1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
Alih Bahasa : Ry@Di
Samarinda, 22 Maret 2019.
1
00:02:54,791 --> 00:02:56,208
Lucy!
2
00:02:59,000 --> 00:03:01,208
Sayang, aku ayahmu.
3
00:03:01,291 --> 00:03:03,750
Lucy. Sayang?
4
00:03:08,208 --> 00:03:12,041
Lucy, Ayah di sini.
Sadarlah. Ayo!
5
00:03:12,125 --> 00:03:14,041
Bangun, Lucy.
6
00:03:15,875 --> 00:03:17,666
Apa ini?
7
00:03:19,041 --> 00:03:21,041
Mari kita lepaskan ini.
8
00:03:22,458 --> 00:03:26,458
Jika kau lepaskan itu,
kau membunuhnya.
9
00:03:28,125 --> 00:03:29,666
Kau bohong.
10
00:03:29,750 --> 00:03:34,375
Mungkin, kau ingin ambil risiko?
11
00:07:07,375 --> 00:07:09,458
TAMAN AIR MANCUR VICTORY
12
00:07:09,500 --> 00:07:12,375
SEJARAH LANDMARK VIETNAM
13
00:07:31,125 --> 00:07:34,083
Vietnam?
14
00:09:01,500 --> 00:09:03,291
Ya?
15
00:09:03,833 --> 00:09:06,000
Oke, segera.
16
00:10:00,500 --> 00:10:01,750
Tidak, tidak!
17
00:10:07,208 --> 00:10:09,458
Bagaimana kabarmu?/ Keparat kau!
18
00:10:09,500 --> 00:10:10,583
Oke.
19
00:10:19,500 --> 00:10:23,083
Ini hari keberuntunganmu. Biasanya,
aku tak memberi kesempatan kedua.
20
00:10:23,166 --> 00:10:25,750
Satu pertanyaan.
Wilayah siapa ini?
21
00:10:25,833 --> 00:10:28,416
Pergilah ke neraka!
22
00:10:35,000 --> 00:10:38,875
Apa katamu? Aku tak dengar.
Bicara lebih keras.
23
00:10:42,416 --> 00:10:44,416
Wilayah siapa ini?
24
00:10:46,166 --> 00:10:49,166
Tuan Trahn.
25
00:10:49,250 --> 00:10:52,208
Benar. Wilayah Tuan Trahn.
26
00:10:52,291 --> 00:10:57,916
Pulang dan beritahu bosmu, bawa
pergi pelacur-pelacurnya dari sini.
27
00:10:58,041 --> 00:11:01,750
Vietnam tertutup untuk
bisnisnya. Paham?
28
00:11:07,000 --> 00:11:09,083
Ya?/ Sudah beres?
29
00:11:09,166 --> 00:11:11,750
Ya./ Bagus.
30
00:11:12,541 --> 00:11:15,750
Kau yakin pesan
kita sudah sampai?
31
00:11:15,833 --> 00:11:18,500
Ku pikir mereka sudah tahu.
32
00:12:02,666 --> 00:12:06,666
Maaf.
33
00:12:08,000 --> 00:12:10,208
Aku...
34
00:12:13,166 --> 00:12:16,500
Namaku...
35
00:12:22,291 --> 00:12:28,083
Aku tak ingat namaku.
36
00:12:32,083 --> 00:12:34,416
Aku tak ingat namaku.
37
00:12:37,083 --> 00:12:40,000
Aku tak ingat apa-apa.
38
00:13:13,458 --> 00:13:15,083
Silakan di hitung.
39
00:13:16,500 --> 00:13:20,000
Tak usah. Aku percaya padamu.
40
00:13:25,041 --> 00:13:27,833
Tapi sekarang, aku
akan kehilanganmu.
41
00:13:28,500 --> 00:13:30,916
Apa ini benar-benar
yang terakhir?
42
00:13:32,000 --> 00:13:34,583
Ini tugasku yang terakhir.
43
00:13:34,666 --> 00:13:36,434
Apa yang akan kau lakukan
saat kembali ke China?
44
00:13:36,458 --> 00:13:39,666
Tampaknya teman tentaramu tak
ingin kau cepat kembali.
45
00:13:39,750 --> 00:13:44,333
Aku tak punya teman. Aku
akan buka restoran mie.
46
00:13:44,416 --> 00:13:48,166
Istri cantikmu itu bisa masak?
Sulit untuk dibayangkan.
47
00:13:48,250 --> 00:13:50,625
Kau tak perlu membayangkan istriku.
48
00:13:52,875 --> 00:13:54,625
Diamlah kalian berdua.
49
00:13:57,750 --> 00:14:02,416
Orang muda asal bicara.
Tak usah dipikirkan.
50
00:14:03,166 --> 00:14:06,416
Tuan Trahn, tak
perlu minta maaf.
51
00:14:06,500 --> 00:14:10,000
Terima kasih untuk semuanya.
52
00:14:35,458 --> 00:14:37,666
Bisa bahasa Inggris?
53
00:14:54,458 --> 00:14:57,791
Maaf. Kau bisa bahasa Inggris?
54
00:14:57,875 --> 00:15:01,333
Bahasa Inggris?
55
00:15:18,291 --> 00:15:23,291
Kedutaan... Besar Inggris?
56
00:15:25,458 --> 00:15:28,666
Kedutaan Besar... Inggris?
57
00:15:31,791 --> 00:15:35,500
Astaga! Aku hanya berusaha
temukan Kedutaan Besar Inggris!
58
00:15:37,416 --> 00:15:41,500
Sudah berhenti. Gagapku hilang!
59
00:15:42,541 --> 00:15:44,208
Terima kasih!
60
00:15:55,125 --> 00:15:57,541
Sial!
61
00:16:20,083 --> 00:16:21,833
Hei, sayang.
62
00:16:32,750 --> 00:16:34,500
Aku terlambat.
63
00:16:38,666 --> 00:16:40,375
Dari mana kau?
64
00:16:42,041 --> 00:16:44,208
Aku punya kejutan untukmu.
65
00:16:51,541 --> 00:16:53,875
Tunggu, tunggu, tunggu.
66
00:16:57,500 --> 00:17:01,333
Aku pergi ke kedutaan./
Kedutaan?
67
00:17:01,416 --> 00:17:04,750
Mengambil pasporku.
Kita akan pulang.
68
00:17:07,125 --> 00:17:10,666
Oh, jangan lagi./ Tidak, tidak.
Aku berjanji padamu.
69
00:17:12,125 --> 00:17:15,541
Aku sudah selesai.
Kita akan pulang.
70
00:17:26,666 --> 00:17:30,041
Terima kasih./ Aku mencintamu.
71
00:17:38,333 --> 00:17:39,541
Apa?
72
00:17:44,000 --> 00:17:46,541
Itu bisa di cuci./
Bukan kemejamu.
73
00:17:49,625 --> 00:17:52,000
Ini yang terakhir.
74
00:17:52,083 --> 00:17:54,375
Seperti terakhir kali yang lalu?
75
00:17:55,500 --> 00:17:58,041
Dan terakhir kali
yang dulu-dulu?
76
00:18:01,250 --> 00:18:04,541
Aku sudah pernah dengan ini./
Tapi aku sudah selesai.
77
00:18:04,625 --> 00:18:07,791
Dengarkan aku. Aku selesai.
Percayalah. Maya, lihatlah!
78
00:18:09,541 --> 00:18:11,625
Bayaranku yang terakhir.
79
00:18:11,708 --> 00:18:14,333
Ini akan membantu kita
mulai dari awal lagi.
80
00:18:15,250 --> 00:18:16,916
Aku tak butuh uang berdarahmu.
81
00:18:17,708 --> 00:18:19,625
Maya!
