1
00:01:59,741 --> 00:02:05,341
- Hvad hedder du?
- Wisting. William.
2
00:02:05,501 --> 00:02:08,621
Er du meldt til, William?
3
00:02:10,381 --> 00:02:13,621
Kun til infomødet.
4
00:02:13,781 --> 00:02:18,301
Det er heller ikke nødvendigt
at melde sig til kurset.
5
00:02:18,461 --> 00:02:22,061
Så venter vi bare på de sidste.
6
00:02:22,221 --> 00:02:25,981
PAS PÅ DIG SELV
Et kursus i selvrealisering
7
00:02:26,141 --> 00:02:31,181
- Jeg genkendte dig med det samme.
- Jaså?
8
00:02:31,341 --> 00:02:33,461
Nu må jeg gøre noget.
9
00:02:33,621 --> 00:02:36,541
Jeg synes, at du er flot, som du er.
10
00:02:36,701 --> 00:02:42,421
Tak, men der har været lange dage
med meget takeaway.
11
00:02:43,901 --> 00:02:49,501
Ja. Det vidste jeg jo egentlig godt.
Undskyld, jeg ...
12
00:02:59,941 --> 00:03:01,261
Ja.
13
00:03:38,541 --> 00:03:41,301
Der. Under grenene.
14
00:05:03,501 --> 00:05:07,461
Det ser ud, som om han
har ligget der siden i sommer.
15
00:05:07,621 --> 00:05:12,901
- Se bare på tøjet, Hammer.
- Det kan også være en ulykke.
16
00:05:13,061 --> 00:05:16,261
En fuld mand på vej hjem
får et ildebefindende.
17
00:05:16,421 --> 00:05:21,581
Nogle ønsker, at det er et drab,
andre holder mulighederne åbne.
18
00:05:21,741 --> 00:05:24,221
Vi mangler folk
på parkeringspladsen.
19
00:05:24,381 --> 00:05:27,381
- Klarer du det, Benjamin?
- Ja.
20
00:05:31,781 --> 00:05:33,101
Hammer?
21
00:06:03,781 --> 00:06:08,701
Der er spærret af her.
I må ikke være her.
22
00:06:31,061 --> 00:06:32,581
LÅ DØD I TRE MÅNEDER
23
00:06:32,741 --> 00:06:35,701
"Ensomhed i verdens bedste land."
24
00:06:35,861 --> 00:06:40,461
"Mand lå død i flere måneder,
før tilfældig arbejder fandt ham."
25
00:06:43,501 --> 00:06:49,621
Tv'et stod og kørte i tre måneder,
mens Viggo Hansen blev mumificeret.
26
00:06:49,781 --> 00:06:52,341
- Hvilken kanal?
- Hvad?
27
00:06:52,501 --> 00:06:54,621
Hvilken kanal stod tv'et på?
28
00:06:54,781 --> 00:06:58,381
Jeg kan spørge min far.
Han var min nabo som barn.
29
00:06:58,541 --> 00:07:03,501
- Kendte du ham?
- Nej, vi hilste knap på hinanden.
30
00:07:03,661 --> 00:07:06,941
Tro ikke,
du kommer tidligt hjem til jul.
31
00:07:07,101 --> 00:07:10,621
Featuren kører mellem jul og nytår.
32
00:07:10,781 --> 00:07:17,061
- Line! Personligt og gode fotos.
- Jeg tager til Larvik straks.
33
00:07:18,501 --> 00:07:22,061
Mange hedder Hansen,
men ikke Viggo til fornavn.
34
00:07:22,221 --> 00:07:23,701
Nej, nok ikke.
35
00:07:23,861 --> 00:07:27,461
- Jeg tager alt, hvad du kan finde.
- Fint.
36
00:07:27,621 --> 00:07:32,781
- Tak, Fredrik. Du er min helt.
- Det ved jeg. Farvel.
37
00:07:55,901 --> 00:08:00,341
- Siri, ring til far igen.
- Ringer til far.
