1
00:00:38,181 --> 00:00:42,661
Ég sagði þér að klæða þig vel.
-Ég kvarta ekki.
2
00:01:11,501 --> 00:01:15,501
Við erum með 46 mál
þar sem ungra kvenna er saknað...
3
00:01:15,661 --> 00:01:19,181
...á umræddu svæði síðustu 20 ár.
4
00:01:19,341 --> 00:01:24,421
Málsgögn eru á leiðinni,
rannsóknarlögreglan þýðir þau.
5
00:01:24,581 --> 00:01:30,461
Bantham aðstoðar okkur við að
ákveða hvaða gögn skipta máli.
6
00:01:32,141 --> 00:01:38,581
Hvað með Frank?
Ættum við að upplýsa hann um þetta?
7
00:01:38,741 --> 00:01:42,021
Nei, bíðum
þangað til við vitum eitthvað meira.
8
00:01:42,181 --> 00:01:43,941
Allt í lagi.
9
00:01:44,101 --> 00:01:49,261
Á meðan Bantham þrengir hóp
hugsanlegra fórnarlamba...
10
00:01:49,421 --> 00:01:52,541
...skoðum við það síðasta,
Peter Crabb...
11
00:01:52,701 --> 00:01:55,141
...og morðingjann, Robert Godwin.
12
00:01:57,621 --> 00:02:01,461
Ef Godwin er hellisbúi,
eins og þið segið...
13
00:02:01,621 --> 00:02:05,061
...hlýtur hann
að notast við norskt nafn.
14
00:02:05,221 --> 00:02:09,621
Því er ég að vinna að lista yfir
menn á hans aldri í okkar umdæmi.
15
00:02:09,781 --> 00:02:14,261
Sé flokkað eftir aldri
eru yfir 2.100 menn á listanum
16
00:02:14,421 --> 00:02:18,901
Við útilokum alla
sem hafa verið giftir í yfir 20 ár.
17
00:02:19,061 --> 00:02:25,181
Og alla sem eiga börn yfir tvítugt
og hafa unnið á sama stað í 20 ár.
18
00:02:25,341 --> 00:02:30,181
Heima við fann Gowdin
fórnarlömb sín við þjóðvegi.
19
00:02:30,341 --> 00:02:34,541
Hann hélt fórnarlömbunum á lífi
í marga daga, á afviknum stað.
20
00:02:34,701 --> 00:02:37,861
Það er ólíklegt að hann búi í íbúð...
21
00:02:38,021 --> 00:02:41,581
...nema hann hafi aðgang
að fleiri en einu húsnæði.
22
00:02:41,741 --> 00:02:44,381
Slektsforsker...
-Ættfræðingur.
23
00:02:44,541 --> 00:02:47,141
Ættfræðingur
ætti að geta rakið söguna.
24
00:02:47,301 --> 00:02:50,461
Eða hvaðan
forfeður Godwins fluttu burt.
25
00:02:50,621 --> 00:02:54,941
Hammer, grafðu upp
allt sem þú getur um biblíubátinn.
26
00:02:55,101 --> 00:02:58,421
Ég skal skoða brunnana
á myndunum hans Crabb.
27
00:02:58,581 --> 00:03:01,861
Fórnarlömb Godwin
gætu leitt okkur til hans.
28
00:03:29,581 --> 00:03:31,741
Hleyptu mér út!
29
00:04:37,901 --> 00:04:40,301
Line! Halló!
30
00:04:40,461 --> 00:04:43,981
Sæl.
-Sæl!
31
00:04:44,141 --> 00:04:49,741
Langt síðan við höfum sést.
Hvað er að frétta?
32
00:04:55,621 --> 00:05:00,021
Ég þarf að fara inn. Það er ískalt.
-Má ég koma inn til að spjalla?
33
00:05:00,181 --> 00:05:05,621
Viltu ekki frekar koma í göngutúr?
Þá geturðu viðrað...
34
00:05:05,781 --> 00:05:08,021
Pampas.
-...Grísinn.
35
00:05:11,421 --> 00:05:14,021
Ég þarf
að spyrja þig um Viggo Hansen.
36
00:05:14,181 --> 00:05:18,021
Af hverju?
-Gefðu mér fimm mínútur.
37
00:05:22,301 --> 00:05:24,501
Já, já...
38
00:05:24,661 --> 00:05:26,341
Svo góður.
39
00:05:31,141 --> 00:05:34,661
Sástu mig í jarðarför mömmu þinnar?
40
00:05:34,821 --> 00:05:39,181
Ég mætti ekki í erfidrykkjuna.
Mér fannst ég ekki nógu nákomin.
41
00:05:44,741 --> 00:05:47,781
Ég þarf að fara bráðum.