82
00:18:23,041 --> 00:18:25,375
Aku sudah selesai!
83
00:18:25,458 --> 00:18:27,208
Kita bisa...
84
00:18:29,583 --> 00:18:31,166
Pulang ke rumah.
85
00:18:43,541 --> 00:18:45,375
Lucy, 27 November.
86
00:18:59,291 --> 00:19:00,875
Siapa kau?
87
00:20:24,333 --> 00:20:25,625
Bangun.
88
00:20:26,666 --> 00:20:28,000
Bangunlah.
89
00:20:32,291 --> 00:20:33,875
Ayo bangun!
90
00:20:35,583 --> 00:20:37,000
Jangan tidur di sini.
91
00:20:37,083 --> 00:20:39,500
Bangun. Berdiri.
92
00:20:40,458 --> 00:20:42,000
Cepat.
93
00:20:43,791 --> 00:20:45,625
Berdiri.
94
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
Maaf.
95
00:20:51,125 --> 00:20:53,458
Bisa bahasa Inggris?
96
00:20:53,500 --> 00:20:55,833
Ayolah! Kau harus pergi!
97
00:20:58,708 --> 00:21:01,541
Kedutaan Besar Inggris?/ Pergilah!
98
00:21:05,208 --> 00:21:07,333
Pergi!
99
00:21:07,416 --> 00:21:08,833
Pergilah! Pergi!
100
00:22:18,875 --> 00:22:20,458
Connor!
101
00:22:29,250 --> 00:22:30,750
Connor!
102
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
Connor!
103
00:22:59,291 --> 00:23:00,833
Maya?
104
00:23:41,041 --> 00:23:43,791
Ya?/ Kau masih di kota?
105
00:23:45,458 --> 00:23:48,125
Tak lama lagi. Kenapa?
106
00:23:48,541 --> 00:23:52,708
Sebaiknya segera pergi. Ayah dapat
info orang Rusia akan mendatangimu.
107
00:23:54,166 --> 00:23:56,416
Ku rasa mereka sudah datang.
108
00:23:56,500 --> 00:24:00,208
Ku pikir aku mimpi buruk./
Apa yang kau bicarakan?
109
00:24:00,291 --> 00:24:01,791
Sonny.
110
00:24:03,041 --> 00:24:07,458
Darimana mereka tahu alamatku?/
Entah. Mungkin mereka mengikutimu.
111
00:24:09,125 --> 00:24:11,666
Ya. Mungkin begitu.
112
00:24:58,083 --> 00:25:00,375
Dia bergerak. Tangga utara!
Tangga utara!
113
00:25:00,458 --> 00:25:03,625
Cepat! Cepat!
114
00:25:06,500 --> 00:25:09,125
Kami temukan dia, Bos.
Sebentar lagi.
115
00:25:09,208 --> 00:25:13,083
Ingat, kau akan dapat bonus besar,
jika kau bawakan dia hidup-hidup.
116
00:26:04,500 --> 00:26:05,833
Kejar dia!
117
00:26:08,291 --> 00:26:12,041
Bagaimana? Kau dapatkan dia?/
Sedang aku usahakan.
118
00:27:37,250 --> 00:27:38,416
Buang itu!
119
00:27:40,333 --> 00:27:42,750
Buang atau kuledakkan otakmu.
120
00:27:42,833 --> 00:27:45,583
Tenang. Tenanglah.
121
00:27:47,458 --> 00:27:49,500
Tiarap sekarang!
122
00:27:50,250 --> 00:27:51,625
Anak baik.
123
00:27:52,458 --> 00:27:57,083
Bos, ini Andrei. Ku pikir
bonus itu milikku.
124
00:28:00,833 --> 00:28:01,875
Ini dia.
125
00:28:03,458 --> 00:28:06,791
Jadi kau anjing
pelacak Tuan Trahn?
126
00:28:09,291 --> 00:28:12,416
Kalian mau teh? Camilan?
127
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
Kau tak diijinkan bicara.
128
00:28:18,583 --> 00:28:23,458
Ku lihat bos-mu memberi hadiah
besar untuk kepala anak buahku.
129
00:28:24,375 --> 00:28:27,541
Kau cerdas Andrei. Anak pintar.
130
00:28:27,625 --> 00:28:29,208
Sungguh jenius.
131
00:28:30,750 --> 00:28:34,208
Kau masih hidup
untuk satu alasan.
132
00:28:34,291 --> 00:28:36,666
Dan hanya satu alasan saja.
133
00:28:36,750 --> 00:28:38,833
Aku ingin menggunakanmu
sebagai contoh.
134
00:28:38,916 --> 00:28:43,583
Pertanyaannya adalah,
dengan cara apa.
135
00:28:46,375 --> 00:28:50,875
Pertanyaannya adalah,
di mana istriku?
136
00:28:52,416 --> 00:28:55,333
Istrimu? Mana aku tahu?
137
00:28:58,625 --> 00:29:00,041
Kau tidak tahu?
138
00:29:00,125 --> 00:29:02,601
Jika aku tahu kau punya istri, dia
sekarang pasti akan ada di sana...
139
00:29:02,625 --> 00:29:05,791
...di ranjang, menghibur
anak buahku.
140
00:29:12,208 --> 00:29:15,375
Oke. Aku percaya padamu.
141
00:29:16,500 --> 00:29:19,083
Karena kau pikir kau
sudah mendapatkanku.
142
00:29:22,750 --> 00:29:25,833
Nyalimu besar juga, kuakui itu.
143
00:29:26,791 --> 00:29:29,916
Tapi sekarang waktunya untuk
memberimu pelajaran.
144
00:29:31,333 --> 00:29:33,458
Ini pelajaran untukmu.
145
00:29:33,500 --> 00:29:36,500
Harusnya kau tembak aku,
saat kau punya kesempatan.
146
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Apa ini cukup menghiburmu, keparat?
147
00:30:26,791 --> 00:30:28,750
RUMAH SAKIT JIWA BINH YEN.
148
00:30:57,083 --> 00:31:00,416
Cuma sebuah foto. Tak ada
dompet dan uang tunai?
149
00:31:00,500 --> 00:31:02,541
Mungkin polisi mengambilnya.
150
00:31:05,250 --> 00:31:07,708
Cuma ada ini.
151
00:31:14,250 --> 00:31:15,666
Itu tulisan bahasa Inggris?
152
00:31:23,833 --> 00:31:25,250
Lucy.
153
00:31:26,375 --> 00:31:28,000
Lucy.
154
00:31:28,083 --> 00:31:31,000
Selamat pagi, Vietnam.
155
00:31:34,458 --> 00:31:36,375
Aku ingin bicara...
156
00:31:38,125 --> 00:31:41,333
...pada polisi. Ingin
bicara pada polisi.
157
00:31:42,541 --> 00:31:46,583
Apa yang dia katakan?/ Dia
ingin bicara dengan polisi.
158
00:31:46,666 --> 00:31:49,708
Tampaknya polisi sudah
bicara banyak denganmu.
159
00:31:50,541 --> 00:31:53,125
Berikan foto itu./ Tak bisa.
Ini barang bukti.
160
00:31:53,208 --> 00:31:54,625
Itu milikku.
161
00:32:03,708 --> 00:32:05,083
Tolong!
162
00:32:19,166 --> 00:32:21,666
Apa yang terjadi?
163
00:32:21,750 --> 00:32:25,041
Selamat pagi, dokter. Hanya pagi
yang indah di tempat kerja.
164
00:32:25,125 --> 00:32:28,375
Siapa dia?/ Kasar sekali.
165
00:32:28,458 --> 00:32:30,750
Tak punya KTP, tak punya ingatan.