38
00:08:02,261 --> 00:08:08,021
Vi antager, manden var i tresserne.
Han havde sommertøj på.
39
00:08:13,341 --> 00:08:19,981
Vi fandt hårstrå i hans hånd.
Muligt tegn på kamp.
40
00:08:20,141 --> 00:08:23,261
- Fingeraftryk?
- Liget er i for dårlig stand.
41
00:08:23,421 --> 00:08:25,981
Hammer, hører du efter?
42
00:08:27,861 --> 00:08:32,261
Vi fandt også den her
i hans inderlomme.
43
00:08:32,421 --> 00:08:37,901
- "Sailing for Jesus?"
- Brochuren lå i chartekket.
44
00:08:38,061 --> 00:08:43,061
Hvis han selv har lagt den der,
er der måske fingeraftryk på det.
45
00:08:43,221 --> 00:08:46,421
Og Magdalena? Bibelskibet?
46
00:08:46,581 --> 00:08:53,301
Hører til i Gøteborg. Ifølge Google
lå det til kaj her 9.-11. september.
47
00:08:53,461 --> 00:08:57,421
- Hvad offentliggør vi?
- Mindst muligt.
48
00:08:57,581 --> 00:09:02,781
Du kan bare sige, at det er
et ligfund. Ikke mere end det.
49
00:09:10,781 --> 00:09:12,981
- Hej!
- Hej, Line.
50
00:09:15,781 --> 00:09:19,101
- Hej.
- Line? Hej.
51
00:09:19,261 --> 00:09:21,501
- Bjørg Karin.
- Godt at se dig.
52
00:09:21,661 --> 00:09:25,781
- Er du hjemme til jul?
- Jeg er faktisk på arbejde.
53
00:09:25,941 --> 00:09:28,221
Hvor spændende.
Hvad skriver du om?
54
00:09:28,381 --> 00:09:32,061
Det er Line. Min datter.
55
00:09:32,221 --> 00:09:36,541
Hun arbejder for VG.
Har de allerede opsnappet det?
56
00:09:40,021 --> 00:09:42,621
Hej, Line. Frank ...
57
00:09:42,781 --> 00:09:45,221
- Er det Ellen?
- Nej, ro på.
58
00:09:45,381 --> 00:09:50,181
- Jeg er helt rolig. Er det Ellen?
- Det er en mand.
59
00:09:54,061 --> 00:09:57,021
- Okay?
- Hej, Frank.
60
00:09:57,181 --> 00:09:59,141
Skal jeg følge dig ud?
61
00:10:03,541 --> 00:10:05,341
- Hej, skat.
- Hej.
62
00:10:05,501 --> 00:10:12,221
- Undskyld, jeg ikke har svaret.
- Pyt. Hvad gik det ud på?
63
00:10:12,381 --> 00:10:16,701
Frank Robekk fra Ellen-sagen.
Han har været sådan i årevis.
64
00:10:16,861 --> 00:10:20,301
- Er der sket noget?
- Her? Nej ...
65
00:10:20,461 --> 00:10:24,021
- Vi har ikke hilst.
- Line, min datter.
66
00:10:24,181 --> 00:10:28,981
- Christine Thiis, politiadvokat.
- Hej. Rart at møde dig.
67
00:10:29,141 --> 00:10:34,021
Det er dejligt at se dig, Line.
Hvad bringer dig hid?
68
00:10:35,501 --> 00:10:40,341
- Jeg skal skrive om Viggo Hansen.
- Om Viggo? Jaså.
69
00:10:40,501 --> 00:10:44,181
En feature om ensomhed
i VG's weekendtillæg.
70
00:10:44,341 --> 00:10:49,781
Det der er fra redaktionschefen.
Om adgang til fotos og sådan.
71
00:10:49,941 --> 00:10:53,101
- Christine bestemmer.
- Okay.
72
00:10:53,261 --> 00:10:54,901
- Jeg må gå.
- Okay.
73
00:10:55,061 --> 00:10:59,621
Men tror du,
at jeg kan få adgang til hans hus?