Ég er að vinna og...
42
00:05:47,941 --> 00:05:53,301
Já, en við ætluðum að tala um Viggo.
43
00:05:53,461 --> 00:05:59,261
Þekktirðu hann nokkuð?
-Nei ég sá hann nánast aldrei.
44
00:05:59,421 --> 00:06:03,941
Hann dó sennilega í enda ágúst.
45
00:06:04,101 --> 00:06:08,661
Manstu eftir einhverju í sumar?
-Nei.
46
00:06:10,261 --> 00:06:12,821
Það var rosa gaman að sjá þig.
47
00:06:17,541 --> 00:06:21,221
Hæ, Fredrik.
Tvær sekúndur, ég þarf að klára eitt.
48
00:06:21,381 --> 00:06:24,341
Það er vinnan. Ég þarf að rjúka.
49
00:06:24,501 --> 00:06:28,221
Ég hringi í þig ef ég man eitthvað.
50
00:06:28,381 --> 00:06:33,781
Hvað ertu með?
-Bernskuheimili Viggo.
51
00:06:34,981 --> 00:06:39,101
Ég var að tala við
eiginkonu jólatrjábóndans.
52
00:06:39,261 --> 00:06:43,101
Hún sagði
að þau hafi verið í Taílandi í ágúst.
53
00:06:43,261 --> 00:06:47,021
Þau voru með afleysingamann.
Jonatan Wang.
54
00:06:47,181 --> 00:06:52,501
Hann var á staðnum þegar við
fundum líkið. Benjamin hitti hann.
55
00:06:52,661 --> 00:06:54,661
Gamli maðurinn?
-Já.
56
00:06:54,821 --> 00:06:59,741
Hann var að þvælast fyrir.
Ég bað hann að fara.
57
00:07:02,301 --> 00:07:05,181
Það er Jonatan Wang á listanum.
58
00:07:05,341 --> 00:07:09,701
Hann passar við lýsinguna.
62 ára innflytjandi frá Hollandi.
59
00:07:11,661 --> 00:07:13,421
Ertu að koma?
60
00:07:13,581 --> 00:07:16,941
Ég kem með. Ég þekki hann.
-Allt í lagi.
61
00:07:17,101 --> 00:07:21,621
En bíddu í bílnum
svo enginn uppgötvi að FBI sé hér.
62
00:07:37,941 --> 00:07:39,981
Jesús Kristur!
63
00:07:58,101 --> 00:08:00,341
Ég þarf að fylla á.
64
00:08:17,421 --> 00:08:21,381
Af hverju heldurðu
að þú munir þekkja hann?
65
00:08:21,541 --> 00:08:27,541
Ef hann hefur breytt útliti sínu?
-Framkoma hans, röddin, nærvera.
66
00:08:27,701 --> 00:08:32,541
Ætli ég voni ekki bara
að ég muni vita að það sé hann.
67
00:08:32,701 --> 00:08:35,381
Hefurðu hitt hann?
68
00:08:49,741 --> 00:08:52,701
Takk. Mig langaði einmitt í kaffi.
69
00:08:52,861 --> 00:08:57,261
Afsakaðu, ég fyllti
bara á því það er ókeypis.
70
00:08:57,421 --> 00:09:01,581
Þetta er Statoil-kaffimál.
Þú kaupir það einu sinni.
71
00:09:01,741 --> 00:09:05,261
Þá geturðu drukkið
eins mikið og þú vilt í heilt ár.
72
00:09:05,421 --> 00:09:11,261
Ef þú vilt pappamál
kostar það 20 eða 40 krónur.
73
00:09:26,861 --> 00:09:29,141
Bantham?
74
00:09:33,861 --> 00:09:39,021
Það sem örvaði mig
þegar ég var 10 ára róar mig nú.
75
00:09:39,181 --> 00:09:44,941
Þetta er eins og minn kaffibolli.
-Hverju ertu að leita eftir?
76
00:09:45,101 --> 00:09:49,781
Ég leita að vísbendingum
um verklag Godwin í þessum málum.
77
00:09:49,941 --> 00:09:52,781
Aðallega að aldursbilinu 18-25 ára.
78
00:09:55,421 --> 00:09:58,501
Getur þú byrjað á þessu?
79
00:10:01,261 --> 00:10:06,621
Ellen Robekk.
Er þetta ekki dóttir kollega ykkar?
80
00:10:06,781 --> 00:10:10,421
Hún var frænka hans.
-Einhverjir grunaðir?
81
00:10:10,581 --> 00:10:13,941
Það var einn tveimur árum síðar.
Vidar Haglund.
82
00:10:14,101 --> 00:10:18,861
Hann var dæmdur fyrir
að ræna og myrða aðra stúlku.
