13,625
আসলেই নেই,মাইক্রফট।
101
00:06:15,208 --> 00:06:18,000
তোমার জন্য পাঠাইনি,ছোট্ট মণি।
আমরা ঘোড়াগাড়ির জন্য পাঠিয়েছি।
102
00:06:18,416 --> 00:06:20,583
- অন্ততপক্ষে এটা এনেছ তো?
- ঘোড়াগাড়ি?
103
00:06:21,541 --> 00:06:22,375
হ্যাঁ।
104
00:06:23,083 --> 00:06:26,208
তুমি কী রকমের ঘোড়াগাড়ি চাও ?
কারন আমার মাথায় আসছে কয়েক....
105
00:06:26,291 --> 00:06:28,208
যেটির জন্য বিল দেই।
106
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
ঠিক।
107
00:06:30,500 --> 00:06:33,625
মনেহয় অন্য বাড়ীর জন্য
আমাদের কনফিউজে ফেলে দিচ্ছেন।
108
00:06:36,750 --> 00:06:38,625
এই ছেলে,ঘোড়াগাড়ির ব্যবস্থা কর।
109
00:06:38,708 --> 00:06:39,583
জলদি!
110
00:06:41,833 --> 00:06:42,750
অহ।
111
00:06:44,166 --> 00:06:45,208
ওরে...
112
00:06:46,541 --> 00:06:48,583
ও খোদা, বাড়ীতে তাকিয়ে দেখো।
113
00:06:51,250 --> 00:06:52,958
খুব সুন্দর, তাই না?
114
00:06:55,291 --> 00:06:57,791
সে আবার কী খেলা খেলছে?
115
00:07:03,458 --> 00:07:05,791
জ্যান্টলম্যান, বাড়ীতে স্বাগতম।
116
00:07:06,583 --> 00:07:07,958
অনেক সময় হয়ে গেল।
117
00:07:21,791 --> 00:07:22,791
এটা কী?
118
00:07:24,708 --> 00:07:25,583
টেনিস?
119
00:07:28,166 --> 00:07:30,250
মা বলে আমি এই খেলাতে অনেক পারদর্শী।
120
00:07:35,291 --> 00:07:36,125
অহ!
121
00:07:36,583 --> 00:07:38,333
ভেবেছিলাম এটা শুধু একটা খেলা।
122
00:07:47,791 --> 00:07:49,083
সে কোথায় যেতে পারে?
123
00:07:54,291 --> 00:07:56,750
বলতেই হচ্ছে, এসব ভালোই চলছে,তাই না?
124
00:07:58,166 --> 00:07:59,541
তার বিছানা ঠিক নেই।
125
00:07:59,625 --> 00:08:01,250
হুম। চন্দ্রমল্লিকা ফুল।
126
00:08:01,333 --> 00:08:03,000
কাপড়-চোপড় গুছানো নেই।
127
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
এবং লাউরোস্টিনোস, আর কুইন আন্না লেস।
128
00:08:04,833 --> 00:08:06,791
বেলি ফুলের কথা বাদ দাও,শার্লক।
129
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
হুহ।
130
00:08:14,500 --> 00:08:15,708
কিন্তু ওর সাথে কোনো অন্যায় হয়নি।
131
00:08:16,500 --> 00:08:18,458
কীভাবে?তুই কি নিশ্চিত?
132
00:08:18,541 --> 00:08:20,916
তার নিয়মিত ড্রয়িং পেন্সিল খালি রয়েছে।
133
00:08:21,000 --> 00:08:23,375
পরিষ্কার বোঝা যাচ্ছে সে এগুলো পরিবর্তন করতে চায়নি,
134
00:08:23,458 --> 00:08:25,083
আর কিডন্যাপ হওয়া মানুষ
135
00:08:25,166 --> 00:08:27,708
নিজে অদৃশ্য হয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করতো না।
136
00:08:27,791 --> 00:08:29,000
সে ফিরে আসেনি,
137
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
আর সে উদ্দেশ্য পূরণের জন্য
নিখুঁত ছদ্মবেশ ধরেছে।
138
00:08:35,416 --> 00:08:36,916
তবে এটা ভালো খবর,তাই না?
139
00:08:38,083 --> 00:08:40,375
ফিরে আসলে তোমার
প্রতিক্রিয়ার উপর নির্ভর করছে।
140
00:08:40,458 --> 00:08:41,333
হুম।
141
00:08:44,541 --> 00:08:46,750
ওরে বাপের, নারীর অধিকার।
142
00:08:47,875 --> 00:08:49,583
সম্ভবত সে পাগল হয়ে গিয়েছিল।
143
00:08:50,958 --> 00:08:53,083
পাগল তাও আমাদের পরিবারে?
তাতে সন্দেহ হয়।
144
00:08:53,166 --> 00:08:55,458
- অহ।
- অনুমানে মনেহয়
145
00:08:55,541 --> 00:08:57,583
সে যেভাবে কোনো প্রমান রেখে যায়নি,
146
00:08:57,666 --> 00:08:59,583
তার মানসিক অবস্থা পুরোপুরি ঠিক ছিলো।
147
00:08:59,666 --> 00:09:03,291
কোনো পাগলী এরকম হিসাব সংগ্রহ করতে পারবে না
আমাকে দশ বছর ধরে এগুলো পাঠাচ্ছে।
148
00:09:03,375 --> 00:09:06,125
নিখুতঁভাবে সবকিছুর,
বাথরুমের হিসাব...
149
00:09:06,208 --> 00:09:08,208
- যেটির কোনো অস্থিত নেই।
- আর পানির খরচ।
150
00:09:08,291 --> 00:09:09,291
অনুরুপভাবে।
151
00:09:09,375 --> 00:09:11,041
এবং চাকর-বাকরের বেতন
152
00:09:11,125 --> 00:09:13,250
গৃহিনী,কাজের বোয়া, বেতন বৃদ্ধি
153
00:09:13,333 --> 00:09:15,375
- গার্ডেনার, আন্ডার গার্ডেনার...
- মূল বিষয় ধরেছো।
154
00:09:15,458 --> 00:09:17,125
আর ইনোলার, মিউজিক শিক্ষক,
155
00:09:17,208 --> 00:09:19,166
নাচের শিক্ষক, শিক্ষয়িত্রী।
156
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
ইনোলা, তোমার কমপক্ষে শিক্ষয়িত্রী ছিলো?
157
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
মা থাকলে এখানে ঢুকতে দিত না।
158
00:09:25,166 --> 00:09:26,541
এটা তার প্রাইভেট রুম।
159
00:09:28,583 --> 00:09:31,208
বলো,সে কমপক্ষে তোমাকে লেখা-পড়া শিখিয়েছে কিনা?
160
00:09:32,250 --> 00:09:33,375
সে শিক্ষার মূল্য জানে।
161
00:09:35,583 --> 00:09:37,166
নিজেই আমাকে শিক্ষা দিয়েছে।
162
00:09:39,833 --> 00:09:42,541
ফর্নডেল হল লাইব্রেরির সব বই পড়তে বাধ্য করেছে।
163
00:09:45,708 --> 00:09:47,708
শেক্সপিয়র,লক,
164
00:09:48,875 --> 00:09:50,458
আর এনসাইকলোপিডিয়া।
165
00:09:50,750 --> 00:09:54,541
আর টেকেরি,আর দ্যা এসেজি অফ ম্যারি ওলসটনক্রফট।
166
00:09:55,375 --> 00:09:57,083
আর আমি নিজেই এগুলো পড়েছি।
167
00:09:58,083 --> 00:09:59,083
নিজে নিজে শিখার জন্য।
168
00:10:00,041 --> 00:10:02,666
যেটি মা বলতো, ছোট থেকে বড় হওয়ার...
169
00:10:04,166 --> 00:10:05,041
এটাই সেরা পন্থা।
170
00:10:05,125 --> 00:10:07,291
ওহহ,তোমাকে এরকম বানাতে চেয়েছিল?
171
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
- মাইক্রফট।
- কী?
172
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
জানি না সে আমাকে কী বানাতে চেয়েছিল।
173
00:10:13,500 --> 00:10:14,750
আমাকেও ছেড়ে চলে গিয়েছে।
174
00:10:21,875 --> 00:10:23,750
সে কি ফিরবে আসবে নাকি না, শার্লক?
175
00:10:29,166 --> 00:10:30,083
আসবে না ?
176
00:10:35,250 --> 00:10:37,125
সে কী করতে চায়, শার্লক?
177
00:10:37,208 --> 00:10:40,583
আবার বিয়া করার বয়স নেই,
ওর ক্রোধ বা উচ্চাকাঙ্ক্ষা ছিলো না।
178
00:10:41,125 --> 00:10:43,791
ইনোলাকে কেবল উপযুক্ত জীবন দিলেই চলতো
179
00:10:43,875 --> 00:10:46,750
আর বাকী জীবন সম্মানের সাথে কাটিয়ে দিলেই হতো।
180
00:10:47,875 --> 00:10:51,250
এটা আমার রুম,তার না।
এবং বাবা মারা যাওয়ার পর থেকে শুরু করেছিল।
181
00:10:51,333 --> 00:10:53,875
ইনোলাকে এখানে আনার জন্য
১৬ বছরের কথা বলেছিল।
182
00:10:53,958 --> 00:10:56,333
আমি তা দিয়েছি। তাই বলে,
আমাকে কি লুন্ঠন করতে হবে?
183
00:10:56,416 --> 00:10:58,500
আমি এখানে ভিলেন নই।
184
00:10:58,583 --> 00:11:00,333
হয়তো ওর টাকার দরকার ছিলো।
185
00:11:01,333 --> 00:11:02,375
তোমার দরকার নেই,
186
00:11:02,458 --> 00:11:04,666
নাকি সরকার তোমার বেতন কেটে নিয়েছে?
187
00:11:05,125 --> 00:11:08,125
এটা সবসময় একই, তাই না?
সবসময় একই।
188
00:11:08,833 --> 00:11:11,916
কয়েক মাসের ভিতরে আমাদের দেখা হয়নি,
পরে হঠাৎ করেই দেখা করলে
189
00:11:12,000 --> 00:11:13,916
আর চালাকী করে তিরস্কার করেছ।
190
00:11:14,666 --> 00:11:16,625
- জিজ্ঞাসা করছিলাম।
- তুমি বিচার করছিলে।
191
00:11:16,708 --> 00:11:19,833
যেটির বিচার করছো
সেটির কক্ষনো দায়িত্ব নিলে না।
192
00:11:21,583 --> 00:11:23,916
তুমি কক্ষনো পরিবার নিয়ে মাথা ঘামাওনি।
193
00:11:27,041 --> 00:11:28,583
আমি বিচার করছিলাম না।
194
00:11:31,916 --> 00:11:33,875
আমি দেখতে পাচ্ছি,আমাদের দুইটি সমস্যা রয়েছে।
195
00:11:34,458 --> 00:11:37,041
এক, একটি বোর্ডিং স্কুল খোঁজা
196
00:11:37,125 --> 00:11:38,833
যেখানে ইনোলাকে নিতে ইচ্ছুক
197
00:11:38,916 --> 00:11:42,458
তাতে সে পৃথিবীতে আর পরাজিত থাকবে না।
198
00:11:44,125 --> 00:11:46,333
আর এই সমস্যা সমাধান করার চেষ্টা করছি..
199
00:11:47,708 --> 00:11:49,500
আমার পুরাতন বন্ধুর সাহায্য নিয়ে।
200
00:11:54,125 --> 00:11:56,208
আর দুই, মাকে খোজাঁ।
201
00:11:57,958 --> 00:12:00,708
প্রথম সমস্যা হলো আমার আর
দ্বিতীয় সমস্যা হলো তোমার।
202
00:12:01,208 --> 00:12:02,208
ওহ মাই ডিয়ার!
203
00:12:02,708 --> 00:12:04,291
- অহ!
- মাই ডিয়ার!
204
00:12:04,666 --> 00:12:06,000
অহ।
205
00:12:06,083 --> 00:12:07,416
আমাকে দিন।
206
00:12:07,916 --> 00:12:11,333
মোটর গাড়ী।
কী রমনীয়,মি. হেরিসন।
207
00:12:11,416 --> 00:12:14,041
আমি একজন শিক্ষিকা,মি. হোমস।
208
00:12:14,416 --> 00:12:16,125
সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে চলতে ভালবাসি।
209
00:12:16,916 --> 00:12:19,000
ইনোলার এখানে থাকাটা শোভা পায়।
210
00:12:19,583 --> 00:12:21,083
তুমি শিক্ষিকা নিয়োগ দিতে পারো।
211
00:12:21,750 --> 00:12:24,916
- ওকে বাস্তবিকভাবে শিখতে হবে, শার্লক।
- সে কোথায়?
212
00:12:25,000 --> 00:12:25,958
সে ভিতরে আছে,
213
00:12:26,041 --> 00:12:28,625
আগেই সাবধান করে দিচ্ছি,
সে সিদ্ধান্তে অটুট রয়েছে।
214
00:12:28,708 --> 00:12:31,208
সেটা দেখা যাবে।
215
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
একবার নতুন করে সবকিছু শিখাতে হবে।
216
00:12:34,541 --> 00:12:36,583
সোজা হয়ে দাড়াঁও,সোনামণি।
217
00:12:37,000 --> 00:12:37,875
এভাবেই ঠিক আছে।
218
00:12:37,958 --> 00:12:40,708
মায়ের অনুপস্থিতিতে ,
ওর দায়িত্ব আমার,তোমার না।
219
00:12:40,791 --> 00:12:43,208
কোমর,২৪ ইঞ্চি।
220
00:12:43,291 --> 00:12:45,500
- বুক ,৩৩ ইঞ্চি।
- এটা অনেক ছোট।
221
00:12:45,583 --> 00:12:46,708
এগুলো একদম ঠিক আছে।
222
00:12:46,791 --> 00:12:48,125
পাছা, ৩৫ ইঞ্চি।
223
00:12:48,208 --> 00:12:49,583
অহ, কতটা হতাশাজনক।
224
00:12:49,666 --> 00:12:51,458
সাইজে একটু বাড়িয়ে দিও।
225
00:12:51,541 --> 00:12:56,375
এক জঙ্গলী আর ভয়ানক মহিলা মিলে
এক জঙ্গলী বাচ্চা লালন-পালন করেছে।
226
00:12:56,458 --> 00:12:57,833
সে অনেক বুদ্ধিমত্তী।
227
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
কোমরের কাজ হচ্ছে পা নিয়ন্ত্রন করা,তারই না?
228
00:13:00,708 --> 00:13:02,250
এগুলো বাড়িয়ে রাখার কী দরকার?
229
00:13:02,333 --> 00:13:04,416
কথা বলাতে তুমি অনেক চালাক?
আমি এটা উপভোগ করবো।
230
00:13:04,500 --> 00:13:07,958
এই অসঙ্গত কাপড়ে বন্দী থাকতে
আমার ভালো লাগবে না।
231
00:13:08,041 --> 00:13:10,791
এই কাপড় বন্দী রাখবে না,
স্বাধীন রাখবে।
232
00:13:11,416 --> 00:13:16,083
এগুলো তোমাকে সমাজের মানানসই করবে,
অনেক আনন্দের অংশ করে নিবে।
233
00:13:16,166 --> 00:13:17,916
মানুষের চোখে পড়বে,আর্কষন করবে।
234
00:13:18,500 --> 00:13:21,708
মিস. হেরিসনের সাহায্যে,
তাকে সমাজের উপযুক্ত করে তুলব।
235
00:13:21,791 --> 00:13:23,958
বাবা হয়তো মরে গিয়েও শান্তি পাচ্ছে না।
236
00:13:24,041 --> 00:13:25,625
আমার ফিনিসিং স্কুলে,
237
00:13:25,708 --> 00:13:28,041
কীভাবে যুবতী মেয়ে হতে হয় শিখে যাবে,
238
00:13:28,125 --> 00:13:31,083
আর অনেক নতুন বন্ধু বানাতে পারবে।
239
00:13:32,250 --> 00:13:35,000
আমার বন্ধুর দরকার নেই।
আমি নিজেই নিজের বন্ধু।
240
00:13:35,083 --> 00:13:37,708
অশিক্ষিত, ছোট কাপড় পরে,
241
00:13:37,791 --> 00:13:39,375
ভদ্রতা বলতে কিছু নেই।
242
00:13:39,458 --> 00:13:41,916
আর আপনার অদ্ভুত স্কুলে যাওয়ার দরকার নেই।
243
00:13:50,541 --> 00:13:52,833
না! প্লীজ এমনটা করবে না।
244
00:13:53,250 --> 00:13:55,208
আমাকে খুশীতে থাকতে দিন।
এখানেই ঠিক আছি।
245
00:13:55,291 --> 00:13:58,333
তুমি অল্পবয়স্ক মেয়ে ইনোলা।
তোমার শিক্ষার দরকার আছে।
246
00:13:58,750 --> 00:14:01,208
তোমার যা ইচ্ছা পরীক্ষা করতে পারো
247
00:14:01,291 --> 00:14:03,625
- আমি সমাজের উপযুক্ত কিনা।
- যদি মা উচিত শিক্ষা দিতো,
248
00:14:03,708 --> 00:14:06,708
তুমি এই ছোট কাপড়ে আমার সামনে দাড়াঁতে না।
249
00:14:06,791 --> 00:14:09,208
তুমি স্বামী বানাতে পারবে
এর কোনো আশা দেখতে পাচ্ছি না।
250
00:14:09,291 --> 00:14:10,791
আমি কোনো স্বামী চাই না!
251
00:14:10,875 --> 00:14:14,125
আর এজন্যই তোমার লেখাপড়ার দরকার রয়েছে।
252
00:14:16,958 --> 00:14:18,083
শার্লক।
253
00:14:19,458 --> 00:14:22,250
- এমনটা হতে দিও না।
- তুমি তার অধীনে।
254
00:14:22,333 --> 00:14:23,583
তোমার অধীনে নিয়ে নাও।
255
00:14:24,041 --> 00:14:25,541
পথ দেখাও। শিক্ষা দাও।
256
00:14:25,625 --> 00:14:27,791
- ওর কাছে, আমি একটা জঙ্গলী। তোমার কাছে...
- ইনোলা।
257
00:14:31,291 --> 00:14:32,291
আমি দুঃখিত।
258
00:14:33,375 --> 00:14:34,458
আমার কিছু করার নেই।
259
00:14:35,625 --> 00:14:38,500
ওর হিংস্রতার জন্য মাও ওর অধীনে ছিলো।
260
00:14:39,791 --> 00:14:41,333
মা বিপদজনক নয়।
261
00:14:41,416 --> 00:14:44,375
সে অসাধারণ আর সবসময় ছিলো।
262
00:14:44,833 --> 00:14:48,000
আর যদি এখনো বুঝতে না পারো,
তবে তোমাদের লজ্জায় থাকা উচিত।
263
00:14:48,583 --> 00:14:50,958
এতটাই অসাধারণ যে
তোমাকে আমার কাছে রেখে গিয়েছে।
264
00:14:54,125 --> 00:14:58,708
বেশ,আমাদের মধ্যে ভালো কথাবার্তা হয়েছে, তাই না?
265
00:14:59,500 --> 00:15:01,708
আমরা দুইজন ভালো বন্ধু হতে পারব।
266
00:15:01,791 --> 00:15:04,500
অহ, মিস হেরিসন,
আপনার উদারতায় আমি কৃতজ্ঞ।
267
00:15:06,541 --> 00:15:07,416
মি. হোমস,
268
00:15:08,458 --> 00:15:09,291
এটা সম্মানীয়।
269
00:15:10,166 --> 00:15:12,375
কালকে নিজেই ওকে নিয়ে আসব।
270
00:15:12,791 --> 00:15:13,833
নিজেই?
271
00:15:15,000 --> 00:15:15,833
ভালো।
272
00:15:32,416 --> 00:15:34,000
আমারও চিত্রাঙ্কন ভালো লেগেছে।
273
00:15:36,208 --> 00:15:37,041
চিন্তাভাবনা করতে,
274
00:15:37,583 --> 00:15:38,750
সাহায্য করছে।
275
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
আমাকে এরকম সাহায্য করে।
276
00:15:54,875 --> 00:15:55,875
মাইক্রফটের ব্যঙ্গচিত্র।
277
00:15:56,750 --> 00:15:58,375
মাইক্রফটের নজরে না পড়লেই ভালো।
278
00:16:00,458 --> 00:16:03,416
- তুমি কি উপরেই থাকবে?