74
00:10:59,781 --> 00:11:04,021
Ja. Kom med mig, så får du nøglerne.
75
00:11:04,181 --> 00:11:07,141
- Tak.
- Farvel.
76
00:11:47,221 --> 00:11:48,741
VIGGO HANSENS DØDSBO
77
00:13:58,101 --> 00:13:59,901
- Ja?
- Hej, Line.
78
00:14:00,061 --> 00:14:04,661
Jeg har sendt dig en liste over
Viggo Hansens klassekammerater.
79
00:14:04,821 --> 00:14:09,821
- Skønt. Tak, Fredrik.
- En af dem er en kendt kunstner.
80
00:14:09,981 --> 00:14:12,221
Eivind Aske. Kender du ham?
81
00:14:12,381 --> 00:14:16,981
Gik de i klasse sammen?
Ham kender jeg. Har du en adresse?
82
00:14:27,621 --> 00:14:30,261
Hvad fanden laver du her?
83
00:14:30,421 --> 00:14:36,101
Man kan ikke bare gå ind, selv om
huset står tomt og ejeren er død.
84
00:14:36,261 --> 00:14:40,181
Jeg fik nøglerne af politiet.
Hvad laver du her?
85
00:14:40,341 --> 00:14:43,781
Har du ikke skabt
problemer nok i dag?
86
00:15:03,141 --> 00:15:07,661
- Hallo?
- Velkommen til.
87
00:15:07,821 --> 00:15:13,501
Tak. Wisting, Hammer og Fjell her.
Er der tegn på ydre vold?
88
00:15:13,661 --> 00:15:16,661
Mulig fraktur i venstre tinding.
89
00:15:16,821 --> 00:15:21,621
Det gælder et område
med en diameter på 3,5 cm.
90
00:15:21,781 --> 00:15:25,661
Jeg ved intet endnu, men jeg
kan ikke udelukke stump vold.
91
00:15:25,821 --> 00:15:30,341
Hvad med tøjet?
Hvad med tøjet?
92
00:15:30,501 --> 00:15:33,821
Jakken er fra Brioni.
93
00:15:33,981 --> 00:15:39,621
Bukser: John Henry men's dress
pants. Sko: Wolverine, str. 11,5.
94
00:15:39,781 --> 00:15:46,981
Jeg finder kun amerikanske sider.
Ebay, Find&Save, Shopco.
95
00:15:47,141 --> 00:15:50,861
Står vi med en dræbt amerikaner?
96
00:15:54,221 --> 00:15:56,181
Vi fortsætter i morgen.
97
00:16:55,421 --> 00:16:59,341
- Hej. Åh gud, Thomas!
- Hej. Hvad nu?
98
00:16:59,501 --> 00:17:02,461
Alt ringede lige pludselig.
99
00:17:02,621 --> 00:17:08,181
- Er du er hjemme til jul? Fedt!
- Hvorfor? Du er jo i Tanzania.
100
00:17:08,341 --> 00:17:13,861
- Ja, men jeg kommer hjem.
- Er det rigtigt?
101
00:17:14,021 --> 00:17:19,421
- Hvor dejligt!
- Jeg har lyst til en lækker steg.
102
00:17:19,581 --> 00:17:21,421
LIGFUND I STAVERN
103
00:17:21,581 --> 00:17:24,261
- Kan du høre mig?
- Jeg må gå.
104
00:17:24,421 --> 00:17:27,941
- Jeg sagde bare "steg".
- Det er arbejdet.
105
00:17:31,261 --> 00:17:36,781
Far? Er ligfundet i dag et drab?
106
00:17:36,941 --> 00:17:41,941
Det kan lige så godt være
en fulderik, der er faldet i søvn.
107
00:17:42,101 --> 00:17:47,181
Jeg fandt den her i båden.
Christine sagde, du bad om en tavle.
108
00:17:47,341 --> 00:17:49,341
Ja.
109
00:17:51,701 --> 00:17:55,261
Jeg brugte en forkert tus.
Mor blev skidesur.