166
00:32:30,833 --> 00:32:34,375
Mungkin juga tak punya pacar. Hei,
mungkin ini hari keberuntunganmu.
167
00:32:36,291 --> 00:32:39,500
Orang barat. Siapkan kamar
pribadi untuknya.
168
00:32:39,583 --> 00:32:43,166
Kompres wajahnya sejam sekali
untuk mengurangi bengkaknya.
169
00:32:43,250 --> 00:32:48,250
Mungkin kita akan berurusan dengan pihak
berwenang dan aku tak ingin ada masalah.
170
00:32:48,333 --> 00:32:50,666
Aku akan temui dia
jika sudah sadar.
171
00:32:52,000 --> 00:32:54,625
Dia menyukainya.
172
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Orang Rusia itu mengatakan
yang sebenarnya.
173
00:33:02,500 --> 00:33:06,041
Mereka tidak menangkap Maya.
Mereka berpikir aku bujangan.
174
00:33:06,125 --> 00:33:08,791
Jika tidak, mereka pasti
akan membual tentang itu.
175
00:33:08,875 --> 00:33:13,166
Kau benar. Tapi jika
bukan orang Rusia...,
176
00:33:13,250 --> 00:33:15,750
...lalu siapa?
177
00:33:15,833 --> 00:33:18,333
Pertanyaan bagus.
178
00:33:20,541 --> 00:33:24,500
Mungkin teman tentara lamamu.
Mereka tak ingin kau pulang.
179
00:33:25,541 --> 00:33:28,625
Kau orang terbijak di unitmu...
180
00:33:28,708 --> 00:33:32,000
...dan karena itu kau pergi. Mereka
bilang "Hei, kita punya kontrak."
181
00:33:32,083 --> 00:33:35,125
Lalu mereka menculik istrimu./
Itu hal yang tidak masuk akal.
182
00:33:35,750 --> 00:33:38,416
Mereka tidak cerdas
atau terorganisir.
183
00:33:38,500 --> 00:33:41,333
Separuh dari mereka mati,
separuhnya di penjara.
184
00:33:41,416 --> 00:33:44,750
Ada kemungkinan lain, dan aku
tak bermaksud menyinggungmu...
185
00:33:44,833 --> 00:33:48,125
...mungkin Maya merasa
sudah cukup...
186
00:33:48,208 --> 00:33:50,583
...dan terbang pulang sendirian.
187
00:33:54,875 --> 00:33:57,791
Dia takkan pergi begitu saja.
188
00:33:58,833 --> 00:34:04,750
Sabarlah. Aku akan gunakan
semua jaringanku.
189
00:34:04,833 --> 00:34:07,375
Kita akan temukan Maya.
190
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
Terima kasih, Tuan Trahn.
191
00:34:26,250 --> 00:34:29,041
Apa yang akan kau
lakukan sekarang?
192
00:34:30,375 --> 00:34:32,833
Jangan khawatir.
Ini hampir berakhir.
193
00:34:32,916 --> 00:34:35,458
Kenapa harus Maya?
194
00:34:37,333 --> 00:34:40,750
Mereka prajurit yang
paling bisa diandalkan.
195
00:34:44,208 --> 00:34:48,458
Ini kecurangan.
196
00:34:48,500 --> 00:34:50,291
Maaf, tapi dia kuncinya.
197
00:34:50,375 --> 00:34:53,750
DNA-nya cocok, dan mereka membayar
banyak untuk data-data itu, oke?
198
00:34:54,833 --> 00:34:59,041
Harusnya aku tak percayakan
transaksi itu padamu!
199
00:34:59,666 --> 00:35:02,666
Mereka memberi kita berlian
senilai 20 juta. 20 juta!
200
00:35:02,750 --> 00:35:04,791
Uang itu tidak sepadan!
201
00:35:04,875 --> 00:35:09,125
Kita tak bisa bilang
tidak pada mereka!
202
00:35:10,625 --> 00:35:14,208
Hentikan transaksi dengan mereka segera!
203
00:35:14,291 --> 00:35:18,500
Ini transaksi terakhir, oke?
Kita beri mereka artefak itu.
204
00:35:19,166 --> 00:35:21,250
Setelah itu kita selesai, oke?
205
00:36:06,791 --> 00:36:09,208
Jadi kau bilang pada polisi
kau kehilangan ingatanmu?
206
00:36:10,500 --> 00:36:14,416
Ini akan pulih perlahan-lahan.
207
00:36:14,500 --> 00:36:19,416
Tapi aku masih tak paham kenapa
aku bisa berakhir di Vi-vi...
208
00:36:20,458 --> 00:36:22,250
Vietnam.
209
00:36:27,291 --> 00:36:31,375
Ingatan terakhirku jelas
sekali aku keluar dari air...
210
00:36:34,791 --> 00:36:38,000
...mancur di Taman Victory.
Taman Air Mancur Victory.
211
00:36:38,750 --> 00:36:42,750
Maaf. Ini membantu gagapku.
212
00:36:43,500 --> 00:36:46,000
Taman Air Mancur Victory?/ Ya.
213
00:36:48,500 --> 00:36:52,208
Dan kau bilang kau terjebak
di sana. Apa maksudmu?
214
00:36:52,291 --> 00:36:55,000
Aku bahkan tak tahu apa
aku bisa menjelaskannya.
215
00:36:55,083 --> 00:36:58,541
Tapi saat itu aku bisa melihat
jalan keluar ada di depanku...
216
00:36:58,625 --> 00:37:01,250
...dan saat berikutnya...
217
00:37:02,333 --> 00:37:04,291
...aku kembali kehilangan
ingatanku.
218
00:37:04,375 --> 00:37:08,916
Aku hanya berputar-putar. Hal
ini tak bisa dijelaskan, oke?
219
00:37:09,041 --> 00:37:15,083
Ada sesuatu yang tak beres
dengan tempat itu.
220
00:37:17,833 --> 00:37:23,041
Dan kau bilang pada polisi bahwa
ada orang menculik putrimu Lucy?
221
00:37:23,125 --> 00:37:28,208
Semakin jauh aku dari taman,
semakin mampu aku mengingat.
222
00:37:29,000 --> 00:37:31,708
Mereka melakukan sesuatu
pada diriku.
223
00:37:31,791 --> 00:37:36,000
Membuatku gagap dan kehilangan...
224
00:37:36,083 --> 00:37:39,541
...ing... ing...
225
00:37:41,791 --> 00:37:44,083
...ingatanku! Ingatanku.
226
00:38:22,416 --> 00:38:26,083
Aku tahu ini terdengar gila.
227
00:38:26,166 --> 00:38:29,416
Aku memang tidak dalam
kondisi yang baik...
228
00:38:29,500 --> 00:38:35,041
...tapi kau bisa periksa ini,
putriku hilang 2 minggu lalu.
229
00:38:35,125 --> 00:38:38,500
Kami menandatangani
dokumen Jumat lalu.
230
00:38:38,583 --> 00:38:43,250
Mungkin tak ada artikelnya di sini, tapi
aku bisa minta kirim lewat faks untukmu...
231
00:38:43,333 --> 00:38:46,125
...jika aku boleh menelepon.
232
00:38:47,625 --> 00:38:51,208
Tak usah, aku bisa cari artikel
itu sendiri./ Oke, dengar...
233
00:38:51,291 --> 00:38:55,791
Dia menghilang pada tanggal
1 Januari, pagi hari kemarin.
234
00:38:59,416 --> 00:39:02,791
Andrew, aku akan membantumu.
235
00:39:05,041 --> 00:39:06,791
Terima kasih.
236
00:39:54,500 --> 00:39:57,125
Aku membawanya.
237
00:40:10,625 --> 00:40:12,583
Mana bayaran terakhirku?