83
00:10:19,021 --> 00:10:25,941
Við héldum hann hafa drepið Ellen
líka en höfðum engar sannanir.
84
00:10:50,861 --> 00:10:54,901
Ætlarðu að nálgast
mögulegan raðmorðingja óvopnaður?
85
00:10:55,061 --> 00:10:56,981
Eru byssurnar ekki þarna?
86
00:10:57,141 --> 00:11:00,341
Jú, en við þurfum samþykki
til að taka þær fram.
87
00:11:00,501 --> 00:11:02,661
Þú ert að grínast!
88
00:11:02,821 --> 00:11:06,661
Í Noregi trúum við að færri byssur
þýði færri skotárásir.
89
00:11:06,821 --> 00:11:10,701
En þið eruð með þær
og þær eru í bílnum.
90
00:11:10,861 --> 00:11:15,261
Og ef Godwin skýtur á ykkur,
hlaupið þið þá út í bíl eftir byssu?
91
00:11:15,421 --> 00:11:20,021
Við erum í Stavern, ekki Texas.
-Hvað kemur Texas málinu við?
92
00:11:20,181 --> 00:11:24,101
Hví er þér ekki sama?
Þú bíður í bílnum.
93
00:11:47,581 --> 00:11:49,941
Farðu þarna megin.
94
00:12:51,381 --> 00:12:52,941
Hey! Ekki nær!
95
00:12:53,101 --> 00:12:55,101
Lögreglan! Slepptu öxinni!
96
00:12:56,661 --> 00:12:59,181
Slepptu öxinni!
97
00:13:04,181 --> 00:13:09,621
Hef ég gert eitthvað af mér?
-Nei, við sáum bara öxina.
98
00:13:09,781 --> 00:13:14,341
Við viljum tala um síðasta sumar.
Manninn sem fannst í Hallegården.
99
00:13:14,501 --> 00:13:16,821
Undir trénu.
-Hver er hún?
100
00:13:16,981 --> 00:13:22,701
Hún er... rithöfundur.
Í rannsóknarvinnu.
101
00:13:22,861 --> 00:13:25,741
Hún hefði átt að bíða í bílnum.
Afsakaðu.
102
00:13:25,901 --> 00:13:30,021
Allt í lagi.
Hún hefur séð of margar bíómyndir.
103
00:13:31,861 --> 00:13:37,541
Það er ekki í lagi, jafnvel í Noregi,
að gleyma sér í símanum í vinnunni.
104
00:13:37,701 --> 00:13:41,261
Ætlaðirðu að skjóta manninn
fyrir að höggva eldivið?
105
00:13:41,421 --> 00:13:45,581
Þess vegna erum við ekki
að sveifla byssum að óþörfu.
106
00:13:45,741 --> 00:13:52,381
Þú ert ekki með á nótunum í dag.
Annað hvort keyrir hann eða ég sjálf.
107
00:14:03,701 --> 00:14:09,581
Þú keyrir. Ég vil ekki hafa úrilla,
byssuóða tík bak við stýrið.
108
00:14:15,221 --> 00:14:17,341
Og skutlaðu mér heim.
109
00:14:21,581 --> 00:14:25,141
Afsakið, ert þú Annie?
110
00:14:26,301 --> 00:14:29,261
Já. Hvað er málið?
-Áttu fimm mínútur?
111
00:14:29,421 --> 00:14:33,381
Mig vantar ekkert,
ef þú ert að selja eitthvað.
112
00:14:33,541 --> 00:14:37,381
Afsakið. Ég heiti Line Wisting.
Ég vinn hjá VG.
113
00:14:37,541 --> 00:14:41,341
Ég er að skrifa
um mann sem bjó einu sinni hér.
114
00:14:41,501 --> 00:14:44,381
Viggo Hansen. Manstu eftir honum?
115
00:14:46,061 --> 00:14:49,141
Ég er að reyna
að hafa uppi á æskuvinum hans.
116
00:14:50,981 --> 00:14:55,101
Odd Werner. Veslings drengurinn.
117
00:14:55,261 --> 00:15:00,301
Svo voru það Ole Linge og Fred.
Hefurðu talað við þá?
118
00:15:00,461 --> 00:15:05,061
Ekki enn. Hvaða Fred?
-Fred Iversen.
119
00:15:05,221 --> 00:15:09,861
Ef ég man rétt...
Jú, hann flutti til Danmerkur.
120
00:15:10,021 --> 00:15:15,141
Þú sagðir "veslings Odd Werner".
-Já, þeir voru svona...
121
00:15:16,821 --> 00:15:19,821
Þeir fengu aldrei að vera með.
