1 00:00:38,261 --> 00:00:41,581 -Jeg sa du skulle kle deg varmt. -Jeg klager ikke. 2 00:00:50,941 --> 00:00:52,461 Hei. 3 00:01:11,501 --> 00:01:15,501 Ok. Vi har 46 saker med savnede unge kvinner- 4 00:01:15,661 --> 00:01:19,181 -i det relevante området de siste 20 årene. 5 00:01:19,341 --> 00:01:24,421 Saksmappene er sendt fra andre distrikt. Kripos får med oversatt. 6 00:01:24,581 --> 00:01:30,461 Agent Bantham hjelper oss med å finne ut hvilke som er relevante. 7 00:01:32,141 --> 00:01:36,221 Hva med Frank? Skal vi fortelle ham om dette? 8 00:01:38,741 --> 00:01:42,021 Nei, vi venter. I hvert fall til vi vet mer. 9 00:01:42,181 --> 00:01:43,941 Ok. 10 00:01:44,101 --> 00:01:49,261 Mens Bantham innskrenker lista over mulige ofre,- 11 00:01:49,421 --> 00:01:52,541 -fokuserer vi på det nyeste offeret, Crabb,- 12 00:01:52,701 --> 00:01:55,141 -og morderen, Robert Godwin. 13 00:01:57,621 --> 00:02:01,461 Hvis Robert Godwin har blitt en hulemann, som dere sier,- 14 00:02:01,621 --> 00:02:05,061 -gjemmer han seg bak en legitim norsk identitet. 15 00:02:05,221 --> 00:02:09,621 Jeg lager ei liste over menn på Godwins alder som bor i distriktet. 16 00:02:09,781 --> 00:02:14,261 Ut fra alderen er det over 2100 menn på lista. 17 00:02:14,421 --> 00:02:18,901 Ok. Begynn med å utelukke alle som har vært gift i over 20 år. 18 00:02:19,061 --> 00:02:21,861 Og alle som har barn i live over 20 år. 19 00:02:22,021 --> 00:02:25,181 Alle som har hatt samme arbeidsgiver i 20 år. 20 00:02:25,341 --> 00:02:30,181 Hjemme fant Godwin ofrene langs veiene, så bilen var viktig for ham. 21 00:02:30,341 --> 00:02:34,541 Han holdt også ofrene i live i flere dager. Så et avsides sted. 22 00:02:34,701 --> 00:02:37,861 Det er usannsynlig at han bor i ei blokk- 23 00:02:38,021 --> 00:02:41,861 -med mindre han har tilgang til mer enn én eiendom. 24 00:02:42,021 --> 00:02:44,381 -Slektsforsker... -Genealog. 25 00:02:44,541 --> 00:02:47,141 En genealog kan spore opp gårdene. 26 00:02:47,301 --> 00:02:50,461 Iallfall området Godwins forfedre emigrerte fra. 27 00:02:50,621 --> 00:02:54,941 -Hammer, grav opp alt om bibelbåten. -Amen. 28 00:02:55,101 --> 00:02:58,421 Jeg fokuserer på brønnene på Crabbs bilder. 29 00:02:58,581 --> 00:03:01,861 Finner vi Godwins ofre, kan det føre oss til ham. 30 00:03:29,581 --> 00:03:31,741 Slipp meg ut! 31 00:04:37,901 --> 00:04:40,301 Line! Hei! 32 00:04:40,461 --> 00:04:43,981 -Hei. -Hei! 33 00:04:44,141 --> 00:04:49,741 -Det er lenge siden. Hvordan går det? -Jo... 34 00:04:55,621 --> 00:05:00,021 -Jeg må inn. Det er dritkaldt. -Skal jeg bli med, så får vi pratet? 35 00:05:00,181 --> 00:05:05,621 Skal vi ikke heller gå en tur? Så får du lufta... 36 00:05:05,781 --> 00:05:07,421 -Pampas. -...grisen. 37 00:05:11,421 --> 00:05:14,021 Jeg vil spørre deg om Viggo Hansen også. 38 00:05:14,181 --> 00:05:18,021 -Å ja. Hvorfor det? -Bare gi meg fem minutter. 39 00:05:22,301 --> 00:05:24,501 Å ja... 40 00:05:24,661 --> 00:05:26,341 Å, så koselig, ja. 41 00:05:31,141 --> 00:05:34,661 Du så at jeg var i begravelsen til moren din? 42 00:05:34,821 --> 00:05:39,181 Jeg gikk ikke på mottakelsen. Jeg følte ikke at jeg var nær nok. 43 00:05:44,741 --> 00:05:47,781 Jeg kan ikke bli lenge. Jeg er på jobb og... 44 00:05:47,941 --> 00:05:53,301 Ja, ja. Men vi skulle jo snakke om Viggo. 