110
00:17:57,341 --> 00:17:59,421
Er du sulten?
111
00:18:03,301 --> 00:18:06,941
Jeg troede,
der ville være fluer og larver.
112
00:18:11,381 --> 00:18:17,421
Der var så tørt og koldt derinde,
at Viggo simpelthen var tørret ind.
113
00:18:17,581 --> 00:18:19,861
Meget renligt.
114
00:18:20,021 --> 00:18:23,981
Tænk at sidde død så længe,
når naboen er drabsefterforsker.
115
00:18:24,141 --> 00:18:28,301
- Ha ha.
- Har ingen kommenteret det?
116
00:18:28,461 --> 00:18:35,901
Det er ikke kriminelt at dø
i sin stol. Det er bare trist.
117
00:18:36,061 --> 00:18:40,541
Men hvis man ikke ser andre
mennesker, kan det jo ske.
118
00:18:45,261 --> 00:18:47,821
Du ser da nogen, ikke?
119
00:18:51,261 --> 00:18:55,701
Jeg er ikke ensom, min pige.
Det har jeg ikke tid til.
120
00:19:33,541 --> 00:19:38,341
Alfheim fra Kripos. Der er noget,
du skal vide med det samme.
121
00:19:38,501 --> 00:19:42,461
Der var fingeraftryk på brochuren
i afdødes lomme.
122
00:19:42,621 --> 00:19:47,581
Hold nu fast. De tilhører en mand,
som er efterlyst i USA.
123
00:19:47,741 --> 00:19:50,581
En amerikaner,
der hedder Robert Godwin.
124
00:19:50,741 --> 00:19:55,861
- Jeg har sendt dig et link.
- Okay. Giv mig to sekunder.
125
00:19:57,941 --> 00:20:03,381
- Hvad er han eftersøgt for?
- Han er seriemorder.
126
00:20:04,501 --> 00:20:09,341
FBI'S TI MEST EFTERSØGTE
127
00:20:53,181 --> 00:20:56,741
- Larviks politi.
- Hej, jeg ringer fra VG.
128
00:20:56,901 --> 00:21:00,581
Har du den seneste opdatering,
før vi går i trykken?
129
00:21:00,741 --> 00:21:04,261
- Hvad mener du?
- Det sidste nye i aften.
130
00:21:04,421 --> 00:21:09,381
Her er stille og roligt.
Tænkte du på noget bestemt?
131
00:21:09,541 --> 00:21:12,101
Okay. Tak.
132
00:21:26,261 --> 00:21:30,341
En amerikansk seriemorder
under et norsk grantræ?
133
00:21:30,501 --> 00:21:31,941
Måske.
134
00:21:35,861 --> 00:21:38,461
FBI sender to agenter.
135
00:21:39,861 --> 00:21:45,021
En dame og en mand.
Specialagenter.
136
00:21:45,181 --> 00:21:47,741
De er allerede i flyet.
137
00:21:47,901 --> 00:21:50,941
- Overtager de?
- De assisterer og observerer.
138
00:21:51,101 --> 00:21:54,581
Hvis nogen bestemmer her,
er det os.
139
00:21:54,741 --> 00:21:59,221
De vil stille en masse spørgsmål,
og så hænger vi på arbejdet.
140
00:21:59,381 --> 00:22:02,341
FBI har mere erfaring
med seriemordere.
141
00:22:02,501 --> 00:22:09,421
Ifølge Kripos har de jagtet Godwin
i over 20 år.
142
00:22:09,581 --> 00:22:14,781
Men det er vores efterforskning,
så lad os give den lidt ekstra.
143
00:22:14,941 --> 00:22:18,061
Vi ved jo ikke, om det er Godwin.
144
00:22:18,221 --> 00:22:22,821
Det eneste, jeg ved, er,
at vi har Godwins fingeraftryk -
145
00:22:22,981 --> 00:22:25,781
- på en brochure,
og at de er jævnaldrende.
146
00:22:25,941 --> 00:22:32,141
Så enten er det en død seriemorder
eller et offer for en seriemorder.