122
00:15:19,981 --> 00:15:23,781
Margir þeirra
bjuggu við erfiðar heimilisaðstæður.
123
00:15:23,941 --> 00:15:27,461
Það er
ekki fallegt að segja þetta en...
124
00:15:27,621 --> 00:15:34,301
Það sem
ég tengi helst við Viggo er slúðrið.
125
00:15:35,741 --> 00:15:40,901
Hneykslið. Fyrst var pabbi hans
dæmdur fyrir bankarán.
126
00:15:41,061 --> 00:15:44,301
Svo svipti móðir hans sig lífi.
127
00:15:46,901 --> 00:15:50,301
Þú þarft að skoða svolítið í Larvik.
128
00:15:50,461 --> 00:15:52,461
Hvað meinarðu?
129
00:15:52,621 --> 00:15:57,021
Heimildir herma að þeir hafi pantað
DNA-próf og skyndikrufningar.
130
00:15:57,181 --> 00:16:01,741
Ég veit af hinu málinu,
en við megum ekki missa af neinu.
131
00:16:01,901 --> 00:16:06,261
Talaðu við pabba þinn.
Morð er betra en einmanaleiki.
132
00:16:14,621 --> 00:16:17,141
Þetta er hjá William Wisting...
133
00:16:26,221 --> 00:16:29,221
Wisting.
-Joachim Andresen, frá Dagbladet.
134
00:16:29,381 --> 00:16:33,901
Hvað gerist næst með líkfundinn?
-Við sendum út fréttatilkynningu.
135
00:16:34,061 --> 00:16:39,101
Ég get komið við á skrifstofunni.
Það er gott að þekkja viðmælendur.
136
00:16:39,261 --> 00:16:44,101
Takk, en við gefum út tilkynningu
þegar við höfum eitthvað í höndunum.
137
00:17:01,101 --> 00:17:03,581
Finn!
-Halló!
138
00:17:03,741 --> 00:17:08,821
Bíddu bara eftir starfslokunum.
Þá hefurðu tíma fyrir áhugamál.
139
00:17:08,981 --> 00:17:11,581
Er þetta svona fínt?
-Nei.
140
00:17:11,741 --> 00:17:14,981
Án bátsins væri þetta drepleiðinlegt.
141
00:17:15,141 --> 00:17:19,821
Ég er með myndir af gömlum
sveitabæjum sem ég er að leita að.
142
00:17:19,981 --> 00:17:25,501
Brunnin hlaða.
Kannski eldsvoði sem þú manst eftir?
143
00:17:29,341 --> 00:17:32,501
Bara svo þú vitir það,
þá er Frank komin á stjá.
144
00:17:32,661 --> 00:17:37,581
Er þetta...?
-Nei, það tengist Ellen ekkert.
145
00:17:37,741 --> 00:17:41,261
En ég hef áhyggjur af honum.
146
00:17:55,701 --> 00:17:57,181
Þetta er Hagatun.
147
00:17:57,341 --> 00:18:02,741
Það var lengi í eyði áður en
það brann á áttunda áratugnum.
148
00:18:02,901 --> 00:18:04,941
Krakkar og eldspýtur.
149
00:18:05,101 --> 00:18:09,341
Veistu hvar bærinn er?
-Það liggur stígur upp að honum.
150
00:18:09,501 --> 00:18:13,781
Gegnt afleggjaranum
að gamla Tanum skólanum.
151
00:18:13,941 --> 00:18:17,741
Það er líklega erfitt
að komast að í þessu fannfergi.
152
00:18:17,901 --> 00:18:21,821
Kannastu við hina?
-Nei, því miður.
153
00:18:21,981 --> 00:18:25,141
Takk fyrir þetta Finn.
154
00:18:28,061 --> 00:18:30,861
William, sjáðu hérna.
155
00:18:38,941 --> 00:18:42,701
Fannst Line ekki krabbar svo góðir?
-Jú.
156
00:18:56,221 --> 00:18:59,181
Viltu opna? Ég ætla að hitta pabba.
157
00:18:59,341 --> 00:19:01,461
Ég má ekki hleypa þér inn.
158
00:19:01,621 --> 00:19:06,661
Einhver þarf að fylgja þér inn.
Nýjar reglur.
159
00:19:08,341 --> 00:19:11,221
Engin sérmeðferð?
160
00:19:11,381 --> 00:19:15,021
Hvað viltu hingað?
-Ég held ég þurfi að spyrja þig.
161
00:19:15,181 --> 00:19:17,621
Þú ert kannski með betri heimildir?
162
00:19:20,261 --> 00:19:23,501
Line?
-Þú svarar ekki símanum.
