1 00:01:59,741 --> 00:02:05,341 - Hvad hedder du? - Wisting. William. 2 00:02:05,501 --> 00:02:08,621 Er du meldt til, William? 3 00:02:10,381 --> 00:02:13,621 Kun til infomødet. 4 00:02:13,781 --> 00:02:18,301 Det er heller ikke nødvendigt at melde sig til kurset. 5 00:02:18,461 --> 00:02:22,061 Så venter vi bare på de sidste. 6 00:02:22,221 --> 00:02:25,981 PAS PÅ DIG SELV Et kursus i selvrealisering 7 00:02:26,141 --> 00:02:31,181 - Jeg genkendte dig med det samme. - Jaså? 8 00:02:31,341 --> 00:02:33,461 Nu må jeg gøre noget. 9 00:02:33,621 --> 00:02:36,541 Jeg synes, at du er flot, som du er. 10 00:02:36,701 --> 00:02:42,421 Tak, men der har været lange dage med meget takeaway. 11 00:02:43,901 --> 00:02:49,501 Ja. Det vidste jeg jo egentlig godt. Undskyld, jeg ... 12 00:02:59,941 --> 00:03:01,261 Ja. 13 00:03:38,541 --> 00:03:41,301 Der. Under grenene. 14 00:05:03,501 --> 00:05:07,461 Det ser ud, som om han har ligget der siden i sommer. 15 00:05:07,621 --> 00:05:12,901 - Se bare på tøjet, Hammer. - Det kan også være en ulykke. 16 00:05:13,061 --> 00:05:16,261 En fuld mand på vej hjem får et ildebefindende. 17 00:05:16,421 --> 00:05:21,581 Nogle ønsker, at det er et drab, andre holder mulighederne åbne. 18 00:05:21,741 --> 00:05:24,221 Vi mangler folk på parkeringspladsen. 19 00:05:24,381 --> 00:05:27,381 - Klarer du det, Benjamin? - Ja. 20 00:05:31,781 --> 00:05:33,101 Hammer? 21 00:06:03,781 --> 00:06:08,701 Der er spærret af her. I må ikke være her. 22 00:06:31,061 --> 00:06:32,581 LÅ DØD I TRE MÅNEDER 23 00:06:32,741 --> 00:06:35,701 "Ensomhed i verdens bedste land." 24 00:06:35,861 --> 00:06:40,461 "Mand lå død i flere måneder, før tilfældig arbejder fandt ham." 25 00:06:43,501 --> 00:06:49,621 Tv'et stod og kørte i tre måneder, mens Viggo Hansen blev mumificeret. 26 00:06:49,781 --> 00:06:52,341 - Hvilken kanal? - Hvad? 27 00:06:52,501 --> 00:06:54,621 Hvilken kanal stod tv'et på? 28 00:06:54,781 --> 00:06:58,381 Jeg kan spørge min far. Han var min nabo som barn. 29 00:06:58,541 --> 00:07:03,501 - Kendte du ham? - Nej, vi hilste knap på hinanden. 30 00:07:03,661 --> 00:07:06,941 Tro ikke, du kommer tidligt hjem til jul. 31 00:07:07,101 --> 00:07:10,621 Featuren kører mellem jul og nytår. 32 00:07:10,781 --> 00:07:17,061 - Line! Personligt og gode fotos. - Jeg tager til Larvik straks. 33 00:07:18,501 --> 00:07:22,061 Mange hedder Hansen, men ikke Viggo til fornavn. 34 00:07:22,221 --> 00:07:23,701 Nej, nok ikke. 35 00:07:23,861 --> 00:07:27,461 - Jeg tager alt, hvad du kan finde. - Fint. 36 00:07:27,621 --> 00:07:32,781 - Tak, Fredrik. Du er min helt. - Det ved jeg. Farvel. 