147
00:22:33,221 --> 00:22:35,061
I Larvik.
148
00:22:37,501 --> 00:22:43,421
FBI bad indtrængende om én ting.
Det må ikke slippe ud.
149
00:22:43,581 --> 00:22:50,381
Ikke i byen, ikke derhjemme,
og slet ikke til pressen.
150
00:24:15,221 --> 00:24:17,741
Der er mere nyt fra Oslo.
151
00:24:17,901 --> 00:24:24,541
En fuld dna-profil var ikke mulig,
men håret stammer fra en kvinde.
152
00:24:24,701 --> 00:24:27,941
- Et offer?
- Eller en, der nægtede at blive det.
153
00:24:28,101 --> 00:24:30,981
Jeg tjekkede de datoer,
bibelskibet var her.
154
00:24:31,141 --> 00:24:35,141
En kvinde lejede sit hus ud
til en ældre amerikaner.
155
00:24:35,301 --> 00:24:39,981
Peter Crabb fra Minneapolis.
Han forsvandt uden at betale.
156
00:24:40,141 --> 00:24:42,901
Godt arbejde, Torunn.
157
00:24:54,741 --> 00:24:56,661
- Hej.
- Hej.
158
00:24:56,821 --> 00:25:01,061
Hils på ham, så falder han ned.
Bare sig hej.
159
00:25:01,221 --> 00:25:05,541
Nej, du!
Else-Britt Gusland.
160
00:25:05,701 --> 00:25:09,381
Jeg ringede i september,
men der var I ikke ret ivrige.
161
00:25:09,541 --> 00:25:14,421
- Er det på grund af ligfundet?
- Vi tjekker alt.
162
00:25:21,941 --> 00:25:26,061
Var det ham, du lejede ud til?
163
00:25:26,221 --> 00:25:28,821
Svært at sige.
Han var meget ældre.
164
00:25:28,981 --> 00:25:33,261
Men jeg har set fotoet før.
Det lå i Crabbs ting.
165
00:25:33,421 --> 00:25:36,741
- Hans ting?
- Ja, jeg måtte jo pakke det væk.
166
00:25:36,901 --> 00:25:41,701
Han stak bare af. Da han kom tilbage,
havde jeg skiftet lås.
167
00:25:41,861 --> 00:25:45,541
- Kom han tilbage?
- I september. Da jeg kontaktede jer.
168
00:25:45,701 --> 00:25:48,581
- Var det ham?
- Det må det have været.
169
00:25:48,741 --> 00:25:52,701
Nogen prøvede at låse sig ind
med en forkert nøgle.
170
00:25:52,861 --> 00:25:55,901
Har du stadig hans ting?
171
00:25:59,901 --> 00:26:06,221
Okay. Peter Crabb er en pensioneret
professor fra Minneapolis.
172
00:26:06,381 --> 00:26:12,221
67 år. Fraskilt. Blev meldt savnet
i august af sine naboer.
173
00:26:12,381 --> 00:26:15,461
Han tog til Norge
for at lede efter slægtninge.
174
00:26:15,621 --> 00:26:20,821
- Har vi et pasfoto af Crabb?
- Jeg har bedt om et. Vi afventer.
175
00:26:20,981 --> 00:26:22,341
USB-stik.
176
00:26:52,741 --> 00:26:54,141
FORSVUNDET TEENAGER
177
00:26:54,301 --> 00:26:55,901
MOTORVEJSMORDEREN
178
00:26:58,461 --> 00:27:00,141
HVEM DRÆBTE JANESSA?
179
00:27:00,301 --> 00:27:02,821
JAMIE LYNN SAVNES STADIG
180
00:27:43,741 --> 00:27:47,061
Du hører William Wistings
telefonsvarer.
181
00:27:58,981 --> 00:28:00,701
Hallo?
182
00:28:26,141 --> 00:28:30,501
Det er politiet. Kom ud derfra!
183
00:28:33,901 --> 00:28:38,821
Undskyld. Døren stod åben.