45 00:05:53,461 --> 00:05:59,261 -Kjente du ham noe særlig? -Nei, jeg så ham bare ved postkassa. 46 00:05:59,421 --> 00:06:03,941 Han døde antakelig i slutten av august. 47 00:06:04,101 --> 00:06:08,661 -Husker du noe fra i sommer? -Nei... 48 00:06:10,261 --> 00:06:12,821 Det var skikkelig fint å se deg. 49 00:06:17,541 --> 00:06:21,221 Hei, Fredrik. To sekunder, jeg skal bare avslutte. 50 00:06:21,381 --> 00:06:24,341 Det er jobb. Jeg må løpe. 51 00:06:24,501 --> 00:06:28,221 -Jeg ringer hvis jeg kommer på noe. -Topp. 52 00:06:28,381 --> 00:06:33,781 -Ja. Hva har du? -Jeg har Viggos barndomsadresse. 53 00:06:34,981 --> 00:06:39,101 Ok, folkens. Jeg snakket med kona til juletrebonden. 54 00:06:39,261 --> 00:06:43,101 Hun sa at de var i Thailand i august. 55 00:06:43,261 --> 00:06:47,021 De hadde en...avløser. Jonatan Wang. 56 00:06:47,181 --> 00:06:52,501 Han var på åstedet da vi fant liket. Du snakket med ham, Benjamin. 57 00:06:52,661 --> 00:06:54,661 -Gamlingen? -Ja. 58 00:06:54,821 --> 00:06:59,741 Han var i veien. Jeg bad ham dra. 59 00:07:02,301 --> 00:07:05,181 Det er en Jonatan Wang på lista. 60 00:07:05,341 --> 00:07:08,421 Han passer til profilen. 62 år, fra Nederland. 61 00:07:11,661 --> 00:07:13,421 Kommer du? 62 00:07:13,581 --> 00:07:16,941 -Jeg blir med. Jeg kjenner ham igjen. -Ok. 63 00:07:17,101 --> 00:07:21,621 Men bli i bilen så ingen finner ut at FBI er her. 64 00:07:37,941 --> 00:07:39,981 Herregud. 65 00:07:58,261 --> 00:08:00,341 Jeg skal bare fylle denne. Ja. 66 00:08:17,661 --> 00:08:21,381 Hvorfor tror du at du vil kjenne ham igjen? 67 00:08:21,541 --> 00:08:23,501 Han kan ha endret utseende. 68 00:08:23,661 --> 00:08:27,541 Væremåten hans. Stemmen. Energien. 69 00:08:27,701 --> 00:08:32,541 Jeg håper vel bare at jeg vil vite det. 70 00:08:32,701 --> 00:08:35,381 Har du møtt ham? 71 00:08:49,901 --> 00:08:52,701 Å, takk. Jeg ville ha kaffe. Takk. 72 00:08:52,861 --> 00:08:57,421 Å, unnskyld. Jeg fyller den bare fordi det er gratis. 73 00:08:57,581 --> 00:09:01,701 Dette er Statoil-koppen. Du kjøper koppen én gang. 74 00:09:01,861 --> 00:09:05,261 Så kan du drikke så mye du vil i et helt år. 75 00:09:05,421 --> 00:09:11,261 Vil du ha en pappkopp, må du betale 20 eller 40 kroner. 76 00:09:26,861 --> 00:09:29,141 Bantham? 77 00:09:33,861 --> 00:09:39,021 Det som fikk opp pulsen min da jeg var 10 år, roer meg ned nå. 78 00:09:39,181 --> 00:09:44,941 -Det er liksom min kaffekopp. -Så... Hva leter du etter? 79 00:09:45,101 --> 00:09:49,781 Jeg leter etter tegn på Godwins metode i detaljene i sakene. 80 00:09:49,941 --> 00:09:52,781 Det viktigste er alderen. 18-25 år. 81 00:09:55,421 --> 00:09:58,501 Kan du starte med denne? 82 00:10:01,261 --> 00:10:06,621 Ellen Robekk. Det var datteren til kollegaen din, ikke sant? 83 00:10:06,781 --> 00:10:10,701 -Hun var niesen hans. -Noen mistenkte? 84 00:10:10,861 --> 00:10:13,941 Vi hadde en fyr to år senere, Vidar Haglund. 85 00:10:14,101 --> 00:10:19,061 Han ble dømt for å kidnappe og drepe ei annen ung jente. 86 00:10:19,221 --> 00:10:22,421 Vi kunne ikke bevise at han hadde drept Ellen. 