37 00:07:55,901 --> 00:08:00,341 - Siri, ring til far igen. - Ringer til far. 38 00:08:02,261 --> 00:08:08,021 Vi antager, manden var i tresserne. Han havde sommertøj på. 39 00:08:13,341 --> 00:08:19,981 Vi fandt hårstrå i hans hånd. Muligt tegn på kamp. 40 00:08:20,141 --> 00:08:23,261 - Fingeraftryk? - Liget er i for dårlig stand. 41 00:08:23,421 --> 00:08:25,981 Hammer, hører du efter? 42 00:08:27,861 --> 00:08:32,261 Vi fandt også den her i hans inderlomme. 43 00:08:32,421 --> 00:08:37,901 - "Sailing for Jesus?" - Brochuren lå i chartekket. 44 00:08:38,061 --> 00:08:43,061 Hvis han selv har lagt den der, er der måske fingeraftryk på det. 45 00:08:43,221 --> 00:08:46,421 Og Magdalena? Bibelskibet? 46 00:08:46,581 --> 00:08:53,301 Hører til i Gøteborg. Ifølge Google lå det til kaj her 9.-11. september. 47 00:08:53,461 --> 00:08:57,421 - Hvad offentliggør vi? - Mindst muligt. 48 00:08:57,581 --> 00:09:02,781 Du kan bare sige, at det er et ligfund. Ikke mere end det. 49 00:09:10,781 --> 00:09:12,981 - Hej! - Hej, Line. 50 00:09:15,781 --> 00:09:19,101 - Hej. - Line? Hej. 51 00:09:19,261 --> 00:09:21,501 - Bjørg Karin. - Godt at se dig. 52 00:09:21,661 --> 00:09:25,781 - Er du hjemme til jul? - Jeg er faktisk på arbejde. 53 00:09:25,941 --> 00:09:28,221 Hvor spændende. Hvad skriver du om? 54 00:09:28,381 --> 00:09:32,061 Det er Line. Min datter. 55 00:09:32,221 --> 00:09:36,541 Hun arbejder for VG. Har de allerede opsnappet det? 56 00:09:40,021 --> 00:09:42,621 Hej, Line. Frank ... 57 00:09:42,781 --> 00:09:45,221 - Er det Ellen? - Nej, ro på. 58 00:09:45,381 --> 00:09:50,181 - Jeg er helt rolig. Er det Ellen? - Det er en mand. 59 00:09:54,061 --> 00:09:57,021 - Okay? - Hej, Frank. 60 00:09:57,181 --> 00:09:59,141 Skal jeg følge dig ud? 61 00:10:03,541 --> 00:10:05,341 - Hej, skat. - Hej. 62 00:10:05,501 --> 00:10:12,221 - Undskyld, jeg ikke har svaret. - Pyt. Hvad gik det ud på? 63 00:10:12,381 --> 00:10:16,701 Frank Robekk fra Ellen-sagen. Han har været sådan i årevis. 64 00:10:16,861 --> 00:10:20,301 - Er der sket noget? - Her? Nej ... 65 00:10:20,461 --> 00:10:24,021 - Vi har ikke hilst. - Line, min datter. 66 00:10:24,181 --> 00:10:28,981 - Christine Thiis, politiadvokat. - Hej. Rart at møde dig. 67 00:10:29,141 --> 00:10:34,021 Det er dejligt at se dig, Line. Hvad bringer dig hid? 68 00:10:35,501 --> 00:10:40,341 - Jeg skal skrive om Viggo Hansen. - Om Viggo? Jaså. 69 00:10:40,501 --> 00:10:44,181 En feature om ensomhed i VG's weekendtillæg. 70 00:10:44,341 --> 00:10:49,781 Det der er fra redaktionschefen. Om adgang til fotos og sådan. 71 00:10:49,941 --> 00:10:53,101 - Christine bestemmer. - Okay. 72 00:10:53,261 --> 00:10:54,901 - Jeg må gå. - Okay. 73 00:10:55,061 --> 00:10:59,621 Men tror du, at jeg kan få adgang til hans hus? 74 00:10:59,781 --> 00:11:04,021 Ja. Kom med mig, så får du nøglerne. 75 00:11:04,181 --> 00:11:07,141 - Tak. - Farvel. 