163
00:19:23,661 --> 00:19:26,821
Er eitthvað spennandi að gerast...
164
00:19:26,981 --> 00:19:30,181
...fyrst þú svarar ekki dóttur þinni?
165
00:19:31,781 --> 00:19:36,541
Joachim Andresen frá Dagbladet.
Kaffið er kalt. Í örbylgjuna með það.
166
00:19:41,021 --> 00:19:44,621
Flottir krabbar.
Þeir eru bestir um þetta leyti.
167
00:19:44,781 --> 00:19:48,021
Afsakið, ég er að fara á fund.
-Já.
168
00:19:48,181 --> 00:19:51,781
Viltu taka þetta Line?
Þetta er til þín frá Haber.
169
00:20:01,501 --> 00:20:05,461
Þetta kalla ég hlunnindi.
-Fáviti.
170
00:20:08,501 --> 00:20:13,821
Þetta er Hagatun. Afskekkt býli
sem brann. Sést varla frá veginum.
171
00:20:13,981 --> 00:20:19,581
Tilvalið fyrir Godwin. Hver er Haber?
-Rannsakandi á eftirlaunum.
172
00:20:19,741 --> 00:20:24,061
Hann þekkti býlið af myndum Crabb.
173
00:20:24,221 --> 00:20:28,581
Við skoðum þetta svo lítið beri á.
Ég set Hammer í málið.
174
00:20:28,741 --> 00:20:32,061
Hvar er hann annars?
-Hann...
175
00:20:32,221 --> 00:20:36,381
Mamma hans datt í hálku.
Hann þurfti að athuga með hana.
176
00:20:39,581 --> 00:20:43,461
Hangikjöt og lambarif. Það eru jól.
177
00:20:43,621 --> 00:20:46,781
Jólin snúast ekki bara
um að troða í sig.
178
00:20:46,941 --> 00:20:52,461
Nei, en það er gaman að hittast öll.
Mamma hefði viljað það.
179
00:20:52,621 --> 00:20:57,581
Takk, en ég verð að fara.
-Allt í lagi, heyri í þér seinna.
180
00:21:05,461 --> 00:21:08,261
Halló? Ole Linge?
181
00:21:10,741 --> 00:21:17,061
Line Wisting, blaðamaður. Ég er
að skrifa grein um Viggo Hansen.
182
00:21:17,221 --> 00:21:21,981
Mig langar að spyrja þig spurninga.
Þið voruð æskuvinir.
183
00:21:33,781 --> 00:21:36,221
Allt í lagi. Komdu inn.
184
00:21:42,461 --> 00:21:48,221
Nei, við vorum bara að gera
prakkarastrik og að horfa á stelpur.
185
00:21:49,701 --> 00:21:54,301
Hvernig prakkarastrik?
-Bara þetta venjulega.
186
00:22:00,981 --> 00:22:02,981
Horfðu stelpurnar svo á ykkur?
187
00:22:03,141 --> 00:22:10,101
Á Viggó? Hvað heldur þú?
-Ég held ekki.
188
00:22:12,061 --> 00:22:14,021
Þær hlógu sennilega að honum.
189
00:22:14,181 --> 00:22:18,741
Eða óttuðust hann, út af öllu því
hræðilega sem hann hafði upplifað.
190
00:22:18,901 --> 00:22:22,061
Þú þekkir þetta betur en ég.
191
00:22:40,821 --> 00:22:45,061
Takk fyrir að hitta mig. Bless.
192
00:23:09,541 --> 00:23:12,301
Halló.
-Fredrik? Line hér.
193
00:23:12,461 --> 00:23:16,741
Flestir sitja á ákveðnum stað er
þau horfa á sjónvarp, ekki satt?
194
00:23:16,901 --> 00:23:20,821
Er þér alvara?
-Já, ég er að spá í svolitlu.
195
00:23:20,981 --> 00:23:27,261
Það veltur á ýmsu.
Aldri, kyni og sjónvarpsþætti.
196
00:23:27,421 --> 00:23:32,741
Af því að...?
-Börn eru úti um allt.
197
00:23:32,901 --> 00:23:37,541
Krakkinn minn horfir á barnatímann
á hvolfi, með búkinn út úr sófanum.
198
00:23:37,701 --> 00:23:40,421
Konur ganga fram og til baka.
199
00:23:40,581 --> 00:23:45,621
Og karlar komnir yfir ákveðinn aldur?
-Alltaf í sama stól.
200
00:23:49,781 --> 00:23:51,941
Var þetta erindið?
201
00:23:52,101 --> 00:23:56,341
Já, og gætirðu reddað mér
upptöku af sjónvarpsþætti?
202
00:23:56,501 --> 00:24:00,821
Ég vil vita hvað fórnarlambið
var að horfa á þegar hann dó.