- আমি একটু একা থাকতে চাই।
279
00:16:04,125 --> 00:16:07,375
যতদূর মনে পড়ছে,
তুমি অনেক ছোট ছিলে।
280
00:16:08,208 --> 00:16:09,708
তোমার সুতাই বাঁধা একটা পেইন কন ছিলো,
281
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
সব জায়গাতেই টেনে নিয়ে যেতে,
282
00:16:12,458 --> 00:16:13,541
ড্যাশ বলে ডাকতে।
283
00:16:16,333 --> 00:16:19,125
তোমাকে কেউ বলেছিল কুইন ভিক্টুরিয়ার
ক্যাভারির কিং চার্লস স্পেনেল ছিলো
284
00:16:19,208 --> 00:16:20,125
নাম ছিলো ড্যাশ।
285
00:16:20,208 --> 00:16:22,041
আর সেজন্যই তুমি একই নাম রেখেছিলে।
286
00:16:24,791 --> 00:16:25,833
তোমাকে ট্রাউজার্স পড়ানোতে
287
00:16:25,916 --> 00:16:27,833
আমরা কখনো বাধ্য করতে পারিনি।
288
00:16:27,916 --> 00:16:29,375
সবসময় লেংটা থাকতে।
289
00:16:32,375 --> 00:16:34,791
এই স্মৃতিগুলোই মনে আছে।
290
00:16:34,875 --> 00:16:35,791
ধন্যবাদ।
291
00:16:36,708 --> 00:16:38,541
যদি পারো সবগুলোই ভুলে যাও।
292
00:16:40,833 --> 00:16:43,375
পেইন কনকে ড্যাশ ডাকতাম?
293
00:16:44,208 --> 00:16:45,833
শুনতেই হাস্যকর লাগছে।
294
00:16:45,916 --> 00:16:48,000
বাবা চিৎকার করে তোমাকে বলতো,
295
00:16:48,083 --> 00:16:50,625
"এই বালের কুকুরকে বাড়ির বাহিরে নিয়ে যা!"
296
00:16:54,333 --> 00:16:56,458
কক্ষনো দেখতে আসনি কেন?
297
00:17:00,416 --> 00:17:01,375
আমি অনেক ব্যস্ত থাকি।
298
00:17:06,125 --> 00:17:07,791
কক্ষনো চিঠিও লেখনি কেন?
299
00:17:08,791 --> 00:17:10,291
তুমি কি আমার চিঠির উত্তর দিতে?
300
00:17:15,708 --> 00:17:19,250
তোমার কেসের যেগুলো খুঁজে পেয়েছি
সেগুলো কেটে রেখে দিয়েছি।
301
00:17:19,625 --> 00:17:20,750
শুনে খুশী হলাম।
302
00:17:20,833 --> 00:17:23,791
আর তোমাকে ঘরে আনতে মাকে উধাও হতে হয়েছে।
303
00:17:26,500 --> 00:17:27,500
মানে চলে গিয়েছে।
304
00:17:29,333 --> 00:17:30,583
সে ফিরে আসবে না।
305
00:17:31,500 --> 00:17:32,333
না।
306
00:17:33,625 --> 00:17:36,583
কিন্তু সত্যি বলতে,
সবকিছু করার পিছনে মায়ের কোনো কারন থাকে।
307
00:17:37,250 --> 00:17:38,833
সে নিজেই এই পথ বেছেঁ নিয়েছে।
308
00:17:39,291 --> 00:17:42,916
আর এধরনের রহস্যের সমাধানে
সবসময় পরিতৃপ্তি পাই।
309
00:17:43,000 --> 00:17:44,958
আমি রহস্য চাই না,শার্লক।
310
00:17:46,000 --> 00:17:49,083
আমি চাই মা এখানে ফিরে আসুক
এবং আর আগের মতো জীবন।
311
00:17:49,166 --> 00:17:50,250
তুমি আবেগপ্রবণ হচ্ছো।
312
00:17:51,541 --> 00:17:52,416
বুঝতে পারছি,
313
00:17:53,333 --> 00:17:54,333
কিন্তু কোনো লাভ নেই।
314
00:17:58,125 --> 00:17:59,250
কী আছে তা খুঁজো,
315
00:18:00,291 --> 00:18:02,125
তুমি কী চাও তা খুঁজার দরকার নেই।
316
00:18:03,791 --> 00:18:05,458
তাহলে সত্যটাতে কাছে থেকে দেখতে পাবে।
317
00:18:10,208 --> 00:18:12,125
"কিছু করার নিজস্ব পথ"...
318
00:18:12,208 --> 00:18:14,041
দেখো,সে এটা নিজে বানিয়েছে।
319
00:18:38,791 --> 00:18:39,708
"Alone."
320
00:18:41,666 --> 00:18:42,875
এটা আমার নাম।
321
00:18:44,583 --> 00:18:46,333
M... S...
322
00:18:46,958 --> 00:18:47,958
A...
323
00:18:48,458 --> 00:18:49,291
C.
324
00:18:51,250 --> 00:18:52,416
উল্টোভাবে উচ্চারণ করলে।
325
00:18:53,958 --> 00:18:54,791
সাথেই থাকুন।
326
00:18:56,083 --> 00:18:58,250
"Chrysanthemums...
327
00:18:58,666 --> 00:19:00,625
my in look...
328
00:19:00,708 --> 00:19:01,666
Enola."
329
00:19:11,208 --> 00:19:12,500
বুঝতে পেরেছি,মা।
330
00:19:21,375 --> 00:19:24,083
Chrysanthemums,(চন্দ্রমল্লিকা ফুল)
chrysanthemums...
331
00:19:25,416 --> 00:19:28,583
"চন্দ্রমল্লিকার উপস্থিতি পরিবার একত্রে থাকা, ভালবাসা
332
00:19:28,666 --> 00:19:30,916
নির্দেশ করে থাকে।"
333
00:19:44,500 --> 00:19:46,333
"আমার চন্দ্রমল্লিকা।"
334
00:19:49,458 --> 00:19:51,000
যেটি কিনেছে সেটা না।
335
00:19:52,250 --> 00:19:54,541
যেটা নিজে অঙ্কন করেছে।
336
00:20:06,083 --> 00:20:08,875
টাকা। সে অবশ্যই কোনো মেসেজ রেখে গিয়েছে।
337
00:20:14,041 --> 00:20:15,875
"আমাদের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে।"
338
00:20:16,958 --> 00:20:18,125
কী ভবিষ্যৎ?
339
00:20:19,083 --> 00:20:21,083
তোমার সামনে দুটি রাস্তা খোলা রয়েছে,ইনোলা।
340
00:20:21,541 --> 00:20:22,375
নিজেরটা....
341
00:20:23,333 --> 00:20:25,541
বা অন্যরা যেটা নির্বাচন করে দিয়েছে।
342
00:20:31,458 --> 00:20:33,000
"নিজের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে।"
343
00:20:38,708 --> 00:20:42,166
মা বাড়ি থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছে,
আর আমাকেও হতে হবে,
344
00:20:42,750 --> 00:20:45,500
শার্লক যে কাপড় পরতো তা নিয়ে।
345
00:20:51,875 --> 00:20:53,333
ওদের ভুল দিকনির্দেশনা দিতে হবে।
346
00:20:53,958 --> 00:20:55,666
আমি শুরু থেকেই এতে দক্ষ।
347
00:20:56,583 --> 00:20:58,500
প্ল্যানের ফ্রেজ ওয়ান শেষ হলো।
348
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
তোমাকে খুঁজতে আসছি,মা।
349
00:21:01,250 --> 00:21:02,708
খেলা শুরু হয়েছে।
350
00:21:13,541 --> 00:21:15,541
অবশ্যই ,আমি স্থানীয় স্ট্যাশনে যেতে পারব না
351
00:21:15,625 --> 00:21:17,708
তাই আমি অন্য একটি স্ট্যাশনে এসেছি।
352
00:21:18,125 --> 00:21:20,791
ভাইয়েরা খুঁজছে,
বলা তো যায় না কোথায় খোজাঁখুজিঁ করছে।
353
00:21:24,125 --> 00:21:25,958
ওর কোনো চিহ্নও নেই,স্যার।
354
00:21:27,291 --> 00:21:29,541
আমার ছেলে এখানে নেই
তার নিশ্চিত হতে চাই...
355
00:21:29,625 --> 00:21:31,250
সে এই ট্রেনে নেই।
356
00:21:31,333 --> 00:21:34,375
অবশ্যই এই ট্রেনেই আছে।
তোমরা ভালোভাবে খুঁজে দেখনি।
357
00:21:34,458 --> 00:21:38,000
স্যার,আমার এক অফিসার ট্রেনের
আগা থেকে মাথা পর্যন্ত খুজেঁছে।
358
00:21:38,083 --> 00:21:40,375
- ডার্লিং,সম্ভবত আমাদের উচিত....
- চুর থাক, মা।
359
00:21:40,458 --> 00:21:43,875
ওর ঘোড়াগাড়ি এখানেই নামিয়ে দিয়েছিল।
সে এখানেই কোথাও লুকিয়ে আছে।
360
00:21:43,958 --> 00:21:46,583
আমরা এখনো নিশ্চিত না
রাজকুমার ট্রেনে আছে কিনা।
361
00:21:46,666 --> 00:21:48,500
আমি দুঃখিত।
এতো তাড়াহুড়া করছো কেন।
362
00:21:48,875 --> 00:21:51,958
ট্রেন ছাড়তেই হবে।
পরে অত্যন্ত দেরী হয়ে যাবে।
363
00:21:52,041 --> 00:21:55,333
- বুঝতে পারছেন না। ও আমার ছেলে।
- ট্রেনে চলে যাচ্ছে।
364
00:21:56,333 --> 00:21:58,458
ট্রেন চলে যাওয়ার আগে কেউ উঠে পড়ো!
365
00:21:58,541 --> 00:22:00,000
- উঠো!
- রাগ হচ্ছে!
366
00:22:23,666 --> 00:22:25,666
ইনোলা! সময় হয়েছে!
367
00:22:27,541 --> 00:22:29,500
ইনোলা,ঘোড়াগাড়ি অপেক্ষা করছে।
368
00:22:32,166 --> 00:22:33,041
ইনোলা?
369
00:22:43,958 --> 00:22:46,291
শার্লক!
370
00:23:22,625 --> 00:23:23,750
ওয়াও!
371
00:23:31,000 --> 00:23:31,833
হ্যালো।
372
00:23:34,250 --> 00:23:36,708
- প্লীজ এই রুম থেকে বের হও।
- পারব না।
373
00:23:36,791 --> 00:23:38,333
আমি লুকিয়ে আছি।
374
00:23:39,083 --> 00:23:42,416
কুলিকে ঘুষ দিয়েছি ভিতরে ভর্তে
এবং তক্তার উপরে রাখতে।
375
00:23:43,458 --> 00:23:44,458
খুব দু: সাহসী।
376
00:23:44,541 --> 00:23:46,708
এক্ষুণি আমার রুম থেকে বের হও।
377
00:23:48,708 --> 00:23:49,666
তোমাকে ...
378
00:23:50,458 --> 00:23:52,000
দেখতে অদ্ভুত লাগছে জ্যান্টলম্যান।
379
00:23:52,458 --> 00:23:53,625
তোমাকে কি স্বাভাবিক লাগছে?
380
00:23:53,708 --> 00:23:54,708
তুমি মোটেও ছেলে না।
381
00:23:55,458 --> 00:23:56,291
আমি অবশ্যই ছেলে।
382
00:23:56,375 --> 00:23:57,875
- তুমি কে?
- তুমি কী করো?
383
00:23:59,166 --> 00:24:00,708
আমি ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি।
384
00:24:00,791 --> 00:24:02,416
ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার।
385
00:24:03,041 --> 00:24:04,208
তুমি একটা বোকা।
386
00:24:06,916 --> 00:24:10,125
আচ্ছা বলছি, অত্যন্ত সাহসী উদ্যোগ নিয়ে পালিয়েছি....
387
00:24:10,208 --> 00:24:12,708
তুমি পালাতে পারোনি।
বাদমী গোল টুপি পরা একজন
388
00:24:12,791 --> 00:24:15,375
ট্রেনে উঠেছে তোমাকে খোজাঁর জন্য
এবং যদি তোমাকে পেয়ে যায়,
389
00:24:15,458 --> 00:24:18,291
মনে করবে আমি সাহায্য করছি,
আর আমি এসবে ফেসেঁ যাব।
390
00:24:18,375 --> 00:24:20,875
সেজন্য,তোমাকে এই রুম থেকে বের হতে বলছি।
391
00:24:27,041 --> 00:24:28,458
আংকেল এর কথা মনে করিয়ে দিলে।
392
00:24:28,541 --> 00:24:30,083
আমি স্ট্যাশনে ফেলে এসেছি।
393
00:24:30,166 --> 00:24:33,000
অবশ্যই সে ট্রেনে আছে।
পুরোপুরিভাবে সবকিছু খুঁজে দেখোনি।
394
00:24:34,041 --> 00:24:35,458
সেও আদেশ দেয়।
395
00:24:36,208 --> 00:24:38,291
সবাইকে ছেড়ে এসেছি: আমার মা, দাদীমা
396
00:24:38,708 --> 00:24:40,708
কিন্তু ঠিক আছি। আমি স্বাধীন।
397
00:24:41,208 --> 00:24:42,041
ভালো।
398
00:24:42,708 --> 00:24:44,208
তবে, আমার রুম থেকে বের হও।
399
00:24:48,333 --> 00:24:49,750
বাদামী টুপি পরা একজন?
400
00:24:57,166 --> 00:24:58,083
ঠিক আছে।
401
00:25:00,083 --> 00:25:00,916
ঠিক আছে।
402
00:25:09,791 --> 00:25:11,291
- সে আসছে!
- অবশ্যই!
403
00:25:11,375 --> 00:25:13,541
- সে সব ডাব্বা পরীক্ষা করছে।
- অসাধারণ।
404
00:25:13,625 --> 00:25:14,833
আমাকে সাহায্য করতে হবে।
405
00:25:15,583 --> 00:25:17,750
- সে আমাকে দেখেনি।
- অবশ্যই দেখেছে।
406
00:25:17,833 --> 00:25:19,125
যাই-হোক, শুভ কামনা রইলো।
407
00:25:19,208 --> 00:25:21,416
ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি,
ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার।
408
00:25:24,750 --> 00:25:27,916
আসলেই আংকেল এর কথা মনে করিয়ে দিয়েছ।
ওর মতই ফিরে তাকিয়েছ।
409
00:25:38,916 --> 00:25:41,041
অহ,তাহলে এখানে তুই।
410
00:25:47,500 --> 00:25:49,583
নিজের ছবি অঙ্কন করো,ইনোলা।
411
00:25:49,666 --> 00:25:52,000
অন্যদের ঝামেলায় পড়ো না।
412
00:25:52,708 --> 00:25:53,791
বিশেষকরে পুরুষের!
413
00:26:06,916 --> 00:26:07,833
অহ!
414
00:26:13,666 --> 00:26:14,583
সাহায্য করুন!
415
00:26:15,250 --> 00:26:16,083
সাহায্য করুন!
416
00:26:16,458 --> 00:26:17,291
সাহায্য করুন!
417
00:26:17,375 --> 00:26:18,625
কেউ সাহায্য করুন!
418
00:26:20,083 --> 00:26:21,125
হেল্প!
419
00:26:21,208 --> 00:26:22,833
আহ!
420
00:26:23,208 --> 00:26:24,583
অহ!অহ!
421
00:26:27,625 --> 00:26:28,833
ওহ! আহ!
422
00:26:38,583 --> 00:26:40,750
সে কে ?
সে হত্যা করার চেষ্টা করছে!
423
00:26:40,833 --> 00:26:42,125
আমি ট্রেনে মরতে চাই না।
424
00:26:42,208 --> 00:26:44,666
আমি কোনোভাবেই মরতে চাই না।
তোমার সাথে দেখা হওয়ার আগে ঝামেলায় ছিলাম না।
425
00:26:47,333 --> 00:26:50,458
- কোথায় যাচ্ছ?
- জানি না এখনো। ভাবতে দাও।
426
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
খুবই দুঃখিত।
427
00:27:12,208 --> 00:27:15,416
- এটা সেরা উপায় মাথায় কীভাবে আসলো?
- এর থেকে ভালো কিছু আছে?
428
00:27:41,666 --> 00:27:42,833
বিশ্বাস করো আমায়?
429
00:27:43,625 --> 00:27:45,041
না!
430
00:27:49,458 --> 00:27:50,708
যদি সঠিক সময়ে করতে পারি,
431
00:27:50,791 --> 00:27:53,208
- সে নিরুপায় হয়ে ট্রেনেই থাকবে।
- সঠিক সময়ে কী?
432
00:27:58,791 --> 00:28:00,875
শোনো,টুক্সবেরি।
433
00:28:00,958 --> 00:28:01,916
আমাদের হাতে দুটি রাস্তা আছে।
434
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
বলো কোনটিতেই আমি মরবো না?
435
00:28:09,041 --> 00:28:10,083
এটিতে!
436
00:28:30,375 --> 00:28:31,208
আহ!
437
00:28:37,250 --> 00:28:39,333
মেয়েদের মতো ও আহ করছো কেন?
438
00:28:40,333 --> 00:28:42,583
আরে,ট্রেন থেকে লাফ দিলে
439
00:28:42,666 --> 00:28:44,625
তোমার ভাবনা অপেক্ষা বেশী ব্যাথা পাওয়া যায়।
440
00:28:45,958 --> 00:28:47,125
একটি বোতাম ছিড়েঁ গিয়েছে।
441
00:28:55,333 --> 00:28:57,166
তাহলে দুইজনই হাওয়া হয়ে গিয়েছে।
442
00:28:58,333 --> 00:29:01,833
জানামতে, কোথায় যেতে পারে ওরা
কোনো চিহ্ন রেখে যায়নি, তাই না মি. লিন?
443
00:29:01,916 --> 00:29:03,333
না,ওর সাইকেল পাওয়া গেছে।
444
00:29:03,416 --> 00:29:05,250
আমরা যাতে ভুল জায়গাতে খুঁজি এজন্য রেখে গিয়েছে।
445
00:29:05,958 --> 00:29:08,958
যতটা মজার ভাবছেন এতটা না,মিস্টার শার্লক।
446
00:29:09,958 --> 00:29:11,000
সে আপনার মত বুদ্ধিমান।
447
00:29:11,458 --> 00:29:14,583
আমাকে সহজেই বোকা বানিয়ে ফেলে
যেটা আপনি একবার করেছিলেন, কিন্তু...
448
00:29:16,041 --> 00:29:18,458
- হ্যাঁ?
- সে বাহিরের দুনিয়া সম্পর্কে কিছুই জানে না।
449
00:29:20,083 --> 00:29:23,458
আসলেই ওর জন্য আমার অনেক চিন্তা হচ্ছে।
450
00:29:23,541 --> 00:29:25,041
মাইক্রফট নিশ্চিত বের করবে।
451
00:29:25,125 --> 00:29:27,375
আসলে, মাইক্রফট আপনার মত বুদ্ধিমান না।
452
00:29:27,458 --> 00:29:28,375
এমনকি তার মতও না।
453
00:29:29,250 --> 00:29:30,750
তিক্ত শাসনের ফলেই এই সমস্যা হয়েছে
454
00:29:30,833 --> 00:29:33,166
আর এই ঝামেলায় মাইক্রফটের দোষ রয়েছে।
455
00:29:34,916 --> 00:29:36,166
ইনোলা বিশেষ মেয়ে।
456
00:29:37,125 --> 00:29:38,583
ওর মন অনেক ভালো।
457
00:29:39,791 --> 00:29:42,333
এমনকি আমার বিছানার উপরে টাকা রেখে গেছে।
458
00:29:42,416 --> 00:29:43,291
টাকা?
459
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
ইতোমধ্যে একবার ফেলে গিয়েছিলেন,স্যার।
460
00:29:48,000 --> 00:29:50,166
আবারো ফেলে চলে না গেলে ভালো হয়।
461
00:30:04,916 --> 00:30:08,166
আমার প্ল্যানের ফ্রেজ থ্রী নষ্ট করে দিয়েছ?
462
00:30:08,250 --> 00:30:10,833
কীসের ফ্রেজ?
তুমি কে?
463
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
দেখো,একটু আগে আমরা মরতে বসেছিলাম
464
00:30:14,416 --> 00:30:15,500
কমপক্ষে তোমার নাম জানার দাবী আছে।
465
00:30:15,583 --> 00:30:16,875
ইনোলা হোমস।
466
00:30:18,208 --> 00:30:19,916
হোমস... শার্লকের মতো?
467
00:30:20,541 --> 00:30:23,916
আর আমি গুপ্তচর, তাই যা বলেছি তা ভুলে যাও।
468
00:30:24,250 --> 00:30:27,125
- ওর হয়ে গুপ্তচরের কাজ করছো?
- ওর থেকে পালাচ্ছি।
469
00:30:28,166 --> 00:30:31,666
- সেজন্যই তুমি ছেলেদের পোশাক পরেছ...
- এজন্য তুমি কিছু বলবে না।
470
00:30:35,000 --> 00:30:35,833
তো?
471
00:30:38,083 --> 00:30:39,000
কী?
472
00:30:41,333 --> 00:30:42,250
ধন্যবাদ?
473
00:30:43,041 --> 00:30:44,875
ধন্যবাদ পাওয়া আমার পাপ্য।
474
00:30:44,958 --> 00:30:45,833
কী জন্যে?