76 00:11:47,221 --> 00:11:48,741 VIGGO HANSENS DØDSBO 77 00:13:58,101 --> 00:13:59,901 - Ja? - Hej, Line. 78 00:14:00,061 --> 00:14:04,661 Jeg har sendt dig en liste over Viggo Hansens klassekammerater. 79 00:14:04,821 --> 00:14:09,821 - Skønt. Tak, Fredrik. - En af dem er en kendt kunstner. 80 00:14:09,981 --> 00:14:12,221 Eivind Aske. Kender du ham? 81 00:14:12,381 --> 00:14:16,981 Gik de i klasse sammen? Ham kender jeg. Har du en adresse? 82 00:14:27,621 --> 00:14:30,261 Hvad fanden laver du her? 83 00:14:30,421 --> 00:14:36,101 Man kan ikke bare gå ind, selv om huset står tomt og ejeren er død. 84 00:14:36,261 --> 00:14:40,181 Jeg fik nøglerne af politiet. Hvad laver du her? 85 00:14:40,341 --> 00:14:43,781 Har du ikke skabt problemer nok i dag? 86 00:15:03,141 --> 00:15:07,661 - Hallo? - Velkommen til. 87 00:15:07,821 --> 00:15:13,501 Tak. Wisting, Hammer og Fjell her. Er der tegn på ydre vold? 88 00:15:13,661 --> 00:15:16,661 Mulig fraktur i venstre tinding. 89 00:15:16,821 --> 00:15:21,621 Det gælder et område med en diameter på 3,5 cm. 90 00:15:21,781 --> 00:15:25,661 Jeg ved intet endnu, men jeg kan ikke udelukke stump vold. 91 00:15:25,821 --> 00:15:30,341 Hvad med tøjet? Hvad med tøjet? 92 00:15:30,501 --> 00:15:33,821 Jakken er fra Brioni. 93 00:15:33,981 --> 00:15:39,621 Bukser: John Henry men's dress pants. Sko: Wolverine, str. 11,5. 94 00:15:39,781 --> 00:15:46,981 Jeg finder kun amerikanske sider. Ebay, Find&Save, Shopco. 95 00:15:47,141 --> 00:15:50,861 Står vi med en dræbt amerikaner? 96 00:15:54,221 --> 00:15:56,181 Vi fortsætter i morgen. 97 00:16:55,421 --> 00:16:59,341 - Hej. Åh gud, Thomas! - Hej. Hvad nu? 98 00:16:59,501 --> 00:17:02,461 Alt ringede lige pludselig. 99 00:17:02,621 --> 00:17:08,181 - Er du er hjemme til jul? Fedt! - Hvorfor? Du er jo i Tanzania. 100 00:17:08,341 --> 00:17:13,861 - Ja, men jeg kommer hjem. - Er det rigtigt? 101 00:17:14,021 --> 00:17:19,421 - Hvor dejligt! - Jeg har lyst til en lækker steg. 102 00:17:19,581 --> 00:17:21,421 LIGFUND I STAVERN 103 00:17:21,581 --> 00:17:24,261 - Kan du høre mig? - Jeg må gå. 104 00:17:24,421 --> 00:17:27,941 - Jeg sagde bare "steg". - Det er arbejdet. 105 00:17:31,261 --> 00:17:36,781 Far? Er ligfundet i dag et drab? 106 00:17:36,941 --> 00:17:41,941 Det kan lige så godt være en fulderik, der er faldet i søvn. 107 00:17:42,101 --> 00:17:47,181 Jeg fandt den her i båden. Christine sagde, du bad om en tavle. 108 00:17:47,341 --> 00:17:49,341 Ja. 109 00:17:51,701 --> 00:17:55,261 Jeg brugte en forkert tus. Mor blev skidesur. 110 00:17:57,341 --> 00:17:59,421 Er du sulten? 111 00:18:03,301 --> 00:18:06,941 Jeg troede, der ville være fluer og larver. 112 00:18:11,381 --> 00:18:17,421 Der var så tørt og koldt derinde, at Viggo simpelthen var tørret ind. 113 00:18:17,581 --> 00:18:19,861 Meget renligt. 