Men jeg har fået nøgler af ...
184
00:28:38,981 --> 00:28:45,021
- Er du ikke Line? Wistings datter?
- Jo.
185
00:28:45,181 --> 00:28:49,301
- Husker du mig? Bjarne.
- Bjarne?
186
00:28:49,461 --> 00:28:53,701
Din far oplærte mig.
Det er jo en evighed siden.
187
00:28:53,861 --> 00:28:59,981
Jeg kondolerer, i øvrigt.
Selv om det er ...
188
00:29:01,901 --> 00:29:03,941
Næsten et år siden.
189
00:29:04,101 --> 00:29:06,861
Det må have været chokerende.
190
00:29:07,021 --> 00:29:14,061
Det burde være lettere med sygdom,
når man når at vænne sig til tanken.
191
00:29:18,221 --> 00:29:20,941
Hun var en flot dame.
192
00:30:04,981 --> 00:30:10,861
Kære Viggo. Jeg ønsker dig en
glædelig jul. Kærlig hilsen Irene.
193
00:30:12,101 --> 00:30:15,141
Det er ikke hver dag,
vi samarbejder med FBI.
194
00:30:15,301 --> 00:30:19,981
Sidste gang var, da "Skriget"
blev stjålet før OL i 1994.
195
00:30:27,581 --> 00:30:31,621
Undskyld ventetiden.
Min kollega blev stoppet i tolden.
196
00:30:31,781 --> 00:30:37,261
- Politimester Andrea Vetti.
- Specialagent Maggie Griffin.
197
00:30:37,421 --> 00:30:39,981
- Specialagent John Bantham.
- Goddag.
198
00:30:40,141 --> 00:30:44,741
- Rart at møde dig.
- Wisting. Lederefterforsker.
199
00:30:44,901 --> 00:30:49,261
- Efterforskningsleder.
- Ja, efterforskningsleder.
200
00:30:49,421 --> 00:30:51,661
Kom med.
201
00:30:57,741 --> 00:31:01,901
Nordens bedste spahotel
ligger faktisk i Larvik.
202
00:31:02,061 --> 00:31:04,101
- Skal vi bo der?
- Ja.
203
00:31:04,261 --> 00:31:10,981
- Med eksklusive behandlinger ...
- Forstår I behovet for diskretion?
204
00:31:11,141 --> 00:31:17,061
Når det her slipper ud, vil CNN og
Fox News oversvømme området.
205
00:31:17,221 --> 00:31:20,981
Bare rolig.
Vi holder kortene tæt til kroppen.
206
00:31:21,141 --> 00:31:27,061
- Vil I hen på hotellet først?
- Nej, lad os komme i gang.
207
00:31:59,941 --> 00:32:05,301
DNA-rapporten er kommet.
Liget er Peter Crabb.
208
00:32:05,461 --> 00:32:09,901
Kan Crabb og Godwin
ikke være samme person?
209
00:32:10,061 --> 00:32:13,501
Nej. Vi jager en seriemorder.
210
00:32:26,421 --> 00:32:31,581
Dette er Maggie Griffin og John
Bantham. Specialagenter fra FBI.
211
00:32:31,741 --> 00:32:34,541
Tak. Vi glæder os til samarbejdet.
212
00:32:34,701 --> 00:32:37,701
- Sid ned.
- Tak.
213
00:32:37,861 --> 00:32:41,141
- Tak.
- Selv tak.
214
00:32:46,141 --> 00:32:49,261
FBI har matchet dna fra liget -
215
00:32:49,421 --> 00:32:52,381
- til Peter Crabb,
den forsvundne amerikaner.
216
00:32:52,541 --> 00:32:55,941
Så Godwin er stadig derude.
Nok i nærheden.
217
00:32:56,101 --> 00:32:59,101
- Kan I gennemgå, hvad I har gjort?
- Torunn?
218
00:32:59,261 --> 00:33:01,141
Undskyld, jeg må gå.
219
00:33:01,301 --> 00:33:06,421
Min mand har travlt, og børnehaven
lukker snart. Undskyld.