475
00:31:01,916 --> 00:31:03,750
ঘুমানোর কথা চিন্তা করতে হবে।
476
00:31:04,291 --> 00:31:06,083
খাবারের চিন্তা করা উচিত।
477
00:31:07,541 --> 00:31:09,000
খাওয়ার মতো কিছু তো নেই।
478
00:31:09,666 --> 00:31:11,000
অবশ্যই আছে।
479
00:31:11,500 --> 00:31:14,333
আর্কটিয়াম লাপা,
যেটি এক প্রকারের সবজি।
480
00:31:15,333 --> 00:31:16,250
খুবই সুস্বাদু।
481
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
উম,আর এইযে ট্রাইফোলিয়াম।
482
00:31:20,000 --> 00:31:20,916
ত্রিপত্রবিশেষ।
483
00:31:21,000 --> 00:31:22,166
আর এটা...
484
00:31:22,250 --> 00:31:23,833
হ্যাঁ, আমি জানতাম!
485
00:31:25,041 --> 00:31:25,916
মাশরুম!
486
00:31:26,916 --> 00:31:28,166
এগ্রিকাস লানিপেস।
487
00:31:28,958 --> 00:31:30,083
রাজকুমারী।
488
00:31:31,250 --> 00:31:32,083
সুস্বাদু।
489
00:31:33,250 --> 00:31:34,958
যদি আগুন জ্বালাতে পারো,
490
00:31:35,041 --> 00:31:36,375
তবে আমি খাবার তৈরী করতে পারব।
491
00:31:38,333 --> 00:31:39,166
ঠিক আছে।
492
00:31:44,833 --> 00:31:46,666
আমি পুরোপুরি বোকা না,বুঝেছ।
493
00:31:58,166 --> 00:31:59,041
হুম।
494
00:31:59,958 --> 00:32:02,875
ভাবছি,তোমার কিছুটা ছদ্মবেশ ধরা দরকার।
495
00:32:03,333 --> 00:32:06,041
- তোমার চুলকে কেমন পছন্দ করো?
- কোনো একভাবে হলেই চলবে।
496
00:32:10,333 --> 00:32:12,625
ছুরি দিয়ে কাটবে।
অবশ্যই কাটবে।
497
00:32:17,250 --> 00:32:18,916
এভাবে শাণ দেওয়া কে শিখিয়েছে?
498
00:32:20,500 --> 00:32:21,375
আমার মা।
499
00:32:22,958 --> 00:32:24,791
তোমার মা আর আমার মা অনেক আলাদা।
500
00:32:26,750 --> 00:32:29,333
- ফুল এবং ঐষধি গাছ সম্পর্কে কে শিক্ষা দিয়েছে?
- আমার বাবা।
501
00:32:30,750 --> 00:32:32,541
আমার বাবাকে চিনার সুযোগই পেলাম না।
502
00:32:33,166 --> 00:32:34,208
আমার বাবাও মারা গিয়েছে।
503
00:32:37,250 --> 00:32:38,375
আমি দুঃখিত।
504
00:32:44,541 --> 00:32:46,958
পালিয়েছ কেন?
মানে বাড়ী থেকে।
505
00:32:47,375 --> 00:32:50,916
মিস হেরিসনের ইয়াং লেডিসের
ফিনিসিং স্কুলে যেতে চাইনি বলে।
506
00:32:52,333 --> 00:32:53,250
তুমি কেন?
507
00:32:54,916 --> 00:32:55,750
বেশ,অহ,
508
00:32:55,833 --> 00:32:59,250
মাশরুম সংগ্রহ করার সময়
গাছের ডাল ওপরে ভেঙ্গে পড়তে যাচ্ছিল।
509
00:32:59,333 --> 00:33:01,791
মরে যেতে পারতাম,
কিন্তু কোনোমতে পথ সড়ে দাড়িঁয়েছিলাম।
510
00:33:01,875 --> 00:33:03,333
পরে বুঝতে পারি...
511
00:33:04,291 --> 00:33:05,166
কী?
512
00:33:05,666 --> 00:33:07,458
- তুমি হাসবে।
- হাসব না।
513
00:33:10,875 --> 00:33:12,583
আমার জীবন চোখের সামনে ঘুরপাক খাচ্ছিল।
514
00:33:13,958 --> 00:33:16,083
হাউজ অফ লর্ড পদ নেওয়ার কথা ভাবছিলাম।
515
00:33:16,166 --> 00:33:19,458
পুরনো বিষয়বস্তু কীভাবে উন্নতি করবো
এই চিন্তা করেছিলাম।
516
00:33:20,083 --> 00:33:22,125
কিন্তু আমার পরিবার চায়
আমি আর্মিতে জয়েন করি
517
00:33:22,208 --> 00:33:24,375
পরে বিদেশে পাঠাতে,
আমার চাচার মতো।
518
00:33:26,375 --> 00:33:27,791
আর এজন্য অনেক ভয় পেয়েছিলাম।
519
00:33:27,875 --> 00:33:30,958
ভয় পেয়েছিলাম এজন্য,আমার বাকী জীবন
কাটানোর উপর ঘৃণা না করে বসি।
520
00:33:33,916 --> 00:33:35,041
এখানে হাসার কী আছে?
521
00:33:35,125 --> 00:33:36,791
- আমি কি আবেগে বলিনি?
- না।
522
00:33:40,625 --> 00:33:43,041
তোমাকে ওরা ফিনিশিং স্কুলে পাঠাতে চায়তো কেন?
523
00:33:47,791 --> 00:33:49,416
সকালে,আমাদের তাড়াতাড়ি যেতে হবে।
524
00:33:49,500 --> 00:33:51,208
গোল টুপি পরা লোকটা তোমার পিছনে লাগবে...
525
00:33:51,291 --> 00:33:53,291
তুমি কোথায় যাবে? আমি যাবো...
526
00:33:53,375 --> 00:33:54,208
লন্ডনে।
527
00:33:57,375 --> 00:33:58,375
ভালো,তবে
528
00:33:58,833 --> 00:34:00,833
তাহলে এক সাথে থাকতে পারি?
529
00:34:02,958 --> 00:34:04,416
যদি তুমি চাও।
530
00:34:05,333 --> 00:34:06,333
না।
531
00:34:07,166 --> 00:34:09,166
লন্ডন পৌঁছানোর পরে
যার যার পথ চলে যাব।
532
00:34:09,250 --> 00:34:10,500
বুঝেছ?
533
00:34:10,583 --> 00:34:11,958
বুঝেছি।
534
00:34:12,750 --> 00:34:14,500
পুরোপুরি। সম্পূর্ণভাবে।
535
00:34:15,333 --> 00:34:17,750
চুলের সাথে এতো নিষ্ঠুরতা
করার দরকার আছে কি?
536
00:34:17,833 --> 00:34:18,666
হ্যাঁ।
537
00:34:23,875 --> 00:34:25,750
তুমি এটা বলতে।
538
00:34:44,375 --> 00:34:47,000
- তাহলে আমাদের গন্তব্য এটুকুই ?
- হ্যাঁ।
539
00:34:49,750 --> 00:34:52,291
তবে,ধন্যবাদ,ইনোলা হোমস।
সাহায্য করার জন্য।
540
00:34:53,875 --> 00:34:55,875
নামটি ভুলে যেতে বলেছিলাম না।
541
00:34:56,833 --> 00:34:58,500
তবে তোমাকে অন্যনাম খুঁজতে হবে।
542
00:35:08,333 --> 00:35:09,250
সে ঠিক থাকবে।
543
00:35:13,458 --> 00:35:14,375
লন্ডন:
544
00:35:14,458 --> 00:35:15,916
ইংল্যান্ডের হার্টবিট।
545
00:35:16,291 --> 00:35:18,041
মা এখানেই কোথাও আছে,
546
00:35:18,125 --> 00:35:20,083
আর যদিও সে অনেককিছু শিখিয়েছে...
547
00:35:20,166 --> 00:35:22,500
অহ,দুনিয়া সম্পর্কে জানার যথেস্ট সময় আছে।
548
00:35:22,583 --> 00:35:23,958
এটার কাজ এটাকেই করতে দাও।
549
00:35:25,166 --> 00:35:27,250
ওখানে আমি ওদের মতো ছিলাম না।
550
00:35:29,375 --> 00:35:32,083
আর আমি এখন এখানে,
সভ্যতার কেন্দ্রস্থলে।
551
00:35:33,541 --> 00:35:35,333
রাজনীতি সমাজের ঘরে...
552
00:35:35,416 --> 00:35:37,250
ঐই ছেলে,পথ থেকে সড়ে দাড়াঁ।
553
00:35:37,333 --> 00:35:38,333
মিউজিকের মাঝে...
554
00:35:39,166 --> 00:35:40,000
লেকচারের মাঝে...
555
00:35:40,083 --> 00:35:42,916
লর্ডস রিফর্ম বিলের তর্কবিতর্ক।
রাজকুমারের নিখোঁজ কেস!
556
00:35:43,000 --> 00:35:44,875
আর টাকা দিয়ে কেনার যায়
সুন্দরতম জিনিসের মাঝে।
557
00:35:44,958 --> 00:35:46,333
একবারে সস্তা!
558
00:35:46,416 --> 00:35:47,250
একদম সস্তা!
559
00:35:50,208 --> 00:35:53,291
মানতেই হচ্ছে,
যেমনটা ভেবেছিলাম লন্ডন সেরকম না।
560
00:35:53,666 --> 00:35:56,583
জনসংখ্যা অনেক... দেশ থেকে বেশী উত্তেজনাপূর্ণ।
561
00:35:56,666 --> 00:35:58,000
এটা সংশোধন না করলে,
562
00:35:58,083 --> 00:36:01,583
এদেশ আমাদের না, ওদের।
563
00:36:01,666 --> 00:36:04,291
আমাদের ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করা উচিত।
564
00:36:04,375 --> 00:36:07,583
আর এসব নিজেদের জন্য করছি না,
আমাদের বাচ্চাদের জন্য করছি।
565
00:36:08,125 --> 00:36:09,750
পরিবর্তনের জন্য ভোট দিন!
566
00:36:09,833 --> 00:36:13,583
তো এখানে মানিয়ে নিতে হলে
আর ভাইদের থেকে লুকিয়ে থাকতে হলে,
567
00:36:15,666 --> 00:36:17,000
আমাকে অপ্রত্যাশিত কিছু একটা...
568
00:36:18,291 --> 00:36:19,250
হতে হবে।
569
00:36:19,333 --> 00:36:21,750
এটাই সুযোগ!
ভোট চাও!
570
00:36:21,833 --> 00:36:23,083
পুরুষদের ভোট দাও!
571
00:36:23,166 --> 00:36:24,875
পুরুষদের ভোট দাও!
572
00:36:29,041 --> 00:36:32,041
কেউ ট্রেনেও নেই
নৌকাতে নেই,
573
00:36:32,625 --> 00:36:33,958
কোথাও কেউ নেই।
574
00:36:34,791 --> 00:36:36,250
সহজেই এই মেয়ে অদৃশ্য হয়ে গিয়েছে।
575
00:36:37,250 --> 00:36:38,750
অব্যশই, এটা অনুকূলে থাকবে না
576
00:36:38,833 --> 00:36:43,000
হৈচৈ শুরু হয়েছে হঠাৎ করে
এই মূর্খ রাজকুমার নিখোঁজ হওয়ার কারনে।
577
00:36:43,458 --> 00:36:44,291
স্যার?
578
00:36:44,375 --> 00:36:46,083
- শেরি মদ আনুন,প্লীজ।
- নিশ্চয়ই,স্যার।
579
00:36:46,166 --> 00:36:47,958
তোমার কাছে এর প্রস্তাব এসেছিলো,তাই না?
580
00:36:48,041 --> 00:36:48,916
কীসের?
581
00:36:49,791 --> 00:36:51,083
রাজকুমার কেস।
582
00:36:53,083 --> 00:36:55,208
আমি ওর বাবাকে চিনতাম।
583
00:36:55,791 --> 00:36:57,833
উদারতা ছিলো কিন্তু প্রচুর ধন-সম্পত্তি আছে।
584
00:36:58,666 --> 00:37:00,625
এসেছিল, আমি প্রত্যাখ্যান করে দিয়েছি।
585
00:37:01,208 --> 00:37:03,083
অন্যকোথাও মনোযোগ দিতে হবে।
586
00:37:03,416 --> 00:37:05,958
- মাকে খুঁজতে?
- বোনকে খোজাঁর জন্য।
587
00:37:07,375 --> 00:37:08,208
না।
588
00:37:09,083 --> 00:37:09,958
না।
589
00:37:10,750 --> 00:37:13,416
মাকে খোজাঁ তোমার কাজ পরিষ্কার করে দিয়েছি।
590
00:37:13,500 --> 00:37:17,458
আমি তাকেও খুজঁছি।
আর সন্দেহ নেই, ইনোলাকেও।
591
00:37:22,041 --> 00:37:24,541
- আগে কক্ষনো তো পরোয়া করোনি।
- ওর মাত্র ১৬ বছর।
592
00:37:34,458 --> 00:37:36,375
তাকে খুঁজার সময় আমাদের নাম বলোনি তো।
593
00:37:36,458 --> 00:37:37,500
অবশ্যই না।
594
00:37:37,583 --> 00:37:40,666
নিজের কাজ অন্যকেউ জানুক তা আমিও চাই না।
595
00:37:41,458 --> 00:37:43,083
অহ,চিন্তা করো না,ছোট ভাই।
596
00:37:43,541 --> 00:37:45,041
সে হয়তো এখন পালিয়ে গেছে,
597
00:37:45,125 --> 00:37:47,000
কিন্তু লন্ডনের সেরা পুলিশের কাছে
598
00:37:47,083 --> 00:37:49,291
ওকে খুঁজতে ওর বর্ণনা দিয়েছি।
599
00:37:50,708 --> 00:37:55,041
তারা এই বোকা মেয়েকে খুঁজে বের করে
আমাদের কাছে নিয়ে আসবে।
600
00:37:59,041 --> 00:37:59,958
রিফর্ম।
601
00:38:01,125 --> 00:38:04,500
ইশ্বর কৃপা করো।
ইংল্যান্ডে এটার কোনো দরকার নেই,
602
00:38:05,250 --> 00:38:07,833
এটাতে বেশী অশিক্ষিত ভোটার।
603
00:38:08,416 --> 00:38:10,291
ইংল্যান্ডের অবস্থা খারাপ হতে চলেছে।
604
00:38:21,208 --> 00:38:23,625
তোমার মতো ছেলে এই কাপড় দিয়ে কী করবে?
605
00:38:27,375 --> 00:38:29,208
আমার একটি কাঁচকড়া কর্সেট দরকার।
606
00:38:29,833 --> 00:38:31,541
তোমার এসবকিছুই দরকার নেই।
607
00:38:31,625 --> 00:38:33,291
এটা সম্মানীয় দোকান।
608
00:38:33,958 --> 00:38:36,708
- তবে আমি সম্মান দিব।
- মনেহয় না তুমি দিতে পারবে।
609
00:38:36,791 --> 00:38:38,916
তুমি এসবের সামর্থ্যের বাহিরে।
610
00:38:39,958 --> 00:38:40,791
আর আমি...
611
00:38:47,166 --> 00:38:48,833
কাপড় বদলানোর কোনো জায়গা আছে?
612
00:38:52,583 --> 00:38:53,416
পিছনে।
613
00:38:57,333 --> 00:39:01,541
এটা কর্সেট: জুলুমের প্রতীক
লোকদের জোর করে পরানো হয়।
614
00:39:02,875 --> 00:39:04,333
কিন্তু আমি নিজেই পছন্দ করে পরেছি,
615
00:39:04,416 --> 00:39:06,583
বুক বড় দেখায় আর কোমর নিয়ন্ত্রন করা যায়
616
00:39:07,125 --> 00:39:09,916
মায়ের দেওয়া টাকাও লুকিয়ে রাখতে পারব।
617
00:39:10,750 --> 00:39:12,000
আর এগুলো,
618
00:39:12,541 --> 00:39:15,500
এগুলো আমাকে অসম্ভাব্য রুপে বদলে দিবে:
619
00:39:17,250 --> 00:39:18,083
এক মহিলাতে!
620
00:39:24,083 --> 00:39:25,750
"তোমাকে স্কুলে যেতেই হবে,ইনোলা।”
621
00:39:25,833 --> 00:39:28,583
"কিন্তু আমি ফিনিশিং স্কুলে যেতে চাই না,মাইক্রফট।"
622
00:39:28,666 --> 00:39:30,583
"বেশ,তোমার সাথে আর কী করতে পারব?"
623
00:39:30,666 --> 00:39:31,916
তুমি একটা মেয়ে!
624
00:39:36,833 --> 00:39:38,958
অহ,সিরিয়াসলি?
625
00:39:46,250 --> 00:39:48,416
এবার,বাসা ভাড়া কোথায় পেতে পারি?
626
00:39:49,250 --> 00:39:50,916
ভালো রুমের জন্য যথেষ্ঠ টাকা দিব।
627
00:39:54,458 --> 00:39:55,875
ওটা কি সত্যিই ভালো রুম?
628
00:39:55,958 --> 00:39:57,750
অহ, সবচেয়ে ভালো রুমে পাবে।
629
00:39:57,833 --> 00:39:59,875
আমাকে পেয়ে গেছ বলে ভাগ্য ভালো।
630
00:40:01,166 --> 00:40:02,666
এইযে তোমার বাসা।
631
00:40:22,750 --> 00:40:23,708
অনেক সুন্দর।
632
00:40:31,041 --> 00:40:34,000
অবশেষে একটু শান্তি আর
শান্তভাবে ভাবার সুযোগ পেলাম,
633
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
আমার প্ল্যানের ফ্রেজ ফাইভ এর সময় হয়েছে।
634
00:40:38,625 --> 00:40:39,875
না সম্ভবত ফ্রেজ ফোর।
635
00:40:42,208 --> 00:40:43,375
নাকি সিক্স।
636
00:40:43,458 --> 00:40:45,166
হিসাব করতে ভুলে গিয়েছি।
637
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
মাকে খুঁজার সময় হয়েছে।
638
00:40:49,833 --> 00:40:52,300
মাকে খুঁজতে, প্রথমে সব পত্রিকাতে
সংকেত মেসেজ দিতে হবে
639
00:40:52,333 --> 00:40:54,083
যেটা মা পড়তে পারে।
640
00:40:55,416 --> 00:40:57,083
"Thank you, my chrysanthemum. ।
641
00:40:57,166 --> 00:41:00,166
Are you blooming? Send iris, please."
642
00:41:00,250 --> 00:41:01,708
" আইরিস মানে " মেসেজ"।
643
00:41:02,875 --> 00:41:04,791
এবার,কীভাবে মেসেজকে সাজিয়ে রাখব?
644
00:41:05,291 --> 00:41:07,250
মা যেকোনো কিছু বের করতে পারে,
645
00:41:07,750 --> 00:41:10,291
তাই আমাকে সবচেয়ে কঠিন কিছু দিতে হবে।
646
00:41:12,625 --> 00:41:14,875
আমি মেসেজটি পল মল গেজেট এর পার্সোনাল
647
00:41:14,958 --> 00:41:16,375
বিজ্ঞাপনে পাঠিয়ে দিয়েছি,
648
00:41:16,458 --> 00:41:18,291
যেটি পত্রিকা মা সবসময় পড়ে।
649
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
ম্যাগাজিন অফ মর্ডান ওমেনহোডেও দিয়েছি...
650
00:41:23,708 --> 00:41:25,500
আর দ্যা জার্ন্যাল অফ ড্রেস রিফর্মেও দিয়েছি...
651
00:41:27,958 --> 00:41:30,375
দুটি পাবলিক্যাশন ওকে কৌতহলী করে তুলবে।
652
00:41:33,791 --> 00:41:35,875
এই ব্যাটা বেশী এটেনশন পেয়ে যাচ্ছে।
653
00:41:35,958 --> 00:41:37,875
আসলে,সে ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার।
654
00:41:38,791 --> 00:41:41,250
বের করতে হবে সত্যি মা কে ছিলো।
655
00:41:41,333 --> 00:41:42,208
আছে।
656
00:41:42,291 --> 00:41:43,125
ছিলো।
657
00:41:43,583 --> 00:41:46,833
মা সবসময় একটি ঠিকানাতেই পত্রবিনিময় করতো।
658
00:41:46,916 --> 00:41:49,000
না জানিয়ে পত্রের ঠিকানা দেখা অপরাধ ছিলো জানি,
659
00:41:49,458 --> 00:41:51,916
আর মনে রাখা তো পুরোপুরি অপরাধ।
660
00:41:52,000 --> 00:41:55,208
কিন্তু যখন ছোটগ্রামে বড় হয়েছি,
কিছুটা উত্তেজনা ছিলো,
661
00:41:55,291 --> 00:41:57,875
তাই একজনের যেকোনো বিষয়বস্তু অন্যজন পেয়ে যায়।
662
00:42:06,583 --> 00:42:08,791
আরো ম্যাকরুন লাগবে,প্লীজ,জিসান।
663
00:42:13,833 --> 00:42:14,666
শুভ সন্ধ্যা।
664
00:42:14,750 --> 00:42:15,833
শুভ সন্ধ্যা।
665
00:42:22,041 --> 00:42:23,000
উপরে কী?
666
00:42:23,333 --> 00:42:24,666
হৈচৈপূর্ণ কিছু মহিলা!