114 00:18:20,021 --> 00:18:23,981 Tænk at sidde død så længe, når naboen er drabsefterforsker. 115 00:18:24,141 --> 00:18:28,301 - Ha ha. - Har ingen kommenteret det? 116 00:18:28,461 --> 00:18:35,901 Det er ikke kriminelt at dø i sin stol. Det er bare trist. 117 00:18:36,061 --> 00:18:40,541 Men hvis man ikke ser andre mennesker, kan det jo ske. 118 00:18:45,261 --> 00:18:47,821 Du ser da nogen, ikke? 119 00:18:51,261 --> 00:18:55,701 Jeg er ikke ensom, min pige. Det har jeg ikke tid til. 120 00:19:33,541 --> 00:19:38,341 Alfheim fra Kripos. Der er noget, du skal vide med det samme. 121 00:19:38,501 --> 00:19:42,461 Der var fingeraftryk på brochuren i afdødes lomme. 122 00:19:42,621 --> 00:19:47,581 Hold nu fast. De tilhører en mand, som er efterlyst i USA. 123 00:19:47,741 --> 00:19:50,581 En amerikaner, der hedder Robert Godwin. 124 00:19:50,741 --> 00:19:55,861 - Jeg har sendt dig et link. - Okay. Giv mig to sekunder. 125 00:19:57,941 --> 00:20:03,381 - Hvad er han eftersøgt for? - Han er seriemorder. 126 00:20:04,501 --> 00:20:09,341 FBI'S TI MEST EFTERSØGTE 127 00:20:53,181 --> 00:20:56,741 - Larviks politi. - Hej, jeg ringer fra VG. 128 00:20:56,901 --> 00:21:00,581 Har du den seneste opdatering, før vi går i trykken? 129 00:21:00,741 --> 00:21:04,261 - Hvad mener du? - Det sidste nye i aften. 130 00:21:04,421 --> 00:21:09,381 Her er stille og roligt. Tænkte du på noget bestemt? 131 00:21:09,541 --> 00:21:12,101 Okay. Tak. 132 00:21:26,261 --> 00:21:30,341 En amerikansk seriemorder under et norsk grantræ? 133 00:21:30,501 --> 00:21:31,941 Måske. 134 00:21:35,861 --> 00:21:38,461 FBI sender to agenter. 135 00:21:39,861 --> 00:21:45,021 En dame og en mand. Specialagenter. 136 00:21:45,181 --> 00:21:47,741 De er allerede i flyet. 137 00:21:47,901 --> 00:21:50,941 - Overtager de? - De assisterer og observerer. 138 00:21:51,101 --> 00:21:54,581 Hvis nogen bestemmer her, er det os. 139 00:21:54,741 --> 00:21:59,221 De vil stille en masse spørgsmål, og så hænger vi på arbejdet. 140 00:21:59,381 --> 00:22:02,341 FBI har mere erfaring med seriemordere. 141 00:22:02,501 --> 00:22:09,421 Ifølge Kripos har de jagtet Godwin i over 20 år. 142 00:22:09,581 --> 00:22:14,781 Men det er vores efterforskning, så lad os give den lidt ekstra. 143 00:22:14,941 --> 00:22:18,061 Vi ved jo ikke, om det er Godwin. 144 00:22:18,221 --> 00:22:22,821 Det eneste, jeg ved, er, at vi har Godwins fingeraftryk - 145 00:22:22,981 --> 00:22:25,781 - på en brochure, og at de er jævnaldrende. 146 00:22:25,941 --> 00:22:32,141 Så enten er det en død seriemorder eller et offer for en seriemorder. 147 00:22:33,221 --> 00:22:35,061 I Larvik. 