238
00:41:32,041 --> 00:41:33,916
Tunggu, tunggu. Kau masih
berutang padaku.
239
00:41:38,458 --> 00:41:39,666
Wanita itu.
240
00:41:52,625 --> 00:41:56,125
Bukan berlian. Kau tahu apa
yang aku inginkan.
241
00:43:23,916 --> 00:43:27,666
Bisnis kita sudah selesai.
242
00:43:29,333 --> 00:43:31,916
Terima kasih. Terima kasih.
243
00:43:32,041 --> 00:43:33,583
Hei.
244
00:43:34,541 --> 00:43:38,333
Di mana istriku? Aku takkan
bertanya dua kali.
245
00:43:40,000 --> 00:43:42,500
Sonny, katakan pada bajingan
ini jika aku serius.
246
00:45:06,000 --> 00:45:08,375
Astaganaga...
247
00:45:15,416 --> 00:45:16,458
Tunggu, tunggu!
248
00:45:17,916 --> 00:45:20,166
Kau pikir mau pergi kemana?
249
00:45:21,625 --> 00:45:24,375
Anna Pham - Direktur
Departemen Psikiatri.
250
00:45:29,416 --> 00:45:31,708
Di sana rupanya kau.
251
00:45:32,250 --> 00:45:35,208
Minggu, 7 Januari 1985 - Seorang
pria mengaku alien menculik putrinya.
252
00:45:36,208 --> 00:45:38,416
Idiot. Tentu saja.
253
00:45:46,875 --> 00:45:56,708
Minggu, 7 Januari 1985.
254
00:46:15,083 --> 00:46:17,041
Apa-apaan ini, bung?
255
00:46:18,458 --> 00:46:20,625
Lepaskan aku. Sekarang!
256
00:46:23,500 --> 00:46:25,166
Di mana istriku?
257
00:46:27,166 --> 00:46:30,000
Kau idiot sialan. Kau akan mati.
258
00:46:30,083 --> 00:46:32,500
Saat ayah kemari, dia...
259
00:46:32,583 --> 00:46:36,208
Ayahmu berikutnya. Aku
sudah dengar semuanya.
260
00:46:37,375 --> 00:46:39,000
Kau berani?
261
00:46:42,083 --> 00:46:47,208
Bagaimana rusukmu? Mau lagi?/
Tidak, tidak, tidak...
262
00:46:48,291 --> 00:46:52,750
Kau tak paham. Lihat yang bisa mereka
lakukan? Kita tak punya pilihan.
263
00:46:53,500 --> 00:46:57,541
Kau bisa peringatkan aku.
Tapi kau ingin berlianmu.
264
00:46:59,125 --> 00:47:02,500
Dan tangan baru./ Tidak, tidak.
Kau tak mengerti, bung.
265
00:47:02,583 --> 00:47:05,291
Aku melihat mereka...
266
00:47:05,375 --> 00:47:09,416
Aku lihat mereka memakan
sepupuku Quan.
267
00:47:09,500 --> 00:47:12,208
Aku bilang orang Rusia
yang menangkapnya.
268
00:47:12,291 --> 00:47:16,583
Bukan orang Rusia.
Tapi makhluk ini.
269
00:47:16,666 --> 00:47:20,208
Dia berusaha mengelabui mereka,
dan mereka mencabik-cabiknya...
270
00:47:20,291 --> 00:47:24,666
...dan memakannya seperti ayam./
Siapa? Siapa mereka itu?
271
00:47:24,750 --> 00:47:26,875
Alien, monster. Entahlah.
272
00:47:27,000 --> 00:47:30,750
Mereka bukan dari sini, maksudku
bukan dari Vietnam.
273
00:47:33,166 --> 00:47:36,000
Mau apa kau?/ Aku akan
memotong tanganmu...,
274
00:47:36,083 --> 00:47:39,000
...agar kau tahu aku serius./
Jangan, jangan, jangan...
275
00:47:39,083 --> 00:47:42,291
Di mana istriku?!/ Aku tak tahu.
276
00:47:42,375 --> 00:47:45,458
Aku tak tahu. Dia ada dalam
daftar./ Daftar apa?
277
00:47:45,500 --> 00:47:49,500
Database. Mereka mencari orang
dengan kode genetik tertentu.
278
00:47:49,541 --> 00:47:54,500
Kode apa?/ Entahlah, semacam
urutan DNA yang spesifik.
279
00:47:54,583 --> 00:47:58,708
Istrimu DNA-nya cocok.
Itu sebuah kesialan.
280
00:47:58,791 --> 00:48:01,083
Kesialan?
281
00:48:05,166 --> 00:48:07,375
Di mana aku bisa temukan mereka?
282
00:48:09,458 --> 00:48:12,375
Taman Air Mancur Victory.
283
00:48:17,375 --> 00:48:20,833
Bagaimana menuju ke sana?/ Ada di peta.
284
00:48:21,541 --> 00:48:26,125
Di sebelah utara. Sebelah
Utara Distrik Chong.
285
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Kau sudah bicara dengan kedutaan?
286
00:48:35,625 --> 00:48:38,291
Ya, aku menelepon mereka.
287
00:48:38,375 --> 00:48:40,833
Mereka kirim orang kemari
beberapa jam lagi.
288
00:48:42,125 --> 00:48:43,500
Terima kasih.
289
00:48:43,583 --> 00:48:47,125
Aku juga temukan artikel
itu./ Oh, benarkah?
290
00:48:47,208 --> 00:48:49,333
Dan aku punya pertanyaan untukmu.
291
00:48:52,291 --> 00:48:53,500
Silakan.
292
00:48:57,041 --> 00:49:00,708
Tahun berapa sekarang?/
Maaf, apa?
293
00:49:01,500 --> 00:49:05,583
Tahun berapa sekarang
menurutmu?/ 1985. Kenapa?
294
00:49:08,166 --> 00:49:10,375
Tahun berapa sekarang menurutmu?
295
00:49:12,291 --> 00:49:13,791
2018.
296
00:49:19,333 --> 00:49:23,041
Jadi, ini sudah tahun 2000-an?
297
00:49:28,125 --> 00:49:32,416
2018, kenapa tidak?
Sangat logis bagiku.
298
00:49:32,500 --> 00:49:36,916
Jika mereka bisa merubah ruang angkasa,
mereka juga bisa merubah waktu.
299
00:49:37,041 --> 00:49:39,791
Karena itulah mereka bisa
sembunyi selama ini!/ Siapa?
300
00:49:41,041 --> 00:49:43,625
Kau harus keluarkan aku dari sini.
301
00:49:43,708 --> 00:49:47,083
Mereka menangkap putriku./
Maaf, aku tak bisa lakukan itu.
302
00:49:48,291 --> 00:49:51,125
Dan kau menyakitiku.
303
00:49:51,208 --> 00:49:53,625
Maaf.
304
00:49:54,166 --> 00:49:55,500
Aku hanya...
305
00:49:57,208 --> 00:50:01,500
Tak masalah. Beberapa jam lagi
aku bukan lagi masalah untukmu.
306
00:50:28,291 --> 00:50:30,500
Kau bohong padaku.
307
00:50:33,500 --> 00:50:37,208
Apa yang kau lakukan untuk
Tuan Trahn yang baik itu?
308
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
Aku menikahi seorang pahlawan,
bukan gangster.
309
00:50:40,625 --> 00:50:42,333
Pergi!
310
00:50:57,500 --> 00:51:00,250
Dia sangat yakin begitu.
311
00:51:00,333 --> 00:51:03,458
Mereka semua begitu. Ku kira
murid terbaikku tahu itu.
312
00:51:03,500 --> 00:51:07,000
Tentu saja, tapi... Sudahlah.
313
00:51:07,083 --> 00:51:09,833
Apa yang mengganggu pikiranmu?