667
00:42:28,250 --> 00:42:30,708
না,শক্তভাবে।
তাকে ভয় পাবে না।
668
00:42:31,125 --> 00:42:32,916
এক্ষুনি এগিয়ে যাও। ভালো।
669
00:42:34,541 --> 00:42:35,375
শুভ সন্ধ্যা।
670
00:42:37,208 --> 00:42:39,416
- পুনরায় ভর্তি হতে এসেছ?
- না।
671
00:42:39,500 --> 00:42:40,833
ওহ...
672
00:42:40,916 --> 00:42:43,166
আমি ইডুরিয়া ভার্নেট হোমসকে খুঁজতে এসেছি।
673
00:42:44,541 --> 00:42:45,375
ইনোলা?
674
00:42:46,250 --> 00:42:47,583
ইনোলা হোমস।
675
00:42:47,666 --> 00:42:48,875
তুমিই তো,তাই না?
676
00:42:51,541 --> 00:42:53,541
পাউডার পোফ এর মত পোশাক পরেছ কেন?
677
00:42:54,875 --> 00:42:56,208
ওহ,খোদা!
678
00:42:57,083 --> 00:42:58,583
ওর মতই হয়েছ।
679
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
আমাকে চিনেন?
680
00:43:03,041 --> 00:43:04,000
অবশ্যই।
681
00:43:04,833 --> 00:43:06,375
তোমার প্রথম শিক্ষিকা ছিলাম।
682
00:43:07,125 --> 00:43:08,125
মন পড়ছে না ?
683
00:43:14,291 --> 00:43:16,250
সুন্দরভাবে ডিফেন্স করেছ, দেখতে পাচ্ছি।
684
00:43:20,083 --> 00:43:21,958
তুমি একা? লন্ডনে?
685
00:43:23,208 --> 00:43:24,041
হ্যাঁ।
686
00:43:24,791 --> 00:43:27,208
একটা অপদার্থ ছেলে ছিলো,
কিন্তু নিজেই চলে এসেছি।
687
00:43:27,833 --> 00:43:28,791
হুম।
688
00:43:28,875 --> 00:43:31,333
আমার থাকার রুম,টাকা আছে।
শুধু মাকে খুঁজতে হবে।
689
00:43:32,166 --> 00:43:34,458
তুমি কেন ভাবছো
সে চায় তুমি খোঁজে পাও?
690
00:43:35,666 --> 00:43:37,791
ইডুরিয়া পুরো জীবন লুকিয়ে কাটিয়েছে।
691
00:43:38,291 --> 00:43:40,375
যদি সে লুকিয়ে থাকতে চায়, লুকিয়েই থাকবে।
692
00:43:41,541 --> 00:43:44,208
- আর তাছাড়া, তার কিছু কাজ করতে হবে।
- কী কাজ?
693
00:43:46,083 --> 00:43:47,000
আমি বলতে পারব না।
694
00:43:49,458 --> 00:43:51,333
ঠিক,মহিলারা,বেছেঁ নিতে হবে:
695
00:43:52,000 --> 00:43:54,041
দ্যা ব্যাংকম্যান মেট, এন্টানগ্যাল হার্ভ,
696
00:43:54,625 --> 00:43:56,083
নাকি এলি হাউজম্যান।
697
00:44:00,750 --> 00:44:02,750
তো সেই মিটিংয়ে আপনিও ছিলেন।
698
00:44:03,083 --> 00:44:05,666
তো,সবাই রাজী?
এলি হাউজম্যান।
699
00:44:06,625 --> 00:44:08,083
এলি হাউজম্যান কে?
700
00:44:12,375 --> 00:44:15,083
- যদি আরো সাহায্য করতে পারতাম।
- পারবেন, কিন্তু করবেন না।
701
00:44:15,791 --> 00:44:17,333
ছাত্রীদের কাছে ফিরে যেতে হবে।
702
00:44:17,416 --> 00:44:19,166
- তুমি নিজে চলে যাও।
- হেই!
703
00:44:30,458 --> 00:44:32,750
অহ, কক্সরো।
704
00:44:37,375 --> 00:44:39,333
এটি এখনো শিখতে পারেনি, তাই না?
705
00:44:42,083 --> 00:44:43,541
যদি লন্ডনে থাকতে চাও,
706
00:44:44,166 --> 00:44:45,291
শক্ত হও,
707
00:44:46,083 --> 00:44:47,083
সাহসী হও,
708
00:44:47,625 --> 00:44:48,625
জীবন উপভোগ করো,
709
00:44:49,125 --> 00:44:51,083
কিন্তু কাউকে খোজাঁখুজিঁ করো না।
710
00:44:51,708 --> 00:44:53,708
নিজেকে খোজাঁর চেষ্টা করো।
711
00:45:22,125 --> 00:45:23,375
আমরা বেছেঁ নিব:
712
00:45:24,250 --> 00:45:25,125
দ্যা ব্যাংকম্যান মেট,
713
00:45:25,500 --> 00:45:26,958
এন্টানগ্যাল হার্ব,
714
00:45:27,041 --> 00:45:28,416
নাকি এলি হাউজম্যান।
715
00:45:28,958 --> 00:45:30,291
"The bankmen met."
716
00:45:30,750 --> 00:45:33,458
- আমার মা ওয়ার্ড গেমের ব্যাপক ফ্যান।
- ওয়ার্ড গেম।
717
00:45:33,541 --> 00:45:36,166
ফর্নডল লাইব্রেরির সব বই পড়িয়েছে।
718
00:45:36,250 --> 00:45:37,083
সব বই।
719
00:45:37,166 --> 00:45:38,083
"ব্যাংকম্যান মেট"
720
00:45:38,583 --> 00:45:40,875
Bankmen... met.
721
00:45:41,333 --> 00:45:43,458
...the bankmen met...
722
00:45:43,541 --> 00:45:44,708
The Embankment!
723
00:45:45,041 --> 00:45:47,291
আমাদের সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
এন্টানগ্যাল হার্ভ।
724
00:45:49,250 --> 00:45:50,791
"Entangle herb."
725
00:45:50,875 --> 00:45:52,208
...entangle herb...
726
00:45:52,291 --> 00:45:53,416
Bethnal Green.
727
00:45:54,875 --> 00:45:56,083
তো,সবাই রাজি?
728
00:45:56,166 --> 00:45:57,375
সবাই রাজি?
729
00:45:57,458 --> 00:45:59,333
- Ellie Houseman...
- রাজি?
730
00:45:59,416 --> 00:46:00,791
এলি হাউজম্যান।
731
00:46:00,875 --> 00:46:03,333
- এলি হাউজম্যান।
এলি হাউজম্যান।
732
00:46:03,416 --> 00:46:05,333
Ellie House... man.
733
00:46:06,208 --> 00:46:07,166
House.
734
00:46:15,750 --> 00:46:17,458
Limehouse Lane.
735
00:46:17,541 --> 00:46:19,791
- Ellie Houseman.
- তো,সবাই রাজি?
736
00:46:21,625 --> 00:46:23,166
Limehouse Lane.
737
00:46:51,541 --> 00:46:53,541
আমরা কি বাড়ি যাচ্ছি?
738
00:46:54,375 --> 00:46:55,250
হ্যাঁ।
739
00:46:55,833 --> 00:46:57,500
ক্ষুধা পেয়েছে,মা।
740
00:46:58,083 --> 00:46:59,291
জানি, সোনামণি।
741
00:47:44,875 --> 00:47:48,250
নতুন কিছু করার সময়,
742
00:47:48,875 --> 00:47:50,958
হতাশায় থেকো না,কৌতহলী থাকবে।
743
00:48:44,500 --> 00:48:45,875
মাইক্রফট ঠিকিই ছিলো।
744
00:48:47,375 --> 00:48:48,750
তুমি বিপদজনক।
745
00:48:56,166 --> 00:48:57,791
আর শার্লকও ঠিক ছিলো।
746
00:49:00,250 --> 00:49:01,833
তুমি একটা পরিকল্পনা করেছ।
747
00:49:06,166 --> 00:49:07,666
কীসের পরিকল্পনা করেছ,মা?
748
00:49:10,458 --> 00:49:11,916
তোমাকে খুঁজি এটা চাও নাকি?
749
00:49:14,333 --> 00:49:15,250
আবারো করা যাক।
750
00:49:43,791 --> 00:49:47,083
তোমাকে একবারই জিজ্ঞাসা করবো।
রাজকুমার কোথায়?
751
00:49:48,583 --> 00:49:49,625
কার কথা বলছেন?
752
00:49:54,583 --> 00:49:55,791
আমরা আলাদা পথে এসেছি।
753
00:50:00,208 --> 00:50:02,291
আমি ওকে দেখিনি।
754
00:50:02,375 --> 00:50:04,250
ওর সাথে আমার কোনো বোঝাপড়া নেই।
755
00:50:04,333 --> 00:50:05,750
তবে লজ্জাজনক।
756
00:50:07,250 --> 00:50:08,708
বেশ,তুমি আমার চেহারা দেখে নিয়েছো।
757
00:50:08,791 --> 00:50:11,250
না,আপনার চেহারা একদম মনে নেই!
758
00:50:55,875 --> 00:50:57,000
কখনো বলেছি কিনা নিশ্চিত না
759
00:50:57,083 --> 00:50:59,375
কী জাতীয় শিক্ষার কাজে দিন কাটতো।
760
00:50:59,458 --> 00:51:00,541
হুম।
761
00:51:00,625 --> 00:51:02,333
ইতিহাস দিয়ে শুরু করতাম।
মা সবসময় বলতো...
762
00:51:02,416 --> 00:51:05,333
দিনের শুরুটা ঐতিহাসিক পরিপ্রেক্ষিত দিয়ে শুরু করা উচিত।
763
00:51:06,666 --> 00:51:07,833
পরে লাঞ্চ করতাম,
764
00:51:08,583 --> 00:51:09,791
আর পদার্থবিদ্যা শিখতাম।
765
00:51:10,250 --> 00:51:12,291
লাঞ্চের পরে,ফিটনেসে মনোযোগ দিতাম....
766
00:51:12,375 --> 00:51:13,208
ধরে ফেলেছি!
767
00:51:13,291 --> 00:51:14,750
পরে মারামারি শিখতাম।
768
00:51:15,750 --> 00:51:17,208
হাত উপরে! হাত উপরে তুলো! তুলো!
769
00:51:29,541 --> 00:51:31,083
আবারো ওঠো।ওঠো।
770
00:53:23,375 --> 00:53:25,625
জানতাম এটা সত্যি সত্যি কাজে দিবে।
771
00:53:27,583 --> 00:53:29,416
আর কেরামতি চলবে না।
772
00:53:30,166 --> 00:53:31,041
না।
773
00:53:33,250 --> 00:53:34,083
না।
774
00:54:08,791 --> 00:54:10,541
যখন ছোট ছিলাম, পাহাড়ের কিনারা থেকে
775
00:54:10,625 --> 00:54:12,458
ভেড়াকে বাঁচাতে গিয়ে হাটুঁ কেটে গিয়েছিল।
776
00:54:14,875 --> 00:54:16,666
প্রায় মরতে বসেছিলাম।
777
00:54:19,916 --> 00:54:21,041
মা রেগে গিয়েছিল।
778
00:54:27,416 --> 00:54:28,500
অনেক রেগেছিল।
779
00:54:29,541 --> 00:54:31,583
অসহায়দের প্রতি পরোয়া করা ভালো কাজ
780
00:54:32,000 --> 00:54:34,166
কিন্তু যদি নিজের জীবনের ঝুঁকিতে না থাকে।
781
00:54:35,666 --> 00:54:37,500
মাঝেমাঝে প্রকৃতিকে ওর কাজ...
782
00:54:38,250 --> 00:54:39,208
করতে দিতে হয়।
783
00:54:39,875 --> 00:54:41,250
বুঝাতে পেরেছি?
784
00:54:42,833 --> 00:54:43,833
সত্য হচ্ছে,
785
00:54:44,250 --> 00:54:47,625
ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার ,
ভাইকাউন্ট টুক্সবেরিকে আমার জীবনে আসতে বলিনি।
786
00:54:48,666 --> 00:54:52,375
ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার ,ভাইকাউন্ট
টুক্সবেরিকে আমার জীবনে চাইতামও না।
787
00:54:53,750 --> 00:54:55,333
তবে কেন আমার ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি
788
00:54:55,666 --> 00:54:58,291
এর দায়িত্ব নেওয়া উচিত বলে মনে হচ্ছে?
789
00:54:59,541 --> 00:55:00,375
কারন...
790
00:55:01,500 --> 00:55:03,375
অনেকেই তাকে মেরে ফেলতে চায়...
791
00:55:04,666 --> 00:55:06,375
আর তার ওদের থামানোর মতো শক্তি নেই ...
792
00:55:06,458 --> 00:55:09,458
তবে আমার সেই শক্তি আছে।
793
00:55:11,291 --> 00:55:12,416
মা এসব ঝমেলায় পড়তে না করেছে।
794
00:55:13,500 --> 00:55:14,541
সে একটা বোকা,
795
00:55:15,000 --> 00:55:17,541
আর অহংকারী, এবং একদম আবাল।
796
00:55:21,208 --> 00:55:22,666
কিন্তু সে অনেক বড় বিপদে রয়েছে।
797
00:55:24,375 --> 00:55:26,583
মা,তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে।
798
00:56:01,333 --> 00:56:03,458
ভ্রমণের সময় ছদ্মবেশ নিলে,
799
00:56:03,791 --> 00:56:05,583
বিধবা হয়ে ভ্রমণ করা অনেক নিরাপদ।
800
00:56:06,500 --> 00:56:09,583
ভয়ের কারনে মানুষ সবসময়
মৃত্যু নিয়ে কথাবার্তায় এড়িয়ে চলে।
801
00:56:10,583 --> 00:56:11,625
বিধবারা ভয় পাওয়ায়,
802
00:56:12,458 --> 00:56:14,958
আর ভয় থেকে কোনো উত্তম ছদ্মবেশ হতে পার না।
803
00:56:24,708 --> 00:56:27,250
মিস. মে বেট্রিকস পুজ।
804
00:56:32,083 --> 00:56:33,083
টিস মানে আমি।
805
00:56:33,166 --> 00:56:37,041
ব্যাসেলয়েদার রানী,লেডি টুক্সবেরির জন্য আসুন।
806
00:56:58,458 --> 00:57:01,625
- কী জন্যে এসেছেন?
- আমি প্রাইভেট ডিটেক্টভ।
807
00:57:01,708 --> 00:57:02,958
আমার চাকরীর জন্য আসতে হয়েছে।
808
00:57:03,041 --> 00:57:05,916
আমার ভাবীর সব প্রয়োজনীয় সাহায্য মজুদ রয়েছে।
বের করে দাও।
809
00:57:07,750 --> 00:57:08,750
বিশ্বাস করুন সাহায্য করতে পারব।
810
00:57:08,833 --> 00:57:11,541
তুমি একটি ভোয়া পত্রিকার সাংবাদিক।
811
00:57:11,625 --> 00:57:13,125
আমি মহিলা ডিটেক্টিভ।
812
00:57:14,375 --> 00:57:15,291
প্লীজ চলে যাও,
813
00:57:16,083 --> 00:57:17,458
তাড়িয়ে দেওয়ার আগে।
814
00:57:18,875 --> 00:57:20,250
আমি শার্লক হোমসের হয়ে কাজ করি।
815
00:57:25,458 --> 00:57:26,291
আমি...
816
00:57:26,791 --> 00:57:28,000
আমি তার সহকর্মী।
817
00:57:31,000 --> 00:57:33,375
সে আগে আমাকে পাঠিয়েছে
সবকিছু তৈরী করে রাখতে।
818
00:57:35,375 --> 00:57:37,291
শার্লক হোমস আমাদের কেস নিবে?
819
00:57:39,291 --> 00:57:41,166
- হ্যাঁ।
- আর সে...
820
00:57:41,666 --> 00:57:45,125
এক বিধবাকে পাঠিয়েছে তথ্য নেওয়ার জন্য?
821
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
খুব ভালো খোদঁ ধরেছে।
822
00:57:49,375 --> 00:57:50,958
বিধবা হওয়াতে ওরা বেশী চিন্তাভাবনা করছে।
823
00:57:52,958 --> 00:57:55,833
বিধবা হওয়াতে কাজের দক্ষতায় প্রভাব পড়ে না।
824
00:57:55,916 --> 00:57:58,291
- শার্লক বিশ্বাস করে...
- অর্থহীন কথাবার্তা বলছে!
825
00:57:58,375 --> 00:58:00,250
আমি দুঃখিত,কিন্তু আমি অনেক কথা শুনেছি।
826
00:58:00,333 --> 00:58:02,416
তুমি শার্লক হোমসকে চিনো না।
827
00:58:02,500 --> 00:58:06,083
ওহহ,লেসট্রড। এই যুবতী মেয়েকে
আগে তোমার পরিচয় জানাও।
828
00:58:06,166 --> 00:58:08,083
আমি স্কটল্যান্ডের লেসট্রড।
829
00:58:08,166 --> 00:58:10,666
আর শার্লক হোমস আমার ঘনিষ্ঠ বন্ধু।
830
00:58:10,750 --> 00:58:11,750
আপনি দাবি করছেন।
831
00:58:12,833 --> 00:58:16,416
- ওর কথা কক্ষনো বলেনি।
- তুমি তার সহকর্মী না।
832
00:58:16,500 --> 00:58:18,166
শার্লকের কোনো সমকর্মী নেই।
833
00:58:18,250 --> 00:58:20,625
শার্লক হোমস সবসময় একা কাজ করে।
834
00:58:22,000 --> 00:58:24,208
তাকে চিনলে জানার কথা ছিলো
সে কাজের পদ্ধতি পরিবর্তন করেছে।
835
00:58:24,291 --> 00:58:26,958
- অসম্ভব।
- তার সম্পর্কে তিনটা প্রশ্ন করুন।
836
00:58:27,041 --> 00:58:30,166
আর আমি তিনটা প্রশ্ন করবো,
দেখি তাকে কে বেশী চিনে,শুরু করবো?
837
00:58:31,541 --> 00:58:34,291
যথেষ্ঠ হয়েছে! এসব সার্কাস শো ব্যাসেলয়েদারে চলবে না।
838
00:58:34,375 --> 00:58:36,750
ঠিকিই বলেছেন। দুইজনই চলে যাও।
839
00:58:36,833 --> 00:58:37,791
কিন্তু ম্যাডাম, আমাকে তো চিনেন।
840
00:58:37,875 --> 00:58:39,666
আমি লেসট্রড, আমি স্কটল্যান্ড ইয়ার্ড থেকে এসেছি,
841
00:58:39,750 --> 00:58:42,291
আর আপনার ছেলের নিখোঁজ হওয়া নিয়ে তদন্ত করছি।
842
00:58:42,375 --> 00:58:45,041
- সে উপযুক্ত প্রমাণ দিয়েছে।
- মা!
843
00:58:45,125 --> 00:58:48,666
মন্ত্রিসভা থেকে আসলেও কিচ্ছু যায় আসে না।
এক্ষুণি চলেন যান ।
844
00:58:59,000 --> 00:58:59,916
আমিও।
845
00:59:07,833 --> 00:59:09,208
আমাকে আনার জন্য ধন্যবাদ।
846
00:59:14,750 --> 00:59:16,208
ওর পছন্দের তামাক?
847
00:59:16,291 --> 00:59:17,166
ল্যাক শেক।
848
00:59:17,666 --> 00:59:19,291
- পছন্দের ডের্জাট?
- পাম পাই।
849
00:59:20,041 --> 00:59:21,208
পছন্দের গীতিকার?
850
00:59:21,875 --> 00:59:22,791
পাগিনিনি।
851
00:59:23,541 --> 00:59:24,833
পছন্দের খাওয়ার সময়?
852
00:59:25,666 --> 00:59:26,625
ব্রেকফাস্ট।
853
00:59:27,791 --> 00:59:30,208
সব প্রশ্ন কি খাবার সম্পর্কেই করবে?
854
00:59:31,958 --> 00:59:33,375
ওর পছন্দের কেস?
855
00:59:34,125 --> 00:59:35,125
এর আগেরটা।
856
00:59:36,291 --> 00:59:37,416
পছন্দের বোর্ড খেলা?
857
00:59:41,416 --> 00:59:43,083
শার্লক হোমসকে কীভাবে চিনো?
858
00:59:43,166 --> 00:59:44,125
দাবা।
859
00:59:45,666 --> 00:59:47,416
তবে বিপক্ষ খেলোয়ার বুদ্ধিমান হতে হবে।
860
00:59:47,875 --> 00:59:48,750
হুম।
861
01:00:09,166 --> 01:00:10,000
দেখো!
862
01:00:11,708 --> 01:00:13,083
তোমাকে পাচঁ পাউন্ড দিব..
863
01:00:13,708 --> 01:00:14,875
তোমার কাপড় অদল-বদল করলে।
864
01:00:16,583 --> 01:00:18,916
আমার কাপড় পরতে হবে না
যদি ভালো না লাগে।
865
01:00:21,583 --> 01:00:22,500
তোমার ছোট রাজকুমার,
866
01:00:23,041 --> 01:00:24,916
বাহিরে বেশী থাকতো,ঠিক না?