148 00:22:37,501 --> 00:22:43,421 FBI bad indtrængende om én ting. Det må ikke slippe ud. 149 00:22:43,581 --> 00:22:50,381 Ikke i byen, ikke derhjemme, og slet ikke til pressen. 150 00:24:15,221 --> 00:24:17,741 Der er mere nyt fra Oslo. 151 00:24:17,901 --> 00:24:24,541 En fuld dna-profil var ikke mulig, men håret stammer fra en kvinde. 152 00:24:24,701 --> 00:24:27,941 - Et offer? - Eller en, der nægtede at blive det. 153 00:24:28,101 --> 00:24:30,981 Jeg tjekkede de datoer, bibelskibet var her. 154 00:24:31,141 --> 00:24:35,141 En kvinde lejede sit hus ud til en ældre amerikaner. 155 00:24:35,301 --> 00:24:39,981 Peter Crabb fra Minneapolis. Han forsvandt uden at betale. 156 00:24:40,141 --> 00:24:42,901 Godt arbejde, Torunn. 157 00:24:54,741 --> 00:24:56,661 - Hej. - Hej. 158 00:24:56,821 --> 00:25:01,061 Hils på ham, så falder han ned. Bare sig hej. 159 00:25:01,221 --> 00:25:05,541 Nej, du! Else-Britt Gusland. 160 00:25:05,701 --> 00:25:09,381 Jeg ringede i september, men der var I ikke ret ivrige. 161 00:25:09,541 --> 00:25:14,421 - Er det på grund af ligfundet? - Vi tjekker alt. 162 00:25:21,941 --> 00:25:26,061 Var det ham, du lejede ud til? 163 00:25:26,221 --> 00:25:28,821 Svært at sige. Han var meget ældre. 164 00:25:28,981 --> 00:25:33,261 Men jeg har set fotoet før. Det lå i Crabbs ting. 165 00:25:33,421 --> 00:25:36,741 - Hans ting? - Ja, jeg måtte jo pakke det væk. 166 00:25:36,901 --> 00:25:41,701 Han stak bare af. Da han kom tilbage, havde jeg skiftet lås. 167 00:25:41,861 --> 00:25:45,541 - Kom han tilbage? - I september. Da jeg kontaktede jer. 168 00:25:45,701 --> 00:25:48,581 - Var det ham? - Det må det have været. 169 00:25:48,741 --> 00:25:52,701 Nogen prøvede at låse sig ind med en forkert nøgle. 170 00:25:52,861 --> 00:25:55,901 Har du stadig hans ting? 171 00:25:59,901 --> 00:26:06,221 Okay. Peter Crabb er en pensioneret professor fra Minneapolis. 172 00:26:06,381 --> 00:26:12,221 67 år. Fraskilt. Blev meldt savnet i august af sine naboer. 173 00:26:12,381 --> 00:26:15,461 Han tog til Norge for at lede efter slægtninge. 174 00:26:15,621 --> 00:26:20,821 - Har vi et pasfoto af Crabb? - Jeg har bedt om et. Vi afventer. 175 00:26:20,981 --> 00:26:22,341 USB-stik. 176 00:26:52,741 --> 00:26:54,141 FORSVUNDET TEENAGER 177 00:26:54,301 --> 00:26:55,901 MOTORVEJSMORDEREN 178 00:26:58,461 --> 00:27:00,141 HVEM DRÆBTE JANESSA? 179 00:27:00,301 --> 00:27:02,821 JAMIE LYNN SAVNES STADIG 180 00:27:43,741 --> 00:27:47,061 Du hører William Wistings telefonsvarer. 181 00:27:58,981 --> 00:28:00,701 Hallo? 182 00:28:26,141 --> 00:28:30,501 Det er politiet. Kom ud derfra! 183 00:28:33,901 --> 00:28:38,821 Undskyld. Døren stod åben. Men jeg har fået nøgler af ... 184 00:28:38,981 --> 00:28:45,021 - Er du ikke Line? Wistings datter? - Jo. 185 00:28:45,181 --> 00:28:49,301 - Husker du mig? Bjarne. - Bjarne? 