314
00:51:13,041 --> 00:51:15,500
Foto-foto ini. Dia sangat mirip.
315
00:51:15,583 --> 00:51:20,000
Ini lebih dari 30 tahun. Harusnya
dia kelihatan lebih tua, kan?
316
00:51:21,041 --> 00:51:25,625
Mungkin ini ayahnya dan gadis
itu adalah adiknya.
317
00:51:25,708 --> 00:51:30,291
Dia ambil identitas ayahnya untuk
berusaha menghindari deritanya.
318
00:51:30,375 --> 00:51:36,333
Anna, ini contoh klasik dari transfer
rasa. Kau harusnya tahu itu.
319
00:51:37,708 --> 00:51:38,583
Apa?
320
00:51:38,666 --> 00:51:42,000
Aku menyesal menyerahkannya
ke kedutaan.
321
00:51:42,083 --> 00:51:44,875
Aku bisa merawatnya, dan
menulis buku tentang kasusnya.
322
00:51:45,000 --> 00:51:49,375
Kau bisa lebih baik dari itu.
Pasien Alien itu klise.
323
00:51:49,458 --> 00:51:51,833
Menantuku yang pemabuk
bersumpah...
324
00:51:51,916 --> 00:51:56,166
...telah melihat UFO di
taman dekat Chinatown.
325
00:51:57,750 --> 00:52:00,125
Taman? Taman apa?
326
00:52:00,625 --> 00:52:02,875
Aku tak tahu. Itu...
327
00:52:03,625 --> 00:52:05,666
Oh, yang ada air mancurnya.
328
00:52:05,750 --> 00:52:08,291
Taman Air Mancur Victory.
329
00:53:49,083 --> 00:53:50,500
Kau baik-baik saja?
330
00:53:52,333 --> 00:53:56,000
Bagaimana kau bisa.../ Entahlah.
331
00:53:57,375 --> 00:53:59,750
Aku tak tahu apa yang kau lihat.
332
00:54:01,208 --> 00:54:03,291
Tapi tempat ini...
333
00:54:06,541 --> 00:54:08,500
Tempat ini...
334
00:54:11,375 --> 00:54:14,250
Jam berapa sekarang? Kau tahu?
335
00:54:17,750 --> 00:54:19,333
Apa?
336
00:54:20,208 --> 00:54:23,708
Aku sudah lama di sini.
Lebih lama dari itu.
337
00:54:25,333 --> 00:54:26,916
Bisa aku panggilkan
seseorang untukmu?
338
00:54:28,125 --> 00:54:29,708
Tidak.
339
00:54:29,791 --> 00:54:32,125
Aku... Aku...
340
00:54:33,166 --> 00:54:36,541
Aku mencari istriku./ Istrimu?
341
00:54:36,625 --> 00:54:39,291
Apa dia bersamamu di taman ini?
342
00:54:39,375 --> 00:54:40,833
Dia telah...
343
00:54:41,875 --> 00:54:44,250
Dia telah di culik.
344
00:54:44,333 --> 00:54:47,166
Di culik? Apa maksudmu?
345
00:54:47,250 --> 00:54:50,625
Oleh siapa?/ Orang-orang ini.
346
00:54:50,708 --> 00:54:52,500
Ini...
347
00:54:53,208 --> 00:54:54,833
Ini...
348
00:54:58,500 --> 00:55:00,791
Apa yang kau lihat?
349
00:55:02,833 --> 00:55:06,125
Kau lihat itu?/ Ya.
350
00:55:08,541 --> 00:55:12,666
Kau lihat pohon itu? Kita
berjalan kesana, kan?/ Ya.
351
00:55:16,375 --> 00:55:18,875
Kenapa kita tak bisa mendekatinya?
352
00:55:33,125 --> 00:55:34,708
Bagaimana mungkin?
353
00:55:39,458 --> 00:55:41,250
Aku tak tahu.
354
00:55:45,708 --> 00:55:47,875
Mari kutunjukkan hal lainnya.
355
00:55:48,791 --> 00:55:50,708
Beri aku teleponmu.
356
00:55:52,583 --> 00:55:54,500
Pegang seperti ini.
357
00:55:56,500 --> 00:55:59,666
Apa? Aku tak../ Naikkan sedikit.
358
00:56:05,541 --> 00:56:08,125
Apa itu? Ilusi optik?
359
00:56:08,833 --> 00:56:12,291
Tempat ini benar-benar kacau.
360
00:56:12,375 --> 00:56:15,666
Semakin lama kau ada di sini,
semakin kacau pikiranmu.
361
00:56:15,750 --> 00:56:20,208
Ada sesuatu yang tak beres
dengan tempat itu.
362
00:56:20,291 --> 00:56:23,000
Ada orang yang harus kau temui.
363
00:56:23,083 --> 00:56:24,625
Aku akan mengantarmu kesana.
364
00:56:53,000 --> 00:56:55,833
Hei. Dia denganku.
365
00:56:55,916 --> 00:56:59,625
Apa kabar orang Inggris itu?/ Dia
baik-baik saja. Orang Kedutaan datang.
366
00:57:00,666 --> 00:57:05,125
Kedutaan Besar Inggris?/ Ya,
dua orang berbadan besar.
367
00:57:05,208 --> 00:57:07,750
Bao membawa mereka ke
ruang konferensi 2.
368
00:57:18,000 --> 00:57:20,416
Terima kasih banyak sudah datang.
369
00:58:17,791 --> 00:58:19,500
Andrew, awas!
370
00:58:22,041 --> 00:58:23,208
Apa-apaan...?
371
00:59:58,541 --> 01:00:00,500
Sepertinya mereka bukan
dari Kedutaan.
372
01:00:00,583 --> 01:00:02,750
Mereka bukan dari sini.
373
01:00:07,458 --> 01:00:09,625
Siapa dia?
374
01:00:11,208 --> 01:00:13,750
Anna, kau harus keluarkan
aku dari sini.
375
01:00:13,833 --> 01:00:15,916
Atau makhluk-makhluk itu
akan kemari lagi.
376
01:00:16,041 --> 01:00:19,083
Maksudmu Alien? Aku tak percaya
akan mengatakan ini.
377
01:00:19,166 --> 01:00:21,375
Aku harus periksakan kepalaku.
378
01:00:22,458 --> 01:00:24,625
Mereka bukan Alien.
379
01:00:25,500 --> 01:00:29,625
Aku menyebutnya Drone. Mereka adalah
orang-orang yang dipandu oleh Alien...
380
01:00:29,708 --> 01:00:32,708
...dengan "laba-laba" yang ada
di belakang leher mereka itu.
381
01:00:32,791 --> 01:00:34,916
Kenapa dia tidak mati? Kau
sudah tembak kepalanya.
382
01:00:35,041 --> 01:00:38,625
Kau tembak kepala, kaki, tangan,
semua itu tak ada pengaruhnya.
383
01:00:38,708 --> 01:00:43,416
Satu-satunya cara, cabut "laba-laba"
dan itu akan hentikan motorik mereka.
384
01:00:43,500 --> 01:00:45,781
Di mana kita bisa temukan mereka?
Mereka menculik istriku.
385
01:00:47,208 --> 01:00:50,083
Aku tak tahu. Mungkin kita
harus kembali ke taman.
386
01:00:50,166 --> 01:00:52,333
Karena dari sanalah semua berasal.
387
01:01:15,083 --> 01:01:17,250
Apa-apaan ini?
388
01:01:32,000 --> 01:01:35,375
Oke, sampai di sini saja.
Maaf, kalian tak boleh masuk.
389
01:01:35,458 --> 01:01:37,916
Apa yang telah terjadi?/
Daerah ini terlarang.