203
00:24:00,981 --> 00:24:04,461
Var hann nú allt í einu myrtur?
204
00:24:19,541 --> 00:24:21,941
Nils?
205
00:24:39,221 --> 00:24:43,141
Er með brunn,
þarf að undirbúa skoðun. Þarf þig.
206
00:25:14,741 --> 00:25:16,581
Halló.
207
00:25:16,741 --> 00:25:21,941
Ég er með svolítið.
Um pabba Viggo, úr sakaskrá.
208
00:25:28,621 --> 00:25:33,821
Það er ekkert grín
að vera dæmdur fyrir bankarán.
209
00:25:36,421 --> 00:25:40,381
Ég held að hann hafi verið myrtur.
-Pabbi Viggo?
210
00:25:40,541 --> 00:25:44,941
Nei. Viggo.
211
00:25:46,821 --> 00:25:50,341
Hann sat í röngum stól.
Þú hlýtur að hafa séð það.
212
00:25:50,501 --> 00:25:54,461
Hinn stóllinn var slitinn.
Hann sat þar alla daga.
213
00:25:56,701 --> 00:26:00,061
Hvernig útilokuðuð þið
möguleikann á glæp?
214
00:26:00,221 --> 00:26:03,581
Fyrst og fremst
því að ekkert benti til þess.
215
00:26:03,741 --> 00:26:08,141
En var líkið rannsakað?
-Já.
216
00:26:12,701 --> 00:26:17,141
Er ekki skrítið að hann hafi sest
í hinn stólinn til að deyja?
217
00:26:17,301 --> 00:26:20,981
Ég skil
að það hljómar meira spennandi.
218
00:26:22,581 --> 00:26:28,261
Heldurðu að ég ímyndi mér hluti
því að þeir hljóma meira spennandi?
219
00:26:28,421 --> 00:26:32,941
Þú gleymir að lögreglan rannsakar
mál og fjölmiðlar segja frá þeim.
220
00:26:33,101 --> 00:26:39,061
Mitt starf er að afhjúpa sannleikann.
Ég hélt við værum á sömu blaðsíðu.
221
00:26:39,221 --> 00:26:42,821
Við erum alltaf á sömu blaðsíðu.
-Er það?
222
00:26:42,981 --> 00:26:46,861
Þú forðast mig, lýgur,
sakar mig um að ímynda mér hluti.
223
00:26:47,021 --> 00:26:51,461
Óttastu að ég finni galla
á rannsókninni ykkar?
224
00:26:53,021 --> 00:26:58,741
Ég myndi glaður gangast við
göllum á rannsókn á láti Viggo.
225
00:26:58,901 --> 00:27:01,981
Þú værir þá
betri rannsóknarmaður en ég.
226
00:27:02,141 --> 00:27:07,101
En ég verð
að muna að þú ert blaðamaður.
227
00:27:07,261 --> 00:27:13,181
Ég er bara að biðja þig
um faglegt mat á kenningunni minni!
228
00:27:15,501 --> 00:27:20,141
Hvort Viggo hafi verið myrtur
því hann sat í röngum stól?
229
00:27:20,301 --> 00:27:23,941
Það er
ekki nóg til að opna málið aftur.
230
00:27:25,861 --> 00:27:29,621
Slöppum aðeins af.
231
00:27:29,781 --> 00:27:33,741
Ég er að elda krabbana.
-Ég þarf að vinna.
232
00:28:43,781 --> 00:28:48,661
Veistu hvert þú ert að fara?
-Er kveikt á öllu?
233
00:29:00,101 --> 00:29:02,141
Stoppaðu!
-Hvað er málið?
234
00:29:04,661 --> 00:29:07,661
Við höfum ekki tíma fyrir þetta.
235
00:29:12,901 --> 00:29:15,621
Þetta er lögreglan Stoppið!
236
00:29:17,541 --> 00:29:21,821
Hvað ertu að gera? Hvar keyptir
þú þetta? Af Abdi? Felix?
237
00:29:21,981 --> 00:29:25,541
Hvað ertu að tala um?
-Finnst þér þetta fyndið?
238
00:29:28,741 --> 00:29:30,301
Slappaðu af.
239
00:29:33,941 --> 00:29:36,341
Andreas Wiki. 16 ára.
240
00:29:36,501 --> 00:29:39,661
Venjulega
myndi ég hringja í foreldra þína.
241
00:29:39,821 --> 00:29:43,861
Segja þeim
að við Andreas biðum eftir þeim.
242
00:29:44,021 --> 00:29:47,461
Svo myndum
við leita að dópinu saman.
243
00:29:47,621 --> 00:29:50,861
Þetta er bara hass.