87 00:10:22,581 --> 00:10:25,941 Og med alt dette vet jeg ikke. 88 00:10:50,861 --> 00:10:54,901 Har dere tenkt å nærme dere en mulig seriemorder ubevæpnet? 89 00:10:55,061 --> 00:10:56,981 Pistolene er vel der inne? 90 00:10:57,141 --> 00:11:00,341 Ja, men vi må ha godkjenning for å ta dem ut. 91 00:11:00,501 --> 00:11:02,821 Det er ikke sant! 92 00:11:02,981 --> 00:11:06,661 I Norge tror vi at færre våpen fører til mindre skyting. 93 00:11:06,821 --> 00:11:10,701 Ja, men dere har dem, og de er i bilen. 94 00:11:10,861 --> 00:11:15,261 Hva om Godwin åpner ild? Løper dere til bilen og henter pistolen? 95 00:11:15,421 --> 00:11:20,021 -Dette er Stavern, ikke Texas. -Hva har Texas med saken å gjøre? 96 00:11:20,181 --> 00:11:23,301 Ikke bry deg. Du blir i bilen. 97 00:11:47,661 --> 00:11:49,941 -Vi går rundt. Tar du det? -Ja. 98 00:12:51,381 --> 00:12:52,941 Hei! Rygg unna! 99 00:12:53,101 --> 00:12:55,101 Politi. Slipp øksa! 100 00:12:56,661 --> 00:12:59,181 Slipp øksa! 101 00:13:04,181 --> 00:13:10,261 -Har jeg gjort noe galt? -Nei da, vi bare så deg med øksa. 102 00:13:10,421 --> 00:13:14,341 Vi vil prate litt om i sommer. Han vi fant på Hallegården. 103 00:13:14,501 --> 00:13:16,821 -Under treet. -Hvem er hun? 104 00:13:16,981 --> 00:13:22,701 Hun er... bare en forfatterdame. Hun skal gjøre litt research. 105 00:13:22,861 --> 00:13:25,741 Hun skulle egentlig vente i bilen. Beklager. 106 00:13:25,901 --> 00:13:30,021 Ja vel. Jeg har sett litt for mange filmer, kanskje. 107 00:13:32,701 --> 00:13:37,541 Det kan ikke være ok, selv i Norge, å fortape seg i mobilen på jobb. 108 00:13:37,701 --> 00:13:41,261 Ville du skyte fyren for å hogge ved på sin eiendom? 109 00:13:41,421 --> 00:13:45,581 Vi veiver ikke med våpen, især ikke når vi skal være diskré. 110 00:13:45,741 --> 00:13:52,381 Du har virkelig ikke hodet med deg. Han kjører, eller så kjører jeg. 111 00:14:04,501 --> 00:14:09,581 Kjør, du. Jeg orker ikke ha ei sur, triggerhappy bitch bak rattet. 112 00:14:15,221 --> 00:14:17,341 Og kjør meg hjem. 113 00:14:21,581 --> 00:14:25,141 Hei! Unnskyld, er du Annie? 114 00:14:26,301 --> 00:14:29,261 -Ja. Hvordan det? -Har du fem minutter? 115 00:14:29,421 --> 00:14:33,381 Hvis du har noe å selge, så har jeg det jeg trenger. 116 00:14:33,541 --> 00:14:37,381 Nei, unnskyld. Jeg heter Line Wisting. Jeg jobber i VG. 117 00:14:37,541 --> 00:14:41,341 Jeg skal skrive en sak om en som bodde her før. 118 00:14:41,501 --> 00:14:43,421 Viggo Hansen, husker du ham? 119 00:14:46,061 --> 00:14:49,141 Jeg prøver å finne barndomsvennene hans. 120 00:14:50,981 --> 00:14:55,101 Odd Werner ja, stakkar. 121 00:14:55,261 --> 00:15:00,301 Ja, så hadde du Ole Linge og Fred. Har du snakket med dem? 122 00:15:00,461 --> 00:15:05,061 -Ikke ennå. Fred hva da? -Fred Iversen. 123 00:15:05,221 --> 00:15:09,861 Så vidt jeg husker... Ja, han flyttet til Danmark. 124 00:15:10,021 --> 00:15:15,141 -Du sier stakkar Odd Werner. -Ja, de var liksom... 125 00:15:16,821 --> 00:15:19,821 Disse guttene var ikke helt med. 126 00:15:19,981 --> 00:15:23,781 Flere av dem hadde det nokså tøft hjemme. 