867
01:00:25,000 --> 01:00:26,625
ঘরের ভিতরে দেখিনি কখনো।
868
01:00:28,083 --> 01:00:29,416
কোথায় যেত সে?
869
01:00:30,875 --> 01:00:31,875
জঙ্গলে।
870
01:00:35,291 --> 01:00:36,375
হেই!হেই!
871
01:00:41,500 --> 01:00:44,333
বই নিয়ে বসেন,
আমি সময় নিয়ে জলদি আসছি।
872
01:00:44,416 --> 01:00:46,875
ভালোই।
তবে তো একত্রে চা পান করতে পারব।
873
01:00:48,875 --> 01:00:50,875
না চলে যেতে... আপানাকে নির্দেশ দিচ্ছি।
874
01:00:53,333 --> 01:00:55,666
আপনি তাহলে চলেই এলেন।
875
01:00:55,750 --> 01:00:57,916
আপনি যাই ভাবছেন না কেন,শার্লক হোমস,
876
01:00:58,000 --> 01:01:00,750
যদি কোনো কাস্টমারের বিরক্ত করেন...
877
01:01:00,833 --> 01:01:02,000
আমাকে মারধর করবেন?
878
01:01:02,083 --> 01:01:04,458
আপনার দক্ষতা সম্পর্কে ভালোই জ্ঞান আছে,মিস. গ্রেসটন।
879
01:01:04,541 --> 01:01:06,166
প্রশ্ন হচ্ছে, আমি যদি সরকারী বন্ধুদের
880
01:01:06,250 --> 01:01:08,125
এখানে এসে পরীক্ষা করতে বলি
881
01:01:08,208 --> 01:01:09,750
এই ঝুঁকি নিবেন কিনা।
882
01:01:09,833 --> 01:01:11,500
আমার ভাই আপনার ,রাজ্যবিদ্রোহী,ভয়ানক,
883
01:01:11,583 --> 01:01:15,625
নিষিদ্ধ করা বই দেখে অনেক খুশী হয়ে যাবে।
884
01:01:17,958 --> 01:01:18,916
দেখলেন?
885
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
দুইজনই একে অপরের ক্ষতি করতে পারব।
886
01:01:23,166 --> 01:01:26,291
প্লীজ হাত থেকে পাত্রটা নিচে রেখেদিন
,এটা অনেক শক্তিশালী অস্ত্র।
887
01:01:28,791 --> 01:01:29,791
ধন্যবাদ।
888
01:01:29,875 --> 01:01:32,208
মা কোথায় থাকতে পারে কোনো ধারনা আছে?
889
01:01:32,625 --> 01:01:33,708
আমাকে কীভাবে পেলেন?
890
01:01:33,791 --> 01:01:35,500
চিঠিপত্র চিমনিতে লুকানো ছিলো।
891
01:01:36,208 --> 01:01:39,000
তার জুতার তলায় লেগে থাকা ছাই
আর কয়লার ধূলা ওখানে নিয়ে গেছে।
892
01:01:41,625 --> 01:01:44,416
সে বলতো কোনো কিছুই
আপনার নজর এড়াতে পারে না।
893
01:01:44,500 --> 01:01:47,625
ওকে বাড়ী ফিরে আসার দরকার।
ওকে তার মেয়ের প্রয়োজন রয়েছে।
894
01:01:47,708 --> 01:01:51,250
ইনোলা নিজে নিজেই চলতে পারবে মনেহয়।
895
01:01:51,333 --> 01:01:52,541
তো আপানাদের দেখা হয়েছে?
896
01:01:55,000 --> 01:01:57,041
- সে কি নিরাপদ আছে?
- ওর সাথে কেউ ছিলো,
897
01:01:57,125 --> 01:01:58,250
এক অপদার্থ ছেলে।
898
01:01:59,333 --> 01:02:01,708
কিন্তু বলেছে,
ছেলেটার কোনো দরকার নেই।
899
01:02:02,625 --> 01:02:04,375
ইনোলা নিজেই চলতে পারবে,
900
01:02:04,458 --> 01:02:07,708
আর ইডুরিয়াও কোনটা ভালো ও মন্দ ভালোই জানে।
901
01:02:08,250 --> 01:02:10,500
- তোমাদের দুইজনের অপকর্ম যাই-হোক...
- অপকর্ম?
902
01:02:11,208 --> 01:02:13,125
খুবই নগণ্য শব্দ বেছেঁ নিলেন।
903
01:02:14,041 --> 01:02:15,791
আপনার ভাইয়ের মত কথা বলা বন্ধ করেন।
904
01:02:17,625 --> 01:02:21,375
আপনি এসবের কিছুই বুঝবেন না। জানেন কেন?
905
01:02:21,458 --> 01:02:22,833
বলো কেন।
906
01:02:23,916 --> 01:02:26,875
কারণ আপনি জানেন না
ক্ষমতা ছাড়া থাকতে কী রকম লাগে।
907
01:02:28,291 --> 01:02:29,791
আপনার রাজনীতি নিয়ে মাথাব্যাথা নেই।
908
01:02:29,875 --> 01:02:31,291
- কেন?
- কারন এটা পুরোপুরি বিরক্তিকর।
909
01:02:31,375 --> 01:02:34,166
কারন আপনি পৃথিবীতে বদলাতে চান না
910
01:02:34,708 --> 01:02:36,958
এটা সঠিক আছে বলে মনে করেন।
911
01:02:38,083 --> 01:02:40,125
- সুন্দর বক্তৃতা।
- ভয়ানক কথা।
912
01:02:40,625 --> 01:02:43,625
প্রতিটা কথাই সত্য সেটা বুঝার
আপনার যথেষ্ঠ জ্ঞান রয়েছে।
913
01:02:46,333 --> 01:02:47,500
কী অসাধারণ পরিবার!
914
01:02:48,708 --> 01:02:51,000
এক বাচ্চা পালিয়েছে, এক বদমেজাজী ভাই,
915
01:02:51,083 --> 01:02:53,833
একজন বিপ্লবী আর আপনি।
916
01:02:55,000 --> 01:02:57,250
স্ত্রী নেই, বন্ধু নেই,
917
01:02:57,333 --> 01:02:59,083
এক অদ্ভুত পেশায় নিয়োজিত
918
01:02:59,166 --> 01:03:01,958
যে পায়েরচিহ্ন এবং কয়লার ধূলা খুঁজে থাকে।
919
01:03:02,666 --> 01:03:04,416
আপনি দুনিয়াটাকে কাছ থেকে দেখলেও,
920
01:03:04,500 --> 01:03:06,750
কিন্তু টের পাচ্ছেন না কীভাবে পরিবর্তন হচ্ছে?
921
01:03:07,916 --> 01:03:10,416
রিফর্ম বিল তো শুধু শুরু।
922
01:03:11,041 --> 01:03:11,958
যদি পাস হয়।
923
01:03:14,791 --> 01:03:16,958
কাজে ফিরে যেতে হবে, মি. হোমস।
924
01:03:17,708 --> 01:03:18,916
কাস্টমারদের সেবা করতে।
925
01:03:19,666 --> 01:03:20,750
কেক বানাতে হবে।
926
01:03:24,166 --> 01:03:26,208
অন্ততপক্ষে, ইনোলার পরোয়া করো জেনে খুশী হলাম।
927
01:03:26,291 --> 01:03:28,750
ইডুরিয়ার মতে
আপনার বোনকে শুধু অবহেলা করেন,
928
01:03:28,833 --> 01:03:30,875
কারন আপনি উটপাখির মতো।
929
01:03:33,916 --> 01:03:35,583
কিন্তু ওর আপনার দরকার আছে বলে মনে হয় না।
930
01:03:40,833 --> 01:03:42,416
সবাই একই কথা বলছে।
931
01:03:53,875 --> 01:03:55,875
সাধারণ শেভ,প্লীজ,মার্টিন।
932
01:04:03,000 --> 01:04:03,916
ওর নাম?
933
01:04:04,500 --> 01:04:06,291
মে বেট্রিকস পুজি।
934
01:04:08,666 --> 01:04:09,750
দেখতে কেমন?
935
01:04:10,333 --> 01:04:12,291
ছোট, সুন্দর, যুবতী।
936
01:04:12,375 --> 01:04:14,458
- কত বছর হবে?
- ২০ হবে।
937
01:04:15,583 --> 01:04:16,416
হুম।
938
01:04:17,375 --> 01:04:19,708
- ওর মানসিক শক্তি?
- সুই এর মত ধার।
939
01:04:19,791 --> 01:04:21,083
এবং শার্লক এর ব্যাপারে কী জানে...
940
01:04:21,166 --> 01:04:22,583
অহ, অনেক কিছু জানে?
941
01:04:23,708 --> 01:04:24,750
যতটা আমি জানি।
942
01:04:25,291 --> 01:04:26,708
অহ, আরেকটা আগাছা।
943
01:04:26,791 --> 01:04:28,416
কতটা উত্তেজনাপূর্ণ!
944
01:04:29,541 --> 01:04:31,125
তুমি কি বলবে সে কে?
945
01:04:31,208 --> 01:04:34,000
কোনো ধারনা আছে
ও কোথায় থাকতে পারে?
946
01:04:34,083 --> 01:04:36,541
অহ, তুমি তাকে খোজাঁখুজিঁ করছো।
947
01:04:36,875 --> 01:04:40,291
আমি কয়েকদিন ধরে তাকে ধরার চেষ্টা করছি।
948
01:04:40,375 --> 01:04:42,041
অবশ্যই!
949
01:04:42,875 --> 01:04:44,125
সে তোমার বোন।
950
01:04:44,208 --> 01:04:46,041
তুমি একটু চপ থাকবে!
951
01:04:49,666 --> 01:04:50,666
হ্যাঁ।
952
01:04:51,166 --> 01:04:54,125
এবং স্পষ্টভাবে বলেছিলাম
তুমি তাকে খুঁজে বের করতে।
953
01:04:54,208 --> 01:04:57,833
ওহ.. তুমি বলেছিলে সে এক বোকা মেয়ে যার বুদ্ধিসুদ্ধি নেই।
954
01:04:57,916 --> 01:05:00,583
এই মেয়ে তো অত্যন্ত বুদ্ধিমান।
955
01:05:00,666 --> 01:05:02,916
অহ, তোমাকে নিশ্চিত করছি,
956
01:05:03,000 --> 01:05:04,250
সে জঙ্গলীগিরি লুকিয়ে ফেলেছে।
957
01:05:08,291 --> 01:05:09,208
খুজোঁ তাকে,
958
01:05:10,333 --> 01:05:11,875
তবে তুমি ভালো পুরষ্কার পাবে।
959
01:05:32,166 --> 01:05:35,375
যখন মাশরুম সংগ্রহ করছিলাম
একটি গাছের ডাল ভেঙ্গে উপরে পড়তে যাচ্ছিল
960
01:05:40,750 --> 01:05:42,083
উপর পড়লে মরে যেতাম।
961
01:06:01,750 --> 01:06:02,833
টুক্সবেরি?
962
01:07:15,791 --> 01:07:18,000
তাহলে এখানে তুমি পরিকল্পনা করেছ।
963
01:07:22,041 --> 01:07:24,541
{\an8}অথবা ওরা এটাই চিন্তা করুক চেয়েছিলে।
964
01:07:27,166 --> 01:07:28,625
তুমি ওদের ভুল পথে পরিচালনা করেছ।
965
01:07:32,208 --> 01:07:34,208
সেজন্যই গোল টুপি পরা লোকটা এখানে এসেছিল...
966
01:07:34,625 --> 01:07:37,208
তোমার মিথ্যা পরিকল্পনা অনুসরণ করে।
967
01:07:40,000 --> 01:07:41,666
তাহলে আসল পরিকল্পনা কী?
968
01:07:48,833 --> 01:07:51,791
অহ, কৌতহলী করে তুললে,টুক্সবেরি
969
01:07:52,500 --> 01:07:56,916
তুমি চমৎকার ব্যাসেলয়েদারের রাজকুমার।
970
01:07:58,291 --> 01:08:02,083
আর যতটা উপহাস করেছি
তুমি এর থেকে অনেক বেশী চালাক।
971
01:08:02,166 --> 01:08:04,875
এটা এতটা নিরাপদ নই।
972
01:08:07,083 --> 01:08:10,500
এটার কিছু শাখা অত্যন্ত দুর্বল।
973
01:08:14,583 --> 01:08:15,541
শুভ সকাল।
974
01:08:16,458 --> 01:08:18,166
আমাদের আগেও দেখা হয়েছে,
975
01:08:18,250 --> 01:08:20,541
যদিও তোমার অন্য কাপড় পরাছিল।
976
01:08:21,208 --> 01:08:23,333
এটা ইতোমধ্যেই খুঁজে পেয়েছেন,তাই না?
977
01:08:23,750 --> 01:08:25,541
কয়েকদিন আগে এটা পেয়েছিলাম।
978
01:08:26,625 --> 01:08:28,000
তুমি কি নিচে নেমে আসবে?
979
01:08:30,541 --> 01:08:32,958
তোমার নিয়োগকর্তার নিকটে নিয়ে
980
01:08:33,041 --> 01:08:34,958
যাওয়া মতো কিছু পেলে?
981
01:08:37,458 --> 01:08:38,291
অহ।
982
01:08:39,291 --> 01:08:40,125
না।
983
01:08:41,833 --> 01:08:43,291
শার্লক।উম..
984
01:08:43,875 --> 01:08:45,708
সম্ভবত সে নিজেই আসবে।
985
01:08:47,166 --> 01:08:49,583
- তোমার নামটা যেন কী বলেছিলে?
- মে।
986
01:08:53,875 --> 01:08:55,125
মে বেট্রিকস পুজি।
987
01:08:55,875 --> 01:08:58,041
তোমার বয়স কত,মি. পুজি?
988
01:08:59,208 --> 01:09:00,208
২২ ।
989
01:09:02,750 --> 01:09:06,208
তোমাকে ইউনিফর্ম দেওয়াতে বাগানের
ছেলেটিকে বরখাস্ত করতে হবে।
990
01:09:06,583 --> 01:09:07,416
না।
991
01:09:08,041 --> 01:09:08,916
না,জোর করে নিয়েছি।
992
01:09:10,291 --> 01:09:11,166
তাকে বেঁধে নিয়েছিলাম।
993
01:09:12,333 --> 01:09:13,375
আমি জুজুটসো পারি।
994
01:09:18,875 --> 01:09:20,000
এটা মার্শাল আর্ট।
995
01:09:21,041 --> 01:09:23,083
তুমি অনেক কৌশল পারো,মিস. পুজ।
996
01:09:24,833 --> 01:09:26,500
নাকি বলব " মিসুস"?
997
01:09:27,291 --> 01:09:29,291
যাই হোক ক্ষমা চাচ্ছি।
998
01:09:33,375 --> 01:09:34,583
সুন্দর,তাই না?
999
01:09:35,416 --> 01:09:36,875
সবসময় গর্ববোধ করি
1000
01:09:36,958 --> 01:09:40,500
আমার পরিবারকে ইংল্যান্ডের
এই অংশকে রক্ষা করতে দিয়েছে বলে।
1001
01:09:41,000 --> 01:09:42,208
রক্ষা করতে?
1002
01:09:42,666 --> 01:09:45,583
এটার মালিক বংশনুক্রমিক হতে থাকবে।
1003
01:09:46,291 --> 01:09:49,625
যেভাবে পৃথিবী প্রতিনিয়ত পাল্টাচ্ছে,
1004
01:09:49,708 --> 01:09:54,458
ইংল্যান্ডের এই রীতিনীতি ধরে রাখা গুরুত্ব হয়ে উঠেছে
1005
01:09:55,500 --> 01:09:59,125
নিরাপদ এবং ভবিষ্যৎ এর নিরাপত্তার জন্য।
1006
01:10:02,375 --> 01:10:03,541
এটা অনেক সুন্দর।
1007
01:10:05,041 --> 01:10:07,583
কিন্তু সম্ভবত তুমিও নতুন চিন্তাশীলদের একজন।
1008
01:10:09,166 --> 01:10:11,375
আমার ছেলেও নতুন চিন্তাশীল ছিলো।
1009
01:10:11,458 --> 01:10:13,125
কী হচ্ছে কক্ষনো এটাই মনোযোগ দেয়নি,
1010
01:10:13,208 --> 01:10:15,208
কী হতে পারে এটাই মনোযোগ দিতো।
1011
01:10:15,916 --> 01:10:18,291
মনেহয় আমার নাতিও এইরকম।
1012
01:10:20,500 --> 01:10:22,541
ইংল্যান্ডের আসল গৌরব...
1013
01:10:23,333 --> 01:10:24,625
এই জায়গাতেই।
1014
01:10:26,083 --> 01:10:27,000
দেখতে পাচ্ছো?
1015
01:10:32,833 --> 01:10:34,333
দেখতে পাচ্ছি এটা অনেক সুন্দর।
1016
01:10:35,166 --> 01:10:36,875
খুবই উপযুক্ত উত্তর দিয়েছ।
1017
01:10:38,541 --> 01:10:39,375
এখন যাও।
1018
01:10:39,458 --> 01:10:42,958
আমার ছেলে বা পুত্রবধু এখানে পেয়ে গেলে,
গ্রেফতার করে ফেলবে।
1019
01:10:45,375 --> 01:10:48,458
যদি আমার নাতির সাথে তোমার আগে দেখা হয়,
1020
01:10:49,750 --> 01:10:52,583
তুমি কি বলবে
ওকে নিয়ে অনেক পরোয়া করি?
1021
01:10:55,666 --> 01:10:56,500
বলবো।
1022
01:10:58,000 --> 01:10:58,875
যাও এখন।
1023
01:11:20,958 --> 01:11:22,333
আমি চারটি হলুদ ফুল,দুইটি নীল
1024
01:11:22,416 --> 01:11:23,625
আর একটি লাল ফুল চাই।
1025
01:11:23,958 --> 01:11:26,083
কুলি যেমনই হোক তা ব্যাপার না।
যেকোনো ফুল হলেই চলবে।
1026
01:11:27,041 --> 01:11:28,208
এখানে কী করছো?
1027
01:11:28,666 --> 01:11:31,666
ফুল নিয়ে এত উৎসাহী হওয়ার পরেও,
লন্ডনে কেন এসেছ?
1028
01:11:31,750 --> 01:11:34,208
- কারন যাতে লুকিয়ে থাকতে পারি।
- পরেও তোমায় পেয়ে গেছি।
1029
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
তাহলে কেন এসেছ?
1030
01:11:39,541 --> 01:11:41,916
টাকার জন্য এসেছ।
ওরা পুরস্কারের অফার করেছে।
1031
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
তাই নাকি?
1032
01:11:43,541 --> 01:11:44,750
আমি জানতামই না।
1033
01:11:46,833 --> 01:11:48,375
তোমাকে বেঁধে ফেলতে হবে ।
1034
01:11:50,416 --> 01:11:52,833
ওরে খোদা,
তুমি কি সত্যিই বোকা?
1035
01:11:55,041 --> 01:11:58,375
তোমার অনুপস্থিতিতে তোমাকে বেশী পছন্দ হচ্ছিল
1036
01:11:58,458 --> 01:12:01,375
এবং কারন তুমি এখনো বিপদে আছো,এজন্য এসেছি।
1037
01:12:02,000 --> 01:12:03,458
কী জন্য বেশী পছন্দ হচ্ছিল?
1038
01:12:04,500 --> 01:12:08,875
আসলেই?এটা তোমার প্রশ্ন?
এটা না "কে আমায় মারতে চাচ্ছে"।
1039
01:12:14,375 --> 01:12:17,291
তোমার ফুলের প্রেসিসিং পেয়েছিলাম।
অনেক সুন্দর ছিলো।
1040
01:12:17,375 --> 01:12:19,250
আমার ফুল নিয়ে এত মাথাব্যাথা নেই,অবশ্যই।
1041
01:12:19,333 --> 01:12:22,041
- কারন তুমি একটা আনাড়ি।
- আনাড়ি? কত সাহস তোমার?
1042
01:12:22,125 --> 01:12:23,833
আনাড়ি আর একগুয়েঁও।
1043
01:12:23,916 --> 01:12:26,250
- ছেলেদের সম্পর্কে তোমার ধারনা বদলানোর দরকার।
- আমি কোনো ছেলে না।
1044
01:12:26,333 --> 01:12:27,666
আমি পূরুষ।
1045
01:12:27,750 --> 01:12:29,875
যখন পূরুষে পরিনিত হবে
তখন পূরুষ বলবো।
1046
01:12:30,791 --> 01:12:32,958
তোমায় ছেলেদের কাপড়েই ভালো লাগে,
আমি সেটা দিব।
1047
01:12:34,583 --> 01:12:36,083
তোমাকে মিস করেছি,ইনোলা হোমস।
1048
01:12:36,541 --> 01:12:37,750
তোমাকে মিস করতে চেয়েছিলাম,
1049
01:12:38,500 --> 01:12:40,500
কিন্তু তোমাকে খোঁজার কারনে মাতাল হয়ে আছি।
1050
01:12:40,583 --> 01:12:43,750
এখন ,চলো। তুমি জানোও না ,
আমরা মারাত্মক বিপদে আছি।
1051
01:12:54,875 --> 01:12:58,250
- কীভাবে থাকছো এখানে?