186 00:28:49,461 --> 00:28:53,701 Din far oplærte mig. Det er jo en evighed siden. 187 00:28:53,861 --> 00:28:59,981 Jeg kondolerer, i øvrigt. Selv om det er ... 188 00:29:01,901 --> 00:29:03,941 Næsten et år siden. 189 00:29:04,101 --> 00:29:06,861 Det må have været chokerende. 190 00:29:07,021 --> 00:29:14,061 Det burde være lettere med sygdom, når man når at vænne sig til tanken. 191 00:29:18,221 --> 00:29:20,941 Hun var en flot dame. 192 00:30:04,981 --> 00:30:10,861 Kære Viggo. Jeg ønsker dig en glædelig jul. Kærlig hilsen Irene. 193 00:30:12,101 --> 00:30:15,141 Det er ikke hver dag, vi samarbejder med FBI. 194 00:30:15,301 --> 00:30:19,981 Sidste gang var, da "Skriget" blev stjålet før OL i 1994. 195 00:30:27,581 --> 00:30:31,621 Undskyld ventetiden. Min kollega blev stoppet i tolden. 196 00:30:31,781 --> 00:30:37,261 - Politimester Andrea Vetti. - Specialagent Maggie Griffin. 197 00:30:37,421 --> 00:30:39,981 - Specialagent John Bantham. - Goddag. 198 00:30:40,141 --> 00:30:44,741 - Rart at møde dig. - Wisting. Lederefterforsker. 199 00:30:44,901 --> 00:30:49,261 - Efterforskningsleder. - Ja, efterforskningsleder. 200 00:30:49,421 --> 00:30:51,661 Kom med. 201 00:30:57,741 --> 00:31:01,901 Nordens bedste spahotel ligger faktisk i Larvik. 202 00:31:02,061 --> 00:31:04,101 - Skal vi bo der? - Ja. 203 00:31:04,261 --> 00:31:10,981 - Med eksklusive behandlinger ... - Forstår I behovet for diskretion? 204 00:31:11,141 --> 00:31:17,061 Når det her slipper ud, vil CNN og Fox News oversvømme området. 205 00:31:17,221 --> 00:31:20,981 Bare rolig. Vi holder kortene tæt til kroppen. 206 00:31:21,141 --> 00:31:27,061 - Vil I hen på hotellet først? - Nej, lad os komme i gang. 207 00:31:59,941 --> 00:32:05,301 DNA-rapporten er kommet. Liget er Peter Crabb. 208 00:32:05,461 --> 00:32:09,901 Kan Crabb og Godwin ikke være samme person? 209 00:32:10,061 --> 00:32:13,501 Nej. Vi jager en seriemorder. 210 00:32:26,421 --> 00:32:31,581 Dette er Maggie Griffin og John Bantham. Specialagenter fra FBI. 211 00:32:31,741 --> 00:32:34,541 Tak. Vi glæder os til samarbejdet. 212 00:32:34,701 --> 00:32:37,701 - Sid ned. - Tak. 213 00:32:37,861 --> 00:32:41,141 - Tak. - Selv tak. 214 00:32:46,141 --> 00:32:49,261 FBI har matchet dna fra liget - 215 00:32:49,421 --> 00:32:52,381 - til Peter Crabb, den forsvundne amerikaner. 216 00:32:52,541 --> 00:32:55,941 Så Godwin er stadig derude. Nok i nærheden. 217 00:32:56,101 --> 00:32:59,101 - Kan I gennemgå, hvad I har gjort? - Torunn? 218 00:32:59,261 --> 00:33:01,141 Undskyld, jeg må gå. 219 00:33:01,301 --> 00:33:06,421 Min mand har travlt, og børnehaven lukker snart. Undskyld. 220 00:33:08,421 --> 00:33:11,181 Undskyld. 