127 00:15:23,941 --> 00:15:27,461 Det er fælt å si det, men... 128 00:15:27,621 --> 00:15:34,301 Det jeg forbinder aller mest med Viggo, er sladderet. 129 00:15:35,741 --> 00:15:40,901 Skandalen. Først ble faren hans dømt for bankran. 130 00:15:41,061 --> 00:15:44,301 Så tok moren hans livet sitt. 131 00:15:46,901 --> 00:15:49,901 Du må sjekke noe. Det skjer noe i Larvik. 132 00:15:50,061 --> 00:15:52,461 Hva mener du med det? 133 00:15:52,621 --> 00:15:57,021 Kilder sier at de har bestilt DNA-analyser og hurtigobduksjoner. 134 00:15:57,181 --> 00:16:01,741 Jeg vet om den andre saken, men sørg for at vi ikke går glipp av noe. 135 00:16:01,901 --> 00:16:05,621 Snakk med faren din. Et drap er bedre enn ensomhet. 136 00:16:14,621 --> 00:16:17,141 Dette er William Wistings telef... 137 00:16:26,221 --> 00:16:29,661 -Ja, Wisting. -Joachim Andresen fra Dagbladet. 138 00:16:29,821 --> 00:16:33,901 -Hva skjer med dette likfunnet? -Vi sender en pressemelding. 139 00:16:34,061 --> 00:16:39,101 Jeg kan komme innom på kontoret. Hyggelig å vite hvem en prater med. 140 00:16:39,261 --> 00:16:43,021 Takk, men vi sender en pressemelding når vi har noe. 141 00:17:01,101 --> 00:17:03,581 -Hei, Finn! -Hei, du. 142 00:17:03,741 --> 00:17:08,821 Bare gled deg til pensjonen. Da får du tid til hobbyer igjen. 143 00:17:08,981 --> 00:17:11,581 -Er det så bra? -Nei. 144 00:17:11,741 --> 00:17:14,981 Uten båten hadde det vært jævla kjedelig. 145 00:17:15,141 --> 00:17:19,821 Jeg har bilder av gamle småbruk som jeg prøver å finne ut av hvor er. 146 00:17:19,981 --> 00:17:25,501 Det er en nedbrent låve. Kanskje det er et brannåsted du har vært på. 147 00:17:29,341 --> 00:17:32,501 Bare så du vet det, så er Frank aktiv igjen. 148 00:17:32,661 --> 00:17:37,581 -Har dette..? -Nei, det har ikke med Ellen å gjøre. 149 00:17:37,741 --> 00:17:41,261 -Men jeg er litt bekymret for ham. -Ja. 150 00:17:55,701 --> 00:18:02,741 Dette er Hagatun. Det stod tomt lenge før det brant ned på 70-tallet. 151 00:18:02,901 --> 00:18:04,941 Unger og fyrstikker. 152 00:18:05,101 --> 00:18:09,341 -Vet du hvor det ligger? -Det går en gjengrodd vei inn. 153 00:18:09,501 --> 00:18:13,781 Tvers overfor innkjørselen til den gamle Tanum-skolen. 154 00:18:13,941 --> 00:18:17,741 Men det er nok vanskelig å komme seg dit nå i snøen. 155 00:18:17,901 --> 00:18:21,821 -Kjenner du igjen de andre stedene? -Sorry. 156 00:18:21,981 --> 00:18:25,141 Takk skal du ha, Finn. 157 00:18:28,061 --> 00:18:30,861 Du, William. Se her. 158 00:18:38,941 --> 00:18:42,701 -Var ikke Line så glad i krabber? -Jo. 159 00:18:56,221 --> 00:18:59,181 Hei! Låser du opp? Jeg skal inn til pappa. 160 00:18:59,341 --> 00:19:01,461 Jeg kan ikke slippe deg inn. 161 00:19:01,621 --> 00:19:06,661 Noen skal møte deg for å følge deg inn. Nye regler. 162 00:19:08,341 --> 00:19:11,221 Er det ikke noe spesialbehandling å få? 163 00:19:11,381 --> 00:19:15,021 -Hva gjør du her? -Det er vel jeg som skal spørre deg. 164 00:19:15,181 --> 00:19:17,621 Du har vel bedre kilder, Line. 165 00:19:20,261 --> 00:19:23,501 -Line. -Du tar jo ikke telefonen. 166 00:19:23,661 --> 00:19:28,821 Skjer det noe spennende siden du ikke svarer dattera di? 167 00:19:31,781 --> 00:19:36,541 Joachim Andresen fra Dagbladet. Kaffen er lunken, putt den i mikroen. 