- তুমি কি রিটজে রুম ভাড়া নিয়েছ?
1052
01:12:58,916 --> 01:13:01,833
এর থেকে একটু অন্ধকার রুমে নিজেকে মানিয়ে নিয়েছি।
1053
01:13:02,583 --> 01:13:05,083
মহিলাটি বলেছে এটাই সবচেয়ে ভালো রুম।
1054
01:13:05,166 --> 01:13:06,041
মম।
1055
01:13:07,041 --> 01:13:08,750
মহিলাটি তোমাকে মিথ্যা বলেছে।
1056
01:13:13,833 --> 01:13:16,916
তোমাকে ফ্লোরে ঘুমাতে হবে,
কারনে এখানে শুধু একটি বিছানা।
1057
01:13:20,791 --> 01:13:22,000
পুরাতন পত্রিকা রাখো?
1058
01:13:22,083 --> 01:13:25,041
সাবধানে।
এখনো আমার পড়া শেষ হয়নি।
1059
01:13:25,541 --> 01:13:26,958
ওহহ। এটাতে আমিও আছি।
1060
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
- তুমি আছো।
- দেখো।
1061
01:13:34,375 --> 01:13:37,083
পুরাতন পত্রিকা কেন রাখো, ইনোলা হোমস?
1062
01:13:40,750 --> 01:13:41,583
আমার মা।
1063
01:13:42,916 --> 01:13:45,500
ওর মেসেজের অপেক্ষায় আছি।
1064
01:13:46,583 --> 01:13:48,625
- এখনো দেয়নি।
- " মেসেজ"? কী...
1065
01:13:49,041 --> 01:13:50,375
সে সংকেত মেসেজ দেয়।
1066
01:13:51,833 --> 01:13:54,166
সংকেত মেসেজ যেটি থেকে রহস্য বের করতে হয়।
1067
01:13:55,250 --> 01:13:57,500
সে কেন তোমাকে মেসেজ দিবে?
1068
01:14:00,833 --> 01:14:01,958
কারন আমায় ছেড়ে চলে গিয়েছে।
1069
01:14:05,250 --> 01:14:06,875
আর ভেবেছিলাম সে চায় আমি তাকে খুঁজি,
1070
01:14:06,958 --> 01:14:08,416
কিন্তু এখন নিশ্চিত না সে চায় কিনা।
1071
01:14:09,625 --> 01:14:12,250
তাই আমি মেসেজ দিয়েছি,
এবং রিপ্লাই এর আশা করছি।
1072
01:14:13,791 --> 01:14:15,500
সংবাদপ্রত্র রাখি পরীক্ষা করার জন্য।
1073
01:14:19,125 --> 01:14:20,041
আমি ওঠাচ্ছি।
1074
01:14:25,125 --> 01:14:26,541
আমার দিকে এভাবে তাকিও না।
1075
01:14:27,583 --> 01:14:28,541
আমি দুঃখিত।
1076
01:14:29,375 --> 01:14:30,958
তোমার কৃপা চাই না,টুক্সবেরি।
1077
01:14:35,583 --> 01:14:37,458
যদি এভাবে তাকানো বন্ধ না করো,
1078
01:14:37,541 --> 01:14:40,666
ভাইকাউন্ট গাধা,
আবাল রাজকুমার,
1079
01:14:40,750 --> 01:14:42,291
তোমাকে নিজেই খুন করবো।
1080
01:14:44,500 --> 01:14:46,708
মানুষ আমাদের একত্রে দেখতে চায় না,তাই না?
1081
01:14:49,916 --> 01:14:50,750
না।
1082
01:14:52,291 --> 01:14:54,958
অন্ততপক্ষে আমরা এক সাথে তো আছি।
1083
01:15:02,458 --> 01:15:03,583
আমি চা নিয়ে আসছি।
1084
01:15:07,708 --> 01:15:10,166
তুমি কি নিশ্চিত
আমার জীবন ঝুঁকিতে রয়েছে?
1085
01:15:11,458 --> 01:15:12,666
উম, কার থেকে?
1086
01:15:12,750 --> 01:15:15,333
- তোমার অতীত আর ভবিষ্যৎ।
- মানে কী বলছো?
1087
01:15:15,416 --> 01:15:17,791
তোমার পরিবার।
তোমাকে খুঁজতে কোনো ডিটেক্টিভ পাঠায়নি।
1088
01:15:17,875 --> 01:15:21,041
পাঠাতে পারত কিন্তু পাঠায়নি।
বদলে,তারা খুনি পাঠিয়েছে।
1089
01:15:21,958 --> 01:15:23,625
কেন কেউ আমাকে মারতে চায়?
1090
01:15:23,708 --> 01:15:25,041
অসংখ্য কারন রয়েছে।
1091
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
তোমার ব্যক্তিত্ব,হাস্যকর চুল, ফালতু হাসি,
1092
01:15:29,708 --> 01:15:32,791
নাহলে সম্ভবত তোমার জায়গা, উপাধি, পদের জন্য।
1093
01:15:32,875 --> 01:15:34,791
একই কারনে তোমার বাবাকেও খুন করেছে।
1094
01:15:34,875 --> 01:15:36,875
মানুষের কাছে লোভ কোনো মজার জিনিস না,টুক্সবেরি।
1095
01:15:36,958 --> 01:15:39,500
তোমার মতে বাবাকে মেরে ফেলেছে?
1096
01:15:39,583 --> 01:15:40,708
আমার মনেহয় না।
1097
01:15:42,333 --> 01:15:43,291
আমি নিশ্চিত।
1098
01:15:43,375 --> 01:15:45,666
না। না, অযথা বলছো
উপযুক্ত কোনো কারন নেই।
1099
01:15:45,750 --> 01:15:48,083
আমার বাবাকে এক চোর মেরেছিল,
1100
01:15:48,166 --> 01:15:50,750
আর... পালানোর আগে আমাকে মেরে ফেলা সহজ ছিলো,
1101
01:15:50,833 --> 01:15:53,166
- এখনকার অপেক্ষা...
- আমিও একমত। মনেহয় তারা চেষ্টা করেছে।
1102
01:15:53,250 --> 01:15:55,125
যে ডাল তোমার ওপরে পড়তে যাচ্ছিল পেয়েছিলাম সেটা।
1103
01:15:55,208 --> 01:15:57,000
- ওটা কেটে দিয়েছিল।
- কাটা হয়েছিল?
1104
01:15:57,083 --> 01:15:58,583
ভালো হয় যদি...
1105
01:15:58,666 --> 01:16:00,541
ওহ, ওহ!
1106
01:16:01,541 --> 01:16:02,916
- অহ, তুমি...
- এসো!
1107
01:16:03,000 --> 01:16:05,208
- এখানে এসো!
- সে কে?
1108
01:16:06,250 --> 01:16:08,500
- ধরতে পারেননি,ইন্সপেক্টর?
- চুপ থাকুন তো!
1109
01:16:09,166 --> 01:16:10,666
টেবিলে ধাক্কা দাও!
1110
01:16:10,750 --> 01:16:12,250
ওরা কোথায়?
1111
01:16:13,541 --> 01:16:15,333
খুলো,মি. পুজ,
1112
01:16:15,416 --> 01:16:18,125
নাকি বলবো মি. হোমস?
1113
01:16:18,208 --> 01:16:21,333
ইন্সপেক্টর লেসট্রেড,
হত্যার চেষ্টা চালানোর রির্পোট করা দরকার।
1114
01:16:21,416 --> 01:16:22,958
আপনি আমাদের পক্ষে থাকার কথা।
1115
01:16:25,166 --> 01:16:26,916
দরজা সড়াতে সাহায্য করুন।
1116
01:16:27,333 --> 01:16:29,791
টাকার পাওয়ার পরে সাহায্য করবো,
ধরিয়ে দেওয়ার টাকা।
1117
01:16:29,875 --> 01:16:32,375
ধরতে পারলে আপনার টাকা পাবেন,আসুন।
1118
01:16:32,916 --> 01:16:34,458
জানালা দেখতে পাচ্ছো?
1119
01:16:35,416 --> 01:16:36,833
সোজা ছাদে নিয়ে যাবে।
1120
01:16:36,916 --> 01:16:39,500
তুমি গিয়ে উপরে ওঠো
আর অন্যকোথাও চলে যাও।
1121
01:16:39,583 --> 01:16:40,416
তোমাকে ছেড়ে?
1122
01:16:40,500 --> 01:16:41,875
আমাকে দরজা আটকে রাখতে হবে!
1123
01:16:41,958 --> 01:16:43,833
কিন্তু তোমাকেও পালাতে হবে!
1124
01:16:43,916 --> 01:16:45,791
যদি তোমাকে ধরে ফেলে,
তোমার জীবন ঝুকিঁতে থাকবে।
1125
01:16:45,875 --> 01:16:49,541
আর আমাকে ধরলে,
কেবল এরকম জীবন পাব যা চাই না। এখন যাও।
1126
01:16:50,416 --> 01:16:52,083
তোমাকে রেখে যেতে চাই না,ইনোলা।
1127
01:16:54,750 --> 01:16:55,916
যাও!
1128
01:16:56,250 --> 01:16:57,166
যাও!
1129
01:17:14,166 --> 01:17:15,708
এখন হাত লাগাও!
1130
01:17:16,125 --> 01:17:17,208
একদম নিষ্কর্মা!
1131
01:17:21,791 --> 01:17:23,375
না!
1132
01:17:27,708 --> 01:17:29,000
ওর মূল্য বেশী ছিলো,
1133
01:17:29,583 --> 01:17:31,333
কিন্তু তোমার মূল্যও যথেষ্ঠ রয়েছে।
1134
01:17:46,125 --> 01:17:47,625
হয়তো তুমি আমাকে পছন্দ করো না।
1135
01:17:48,708 --> 01:17:50,833
আমি যা করছি
তোমার মতে হয়তো তা ঠিক না।
1136
01:17:51,250 --> 01:17:53,750
কিন্তু এমনকি তোমার মহান মায়েরও বিবাহ হয়েছিল।
1137
01:17:54,541 --> 01:17:56,416
এমনকি মহান মাও নববধূ হয়েছিল।
1138
01:17:59,458 --> 01:18:00,916
আমি চাই তুমি সুখে থাকো।
1139
01:18:01,000 --> 01:18:01,833
না।
1140
01:18:04,375 --> 01:18:06,083
তুমি চাও তুমি খুশী থাকো।
1141
01:18:06,791 --> 01:18:08,125
আমাকে নিয়ন্ত্রন করতে চাও।
1142
01:18:08,541 --> 01:18:11,208
কারন তোমার ভাবনা অন্যথায়
তোমার পথের কাটাঁ হতে পারি।
1143
01:18:11,291 --> 01:18:13,333
ইতোমধ্যে অনেক ক্ষতি করে দিয়েছ।
1144
01:18:14,666 --> 01:18:16,833
সেই অসভ্য ভাইয়ের মত।
1145
01:18:18,416 --> 01:18:20,333
আমাকে যেতে দাও।
1146
01:18:21,583 --> 01:18:24,375
কেউ জিজ্ঞাসা করলে তোমার বোন বলে অস্বীকার করব,
1147
01:18:24,458 --> 01:18:26,625
আর এতে আমি খুব খুশী হবো।
1148
01:18:26,708 --> 01:18:29,083
তোমার দায়িত্ব আমার!
1149
01:18:29,166 --> 01:18:31,291
আর যা বলবো তাই করবে!
1150
01:18:42,541 --> 01:18:43,958
এক্ষুণি,দিয়ে দাও।
1151
01:18:45,083 --> 01:18:46,541
এগুলো আমারই টাকা।
1152
01:18:55,375 --> 01:18:56,708
ভালো মেয়ে।
1153
01:19:08,041 --> 01:19:11,625
খাওয়ার সময় চলে গেছে কিন্তু ব্যাপার না।
এক দুই কেজি কমলেও কিছু হবে না।
1154
01:19:16,416 --> 01:19:18,791
তোমার পদবি হোমস
1155
01:19:18,875 --> 01:19:21,125
এই দেশে অনেক বড় কিছু নির্দেশ করে।
1156
01:19:21,208 --> 01:19:23,708
এই স্কুলে,
এটার সাথে বেড়ে উঠার সুযোগ পাবে।
1157
01:19:23,791 --> 01:19:26,250
- কিন্তু আমি...
- আর তোমার মুখ বন্ধ রেখে শুরু করবে।
1158
01:19:26,958 --> 01:19:30,875
পরেরবার ভাইয়ের সাথে দেখা হলে,
তোমাকে নিয়ে গর্ব করার মতো কিছু থাকতে হবে।
1159
01:19:32,541 --> 01:19:33,416
স্বাগতম।
1160
01:19:37,041 --> 01:19:38,083
মেয়েরা,
1161
01:19:38,166 --> 01:19:40,416
তোমাদের এখানে আসার কারন....
1162
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
শুধু একটি কারন।
1163
01:19:43,166 --> 01:19:46,291
তোমরা এখানে যুবতী মহিলা হতে এসেছো।
1164
01:19:46,375 --> 01:19:47,500
কীভাবে আমরা হাসব?
1165
01:19:47,583 --> 01:19:48,958
আমরা ভদ্রভাবে হাসব।
1166
01:19:49,333 --> 01:19:50,333
হা, হা, হা।
1167
01:19:50,833 --> 01:19:52,041
হা, হা, হা।
1168
01:19:52,541 --> 01:19:54,500
তোমাদের সবার সেই ক্ষমতা আছে,
1169
01:19:55,250 --> 01:19:57,666
কিন্তু তোমরা কাজে লাগাচ্ছ না,
1170
01:19:58,208 --> 01:19:59,750
অপরীক্ষিত....
1171
01:19:59,833 --> 01:20:02,875
এবং বেশীভাগই সেই শিক্ষা পাও নাই।
1172
01:20:03,416 --> 01:20:05,333
যেভাবে দেখাচ্ছি সেভাবে হাটোঁ।
1173
01:20:05,416 --> 01:20:07,250
চোখঁ উপরে! উপরে,উপরে!
1174
01:20:07,708 --> 01:20:10,208
যেভাবে বলি সেভাবে কথা বলো।
1175
01:20:10,291 --> 01:20:13,708
কী একজন অসভ্য থেকে সমাজের উপযুক্ত করে?
1176
01:20:14,250 --> 01:20:17,916
কী একজন অসভ্য থেকে সমাজের উপযুক্ত করে?
1177
01:20:18,000 --> 01:20:21,625
আচরণ করো, ভাবো,যেভাবে আমরা বলেছি।
1178
01:20:22,041 --> 01:20:24,583
তবে তুমি মানানসই স্ত্রী
1179
01:20:25,041 --> 01:20:26,875
আর দায়িত্বশীল মা হতে পারবে।
1180
01:20:31,833 --> 01:20:34,375
অনেক মেয়েদের অনুসরণ করো
1181
01:20:34,458 --> 01:20:36,833
তাদের যারা এক সময় এখানে ছিলো।
1182
01:20:36,916 --> 01:20:39,166
আমরা শুধু তাদের পথ দেখিয়েছি...
1183
01:20:42,750 --> 01:20:45,541
আর তোমাকেও দেখাচ্ছি।
1184
01:20:52,625 --> 01:20:54,875
কেন আমি শিক্ষিকা জানো?
1185
01:20:55,791 --> 01:20:57,875
কারন আমি লোকদের খুশী করতে চাই।
1186
01:20:58,791 --> 01:21:01,666
তোমাকে একটি সুন্দর ও রঙ্গিন জীবন উপহার দিতে চাই।
1187
01:21:02,416 --> 01:21:05,791
রাগ ও অসমাপ্ত প্রশ্ন দিয়ে না,
কিন্তু উত্তর দিয়ে।
1188
01:21:05,875 --> 01:21:07,833
আমি মেয়েদের পৃথিবীর উপযুক্ত করে তুলি,
1189
01:21:07,916 --> 01:21:10,166
প্রকৃত পৃথিবীর।
1190
01:21:12,458 --> 01:21:13,666
তোমাকে কক্ষনো ছেড়ে যেতাম না....
1191
01:21:15,083 --> 01:21:16,833
ছেড়েছি যাতে নিজেই বাধাঁ প্রতিরোধ করো।
1192
01:21:19,666 --> 01:21:20,500
হ্যাঁ।
1193
01:21:21,666 --> 01:21:22,666
মাইক্রফট বলেছিল।
1194
01:21:24,708 --> 01:21:26,208
মায়ের ওর কারন ছিলো।
1195
01:21:26,916 --> 01:21:28,083
আমি নিশ্চিত সে করেছে।
1196
01:21:30,875 --> 01:21:31,916
তোমার মাকে চিনতাম।
1197
01:21:33,666 --> 01:21:35,166
অনেকদিন আমরা বন্ধু ছিলাম।
1198
01:21:36,333 --> 01:21:37,208
কুলে।
1199
01:21:38,583 --> 01:21:40,208
সে অদ্ভুত প্রকৃতির ছিলো।
1200
01:21:40,583 --> 01:21:42,875
সে অনুমানের বাহিরে,
সবসময় চ্যালেঞ্চিং ছিলো।
1201
01:21:43,625 --> 01:21:46,458
নিজের ছাড়া কক্ষনো অন্যদের কথা চিন্তা করতো না....
1202
01:21:47,166 --> 01:21:48,541
অসাধারণ আইডিয়া।
1203
01:21:49,750 --> 01:21:51,083
সে আমার পরোয়া করতো।
1204
01:21:53,958 --> 01:21:55,333
তাহলে কেন তোমাকে ছেড়ে গেল?
1205
01:22:02,208 --> 01:22:04,708
শিক্ষা থেকে পার্ফেক্ট তোমার সঙ্গী হবে।
1206
01:22:04,791 --> 01:22:06,833
এই দরজা সবসময় তালা দেওয়া থাকবে।
1207
01:22:08,958 --> 01:22:09,958
আমাকে ধন্যবাদ জানাবে....
1208
01:22:10,541 --> 01:22:11,583
একদিন,
1209
01:22:11,666 --> 01:22:14,541
যখন সুর্দশন ছেলে সাথে
তোমার শুভ বিবাহ হবে।
1210
01:22:16,458 --> 01:22:18,291
ভালো ঘুমিয়েছ, ইনোলা।
1211
01:22:36,208 --> 01:22:38,666
তোমার ভাই এসেছে।
স্মার্ট কলার।
1212
01:22:44,958 --> 01:22:45,958
মি. হোমস।
1213
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
আপনি।
1214
01:22:54,125 --> 01:22:55,416
ধন্যবাদ, মি. হেরিসন।
1215
01:22:57,791 --> 01:22:58,625
অহ।
1216
01:22:59,333 --> 01:23:00,166
অবশ্যই।
1217
01:23:06,125 --> 01:23:09,000
আমার জীবনে এত রোমান্টিক কক্ষনো উপন্যাস দেখিনি।
1218
01:23:09,708 --> 01:23:11,625
তোমাকে পত্রিকা পড়ায় আগ্রহ করতে এটাই যথেষ্ঠ।
1219
01:23:14,666 --> 01:23:16,541
কী খোজাঁখুজিঁ করছো?
1220
01:23:18,208 --> 01:23:21,083
পার্সোনাল এড পেজে এত আগ্রহী কেন?
তুমি পাগল হয়ে গিয়েছ।
1221
01:23:21,666 --> 01:23:24,166
এমন জায়গাতে পাগল হতে যর্থাথ কারন আছে।
1222
01:23:25,791 --> 01:23:27,875
আমি ছোট থাকতে জোর করে
লিপিবিদ্যা শিখিয়েছিল।
1223
01:23:28,458 --> 01:23:29,291
অহ।
1224
01:23:30,833 --> 01:23:32,625
ঘৃণা করতাম কিন্তু এমন একটি কেস
1225
01:23:32,708 --> 01:23:35,541
যেখানে হাতে লেখায় কিছু আছে
কিন্তু ধরতে পাচ্ছি না।
1226
01:23:35,625 --> 01:23:37,916
আমি ডিপার্টমেন্ট থেকে কী শিখতে পারব?
1227
01:23:38,000 --> 01:23:42,166
একজন মানুষের দাড়াঁনোর স্টাইলে
সে মানুষের পরিচয় পাওয়া যায়।
1228
01:23:43,208 --> 01:23:44,125
কোনোকিছুই অযথা না।
1229
01:23:45,458 --> 01:23:46,500
তাকে পেয়েছেন?
1230
01:23:47,250 --> 01:23:48,833
না,এখনো না।
1231
01:23:49,333 --> 01:23:52,583
আমি টিরুমে গিয়েছিলাম,
যেখানে ইডিট একটা পাত্র নিয়ে হুমকি দিয়েছিলো।
1232
01:23:55,083 --> 01:23:56,250
আর লাইমহাউজেও।
1233
01:23:58,166 --> 01:23:59,750
তুমিও সেখানে গিয়েছিলে।
1234
01:24:04,333 --> 01:24:06,416
তুমি বড় ডিটেক্টিভ হয়ে গেছো, ইনোলা।
1235
01:24:08,041 --> 01:24:09,333
গানপাউডার পেয়েছিলেন?
1236
01:24:09,416 --> 01:24:10,750
- আর বোম্ব?