390
01:01:38,041 --> 01:01:40,541
Terjadi ledakan gas.
Taman ini tidak aman.
391
01:01:40,625 --> 01:01:43,083
Ledakan gas di tengah-tengah taman?
392
01:01:43,166 --> 01:01:45,250
Ada jalur pipa dibawahnya./
Omong kosong.
393
01:01:45,333 --> 01:01:48,000
Hei, berhenti. Berhenti!/
Aku ingin lihat lebih dekat.
394
01:01:48,083 --> 01:01:50,500
Aku ingin lihat lebih dekat./
Maaf, petugas.
395
01:01:50,583 --> 01:01:53,416
Kami pergi sekarang. Maaf... Maaf.
396
01:01:53,500 --> 01:01:56,500
Ledakan gas apa?/ Ayo, pergi.
397
01:01:58,708 --> 01:02:02,166
Ledakan gas apa?/
Mungkin meteorit.
398
01:02:02,250 --> 01:02:04,458
Mereka sangat cerdas.
399
01:02:04,500 --> 01:02:06,892
Mereka tahu kita telah temukan pintu
masuknya dan mereka menutupnya.
400
01:02:06,916 --> 01:02:09,125
Ya, apa yang akan kita lakukan
sekarang?/ Aku tak tahu.
401
01:02:09,208 --> 01:02:11,416
Kau tak tahu? Istriku ada di sana.
402
01:02:11,500 --> 01:02:14,500
Dan putriku juga,
tapi aku tak tahu.
403
01:02:15,166 --> 01:02:17,208
Ayo pergi.
404
01:02:20,666 --> 01:02:27,500
Enam, lima, empat,
tiga, dua, satu...
405
01:02:27,541 --> 01:02:29,416
Sekarang kau tertidur.
406
01:02:29,500 --> 01:02:32,208
Tapi kau masih bisa
mendengar suaraku.
407
01:02:33,875 --> 01:02:36,083
Pikirkan kembali Lucy.
408
01:02:45,500 --> 01:02:48,500
Sekarang kembali ke
waktu dia hilang.
409
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Aku tak bisa./ Ya, kau bisa.
410
01:03:01,458 --> 01:03:04,833
Ini pikiranmu. Kau bisa
mengendalikannya.
411
01:03:06,000 --> 01:03:07,333
Kau bisa mengingatnya.
412
01:03:07,708 --> 01:03:09,083
Lucy?
413
01:03:14,041 --> 01:03:15,250
Kau bisa!
414
01:03:19,500 --> 01:03:22,041
Jangan biarkan mereka.
415
01:03:28,083 --> 01:03:31,625
Kau aman. Kau berada
di sini denganku.
416
01:03:33,500 --> 01:03:35,708
Aku melindungimu.
417
01:03:38,166 --> 01:03:40,416
Tenanglah sekarang.
418
01:03:43,583 --> 01:03:45,708
Mari gunakan kata keselamatan.
419
01:03:45,791 --> 01:03:48,083
Saat kau dengar kata Lucy...,
420
01:03:48,166 --> 01:03:51,708
Kau akan bangun dengan
segar, mengerti?
421
01:03:52,500 --> 01:03:54,208
Oke.
422
01:04:01,500 --> 01:04:03,250
Mari coba lagi.
423
01:04:05,250 --> 01:04:09,375
Aku mencari dia. Aku tak
tidur selama berhari-hari.
424
01:04:11,500 --> 01:04:14,333
Aku mencari di mana-mana.
425
01:04:15,333 --> 01:04:19,291
Tapi dia sudah lenyap,
seperti hilang di udara.
426
01:04:23,500 --> 01:04:26,250
Polisi. Mereka tak tahu
bagaimana membantuku.
427
01:04:28,250 --> 01:04:32,791
Dan saat aku masuk ke kamarnya,
aku merasa Lucy selalu ada...
428
01:04:34,541 --> 01:04:37,166
...terasa sangat intens.
429
01:04:38,500 --> 01:04:41,083
Itu terjadi padaku juga.
430
01:04:43,583 --> 01:04:46,666
Aku diberitahu itu hanya
spiritual, tapi bukan.
431
01:04:46,750 --> 01:04:52,166
Ada suatu yang salah
pada tempat itu.
432
01:04:52,833 --> 01:04:54,750
Aku yakin sekali soal itu.
433
01:04:55,375 --> 01:04:57,916
Kemudian aku menemukan dia.
434
01:04:58,041 --> 01:05:00,791
Aku akhirnya temukan seorang
pria yang percaya padaku.
435
01:05:04,416 --> 01:05:06,375
Seorang dokter.
436
01:05:07,833 --> 01:05:10,416
Aku hanya tak ingat namanya.
437
01:05:16,541 --> 01:05:19,291
Tenang. Siapa yang kau temukan?
438
01:05:20,500 --> 01:05:22,000
Aku tidak ingat.
439
01:05:24,000 --> 01:05:27,125
PENELITI CHINA MENYATAKAN
ADA ALIEN DI ANTARA KITA.
440
01:05:28,791 --> 01:05:31,250
Aku bicara soal dimensi lain.
441
01:05:32,208 --> 01:05:34,375
Realitas adanya pesawat lain.
442
01:05:38,583 --> 01:05:41,000
Siapa yang kau temukan?
Siapa yang percaya padamu?
443
01:05:41,083 --> 01:05:43,416
Dia seorang dokter.
444
01:05:45,666 --> 01:05:48,583
Lawan. Lawanlah./ Diam.
445
01:05:48,666 --> 01:05:50,750
Dia tahu di mana istriku.
Aku harus tahu.
446
01:05:52,625 --> 01:05:56,000
Siapa yang kau temukan?
Siapa yang percaya padamu?
447
01:05:57,333 --> 01:05:59,500
Lucy. Lucy.
448
01:06:12,416 --> 01:06:15,250
Kau tak apa-apa?/ Gong.
449
01:06:15,333 --> 01:06:16,583
Apa?
450
01:06:18,416 --> 01:06:20,250
Dr. Gong.
451
01:06:21,041 --> 01:06:25,375
Kami bicara di telepon. Hanya
dia yang percaya padaku.
452
01:06:25,458 --> 01:06:26,625
Dia tahu gejala-gejalaku.
453
01:06:26,708 --> 01:06:29,833
Semua soal hilangnya Lucy
bahkan sebelum kuceritakan.
454
01:06:33,375 --> 01:06:36,625
Dr. Jiao Gong.
455
01:06:36,708 --> 01:06:39,791
Jiao Gong. Peneliti China.
456
01:06:39,875 --> 01:06:42,083
Dia tinggal di sini,
di kota Ho Chi Minh.
457
01:06:45,291 --> 01:06:47,625
Kita harus temukan dia.
458
01:06:57,791 --> 01:07:01,791
Dr. Gong./ Tak pernah
dengar nama itu.
459
01:07:01,875 --> 01:07:05,875
Dr. Gong, namaku Andrew Quinn
dari London. Kau ingat aku?
460
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
Kau salah orang./ Tidak,
kita pernah bertemu.
461
01:07:09,083 --> 01:07:13,833
30 tahun yang lalu, meskipun
rasanya seperti 3 hari bagiku.
462
01:07:14,500 --> 01:07:17,833
Mereka menculik putriku./
Mereka menculik istriku.
463
01:07:18,791 --> 01:07:20,500
Tolonglah.
464
01:07:23,791 --> 01:07:25,291
Ayo.
465
01:07:26,250 --> 01:07:30,125
Banyak orang tak menyadari
konsep tentang Feng Shui...
466
01:07:30,208 --> 01:07:34,583
...berasal dari kontak awal
Alien dan peradaban kuno.
467
01:07:34,666 --> 01:07:36,625
Tolong jangan sentuh apa pun.