220
00:33:08,421 --> 00:33:11,181
Undskyld.
221
00:33:20,221 --> 00:33:25,541
Burde de ikke briefe os?
Hvem er ham fyren?
222
00:33:25,701 --> 00:33:29,181
Og hvorfor fanden er han i Norge?
223
00:33:33,861 --> 00:33:38,301
Robert Godwin er eftersøgt
for seks drab i USA.
224
00:33:38,461 --> 00:33:41,341
Vi mener,
han kan stå bag 11 mere.
225
00:33:41,501 --> 00:33:44,501
Hvorfor flygte til
et afsides sted som Larvik?
226
00:33:44,661 --> 00:33:49,621
Norge har altid været en mulighed,
men vi har ikke haft nogen spor.
227
00:33:49,781 --> 00:33:54,501
- Hvorfor Norge?
- Godwin har norske forfædre.
228
00:33:54,661 --> 00:33:59,461
Det samme gælder 20%
af hele Minnesotas befolkning.
229
00:33:59,621 --> 00:34:04,901
Godwin studerede sproget
og underviste i norsk kultur.
230
00:34:05,061 --> 00:34:10,661
Vi mener, at han taler flydende norsk
og har perfektioneret det over tid.
231
00:34:10,821 --> 00:34:16,821
- Så må han have skiftet identitet.
- Han er nok blevet hulemand.
232
00:34:16,981 --> 00:34:23,461
Jaså? Norge er ikke verdens navle,
men vi er ikke neandertalere.
233
00:34:23,621 --> 00:34:25,941
- Hvabehar?
- Vi er ikke hulemænd.
234
00:34:26,101 --> 00:34:31,701
Vi har ikke lange skæg
og jager ikke vilde dyr.
235
00:34:31,861 --> 00:34:34,661
Vi laver hverken lyde
eller slår kvinder.
236
00:34:34,821 --> 00:34:39,221
"Hulemand" er termen for en,
der overtager en andens liv.
237
00:34:41,461 --> 00:34:44,061
Hvordan kan man
overtage nogens liv?
238
00:34:44,221 --> 00:34:49,381
Man finder et offer
og bliver venner med ham.
239
00:34:49,541 --> 00:34:53,821
Man studerer hans adfærd,
indtil man ved nok.
240
00:34:53,981 --> 00:35:00,541
Så dræber man ham og iklæder sig
hans liv som et sæt tøj.
241
00:35:00,701 --> 00:35:04,181
Vi har haft flere sager i årenes løb.
242
00:35:04,341 --> 00:35:07,541
De mennesker
er ekstremt målbevidste.
243
00:35:07,701 --> 00:35:10,341
Hvor kommer Peter Crabb
ind i billedet?
244
00:35:10,501 --> 00:35:13,861
Crabb underviste på samme
universitet som Godwin.
245
00:35:14,021 --> 00:35:18,981
Vi mener, at Crabb har fulgt Godwin
som en besat i årevis.
246
00:35:19,141 --> 00:35:22,181
Tror I, at Crabb fandt Godwin
og blev dræbt?
247
00:35:22,341 --> 00:35:24,621
Håret i hånden var fra en kvinde.
248
00:35:24,781 --> 00:35:28,421
Crabb havde flere hårstrå,
som han havde trukket ...
249
00:35:28,581 --> 00:35:34,421
Han kan have ændret udseende,
og håret kan være fra en paryk.
250
00:35:34,581 --> 00:35:39,821
De fleste kvalitetsparykker
bliver lavet af kvinders hår.
251
00:35:43,301 --> 00:35:48,701
Hej, Fredrik. Jeg fandt et julekort
fra Irene og Fred hos Viggo.
252
00:35:48,861 --> 00:35:52,901
- Kan du tjekke med klasselisten?
- Ja.
253
00:35:53,061 --> 00:35:55,981
Jeg er snart hos Aske.
Jeg ringer bagefter.
254
00:36:10,741 --> 00:36:12,981
Hej. Du husker mig nok ikke.