- পেয়েছিলাম।
1237
01:24:12,625 --> 01:24:14,583
- কেন সে...
- ভাবলেই ভয় লাগে।
1238
01:24:17,375 --> 01:24:19,333
সম্ভবত সে দুনিয়াকে বদলাতে চায়।
1239
01:24:21,791 --> 01:24:23,875
সম্ভবত দুনিয়াটা বদলানোর দরকার রয়েছে।
1240
01:24:27,875 --> 01:24:28,791
তাকে থামাবে?
1241
01:24:29,291 --> 01:24:31,041
আমি রাজনীতিতে জড়িত হবো না।
1242
01:24:32,291 --> 01:24:34,458
আবার লোকদের সাথেও যদি ওরা রহস্য না হয়।
1243
01:24:36,291 --> 01:24:37,958
- আমাকে ধরতে মাইক্রফটকে সাহায্য করেছ?
- না।
1244
01:24:38,041 --> 01:24:40,250
কিন্তু তুমি টাকার ব্যাপার জেনে গিয়েছিলে।
তুমিই বলেছ।
1245
01:24:40,333 --> 01:24:43,333
তুমি পালিয়েছ।
কোথায় যেতে পারো তা জানার দরকার ছিলো।
1246
01:24:43,416 --> 01:24:45,458
আমি একটি কেস তোমার কাছে,তাই না?
1247
01:24:45,541 --> 01:24:48,375
অনুসন্ধান করতে। এজন্যই এসেছো,
আমার মাথা খাওয়ার জন্য?
1248
01:24:48,458 --> 01:24:50,750
- না
- নাহলে সম্ভবত নিজেকে দোষী মনে হচ্ছে।
1249
01:24:50,833 --> 01:24:52,458
তোমার পরোয়া করি বলে এখানে এসেছি।
1250
01:24:57,583 --> 01:24:58,916
তুমি আবেগপ্রবণ হচ্ছো।
1251
01:25:00,833 --> 01:25:02,583
বুঝতে পাচ্ছি, কিন্তু কোনো লাভ নেই।
1252
01:25:11,958 --> 01:25:14,625
- এটা একটা চক্রান্ত, তাই না?
- আবেগ?
1253
01:25:15,416 --> 01:25:16,541
টুক্সবেরি কেস।
1254
01:25:18,666 --> 01:25:21,166
অদৃশ্য হয়ে যাওয়া অপেক্ষা একটু জটিল কেস।
1255
01:25:22,083 --> 01:25:23,458
অন্য একটি ছেলের সাথে...
1256
01:25:24,625 --> 01:25:25,625
ট্রেন থেকে লাফ দিয়েছিল।
1257
01:25:27,250 --> 01:25:28,833
তারা পিছু লাগতে পারে, মনে হয়নি তোমার?
1258
01:25:30,000 --> 01:25:31,125
তুমি কীভাবে জানলে?
1259
01:25:31,583 --> 01:25:34,666
তোমরা যাত্রা একই স্ট্যাশন থেকে শুরু করেছিলে।
1260
01:25:35,500 --> 01:25:38,333
ইডিট বলেছিল" একটা অপদার্থ ছেলে"।
1261
01:25:40,083 --> 01:25:44,458
আর টুক্সবেরির বাড়ি থেকে আমাকে জানিয়েছিল
1262
01:25:44,833 --> 01:25:46,750
এক যুবতী সহকর্মী তদন্ত্য করতে গিয়েছিল।
1263
01:25:49,750 --> 01:25:50,875
সমাধান করেছ?
1264
01:25:53,208 --> 01:25:54,041
এখনো না।
1265
01:25:55,125 --> 01:25:56,875
শুধু তোমাকে একটা উপদেশই দিতে পারব,
1266
01:25:58,333 --> 01:25:59,750
এক ডিটেক্টিভ হিসেবে অন্য ডিটেক্টিভকে,
1267
01:26:01,875 --> 01:26:04,250
মাঝেমাঝে হাঙ্গরকে ধরতে হলে
1268
01:26:04,625 --> 01:26:06,208
সমুদ্রের পানিতে পা রাখতে হয়।
1269
01:26:07,500 --> 01:26:09,000
তো এজন্য এসেছো।
1270
01:26:10,250 --> 01:26:11,375
হাঙ্গর ধরা শিখাতে।
1271
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
না,না।
1272
01:26:16,125 --> 01:26:17,416
আমি এসেছি....
1273
01:26:17,500 --> 01:26:18,375
এটা দেওয়ার জন্য।
1274
01:26:28,500 --> 01:26:29,958
ওর বালিশের নিচ থেকে পেয়েছি।
1275
01:26:31,208 --> 01:26:32,333
মা যত্ন করে রেখেছিল।
1276
01:26:33,125 --> 01:26:34,000
ড্যাশ...
1277
01:26:34,625 --> 01:26:36,500
ভাবপ্রবণ ,সত্যি, কিন্তু সে সবসময় জানতো...
1278
01:26:38,458 --> 01:26:40,791
তোমার মধ্যে বাস্তবেই অসাধারণ কিছু পেয়েছে।
1279
01:26:47,041 --> 01:26:49,125
যেমনটা আমি পেয়েছি, ইনোলা হোমস।
1280
01:26:56,041 --> 01:26:57,583
তোমার সিদ্ধান্ত সবসময় তোমার।
1281
01:26:58,833 --> 01:27:00,750
সমাজ যতই চেষ্টা করুক না কেন,
1282
01:27:01,625 --> 01:27:02,750
তা নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না।
1283
01:27:04,916 --> 01:27:06,250
মা প্রমাণ করে দিয়েছে।
1284
01:27:10,083 --> 01:27:11,041
পত্রিকা রেখে দাও।
1285
01:27:40,250 --> 01:27:42,375
মা ভেবেছিল
আমি বিশেষ কেউ।
1286
01:27:44,041 --> 01:27:45,958
অসাধারণ কেউ...
1287
01:28:01,000 --> 01:28:02,250
দ্যা লর্ডস...
1288
01:28:10,208 --> 01:28:11,125
লর্ড।
1289
01:28:14,500 --> 01:28:16,458
"প্রতিটা ভোট মূল্যবান।"
1290
01:28:24,750 --> 01:28:26,166
ফর্নডেল থেকে পার্সেল এসেছে।
1291
01:28:29,000 --> 01:28:30,583
মি. মাইক্রফট হোমস পাঠিয়েছে।
1292
01:28:32,125 --> 01:28:33,708
সে কী চায়?
1293
01:28:33,791 --> 01:28:35,541
আসলে... এটা যাই হোক,
1294
01:28:36,083 --> 01:28:37,000
অনেক ভারী।
1295
01:28:40,916 --> 01:28:43,333
মাইক্রফট আবার কী চাচ্ছে?
1296
01:28:53,291 --> 01:28:54,125
ওহহ!
1297
01:28:56,875 --> 01:28:58,041
টুক্সবেরি!
1298
01:28:58,416 --> 01:28:59,458
ওয়াও!
1299
01:29:01,041 --> 01:29:04,041
আমাকে বের করার কথা,
আমার সাথে ভিতরে যাওয়ার কথা না।
1300
01:29:05,375 --> 01:29:08,291
- কীভাবে আমায় পেয়েছো?
- তুমি বলেছিলে মি. হেরিসনের
1301
01:29:08,375 --> 01:29:10,625
ইয়াং লেডিসদের ফিনিশিং স্কুলে যেতে চাও না।
1302
01:29:11,083 --> 01:29:13,458
যখন এটা করতে বেছেঁ নিয়েছি
আমি ভেবেচিন্তা করে মাথা কাটিয়েছি।
1303
01:29:14,833 --> 01:29:17,125
যেভাবে ঢুকেছি
সেভাবেই আমরা বের হবো।
1304
01:29:17,208 --> 01:29:18,083
হুহ।
1305
01:29:18,916 --> 01:29:20,666
এমনকি কুলির কাপড়ও পরে এসেছি।
1306
01:29:21,708 --> 01:29:23,375
চমৎকার আইডিয়া!
1307
01:29:25,375 --> 01:29:27,291
না! না,না,না। উপরে ওঠাও।
1308
01:29:27,375 --> 01:29:30,250
মিস. হেরিসন,
তোমাকে একদম ধরে ফেলবে।
1309
01:29:31,041 --> 01:29:34,333
- ওহ! জানতাম কোনো সমস্যা আছে!
- শসশ। ভাবতে দাও।
1310
01:29:37,458 --> 01:29:38,625
তোমার কোনো ধারনা আছে?
1311
01:29:47,083 --> 01:29:48,333
চুপ থাকো!
1312
01:29:59,125 --> 01:30:00,375
থামো।
1313
01:30:02,250 --> 01:30:03,458
কে তুমি?
1314
01:30:04,291 --> 01:30:06,375
এই স্কুলে আসার কোনো অনুমতি আছে?
1315
01:30:07,041 --> 01:30:07,916
উম..
1316
01:30:08,000 --> 01:30:10,041
আমি এই প্যাকেজ প্রদান করতে এসেছিলাম, মিস.
1317
01:30:11,291 --> 01:30:12,666
প্রধানশিক্ষিকার কাছে।
1318
01:30:14,958 --> 01:30:17,166
ওর অফিস কোথায় দেখাবেন একটু?
1319
01:30:18,666 --> 01:30:20,916
এই স্কুলের প্রধানশিক্ষিকা আমিই।
1320
01:30:24,458 --> 01:30:26,625
আচ্ছা,তাহলে, এটা আপনার জন্য।
1321
01:30:28,541 --> 01:30:30,291
বেশ,খুলো এটা।
দেখি তো ভিতরে কী আছে।
1322
01:30:30,375 --> 01:30:32,333
অহ, পারব না, মিস.
আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে
1323
01:30:32,416 --> 01:30:33,708
যাতে আপনি একা খুলেন।
1324
01:30:33,791 --> 01:30:36,333
- কী যাতা বলছো।
- আমার মালিক বলেছে, মিস.
1325
01:30:36,416 --> 01:30:38,125
কে তোমার মালিক?
1326
01:30:39,083 --> 01:30:40,041
মাইক্রফট হোমস।
1327
01:30:43,041 --> 01:30:44,000
মাইক্রফট হোমস...
1328
01:30:48,875 --> 01:30:49,916
মেয়েরা...
1329
01:30:50,416 --> 01:30:54,166
এই পার্সেল কি আমার অফিসে দিয়ে আসবে?
1330
01:30:54,541 --> 01:30:56,541
আমি পরে খুলবো?
1331
01:31:00,083 --> 01:31:02,125
- ঝাঁকুনি দিও না।
- অহচ!
1332
01:31:02,208 --> 01:31:03,833
অহ,এটা ওজনে এক টন!
1333
01:31:06,166 --> 01:31:09,250
- এত ভারী কেন?
- কীসের অপেক্ষা করছো? বখশিশের?
1334
01:31:10,416 --> 01:31:12,458
যাও, দূর হও।
1335
01:31:56,916 --> 01:31:59,916
- আসলেই চালাতে পারো?
- একটু একটু চালাতে পারি।
1336
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
আমার অটোমোবাইল!
1337
01:32:07,500 --> 01:32:09,208
বামে,ডানে দেখো, ইনোলা।
1338
01:32:09,291 --> 01:32:10,875
- অহ, না!
- গাছ আছে!
1339
01:32:11,166 --> 01:32:12,875
- ওহো- হুহু!
- ইনোলা!
1340
01:32:12,958 --> 01:32:17,083
এখনো শেষ হয়নি!
1341
01:32:20,833 --> 01:32:23,125
ধন্যবাদ। এটা সেই,উম...
1342
01:32:23,708 --> 01:32:24,833
আমার জীবন বাচিঁয়েছ।
1343
01:32:27,000 --> 01:32:29,375
বেশী আইডিয়া আমারই ছিলো
কিন্তু তুমি আমাকে বাচিঁয়েছ।
1344
01:32:29,458 --> 01:32:30,958
স্বাগতম তোমাকে। মনেহয়।
1345
01:32:31,458 --> 01:32:32,791
ওখানে থাকতে পছ্ন্দ করতাম না।
1346
01:32:33,791 --> 01:32:35,375
না। অবশ্যই না।
1347
01:32:37,000 --> 01:32:40,458
এখন, চলো লন্ডনে ফিরে যাই
আর লুকানোর ভালো জায়গা খুজিঁ।
1348
01:32:48,500 --> 01:32:50,000
আমরা কেন থেমেছি?
1349
01:32:53,333 --> 01:32:55,041
ইনোলা,তোমার পরিকল্পনা যাই হোক...
1350
01:32:55,708 --> 01:32:57,041
একটা সময় আসবে
1351
01:32:57,416 --> 01:32:59,583
যখন তোমাকে কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
1352
01:33:00,083 --> 01:33:02,625
- ইনোলা...
- এবং, এই মুহুর্তে,
1353
01:33:02,708 --> 01:33:05,500
বুঝতে পারবে
তোমার প্রকৃতপক্ষে কতটা সাহস আছে,
1354
01:33:06,666 --> 01:33:08,625
আর ঝুঁকি নিতে প্রস্তুত কিনা,
1355
01:33:09,500 --> 01:33:10,750
যদি দরকার হয়।
1356
01:33:12,500 --> 01:33:14,416
তোমার চাল,ইনোলা।
1357
01:33:20,500 --> 01:33:22,125
আমাদের ব্যাসেলয়েদদার যেতে হবে।
1358
01:33:22,208 --> 01:33:23,041
কী?!
1359
01:33:23,541 --> 01:33:26,625
একটা অন্যায় হয়েছে।
কিছু অন্যায়কে শোধরাতে হবে।
1360
01:33:27,333 --> 01:33:29,166
অপরাধীকে চাইলে, ওর উদ্দেশ্য খুঁজো।
1361
01:33:31,041 --> 01:33:32,875
- বুঝতে পারিনি।
- কখন তুমি লর্ড দাবি
1362
01:33:32,958 --> 01:33:35,666
- করার উপযুক্ত হয়েছিলে?
- আমি ভাইকাউন্ট টুইস্কবেরি।
1363
01:33:35,750 --> 01:33:37,833
- সে ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার।
- বেশীদিন হবে না।
1364
01:33:37,916 --> 01:33:40,583
- তুমি রিফর্ম বিলে কী ভোট দিবে?
- পুরুষের জন্য ভোট দাও!
1365
01:33:40,666 --> 01:33:43,666
- বাবা যে ভোট দিতো সে ভোট।
- কে জানতো সেটা?
1366
01:33:43,750 --> 01:33:44,750
আমার এই আইডিয়া ছিলো,
1367
01:33:44,833 --> 01:33:47,583
কিন্তু পরিবার আমাকে
আর্মিতে জয়েন করাতে এবং বিদেশে পাঠাতে চায়।
1368
01:33:47,666 --> 01:33:50,666
তুমি আর তোমার বাবা মারা গেলে
সব সম্পত্তির মালিক কে হবে?
1369
01:33:52,166 --> 01:33:53,000
আমার চাচা।
1370
01:33:53,083 --> 01:33:55,708
ভাবীর প্রয়োজনীয় সব সাহায্য মজুদ আছে।
বের করো তাকে।
1371
01:33:55,791 --> 01:33:57,333
আমার চাচা এসব করছে বলে মনেহয়?
1372
01:33:58,541 --> 01:33:59,541
তোমার কি মনে হয় না?
1373
01:34:01,291 --> 01:34:03,916
কিন্তু সে অনেক ক্ষমতাবান ব্যক্তি।
আমরা ওর কী করতে পারব?
1374
01:34:04,375 --> 01:34:05,875
অব্যশই ক্রাইম সমাধান করবো।
1375
01:34:06,500 --> 01:34:09,416
ইনোলা, ভাগ্যবান বলে
আমরা এতোদিন বেচেঁ আছি,
1376
01:34:09,500 --> 01:34:12,416
আর তুমি কিনা আমাদের সবচেয়ে
বিপদজনক জায়গাতে নিয়ে যাচ্ছো?
1377
01:34:12,500 --> 01:34:14,083
মাঝেমাঝে,লর্ড টুক্সবেরি,
1378
01:34:14,166 --> 01:34:17,083
হাঙ্গরকে ধরার জন্য সমুদ্রের পানিতে পা রাখতে হয়!
1379
01:34:17,166 --> 01:34:19,500
হাঙ্গর ধরতে যাব কেন?
1380
01:34:20,916 --> 01:34:22,083
ভালো পয়েন্ট।
1381
01:34:26,916 --> 01:34:28,791
এটা অনেক ভয়ানক আইডিয়া।
1382
01:34:28,875 --> 01:34:31,208
যতটা কাছে যাচ্ছি,
আইডিয়াটা অধিকতর খারাপ হচ্ছে।
1383
01:34:32,166 --> 01:34:33,291
আমরা কেন এসব করছি?
1384
01:34:35,666 --> 01:34:38,833
অন্যান্য মেয়েদের মতো,
কক্ষনো সূচিকর্ম শিখায়নি আমাকে।
1385
01:34:38,916 --> 01:34:41,958
আমি কখনো গোলাপ গাথাঁ,
রুমাল সেলাই করা শিখিনি,
1386
01:34:42,041 --> 01:34:43,500
বা ঝিনুকের মালা তৈরী করা।
1387
01:34:43,583 --> 01:34:47,250
শিখিয়েছে দেখা আর শোনা।
মোকাবিলা করা শিখিয়েছে।
1388
01:34:47,333 --> 01:34:49,083
আমার মা আমাকে এসবের জন্য তৈরী করেছে।
1389
01:34:50,791 --> 01:34:51,666
বিশ্বাস করো...
1390
01:34:52,416 --> 01:34:53,958
সব প্রশ্নের উত্তর পাওয়ার জন্য।
1391
01:34:55,500 --> 01:34:57,250
কীভাবে সূচিকর্ম করতে জানো না?
1392
01:34:59,833 --> 01:35:00,791
আমাদের এটা করতে হবে।
1393
01:35:00,875 --> 01:35:03,875
তোমাকে এটা করতেই হবে। আমরা.. এটা করছি।
1394
01:35:08,958 --> 01:35:09,791
চলো।
1395
01:35:24,458 --> 01:35:25,833
সব কর্মচারীরা কোথায়?
1396
01:35:26,541 --> 01:35:27,875
ভবিষ্যতে স্বাগতম।
1397
01:35:33,625 --> 01:35:34,583
মা?
1398
01:35:48,333 --> 01:35:49,291
কী হয়েছে?
1399
01:35:51,541 --> 01:35:52,750
এখানে এসেছি ওরা জানে।
1400
01:35:57,208 --> 01:35:58,625
নিচু হও!
1401
01:36:03,875 --> 01:36:05,041
দৌড়াঁও!
1402
01:36:09,958 --> 01:36:10,791
তালা দেওয়া!
1403
01:36:17,000 --> 01:36:18,083
নিচু হও!
1404
01:37:01,041 --> 01:37:02,208
এখানেই থাকো।
1405
01:37:59,875 --> 01:38:01,208
আ্যহ!
1406
01:38:46,541 --> 01:38:47,500
ইনালো?
1407
01:38:49,458 --> 01:38:50,666
ভয় পেও না।
1408
01:38:51,875 --> 01:38:53,000
ইনোলা...
1409
01:38:55,833 --> 01:38:57,041
তুমি একা না।
1410
01:39:02,291 --> 01:39:03,625
তুমি একা না।
1411
01:39:40,625 --> 01:39:42,500
আপনি কার হয়ে কাজ করেন?
1412
01:39:43,625 --> 01:39:45,000
কার জন্য কাজ করেন?
1413
01:39:48,333 --> 01:39:49,541
ইংল্যান্ড।
1414
01:40:21,500 --> 01:40:22,708
দাদীমা?
1415
01:40:23,041 --> 01:40:24,041
হ্যাঁ।
1416
01:40:24,958 --> 01:40:26,250
আমি ভয় পেয়েছিলাম।
1417
01:40:28,541 --> 01:40:30,583
দেখা যাচ্ছে, সঠিক কাজ করতে হলে,
1418
01:40:32,625 --> 01:40:34,291
নিজে নিজেই করতে হয়।
1419
01:40:34,375 --> 01:40:35,375
না,ইনোলা।
1420
01:40:37,291 --> 01:40:38,541
আমার মা কোথায়?
1421
01:40:40,583 --> 01:40:41,583
লন্ডনে।
1422
01:40:43,708 --> 01:40:44,791
তোমার চাচার সাথে।
1423
01:40:46,500 --> 01:40:47,500
তোমায় খোঁজাখুজিঁ করছে।
1424
01:40:50,541 --> 01:40:52,083
ওরা কখনো বুঝতে পারেনি আমায়।
1425
01:40:54,958 --> 01:40:56,541
আমি দুঃখিত, সোনামণি।
1426
01:40:58,000 --> 01:41:00,875
এদেশের ভবিষৎ অন্ধকারাচ্ছন্ন।
1427
01:41:02,958 --> 01:41:04,125
না!
1428
01:41:21,500 --> 01:41:22,458
কাজ শেষ।
1429
01:41:24,083 --> 01:41:25,125
কাজ হয়েছে।
1430
01:41:36,791 --> 01:41:37,750
টুক্সবেরি।
1431
01:41:39,208 --> 01:41:40,583
টুক্সবেরি!