468
01:07:38,625 --> 01:07:43,458
Sebagian besar ini untuk turis, tapi
ada item khusus yang tak tergantikan.
469
01:07:45,875 --> 01:07:49,041
Ini. Ini yang mereka cari.
470
01:07:51,500 --> 01:07:55,708
Ini adalah Loupan.
Kompas China kuno.
471
01:07:55,791 --> 01:07:59,083
Menurut arsip kuno
Kompas Loupan asli...
472
01:07:59,166 --> 01:08:01,250
...didasarkan pada perangkat
navigasi Alien...,
473
01:08:01,333 --> 01:08:04,791
...yang sangat kuat hingga
melewati dimensi.
474
01:08:04,875 --> 01:08:08,666
Kompas Loupan abadi, meledak dalam
perjalanan kemari pertama kali.
475
01:08:08,750 --> 01:08:12,125
Perjalanan dari mana?
Galaksi lain?
476
01:08:12,208 --> 01:08:16,500
Dari dimensi lain. Dikatakan mereka
mencari bagian-bagian kompas...
477
01:08:16,541 --> 01:08:21,166
...selama ratusan kehidupan.
Untuk disatukan kembali.
478
01:08:21,250 --> 01:08:24,000
Tapi bukankah Kompas
Feng Shui yang asli...
479
01:08:24,083 --> 01:08:26,458
...didasarkan pada kutub
magnet yang salah?
480
01:08:26,500 --> 01:08:30,333
Kompas yang salah di buat berdasar
replika asli milik Alien.
481
01:08:30,416 --> 01:08:33,750
Mereka nyaris tak bisa mengukur
fluktuasi dari "Chi."
482
01:08:35,458 --> 01:08:38,500
Fokus mereka adalah
pada jarum magnetik.
483
01:08:42,041 --> 01:08:47,416
Tapi Kompas Loupan abadi punya
inti dari sebuah meteorit.
484
01:08:47,500 --> 01:08:49,458
Batu yang tidak berasal
dari dunia ini.
485
01:08:50,500 --> 01:08:52,500
Seperti yang kau pakai itu?
486
01:08:56,333 --> 01:08:57,500
Ayolah.
487
01:09:07,208 --> 01:09:10,041
Ku mohon jangan sentuh apa pun.
488
01:09:10,125 --> 01:09:12,541
Dibutuhkan bertahun-tahun
masa kerja.
489
01:09:12,625 --> 01:09:15,541
Aku sudah mendedikasikan seluruh
hidupku untuk penelitian ini.
490
01:09:34,416 --> 01:09:37,416
Aku pernah melihat ini./ Ini?
491
01:09:38,500 --> 01:09:41,208
Kau pernah lihat bentuk itu?
492
01:09:41,291 --> 01:09:45,166
Ya, aku melihatnya. Mereka
menangkap putriku...
493
01:09:45,791 --> 01:09:48,583
...dan orang-orang
lain di kandang.
494
01:09:48,666 --> 01:09:54,166
Kandang berbaris secara urut,
yang menuju ke arah ini.
495
01:09:54,250 --> 01:09:58,333
Dan ada batu giok hijau
melekat di leher mereka.
496
01:09:59,916 --> 01:10:01,500
Sini.
497
01:10:04,416 --> 01:10:09,500
Aku membuat mesin ini untuk
mendeteksi aliran alami "Chi."
498
01:10:09,583 --> 01:10:11,875
Aku gunakan prinsip-prinsip
Feng Shui kuno.
499
01:10:12,000 --> 01:10:15,916
Keluargaku melacak para "pengunjung"
itu selama beberapa generasi.
500
01:10:16,041 --> 01:10:22,541
Mereka hampir mustahil ditemukan karena
mereka bisa memanipulasi dimensi...
501
01:10:22,625 --> 01:10:25,333
...membelokkan ruang-waktu.
502
01:10:25,416 --> 01:10:29,666
Tapi saat melakukannya, mereka
mengganggu dunia tiga dimensi.
503
01:10:29,750 --> 01:10:32,291
Mereka mengganggu
aliran alami "Chi."
504
01:10:32,375 --> 01:10:35,791
Mereka lebih dari sekedar
mengganggu. Aku melihat itu.
505
01:10:35,875 --> 01:10:37,458
Apa?
506
01:10:40,125 --> 01:10:42,875
Kau bilang kau pernah
kontak dengan mereka?
507
01:10:43,000 --> 01:10:46,458
Kontak dengan mereka? Ya.
508
01:10:46,500 --> 01:10:48,500
Dan banyak lagi.
509
01:10:53,750 --> 01:10:57,041
Ini. Inilah yang mereka cari.
510
01:10:57,125 --> 01:11:00,708
Aku ingin kau ambil ini.
Peganglah.
511
01:11:03,583 --> 01:11:06,708
Biarkan auramu diserap
oleh meteorit ini.
512
01:11:07,250 --> 01:11:09,500
Lalu letakkan di situ.
513
01:11:34,125 --> 01:11:37,125
Elemen terakhir sudah didapat.
514
01:11:37,875 --> 01:11:42,416
Pencarian panjang telah berakhir.
515
01:11:54,875 --> 01:11:56,750
Kau menuntun mereka padaku.
516
01:12:01,791 --> 01:12:04,333
Terima kasih minumnya,
Pak Pahlawan.
517
01:12:04,416 --> 01:12:07,250
Aku belum jadi pahlawan. Baru
selesai pendidikan dasar.
518
01:12:08,583 --> 01:12:11,375
Kau segalanya bagiku./
Kau pahlawanku.
519
01:12:11,458 --> 01:12:14,208
Aku menikahi pahlawan,
bukan gangster.
520
01:12:56,291 --> 01:12:58,500
Hei... Hei!
521
01:12:58,583 --> 01:13:02,625
Kau harus fokus. Fokus.
522
01:13:02,708 --> 01:13:04,791
Ayo. Sadarlah.
523
01:13:05,375 --> 01:13:08,083
Aku aku akan mengalihkan
perhatiannya. Kau pergilah.
524
01:13:08,666 --> 01:13:10,083
Tidak, tunggu.
525
01:13:11,875 --> 01:13:14,333
Udah tak ada waktu.
526
01:13:18,375 --> 01:13:21,833
Hai! Hai! Hai!
527
01:13:24,166 --> 01:13:26,000
Apa yang terjadi di sini?
528
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Di mana aku?
529
01:13:28,083 --> 01:13:30,458
Kenapa aku disini?
530
01:13:30,500 --> 01:13:33,458
Aku ingin tahu apa yang
terjadi di sini.
531
01:14:55,750 --> 01:14:59,375
Hei! Hei! Hei! Kau
baik-baik saja, bung?
532
01:15:02,458 --> 01:15:04,000
Larilah.
533
01:15:05,333 --> 01:15:07,041
Larilah.
534
01:15:12,500 --> 01:15:14,333
Larilah!
535
01:16:19,500 --> 01:16:21,041
Lawanlah.
536
01:16:21,750 --> 01:16:24,416
Ayolah, bung. Aku tahu
kau masih ada di sana.
537
01:17:14,333 --> 01:17:15,708
Oh, ayolah!
538
01:17:48,166 --> 01:17:52,250
Saat kau dengar kata
Lucy. Kau akan sadar.
539
01:17:56,000 --> 01:17:58,500
Lucy! Lucy!
540
01:17:59,208 --> 01:18:01,208
Lucy!
541
01:18:28,041 --> 01:18:30,083
Itu tadi bukan kemauanku, oke?
542
01:18:32,625 --> 01:18:34,541
Senang kau sudah sadar.
543
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
Maafkan aku, bung.
544
01:18:41,833 --> 01:18:43,791
Kau tak apa-apa?