255
00:36:13,141 --> 00:36:18,261
Jeg har engang interviewet dig
til Østlandsposten. Line Wisting.
256
00:36:18,421 --> 00:36:21,781
Nu skriver jeg en feature for VG.
257
00:36:21,941 --> 00:36:27,661
Jeg tager udgangspunkt i min
nabo, din klassekammerat, Viggo.
258
00:36:27,821 --> 00:36:30,901
Har du tid til en snak?
259
00:36:41,461 --> 00:36:45,421
- Jeg har et klassebillede med.
- Jaså?
260
00:36:47,381 --> 00:36:49,341
Er det jeres klasse?
261
00:36:51,021 --> 00:36:55,541
Ja. Her har du Viggo.
262
00:36:56,781 --> 00:37:00,581
Jeg kendte ham ikke ret godt.
Han var sær.
263
00:37:00,741 --> 00:37:07,901
- Hvem var hans venner?
- Han var tit sammen med ham der.
264
00:37:08,061 --> 00:37:12,301
- Hvad hed han nu? Odd Werner.
- Odd Werner?
265
00:37:12,461 --> 00:37:18,021
Jeg ved ikke, om de var venner eller
bare var fælles om at være udenfor.
266
00:37:20,621 --> 00:37:23,701
- Har du talt med ham som voksen?
- Nej.
267
00:37:23,861 --> 00:37:27,701
- Det er jo en lille by.
- Jeg må videre.
268
00:37:32,181 --> 00:37:34,661
Må jeg tage et foto af dig?
269
00:37:49,341 --> 00:37:52,381
Vi fandt et USB-stik
i Crabbs kamera.
270
00:37:52,541 --> 00:37:56,821
Alle fotoene er af gamle gårde.
271
00:37:56,981 --> 00:38:00,981
Forladte steder og gamle marker,
som vi ikke ved ...
272
00:38:01,141 --> 00:38:04,021
Vent. Er det en brønd?
273
00:38:06,821 --> 00:38:10,821
Gå tilbage. Længere. Tilbage.
274
00:38:10,981 --> 00:38:12,981
Længere.
275
00:38:19,701 --> 00:38:21,141
Hvad?
276
00:38:21,301 --> 00:38:27,741
Tjek jeres åbne sager om forsvundne
kvinder. Gå 20 år tilbage.
277
00:38:35,341 --> 00:38:38,221
Godwin skjulte sine ofre
i nedlagte brønde.
278
00:38:38,381 --> 00:38:44,501
Vi har fundet 17 rester af kvinder
i brønde i det nordvestlige USA.
279
00:38:44,661 --> 00:38:47,381
Han holdt dem fanget
i op til 72 timer.
280
00:38:47,541 --> 00:38:50,141
Visse ofre voldtog han flere gange.
281
00:38:53,101 --> 00:38:56,221
Har ofrene særlige kendetegn?
Har han en type?
282
00:38:56,381 --> 00:39:02,901
Ja. Unge kvinder. Hvide og kønne.
Primært blondiner.
283
00:39:21,541 --> 00:39:25,461
- Som hende?
- Hvem er hun?
284
00:39:25,621 --> 00:39:29,981
Hun hedder, eller hed,
Ellen Robekk.
285
00:39:30,141 --> 00:39:35,261
Hendes onkel, Frank Robekk,
var vores kollega.
286
00:39:35,421 --> 00:39:39,021
Vi fandt hende aldrig.
287
00:39:39,181 --> 00:39:43,981
Det ødelagde ham.
Det gjorde noget ved os alle.
288
00:39:47,101 --> 00:39:48,981
Sæt hende på listen.
289
00:40:59,061 --> 00:41:01,781
TIL VIGGO FRA ASKE
290
00:41:29,621 --> 00:41:31,821
Luk mig ud!
291
00:41:35,181 --> 00:41:37,261
Luk mig ud!
292
00:41:44,741 --> 00:41:48,741
Tekster: Mille Dyre Egegaard
www.sdimedia.com