1432
01:41:41,583 --> 01:41:42,875
না!
1433
01:41:43,250 --> 01:41:44,166
টুস্কবেরি!
1434
01:41:46,458 --> 01:41:47,833
উঠো। উঠো।
1435
01:41:48,583 --> 01:41:49,708
না...
1436
01:41:51,916 --> 01:41:52,791
না!
1437
01:42:17,750 --> 01:42:18,666
টুক্সবেরি?
1438
01:42:22,875 --> 01:42:23,791
সাবধানে।
1439
01:42:24,250 --> 01:42:25,458
সাবধানে।
1440
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
আমি পুরোপুরি বোকা না, বুঝেছ।
1441
01:42:40,833 --> 01:42:42,333
লড়াই করার জন্যই তোমার জন্ম হয়েছে।
1442
01:43:15,666 --> 01:43:16,875
আপনার খেল খতম।
1443
01:43:39,333 --> 01:43:41,125
- আমি আসলেই চমকে গিয়েছি।
- হ্যাঁ।
1444
01:43:41,416 --> 01:43:42,791
- স্যার?
- হাসিরপাত্র হবে না।
1445
01:43:44,500 --> 01:43:45,500
লেসট্রড?
1446
01:43:46,291 --> 01:43:47,916
- লেসট্রড।
- ওহ...
1447
01:43:49,500 --> 01:43:51,083
শার্লক হোমস।
1448
01:43:51,791 --> 01:43:53,666
- আবারো দেখা হলেই গেল।
- প্লীজ।
1449
01:43:59,250 --> 01:44:02,166
নিজে অনেক খ্যাতি অর্জন করে নিয়েছ,
1450
01:44:02,250 --> 01:44:03,958
গণমাধ্যম এড়িয়ে চলার
1451
01:44:04,041 --> 01:44:05,708
- চেষ্টা করার পরেও।
- রাজকুমার কেস।
1452
01:44:05,791 --> 01:44:08,041
ওর বয়স্ক দাদীকে গ্রেফতার করা দরকার।
1453
01:44:08,791 --> 01:44:10,041
সে ছেলেটাকেও মেরে ফেলবে,
1454
01:44:10,583 --> 01:44:11,833
যেভাবে ওর বাবাকে মেরেছে।
1455
01:44:13,333 --> 01:44:14,250
দুইটি প্রশ্ন আছে।
1456
01:44:14,875 --> 01:44:16,500
এই কেসের সমাপ্তি কীভাবে বের করেছ?
1457
01:44:18,625 --> 01:44:22,208
এটা প্রাচীন রীতিনীতি ও বংশক্রমিক নিয়ে প্রশ্ন।
1458
01:44:22,750 --> 01:44:26,083
ছেলেটা মারা গেলে,
ওর চাচা লর্ডের পদ পেয়ে যেত
1459
01:44:26,166 --> 01:44:29,000
আর রিফর্ম বিলের বিপক্ষে যেত
এবং ভোট বৃদ্ধির করে দিত।
1460
01:44:29,083 --> 01:44:31,625
যেটা বৃদ্ধ মহিলাটি চায়।
1461
01:44:32,583 --> 01:44:34,708
অনুমানে বলছি, ছেলেটা তার বাবার মতোই সিদ্ধান্ত নিত।
1462
01:44:35,916 --> 01:44:38,833
কেন হতে পারে না
ওর চাচা নিজেই মেরে ফেলেছে?
1463
01:44:39,583 --> 01:44:40,833
কাকে পিতাকে নাকি ছেলেকে?
1464
01:44:41,958 --> 01:44:42,791
পিতাকে?
1465
01:44:45,291 --> 01:44:48,750
প্রত্রিকায় ইউনিফর্ম পরা ওর ফটো রয়েছে।
1466
01:44:48,833 --> 01:44:49,666
ওহ।
1467
01:44:50,125 --> 01:44:51,833
ওর বুকের ওপরে মেডেল রয়েছে।
1468
01:44:51,916 --> 01:44:54,791
সে দেশেই ছিলো না,
যখন ছেলেটার পিতার খুন হয়েছিল,
1469
01:44:55,833 --> 01:44:58,541
আফগানের যদ্ধু ময়ধানে ছিলো।
1470
01:45:00,666 --> 01:45:02,291
সত্য সবসময় সাথেই থাকে।
1471
01:45:02,375 --> 01:45:03,208
হ্যাঁ।
1472
01:45:04,916 --> 01:45:06,375
তোমাকে শুধু খোজাঁর দরকার হয়।
1473
01:45:07,166 --> 01:45:08,541
দ্বিতীয় প্রশ্ন।
1474
01:45:10,958 --> 01:45:13,333
তোমার আগে তোমার বোন
কীভাবে সমাধান করলো?
1475
01:45:15,583 --> 01:45:16,500
দুঃখিত?
1476
01:45:24,791 --> 01:45:25,625
হা!
1477
01:45:37,416 --> 01:45:38,458
ভালো দেখাচ্ছে!
1478
01:45:38,541 --> 01:45:40,458
হৈচৈ করো না,কর্লিন।
1479
01:45:40,541 --> 01:45:42,125
- প্লীজ, মা।
- ওহ, আমি কি....
1480
01:45:42,208 --> 01:45:44,666
না। আমি শুধু এদের সম্মান পাওয়ার চেষ্টা করছি।
1481
01:45:45,875 --> 01:45:47,541
এটা অনেক বড় স্টাইল।
1482
01:45:47,625 --> 01:45:50,458
হ্যাঁ। তোমার চেহারায় ভালো মানিয়েছে।
1483
01:45:52,958 --> 01:45:54,791
তোমার বাবা থাকলে অনেক গর্ব করতো।
1484
01:46:09,583 --> 01:46:13,250
স্বাগতম। অবশেষে বোকার মতো পোশাক পরেছ
যেজন্য জন্ম হয়েছে তোমার।
1485
01:46:14,958 --> 01:46:16,333
না।
1486
01:46:16,791 --> 01:46:17,833
তোমাকে ভালো দেখাচ্ছে।
1487
01:46:18,583 --> 01:46:19,875
এটা... ভালো।
1488
01:46:20,625 --> 01:46:23,458
১ ঘন্টার ভিতরে ভোট শুরু হবে।
এটা...এটা অনেক বড় কিছু।
1489
01:46:24,916 --> 01:46:27,958
আমাকে কি নত বা অন্যকিছু করতে হবে নাকি?
এখন তুমি যা হয়ে গিয়েছ?
1490
01:46:28,041 --> 01:46:30,208
যুক্তি দিলে, তোমাকে সবসময় নত হতে হত।
1491
01:46:30,291 --> 01:46:32,208
তুমি ... নত না হওয়া বেছেঁ নিয়েছ।
1492
01:46:35,083 --> 01:46:36,916
তো, তুমি কি নিরাপদ? তুমি...
1493
01:46:37,291 --> 01:46:38,666
তুমি ... তুমি শান্তিতে আছো?
1494
01:46:39,625 --> 01:46:40,583
তুমি আর সেই অদ্ভুত
1495
01:46:40,666 --> 01:46:42,916
- বাসাতে ভাড়া থাকছো না, তাই না?
- না।
1496
01:46:43,000 --> 01:46:44,791
তোমার মা টাকা দিয়েছিল পুরস্কার হিসেবে...
1497
01:46:44,875 --> 01:46:47,500
- যেটা তুমি অনিচ্ছায় নিয়েছ।
- নতুন ভালো জায়গা পেয়েছি।
1498
01:46:48,375 --> 01:46:51,041
আসলে, মা বলেছিল, এখানে...
1499
01:46:51,125 --> 01:46:52,916
এখানে... আমাদের সাথে থাকতে পারো।
1500
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
আমার সাথে সে বেশী সময় কাটায়নি।
1501
01:46:58,375 --> 01:46:59,791
আর যদি আমি বলি...
1502
01:47:00,583 --> 01:47:01,583
তুমি থেকে যাও?
1503
01:47:04,583 --> 01:47:05,541
ভালো প্রস্তাব,
1504
01:47:05,916 --> 01:47:07,166
কিন্তু প্রত্যাখ্যান করতে হবে।
1505
01:47:23,208 --> 01:47:24,041
আমি...
1506
01:47:24,666 --> 01:47:25,708
কীভাবে আমি....কীভাবে...
1507
01:47:26,666 --> 01:47:28,083
আমাদের আবার কবে দেখা হবে?
1508
01:47:29,916 --> 01:47:31,166
আমার থেকে এখনো পালাতে পারনি,
1509
01:47:31,250 --> 01:47:33,875
ভাইকাউন্ট টুক্সবেরি,
ব্যাসেলয়েদার এর রাজকুমার।
1510
01:48:04,208 --> 01:48:05,083
অহ।
1511
01:48:12,291 --> 01:48:13,250
ধন্যবাদ।
1512
01:48:14,875 --> 01:48:16,125
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ।
1513
01:48:21,000 --> 01:48:22,041
মা।
1514
01:48:23,708 --> 01:48:25,083
পেন্সিলটা দিবেন?
1515
01:48:25,541 --> 01:48:26,625
ধন্যবাদ।
1516
01:48:30,625 --> 01:48:33,541
নাম্বার অক্ষরে পরিনিত হয়,
1517
01:48:33,625 --> 01:48:36,166
যেটি গঠন করলে..
1518
01:48:36,625 --> 01:48:38,875
পাঁচ,দুই,পাচঁ,পাচঁ,
তিন,তিন,এক।
1519
01:48:39,500 --> 01:48:41,166
এক,এক,এক।
1520
01:48:45,875 --> 01:48:48,958
"রয়েল একাডেমিতে বিকাল ৫ টায় দেখা করো, মা।"
1521
01:48:50,708 --> 01:48:51,541
আচ্ছা।
1522
01:48:52,625 --> 01:48:53,916
এটা অপ্রত্যাশিত ছিলো।
1523
01:48:55,958 --> 01:48:56,875
ধন্যবাদ।
1524
01:48:56,958 --> 01:48:59,250
তিন ঘটনা ঘটতে পারে।
1525
01:48:59,333 --> 01:49:02,333
এক, মা " Chrysanthemum" সঙ্কেত দিতো
কিন্তু " Mother" দিতো না ।
1526
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
আর দুই, রয়েল একাডেমি এমন একটি প্রতিষ্ঠান
1527
01:49:05,666 --> 01:49:08,125
যেখানে প্রতিনিয়ত মহিলাদের অবহেলা করে।
1528
01:49:08,666 --> 01:49:11,166
মা কখনো দেখা করতে
এমন জায়গা নির্বাচন করবে না।
1529
01:49:11,250 --> 01:49:14,083
আর অবশেষে আমি ভাইয়ের সামনে
1530
01:49:14,166 --> 01:49:16,125
পত্রিকা থেকে রহস্য বের করতে চেয়েছিলাম।
1531
01:49:17,291 --> 01:49:19,083
শার্লক হোমস এসব করছে।
1532
01:49:22,833 --> 01:49:26,125
আর হ্যাঁ, আশা থেকে সত্য লুকাতে পারে না।
1533
01:49:27,333 --> 01:49:29,875
কাপড় অদল-বদল করলে
পাঁচ পাউন্ড দিবো।
1534
01:49:34,916 --> 01:49:35,916
কোনোকিছু?
1535
01:49:37,083 --> 01:49:38,333
মোটেও না।
1536
01:49:39,125 --> 01:49:41,208
তোমাকে সে আগেও একবার হারিয়েছিল, ছোট ভাই,
1537
01:49:41,708 --> 01:49:43,500
এবং এখন সে আবারো হারালো।
1538
01:49:43,583 --> 01:49:45,666
এটা আমার কাছ থেকে শিখেছে বিশ্বাস করি,
1539
01:49:46,208 --> 01:49:48,458
কিন্তু তাও বিশ্বাস
সে এখানে আসতে খুব
1540
01:49:48,541 --> 01:49:50,416
গুপ্ত কৌশল অবলম্বন করবে।
1541
01:49:50,500 --> 01:49:52,208
দুর্ভাগ্যবশত, তুমি ভুল বলেছ।
1542
01:49:53,666 --> 01:49:55,250
এটা সম্ভব।
1543
01:49:55,875 --> 01:49:58,250
যদি ওকে আবারো পেয়ে যাই,
1544
01:49:58,333 --> 01:49:59,750
ওকে আমার অধীনে নিয়ে যাব।
1545
01:50:00,416 --> 01:50:01,541
আমি ওর দেখাশোনা করবো।
1546
01:50:03,291 --> 01:50:05,458
বেশ... তোমার হাতেই থাকবে।
1547
01:50:06,458 --> 01:50:07,916
ওর জন্য আমার হাত পরিষ্কার হলো।
1548
01:50:08,458 --> 01:50:09,375
খুবই ভালো।
1549
01:50:10,250 --> 01:50:11,125
ভালোই হয়েছে।
1550
01:50:13,208 --> 01:50:15,791
তুমি খুবই অদ্ভুত ব্যাক্তি,ছোট ভাই।
1551
01:50:16,875 --> 01:50:19,083
আর তুমি খুব বদমেজাজী, বড় ভাই।
1552
01:50:19,625 --> 01:50:22,375
ভোটের কারনে তুমি খুবই খুশী আমি নিশ্চিত?
1553
01:50:22,750 --> 01:50:24,000
এক ভোটে পাস।
1554
01:50:24,083 --> 01:50:27,166
সেই মূর্খ রাজকুমার টুক্সবেরি রিফর্ম বিলকে
1555
01:50:27,250 --> 01:50:28,916
দেওয়ার ফলে পাস হয়েছে।
1556
01:50:29,416 --> 01:50:32,000
এখন, রয়েল একাডেমির বাহিরে গেলে ভালো লাগত...
1557
01:50:32,083 --> 01:50:34,500
- সে একটা ভালো ছেলে,জানো?
- হুম?
1558
01:50:34,583 --> 01:50:36,708
আর সে ইনোলাকে অনেক পছন্দ করে।
1559
01:50:36,791 --> 01:50:39,500
ওকে ইনোলাকে বিয়ে করা উচিত।
হয়তো বিয়েই বশ মানাতে পারবে।
1560
01:50:40,291 --> 01:50:42,291
ভুলা প্রমাণ করার জন্য ড্রিংক করবে?
1561
01:50:43,333 --> 01:50:45,875
হ্যাঁ, আমি তোমাকে ড্রিংকে কিনে দিব,মাইক্রফট।
1562
01:51:09,333 --> 01:51:10,750
চলো,শার্লক!
1563
01:51:21,500 --> 01:51:22,583
এইযে, স্যার।
1564
01:51:35,833 --> 01:51:37,291
কী করছিলে তুমি?
1565
01:51:38,583 --> 01:51:39,958
ভাবছি কিছু একটা দেখেছি।
1566
01:52:11,125 --> 01:52:13,166
- শুভ সন্ধ্যা, ইনোলা।
- শুভ সন্ধ্যা।
1567
01:52:13,250 --> 01:52:14,375
একজন দেখা করতে এসেছে।
1568
01:52:27,208 --> 01:52:29,458
এটা আশ্চর্যজনক সুন্দর রুম।
1569
01:52:30,875 --> 01:52:32,333
দেখা হওয়াতে অনেক ভালো লাগছে।
1570
01:52:38,958 --> 01:52:40,958
আমি বেশীক্ষণ থাকবো না।
1571
01:52:42,291 --> 01:52:43,625
লোকজন হয়তো খেয়াল করছে।
1572
01:52:46,708 --> 01:52:48,291
এটা কোথায় খুঁজে পেয়েছো?
1573
01:52:49,000 --> 01:52:49,875
শার্লক পেয়েছে।
1574
01:52:52,083 --> 01:52:53,791
ভেবেছিলাম এটার কথা ভুলে গিয়েছ।
1575
01:52:55,916 --> 01:52:58,291
ছোট থাকতে এটা সব জায়গাতে নিয়ে যেতে।
1576
01:52:58,375 --> 01:53:01,083
- তুমি এটা টেনে নিয়ে যেতে....
- শার্লক বলেছে।
1577
01:53:03,583 --> 01:53:06,375
- কুইন ভিক্টুরিয়া কথা শোনে...
- শার্লক এটাও বলেছে।
1578
01:53:13,083 --> 01:53:13,916
তাহলে...
1579
01:53:14,875 --> 01:53:16,708
তোমরা মিলিত হয়েছো ভালোই সেটা।
1580
01:53:24,916 --> 01:53:25,833
আমি দুঃখিত।
1581
01:53:30,458 --> 01:53:31,500
আমি দুঃখিত।
1582
01:53:34,416 --> 01:53:36,500
কোথায় যাচ্ছি তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম,
1583
01:53:37,833 --> 01:53:38,875
কিন্তু নিরাপদ ছিলো না।
1584
01:53:41,291 --> 01:53:42,416
এখন কি নিরাপদে আছো?
1585
01:53:45,291 --> 01:53:48,625
ছেড়ে গিয়েছি তার মানে
তোমাকে ভালবাসি না তা না।
1586
01:53:51,958 --> 01:53:53,500
তোমার জন্য ছেড়ে গিয়েছি...
1587
01:53:54,625 --> 01:53:55,875
কারন আমার সহ্য হতো না....
1588
01:53:56,625 --> 01:54:00,875
এরকম পৃথিবী তোমার ভবিষ্যৎ হলে।
1589
01:54:03,666 --> 01:54:04,833
তাই লড়াই করতেই হতো।
1590
01:54:07,000 --> 01:54:08,833
যদি আন্দোলন শোনে থাকো
1591
01:54:09,291 --> 01:54:10,500
তোমাকে কিছু বলতে হবে।
1592
01:54:14,458 --> 01:54:15,916
ওহ, এটা মজার।
1593
01:54:16,375 --> 01:54:17,250
ভেবেছিলাম...
1594
01:54:18,375 --> 01:54:21,666
দুনিয়া পরিবর্তন শুধু আমি একাই চেষ্টা করে যাচ্ছি।
1595
01:54:24,458 --> 01:54:25,541
রিফর্ম বিলে,
1596
01:54:26,875 --> 01:54:29,250
যা করেছ তা কি সত্যি?
1597
01:54:33,958 --> 01:54:35,958
কী অসাধারণ মহিলা হয়ে গেলে!
1598
01:55:07,333 --> 01:55:08,875
আইরিস কোডের জন্য ধন্যবাদ।
1599
01:55:10,708 --> 01:55:11,666
এখন যদি কখনো...
1600
01:55:12,416 --> 01:55:13,458
আমার দরকার পড়ে,
1601
01:55:14,375 --> 01:55:15,833
আমি এগুলো চেক করবো।
1602
01:55:19,333 --> 01:55:21,000
- তোমাকে যেতে হবে।
- হ্যাঁ ,কিন্তু...
1603
01:55:23,000 --> 01:55:24,833
কিছুক্ষণ এভাবেই থাকো।
1604
01:55:27,083 --> 01:55:28,333
আমিও এভাবেই থাকতে চাই।
1605
01:55:38,625 --> 01:55:40,500
তো, কীভাবে শেষ করবো?
1606
01:55:43,166 --> 01:55:44,166
আমার নাম ইনোলা,
1607
01:55:45,000 --> 01:55:46,875
যেটা উল্টা উচ্চারণ করলে "alone."
1608
01:55:47,708 --> 01:55:49,791
হোমস পরিবারে,
নিজের পথ নিজেই বেছেঁ নিতে হয়।
1609
01:55:50,666 --> 01:55:51,583
আমার ভাইয়েরা নিয়েছে,
1610
01:55:53,250 --> 01:55:54,291
আমার মা নিয়েছে,
1611
01:55:55,291 --> 01:55:56,458
আর আমিও নিয়েছি।
1612
01:55:59,333 --> 01:56:02,500
কিন্তু দেখলেন একা হওয়া মানে
এই নয় যে আমাকে নি: সঙ্গ থাকতে হবে।
1613
01:56:03,416 --> 01:56:04,750
মা কক্ষনো এটা চায়তো না।
1614
01:56:06,000 --> 01:56:08,041
সে চেয়েছে আমি স্বাধীনতা খুজঁতে,
1615
01:56:08,833 --> 01:56:09,875
আমার ভবিষৎ,
1616
01:56:10,875 --> 01:56:11,958
আমার উদ্দেশ্য খুজঁতে।
1617
01:56:13,333 --> 01:56:14,583
আমি একজন ডিটেক্টিভ,
1618
01:56:15,625 --> 01:56:16,916
আমি রহস্যোদ্ধার করি,
1619
01:56:17,000 --> 01:56:19,583
আর আমি দুর্বলদের পাশে দাড়াঁই।
1620
01:56:22,666 --> 01:56:23,833
আমার জীবন আমার।
1621
01:56:26,625 --> 01:56:29,000
আমাদের ভবিষ্যৎ আমাদের হাতে।
01:56:29,100 --> 01:56:47,700
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
ফায়জার হোসেন (রানা)
" F A I Z A R' 'H O S S A I N "
01:56:48,555 --> 01:56:59,700
অনুবাদক
Faizar Hossain Rana
ভালো লাগলে রেটিং দিবেন আশাকরি।