168 00:19:41,021 --> 00:19:44,621 Så fine krabber, da. De er fullest på denne tida. 169 00:19:44,781 --> 00:19:48,021 -Sorry, jeg må på et møte. -Ja. 170 00:19:48,181 --> 00:19:51,781 Kan du ta disse, Line? De er til deg, fra Haber. 171 00:20:01,501 --> 00:20:05,461 -Det kaller jeg frynsegoder. -Jævla idiot. 172 00:20:08,701 --> 00:20:13,821 Det er Hagatun. Øde gård, nedbrent. Oppi åsen, lite synlig fra veien. 173 00:20:13,981 --> 00:20:19,581 -Perfekt for Godwin. Hvem er Haber? -Vår pensjonerte åstedsgransker. 174 00:20:19,741 --> 00:20:24,061 Gården brant på 70-tallet. Han gjenkjente den fra Crabbs bilder. 175 00:20:24,221 --> 00:20:28,581 Vi bør sjekke den diskré. Jeg lar Hammer organisere det. 176 00:20:28,741 --> 00:20:32,061 -Hvor er han, forresten? -Han... 177 00:20:32,221 --> 00:20:36,381 Moren hadde falt på isen. Han måtte se til henne. 178 00:20:39,581 --> 00:20:46,781 -Pinnekjøtt og ribbe. Det er jul. -Jul er annet enn å stappe i seg. 179 00:20:46,941 --> 00:20:52,461 Nei da, men fint at vi samles. Det hadde mamma likt. Enig? 180 00:20:52,621 --> 00:20:57,581 -Takk skal du ha. Men jeg må gå. -Ok. Vi snakkes. 181 00:21:05,461 --> 00:21:08,261 Hei! Ole Linge? 182 00:21:10,741 --> 00:21:17,061 Line Wisting. Jeg er journalist. Jeg skriver om Viggo Hansen. 183 00:21:17,221 --> 00:21:21,061 Jeg vil stille noen spørsmål siden du kjente ham som barn. 184 00:21:33,781 --> 00:21:36,221 Ja, ja, du får bli med inn, da. 185 00:21:42,461 --> 00:21:48,221 Nei, vi hang bare rundt. Fant på sprell og kikka på jentene. 186 00:21:49,701 --> 00:21:54,301 -Hva slags sprell, da? -Det var det vanlige, det. 187 00:22:00,981 --> 00:22:02,981 Jentene, da, kikka de tilbake? 188 00:22:03,141 --> 00:22:10,101 -På Viggo? Hva tror du? -Jeg tror ikke det. 189 00:22:12,461 --> 00:22:14,021 Jeg tror de lo av ham. 190 00:22:14,181 --> 00:22:18,741 Eller kanskje ble skremt av ham, av det fæle han hadde opplevd. 191 00:22:18,901 --> 00:22:22,061 Ja, dette vet jo du bedre enn meg. 192 00:22:40,821 --> 00:22:45,061 Da sier jeg takk for at du tok deg tid. Ha det. 193 00:23:09,541 --> 00:23:12,301 -Ja. -Fredrik, det er Line. 194 00:23:12,461 --> 00:23:16,741 Folk flest har en fast plass når de ser på tv, ikke sant? 195 00:23:16,901 --> 00:23:20,821 -Seriøst? -Ja, jeg lurer. 196 00:23:20,981 --> 00:23:27,261 Det kommer vel an på tre ting. Alder, kjønn, tv-program. 197 00:23:27,421 --> 00:23:32,741 -Fordi? -Ta barn, da. De er overalt. 198 00:23:32,901 --> 00:23:37,541 Ungen min ser på barne-tv opp ned. Overkroppen henger utfor sofaen. 199 00:23:37,701 --> 00:23:40,421 Damer går til og fra. 200 00:23:40,581 --> 00:23:45,621 -Hva med menn over en viss alder? -De sitter konsekvent i samme stol. 201 00:23:50,101 --> 00:23:51,941 Var det derfor du ringte? 202 00:23:52,101 --> 00:23:56,341 Det, og kan du skaffe et opptak av et tv-program? 203 00:23:56,501 --> 00:23:59,821 Jeg vil vite hva offeret så på den dagen han døde. 204 00:23:59,981 --> 00:24:04,461 Offeret? Har fyren din plutselig blitt drept? 