Ég er ekki dópisti.
244
00:29:51,021 --> 00:29:52,381
Ekki það nei?
-Nei.
245
00:29:53,821 --> 00:29:55,941
Hammer!
246
00:29:59,021 --> 00:30:00,621
Nú veit ég hver þú ert.
247
00:30:00,781 --> 00:30:04,941
Næst þegar ég sé þig
með jónu læt ég verða af þessu.
248
00:30:05,101 --> 00:30:07,461
Skilurðu?
-Já.
249
00:30:18,341 --> 00:30:21,461
Þetta er í síðasta skipti
sem hann reykir jónu.
250
00:30:26,901 --> 00:30:28,981
Stoppaðu á Statoil.
-Nei.
251
00:30:29,141 --> 00:30:33,581
Ekkert kaffi fyrir þig núna.
Við erum á leið til Hagatun.
252
00:30:52,941 --> 00:30:54,781
Þetta gæti tekið tíma.
253
00:31:03,021 --> 00:31:06,701
Segðu mér frá Crabb.
Hví eltist hann við Godwin?
254
00:31:06,861 --> 00:31:11,461
Fyrsta staðfesta fórnarlamb Godwin
var nemandi Crabb.
255
00:31:11,621 --> 00:31:16,701
Lynn Adams, 18 ára.
Falleg ljóshærð stúlka. Ljúf, feimin.
256
00:31:16,861 --> 00:31:22,821
Crabb var kannski skotinn í henni.
Kannski áttu þau í sambandi.
257
00:31:22,981 --> 00:31:28,021
Hann væri ekki sá fyrsti.
-Nei, einmitt.
258
00:31:28,181 --> 00:31:32,941
Hver veit hvernig samband hans
við eiginkonuna var áður en Lynn dó.
259
00:31:33,101 --> 00:31:37,621
Þau skildu ári síðar.
Hann fór að drekka. Missti vinnuna.
260
00:31:37,781 --> 00:31:42,981
Hefnd? Ef Godwin eyðilagði líf hans.
-Ástin er grimm.
261
00:31:43,141 --> 00:31:47,341
Milljón dalir í verðlaun
koma heldur ekki að sök.
262
00:31:57,421 --> 00:31:59,341
Halló.
-Halló, Line.
263
00:31:59,501 --> 00:32:04,661
Thomas lendir eftir klukkutíma.
Ég vil sækja hann, en þarf að vinna.
264
00:32:04,821 --> 00:32:11,101
Ég líka. Í Osló. Sendu leigubíl.
Hann er vanur því að þú komist ekki.
265
00:32:11,261 --> 00:32:14,541
Ég þarf á fund. Bless.
266
00:32:21,021 --> 00:32:27,781
Börnin. Þau kunna alveg að...
-...Gleðja mann?
267
00:32:27,941 --> 00:32:31,101
Ég þekki það ekki. Á ekki nein börn.
268
00:32:31,261 --> 00:32:36,301
Það er mitt val, ef þú trúir því.
-Ég trúi því.
269
00:32:39,581 --> 00:32:44,261
Ég þarf að sækja son minn.
Gætir þú beðið í bíl Hammer?
270
00:32:45,821 --> 00:32:48,741
Hann er ekki fullkominn,
en frábær lögga.
271
00:32:48,901 --> 00:32:55,501
Hann var goðsögn í fíknó...
-Hvenær? Á síðustu öld? Í öðru lífi?
272
00:33:13,501 --> 00:33:15,581
Hann þurfti að fara.
273
00:33:51,861 --> 00:33:54,581
Ég get þetta ekki.
274
00:33:56,101 --> 00:34:00,781
Erum við ekki með fleiri skóflur?
275
00:34:00,941 --> 00:34:05,701
Fötur, hvað sem er.
Þá getum við rutt okkur leið.
276
00:34:05,861 --> 00:34:08,221
Dælan er mjög þung.
277
00:34:08,381 --> 00:34:13,701
Prófum sleða. Fólk að aftan
og fyrir framan. Við getum þetta!
278
00:34:22,621 --> 00:34:24,221
Thomas?
279
00:34:26,981 --> 00:34:31,421
Halló Thomas!
-Halló pabbi.
280
00:34:35,341 --> 00:34:38,341
Hvað segirðu?
-Ja...
281
00:34:38,501 --> 00:34:43,821
Húsið er eins,
en ég get ekki lofað sömu stemningu.
282
00:34:43,981 --> 00:34:49,021
Ekkert mál.
Ég kom bara til að hitta ykkur Line.
283
00:34:49,181 --> 00:34:52,181
Við komumst af
þó það verði engin stemning.