221 00:33:20,221 --> 00:33:25,541 Burde de ikke briefe os? Hvem er ham fyren? 222 00:33:25,701 --> 00:33:29,181 Og hvorfor fanden er han i Norge? 223 00:33:33,861 --> 00:33:38,301 Robert Godwin er eftersøgt for seks drab i USA. 224 00:33:38,461 --> 00:33:41,341 Vi mener, han kan stå bag 11 mere. 225 00:33:41,501 --> 00:33:44,501 Hvorfor flygte til et afsides sted som Larvik? 226 00:33:44,661 --> 00:33:49,621 Norge har altid været en mulighed, men vi har ikke haft nogen spor. 227 00:33:49,781 --> 00:33:54,501 - Hvorfor Norge? - Godwin har norske forfædre. 228 00:33:54,661 --> 00:33:59,461 Det samme gælder 20% af hele Minnesotas befolkning. 229 00:33:59,621 --> 00:34:04,901 Godwin studerede sproget og underviste i norsk kultur. 230 00:34:05,061 --> 00:34:10,661 Vi mener, at han taler flydende norsk og har perfektioneret det over tid. 231 00:34:10,821 --> 00:34:16,821 - Så må han have skiftet identitet. - Han er nok blevet hulemand. 232 00:34:16,981 --> 00:34:23,461 Jaså? Norge er ikke verdens navle, men vi er ikke neandertalere. 233 00:34:23,621 --> 00:34:25,941 - Hvabehar? - Vi er ikke hulemænd. 234 00:34:26,101 --> 00:34:31,701 Vi har ikke lange skæg og jager ikke vilde dyr. 235 00:34:31,861 --> 00:34:34,661 Vi laver hverken lyde eller slår kvinder. 236 00:34:34,821 --> 00:34:39,221 "Hulemand" er termen for en, der overtager en andens liv. 237 00:34:41,461 --> 00:34:44,061 Hvordan kan man overtage nogens liv? 238 00:34:44,221 --> 00:34:49,381 Man finder et offer og bliver venner med ham. 239 00:34:49,541 --> 00:34:53,821 Man studerer hans adfærd, indtil man ved nok. 240 00:34:53,981 --> 00:35:00,541 Så dræber man ham og iklæder sig hans liv som et sæt tøj. 241 00:35:00,701 --> 00:35:04,181 Vi har haft flere sager i årenes løb. 242 00:35:04,341 --> 00:35:07,541 De mennesker er ekstremt målbevidste. 243 00:35:07,701 --> 00:35:10,341 Hvor kommer Peter Crabb ind i billedet? 244 00:35:10,501 --> 00:35:13,861 Crabb underviste på samme universitet som Godwin. 245 00:35:14,021 --> 00:35:18,981 Vi mener, at Crabb har fulgt Godwin som en besat i årevis. 246 00:35:19,141 --> 00:35:22,181 Tror I, at Crabb fandt Godwin og blev dræbt? 247 00:35:22,341 --> 00:35:24,621 Håret i hånden var fra en kvinde. 248 00:35:24,781 --> 00:35:28,421 Crabb havde flere hårstrå, som han havde trukket ... 249 00:35:28,581 --> 00:35:34,421 Han kan have ændret udseende, og håret kan være fra en paryk. 250 00:35:34,581 --> 00:35:39,821 De fleste kvalitetsparykker bliver lavet af kvinders hår. 251 00:35:43,301 --> 00:35:48,701 Hej, Fredrik. Jeg fandt et julekort fra Irene og Fred hos Viggo. 252 00:35:48,861 --> 00:35:52,901 - Kan du tjekke med klasselisten? - Ja. 253 00:35:53,061 --> 00:35:55,981 Jeg er snart hos Aske. Jeg ringer bagefter. 