205 00:24:19,541 --> 00:24:21,941 Nils? 206 00:24:39,221 --> 00:24:43,141 Wisting: Har en brønn, må planlegge søk. Trenger deg. 207 00:25:14,741 --> 00:25:16,581 -Hei. -Hei. 208 00:25:16,741 --> 00:25:21,261 Jeg har noe til deg. Om Viggos far, fra strafferegisteret. 209 00:25:28,621 --> 00:25:33,821 Det var ikke noen spøk å bli dømt etter skapsprengerparagrafen. 210 00:25:36,421 --> 00:25:40,381 -Jeg tror han ble drept. -Faren til Viggo? 211 00:25:40,541 --> 00:25:44,941 Nei. Viggo. 212 00:25:46,821 --> 00:25:49,861 Han satt i feil stol. Dere må jo ha sett det. 213 00:25:50,021 --> 00:25:53,781 Den andre stolen var slitt, for der satt han hver dag. 214 00:25:56,701 --> 00:26:00,061 Hvordan utelukket dere at det lå noe kriminelt bak? 215 00:26:00,221 --> 00:26:03,581 Først og fremst fordi ingenting tyder på det. 216 00:26:03,741 --> 00:26:08,141 -Men ble han obdusert? -Ja da. 217 00:26:12,701 --> 00:26:17,141 Er det ikke rart at han setter seg i den andre stolen for å dø? 218 00:26:17,301 --> 00:26:20,981 Jo, jeg skjønner at det høres mer spennende ut. 219 00:26:22,581 --> 00:26:28,261 Spennende? Tror du jeg innbiller meg ting fordi det virker mer spennende? 220 00:26:28,421 --> 00:26:32,941 Du glemmer at politiet etterforsker sakene og pressen dekker dem. 221 00:26:33,101 --> 00:26:39,061 Jobben min er å avdekke sannheten. Der trodde jeg vi var på samme side. 222 00:26:39,221 --> 00:26:42,821 -Du og jeg er alltid på samme side. -Er vi det? 223 00:26:42,981 --> 00:26:46,861 Du unngår meg, lyver, sier jeg dikter opp ting. 224 00:26:47,021 --> 00:26:51,461 Har du null tillit? Er du redd jeg finner feil i etterforskninga? 225 00:26:53,021 --> 00:26:58,741 Jeg innrømmer glatt om feil er gjort i etterforskningen av Viggos død. 226 00:26:58,901 --> 00:27:01,981 Du hadde nok overgått meg som etterforsker. 227 00:27:02,141 --> 00:27:07,101 Men jeg må huske at du er journalist selv om jeg vil gi deg alt du ønsker. 228 00:27:07,261 --> 00:27:13,181 Jeg ber ikke om en ponni, men om din proffe vurdering av teorien min! 229 00:27:15,501 --> 00:27:20,141 Om at Viggo ble drept fordi han satt i en annen stol enn vanlig? 230 00:27:20,301 --> 00:27:23,941 Det er ikke nok til å gjenåpne en sak iallfall. 231 00:27:25,861 --> 00:27:29,621 Du, skal vi ikke koble av litt begge to? 232 00:27:29,781 --> 00:27:33,741 -Jeg har satt over krabbevann. -Jeg må jobbe. 233 00:28:43,781 --> 00:28:45,541 -Vet du hvor du skal? -Ja. 234 00:28:45,701 --> 00:28:48,661 -Fått på deg alt? -Kjør. 235 00:29:00,101 --> 00:29:02,141 -Stopp. Stopp! -Hva er det? 236 00:29:04,661 --> 00:29:07,661 Hammer! Vi har ikke tid til dette. 237 00:29:12,901 --> 00:29:15,621 Hei! Det er politiet. Stå! Kom her! 238 00:29:17,541 --> 00:29:21,821 Hva holder du på med? Hvem kjøper du det av? Abdi? Felix? 239 00:29:21,981 --> 00:29:25,541 -Hva snakker du om, da? -Synes du det er morsomt? 240 00:29:28,741 --> 00:29:30,301 Slapp av, da. 241 00:29:33,941 --> 00:29:36,341 Andreas Wiki. 16 år. 242 00:29:36,501 --> 00:29:39,661 Vanligvis hadde jeg ringt til mamma og pappa. 243 00:29:39,821 --> 00:29:43,861 Sagt at Andreas og jeg står her og venter på dere. 244 00:29:44,021 --> 00:29:47,461 Så hadde vi lett etter dopet sammen. Skjønner du? 245 00:29:47,621 --> 00:29:50,861 Det var bare hasj. Jeg blir ikke narkoman av det. 246 00:29:51,021 --> 00:29:52,381 -Ikke? -Nei. 247 00:29:53,821 --> 00:29:55,941 Hammer! 