284
00:34:54,421 --> 00:34:57,621
Eigum við að...
285
00:35:13,901 --> 00:35:15,541
Já.
286
00:35:22,941 --> 00:35:24,781
Vel gert strákar.
287
00:35:28,341 --> 00:35:32,101
Ég athuga hvort
það sé langt í Wisting. Fjandinn!
288
00:35:32,261 --> 00:35:34,581
Hverju ertu að leita að?
289
00:35:34,741 --> 00:35:38,181
Símanum mínum. Skrambinn.
-Er hann í bílnum?
290
00:35:42,301 --> 00:35:44,741
Hann er að leita að símanum sínum.
291
00:35:46,421 --> 00:35:48,021
Andskotinn!
292
00:35:48,181 --> 00:35:53,661
Ertu að nota snjóblásarann?
-Ég borga syni Enoksen fyrir það.
293
00:35:53,821 --> 00:35:59,661
Hann á sinn eigin.
Okkar stendur ónotaður í skúrnum.
294
00:36:02,181 --> 00:36:06,581
Hvað með þig? Beinustu leið
frá hitabeltinu og fílunum?
295
00:36:06,741 --> 00:36:11,901
Ekki mikið safarí hjá okkur.
Bara baráttan við hungursneyð.
296
00:36:14,461 --> 00:36:19,621
Ég er mjög stoltur af þér.
Starfið þitt er...
297
00:36:26,301 --> 00:36:27,621
Já?
298
00:36:27,781 --> 00:36:31,181
Við erum búin
að ryðja leið að brunninum.
299
00:36:31,341 --> 00:36:35,621
En það er eitthvað að Hammer.
Þú þarft að koma.
300
00:36:38,261 --> 00:36:41,661
Halló! Heyrirðu í mér?
-Allt í lagi.
301
00:36:41,821 --> 00:36:45,221
Við þurfum niður fyrir myrkur.
Hvenær kemurðu?
302
00:36:45,381 --> 00:36:50,901
Kýldu á þetta! Þú ert maðurinn.
-Ha?
303
00:36:51,061 --> 00:36:56,181
Ertu að segja mér að byrja bara?
-Allt í lagi.
304
00:36:56,341 --> 00:36:57,701
Allt í góðu.
305
00:37:05,981 --> 00:37:12,421
Þetta var vinnan.
Fyrirgefðu, sonur sæll.
306
00:37:12,581 --> 00:37:15,701
Ekkert mál.
307
00:38:40,421 --> 00:38:44,101
Hvað ertu að gera?
-Hvað sýnist þér?
308
00:38:44,261 --> 00:38:46,141
Þetta er engin túristaferð.
309
00:38:46,301 --> 00:38:50,301
Þú átt að horfa á.
-Yfirmaður þinn sagði mér að byrja.
310
00:38:50,461 --> 00:38:53,661
Þú getur leikið þér
í símanum á meðan ég vinn.
311
00:38:53,821 --> 00:38:55,861
Djöfulsins tussa!
312
00:39:00,421 --> 00:39:04,661
Ég veit ekki hvað er að þér,
en hvað viðkemur Robert Godwin...
313
00:39:04,821 --> 00:39:08,061
...skaltu ekki
standa í vegi fyrir mér.
314
00:40:23,501 --> 00:40:25,261
Slakið dælunni!
315
00:40:30,021 --> 00:40:32,621
Sérðu eitthvað?
316
00:40:39,861 --> 00:40:46,781
Ef þú hefur upplýsingar um
morðingjann Uwe, hringdu í FBI.
317
00:40:46,941 --> 00:40:52,141
Sá næsti á listanum
hefur verið á flótta í tvo áratugi.
318
00:40:52,301 --> 00:40:56,581
Hann er grunaður um að
nema á brott og myrða yfir 20 konur.
319
00:40:56,741 --> 00:41:02,341
Hann hvarf sporlaust.
FBI telur hann hafa flúið land...
320
00:41:02,501 --> 00:41:06,781
Jólaglögg!
321
00:41:06,941 --> 00:41:10,621
...af norrænum uppruna.
322
00:41:10,781 --> 00:41:16,901
Hann er þjóðvegsmorðinginn.
Robert Godwin.
323
00:41:35,821 --> 00:41:38,901
Nils, ég fann þetta við bílinn þinn.
324
00:41:44,461 --> 00:41:46,501
Hvað er að honum?
325
00:42:15,901 --> 00:42:17,861
Hann er tómur.
326
00:42:20,741 --> 00:42:23,341
Djöfull.
327
00:42:42,421 --> 00:42:44,141
Sjúki andskoti!
328
00:42:48,941 --> 00:42:52,941
Texti: Þorgils Jónsson
www.sdimedia.com