545
01:18:44,541 --> 01:18:46,500
Ayo kita hajar mereka.
546
01:18:51,750 --> 01:18:54,125
Aku yang menang tadi, kan?
547
01:18:55,625 --> 01:18:57,875
Tidak, aku yang menang.
548
01:19:11,291 --> 01:19:13,625
Mungkin ke arah sini.
549
01:19:34,708 --> 01:19:36,041
Tunggu.
550
01:19:37,583 --> 01:19:39,791
Aku tak mengenali tempat ini.
551
01:19:39,875 --> 01:19:42,750
Ada yang sangat tidak
beres di sini.
552
01:19:43,458 --> 01:19:46,166
Bukan di sini. Ayo pergi.
553
01:19:47,750 --> 01:19:50,500
Andrew!
554
01:19:52,500 --> 01:19:55,416
Halo?/ Andrew!
555
01:20:07,875 --> 01:20:08,916
Anna?
556
01:20:12,333 --> 01:20:16,208
Ya, Tuhan. Apa yang mereka
lakukan padamu?
557
01:20:29,416 --> 01:20:32,375
Kami butuh tubuhmu agar
bisa berfungsi di duniamu.
558
01:20:32,458 --> 01:20:35,166
Tubuh yang kami pakai
sudah menua.
559
01:20:35,250 --> 01:20:38,791
Kami menggunakannya terlalu lama.
560
01:20:40,333 --> 01:20:42,000
Jadi kami ambil yang baru.
561
01:20:42,833 --> 01:20:47,708
Kau lihat mereka?
Kembar tiga./ Ya.
562
01:20:47,791 --> 01:20:51,125
Apa yang kalian lakukan pada
putriku?/ Dan istriku.
563
01:20:51,666 --> 01:20:54,583
Kami butuh mereka./ Untuk apa?
564
01:20:54,666 --> 01:20:56,625
Kami butuh mereka
agar bisa pulang.
565
01:20:56,708 --> 01:20:58,916
Kami sudah di sini terlalu lama.
566
01:20:59,041 --> 01:21:02,125
Siklus hidup kami makin singkat.
567
01:21:02,208 --> 01:21:04,416
Segera, kami takkan bertahan.
568
01:21:04,500 --> 01:21:06,541
Terus bicara dengan mereka.
569
01:21:11,333 --> 01:21:15,083
Pengecut. Kenapa tak
tunjukkan wujud aslimu?
570
01:21:16,833 --> 01:21:21,000
Wujud asli kami? Pikiranmu
takkan bisa memahaminya.
571
01:21:21,083 --> 01:21:26,166
Kami hidup dalam delapan dimensi,
sedangkan kau hanya empat.
572
01:21:27,250 --> 01:21:28,416
Mari kita pergi.
573
01:21:30,833 --> 01:21:37,166
Kalian seperti seekor semut yang
berusaha memahami mekanika kuantum.
574
01:21:38,375 --> 01:21:40,791
Tapi karena kau memaksa.
575
01:22:01,500 --> 01:22:03,416
Ini bukan pertanda baik.
576
01:22:05,916 --> 01:22:09,041
Lari. Lari!
577
01:22:19,333 --> 01:22:21,000
Oh, sial!
578
01:22:29,375 --> 01:22:34,875
Kalian tak boleh pergi. Kalian
punya "Chi" yang kuat dan indah.
579
01:22:35,000 --> 01:22:40,125
Dan langkah selanjutnya kami butuh
semua yang bisa kami dapatkan.
580
01:23:30,250 --> 01:23:31,333
Lucy!
581
01:23:33,125 --> 01:23:34,666
Ayah! Ayah!
582
01:23:34,750 --> 01:23:37,333
Tolong aku. Keluarkan
aku dari sini.
583
01:23:49,875 --> 01:23:52,375
Maya! Maya!
584
01:23:53,875 --> 01:23:56,541
Kau di sini. Kau menemukanku.
585
01:23:56,625 --> 01:23:58,458
Tentu saja.
586
01:24:04,583 --> 01:24:07,166
Saatnya telah tiba.
587
01:25:02,250 --> 01:25:05,291
Lucy, Ayah akan keluarkan
kau dari sini, oke?
588
01:25:33,000 --> 01:25:34,875
Apa ini?
589
01:25:35,000 --> 01:25:36,833
Kami membuka pintunya sekarang.
590
01:25:43,166 --> 01:25:45,666
Apa yang kau lakukan pada mereka?
591
01:25:45,750 --> 01:25:50,083
Mereka di pilih karena "Chi" yang
kuat untuk membawa kami pulang.
592
01:25:50,791 --> 01:25:52,500
Lucy!
593
01:25:54,166 --> 01:25:55,666
Lucy!
594
01:26:03,125 --> 01:26:05,875
Mereka akan ikut denganmu?
595
01:26:06,000 --> 01:26:09,083
Tidak, Connor Wu. Tidak.
596
01:26:09,166 --> 01:26:13,041
Spesies-mu takkan bisa
bertahan melalui portal.
597
01:26:24,875 --> 01:26:28,083
Dan kau mengganggu
terbukanya portal.
598
01:26:28,166 --> 01:26:30,458
Itu tak bisa dibiarkan.
599
01:26:32,583 --> 01:26:38,916
Lagipula takkan ada yang
tersisa dari mereka.
600
01:27:13,416 --> 01:27:15,458
Tidak!
601
01:27:15,500 --> 01:27:19,291
Lepaskan dia! Lepaskan!
602
01:27:19,375 --> 01:27:20,833
Lucy!
603
01:27:24,083 --> 01:27:26,375
Tidak, tolong hentikan!
604
01:27:38,250 --> 01:27:41,583
Maafkan Ayah, sayang.
Maafkan Ayah.
605
01:27:45,541 --> 01:27:47,375
Quinn.
606
01:27:48,208 --> 01:27:49,750
Aku temukan caranya.
607
01:27:50,791 --> 01:27:52,875
Semua akan baik-baik saja.
608
01:27:58,458 --> 01:28:02,000
Sayang, kau ingin
pahlawanmu kembali?
609
01:28:03,666 --> 01:28:04,750
Aku di sini.
610
01:28:52,500 --> 01:28:53,750
Lucy!
611
01:28:55,583 --> 01:28:56,750
Ayah!
612
01:28:59,333 --> 01:29:00,708
Coba ku lihat kau.
613
01:29:01,708 --> 01:29:04,666
Kau baik-baik saja?/ Ya.
614
01:29:04,750 --> 01:29:06,541
Apa mereka menyakitimu?
615
01:29:07,458 --> 01:29:10,666
Aku tak ingat./ Kau tidak ingat?
616
01:29:10,750 --> 01:29:14,125
Maaf, sayang. Ya, Tuhan.
617
01:29:32,333 --> 01:29:33,833
Connor?
618
01:29:37,083 --> 01:29:39,000
Connor!
619
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
Connor!
620
01:29:53,291 --> 01:29:55,666
Delapan Bulan Kemudian.
621
01:31:02,333 --> 01:31:03,750
Maya.
622
01:31:07,875 --> 01:31:10,125
Maya.
623
01:31:10,208 --> 01:31:12,166
Connor?
624
01:31:16,166 --> 01:31:19,250
Connor, kaukah itu?
625
01:31:19,333 --> 01:31:23,375
Maya, kau bisa mendengarku?
626
01:31:23,458 --> 01:31:25,750
Aku bisa mendengarmu. Di mana kau?
627
01:31:26,708 --> 01:31:29,291
Tolong!
628
01:31:30,791 --> 01:31:34,333
Tolong!
629
01:31:35,000 --> 01:31:59,500
Alih Bahasa : Ry@Di
https://subscene.com/u/911405