248 00:29:59,021 --> 00:30:00,621 Nå vet jeg hvem du er. 249 00:30:00,781 --> 00:30:04,941 Neste gang jeg ser deg med en joint, gjør jeg alvor av det. 250 00:30:05,101 --> 00:30:07,461 -Skjønner du? Skjønner du?! -Ja. 251 00:30:18,341 --> 00:30:21,461 -Slutt. -Det er siste gang han tar en joint. 252 00:30:26,901 --> 00:30:28,981 -Stopp på Statoil. -Glem det. 253 00:30:29,141 --> 00:30:33,581 Det blir ikke kaffe på deg nå. Vi skal til Hagatun. 254 00:30:52,941 --> 00:30:54,781 Det kommer til å ta tid. 255 00:31:03,141 --> 00:31:06,701 Fortell meg om Crabb. Hvorfor gikk han etter Godwin? 256 00:31:06,861 --> 00:31:11,461 Godwins første kjente offer var en av Crabbs studenter. 257 00:31:11,621 --> 00:31:16,701 Lynn Adams. Hun var 18 år. Ei vakker, blond jente. Søt, sjenert. 258 00:31:16,861 --> 00:31:22,821 Jeg tror Crabb var forelsket i henne. Kanskje de hadde en affære også. 259 00:31:22,981 --> 00:31:28,021 -Han er ikke den første professoren. -Ja, ikke snakk. 260 00:31:28,181 --> 00:31:32,941 Hvem vet hvordan forholdet til kona var før Lynn ble drept. 261 00:31:33,101 --> 00:31:37,621 Men de ble skilt ett år etter. Han begynte å drikke. Mistet jobben. 262 00:31:37,781 --> 00:31:42,981 -Hevn? Hvis Godwin ødela livet hans. -Kjærlighet gjør vondt. 263 00:31:43,141 --> 00:31:47,341 En dusør på én million dollar ville heller ikke skade. 264 00:31:57,421 --> 00:31:59,341 -Hei. -Hei, Line. 265 00:31:59,501 --> 00:32:04,661 Thomas lander om en time. Jeg skulle hentet ham, men er på jobb. 266 00:32:04,821 --> 00:32:11,101 Det er jeg òg. I Oslo. Send en taxi. Han er vant til at du ikke kan. 267 00:32:11,261 --> 00:32:14,541 Nå skal jeg i et møte. Ha det. 268 00:32:21,021 --> 00:32:27,781 -Unger. De vet akkurat hvordan de... -...oppmuntrer en? 269 00:32:27,941 --> 00:32:31,101 Jeg vet ikke noe om det. Jeg har ikke noen. 270 00:32:31,261 --> 00:32:36,301 -Mitt valg, tro det eller ei. -Jeg tror det. 271 00:32:39,581 --> 00:32:43,861 Jeg må hente sønnen min. Kan du vente i Hammers bil? 272 00:32:45,821 --> 00:32:48,741 Han er ikke perfekt, men en god politimann. 273 00:32:48,901 --> 00:32:53,261 -Han var en legende i narko... -Når var det? I forrige århundre? 274 00:32:53,421 --> 00:32:56,501 Enda en mannsalder siden? 275 00:33:13,661 --> 00:33:15,581 Han måtte dra. 276 00:33:51,861 --> 00:33:54,581 Nei, dette gidder jeg faen ikke. 277 00:33:56,101 --> 00:34:00,781 Kan vi ikke finne fram det vi har av spader? Har vi flere spader? 278 00:34:00,941 --> 00:34:05,701 Bøtter, hva som helst. Så måker vi oss en trasé opp og går til fots. 279 00:34:05,861 --> 00:34:08,221 Aggregatet til pumpa er tungt. 280 00:34:08,381 --> 00:34:13,701 Pulk, kjelke, akebrett. Folk foran, folk bak. Dette får vi til. Kom an! 281 00:34:22,621 --> 00:34:24,221 Thomas? 282 00:34:26,981 --> 00:34:31,421 -Thomas! Hei! -Hei, pappa. 283 00:34:35,341 --> 00:34:38,341 -Hvordan går det? -Jo, det... 284 00:34:38,501 --> 00:34:43,821 Huset er det samme, men jeg holder nok ikke samme schwung overalt. 285 00:34:43,981 --> 00:34:49,021 Nei, det går bra. Jeg har kommet for å besøke deg. Og Line. 286 00:34:49,181 --> 00:34:52,181 Det går helt fint uten schwung. 