254 00:36:10,741 --> 00:36:12,981 Hej. Du husker mig nok ikke. 255 00:36:13,141 --> 00:36:18,261 Jeg har engang interviewet dig til Østlandsposten. Line Wisting. 256 00:36:18,421 --> 00:36:21,781 Nu skriver jeg en feature for VG. 257 00:36:21,941 --> 00:36:27,661 Jeg tager udgangspunkt i min nabo, din klassekammerat, Viggo. 258 00:36:27,821 --> 00:36:30,901 Har du tid til en snak? 259 00:36:41,461 --> 00:36:45,421 - Jeg har et klassebillede med. - Jaså? 260 00:36:47,381 --> 00:36:49,341 Er det jeres klasse? 261 00:36:51,021 --> 00:36:55,541 Ja. Her har du Viggo. 262 00:36:56,781 --> 00:37:00,581 Jeg kendte ham ikke ret godt. Han var sær. 263 00:37:00,741 --> 00:37:07,901 - Hvem var hans venner? - Han var tit sammen med ham der. 264 00:37:08,061 --> 00:37:12,301 - Hvad hed han nu? Odd Werner. - Odd Werner? 265 00:37:12,461 --> 00:37:18,021 Jeg ved ikke, om de var venner eller bare var fælles om at være udenfor. 266 00:37:20,621 --> 00:37:23,701 - Har du talt med ham som voksen? - Nej. 267 00:37:23,861 --> 00:37:27,701 - Det er jo en lille by. - Jeg må videre. 268 00:37:32,181 --> 00:37:34,661 Må jeg tage et foto af dig? 269 00:37:49,341 --> 00:37:52,381 Vi fandt et USB-stik i Crabbs kamera. 270 00:37:52,541 --> 00:37:56,821 Alle fotoene er af gamle gårde. 271 00:37:56,981 --> 00:38:00,981 Forladte steder og gamle marker, som vi ikke ved ... 272 00:38:01,141 --> 00:38:04,021 Vent. Er det en brønd? 273 00:38:06,821 --> 00:38:10,821 Gå tilbage. Længere. Tilbage. 274 00:38:10,981 --> 00:38:12,981 Længere. 275 00:38:19,701 --> 00:38:21,141 Hvad? 276 00:38:21,301 --> 00:38:27,741 Tjek jeres åbne sager om forsvundne kvinder. Gå 20 år tilbage. 277 00:38:35,341 --> 00:38:38,221 Godwin skjulte sine ofre i nedlagte brønde. 278 00:38:38,381 --> 00:38:44,501 Vi har fundet 17 rester af kvinder i brønde i det nordvestlige USA. 279 00:38:44,661 --> 00:38:47,381 Han holdt dem fanget i op til 72 timer. 280 00:38:47,541 --> 00:38:50,141 Visse ofre voldtog han flere gange. 281 00:38:53,101 --> 00:38:56,221 Har ofrene særlige kendetegn? Har han en type? 282 00:38:56,381 --> 00:39:02,901 Ja. Unge kvinder. Hvide og kønne. Primært blondiner. 283 00:39:21,541 --> 00:39:25,461 - Som hende? - Hvem er hun? 284 00:39:25,621 --> 00:39:29,981 Hun hedder, eller hed, Ellen Robekk. 285 00:39:30,141 --> 00:39:35,261 Hendes onkel, Frank Robekk, var vores kollega. 286 00:39:35,421 --> 00:39:39,021 Vi fandt hende aldrig. 287 00:39:39,181 --> 00:39:43,981 Det ødelagde ham. Det gjorde noget ved os alle. 288 00:39:47,101 --> 00:39:48,981 Sæt hende på listen. 289 00:40:59,061 --> 00:41:01,781 TIL VIGGO FRA ASKE 290 00:41:29,621 --> 00:41:31,821 Luk mig ud! 291 00:41:35,181 --> 00:41:37,261 Luk mig ud! 292 00:41:44,741 --> 00:41:48,741 Tekster: Mille Dyre Egegaard www.sdimedia.com