287 00:34:54,421 --> 00:34:57,621 Ja, skal vi...? Se her, ja. 288 00:35:13,901 --> 00:35:15,541 Ja. 289 00:35:22,941 --> 00:35:24,781 Bra jobbet, folkens. 290 00:35:28,581 --> 00:35:32,101 Jeg hører om Wisting er langt unna. Nei, faen! 291 00:35:32,261 --> 00:35:34,581 Hva leter du etter? 292 00:35:34,741 --> 00:35:38,181 -Telefonen min. Helvete. -Lagt den igjen i bilen? 293 00:35:42,301 --> 00:35:44,741 Han leter etter telefonen sin. 294 00:35:46,421 --> 00:35:48,021 Faen! 295 00:35:48,181 --> 00:35:53,661 -Har du brukt snøfreseren i år, da? -Jeg betaler Enoksens sønn for det. 296 00:35:53,821 --> 00:35:59,661 Han har sin egen, så vår står blank og fin og ubrukt innerst i garasjen. 297 00:36:02,181 --> 00:36:06,581 Og du, da? Rett fra tropevarme og elefanter. 298 00:36:06,741 --> 00:36:11,901 Det blir ikke så mye safari på oss. Hungersnød er altoppslukende greier. 299 00:36:14,461 --> 00:36:19,621 Jeg er virkelig stolt av deg, gutten min. Det dere gjør er... 300 00:36:26,301 --> 00:36:27,621 Ja? 301 00:36:27,781 --> 00:36:31,181 Vi har kommet fram til brønnen. 302 00:36:31,341 --> 00:36:34,541 Men det er noe galt med ham. Du må komme hit. 303 00:36:38,381 --> 00:36:42,061 -Hallo, kan du høre meg? -Ok. 304 00:36:42,221 --> 00:36:45,221 Vi må ned før det blir mørkt. Når kommer du? 305 00:36:45,381 --> 00:36:50,901 -Kjør på. Du er mannen. -Hva? 306 00:36:51,061 --> 00:36:56,181 -Sier du at jeg skal gå i gang? -Ok. 307 00:36:56,341 --> 00:36:57,701 Ok. 308 00:37:05,981 --> 00:37:12,421 Det var jobben. Jeg beklager det, gutten min. 309 00:37:12,581 --> 00:37:15,701 Det går bra. Ikke tenk på det. 310 00:38:40,821 --> 00:38:44,101 -Hva gjør du? -Hva ser det ut som? 311 00:38:44,261 --> 00:38:46,141 Dette er ingen brønnsafari. 312 00:38:46,301 --> 00:38:50,301 -Du blir her og observerer. -Sjefen din bad meg klatre ned. 313 00:38:50,461 --> 00:38:53,661 Du kan leke med telefonen imens. 314 00:38:53,821 --> 00:38:55,861 Jævla fitte! 315 00:39:00,621 --> 00:39:04,661 Uansett hva problemet ditt er, men med Robert Godwin... 316 00:39:04,821 --> 00:39:06,501 Ikke stå i veien for meg. 317 00:40:23,621 --> 00:40:25,261 Senk ned pumpa! 318 00:40:30,021 --> 00:40:32,621 Ser du noe? 319 00:40:39,861 --> 00:40:46,781 Hvis du har informasjon om øksemorderen Uwe, kontakt FBI. 320 00:40:46,941 --> 00:40:52,141 Den neste på lista har unnsluppet myndighetene i over to årtier. 321 00:40:52,301 --> 00:40:56,581 Mistenkt for å kidnappe og drepe over 20 unge kvinner. 322 00:40:56,741 --> 00:41:02,341 Han forsvant plutselig sporløst. FBI tror han forlot USA... 323 00:41:02,501 --> 00:41:06,781 Nå er det gløgg. Rai rai. 324 00:41:06,941 --> 00:41:10,621 ...fra Minnesota med skandinaviske aner. 325 00:41:10,781 --> 00:41:16,901 Han er best kjent som Motorveismorderen. Robert Godwin. 326 00:41:35,821 --> 00:41:38,901 Nils. Jeg fant denne ved bilen din. 327 00:41:44,461 --> 00:41:46,501 Hva er det med ham? 328 00:42:15,901 --> 00:42:17,861 Den er tom. 329 00:42:20,741 --> 00:42:23,341 Faen også. 330 00:42:42,421 --> 00:42:44,141 Syke jævel. 331 00:42:48,941 --> 00:42:52,941 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com