1
00:00:38,261 --> 00:00:41,581
-Jeg sa du skulle kle deg varmt.
-Jeg klager ikke.
2
00:00:50,941 --> 00:00:52,461
Hei.
3
00:01:11,501 --> 00:01:15,501
Ok. Vi har 46 saker
med savnede unge kvinner-
4
00:01:15,661 --> 00:01:19,181
-i det relevante området
de siste 20 årene.
5
00:01:19,341 --> 00:01:24,421
Saksmappene er sendt fra andre
distrikt. Kripos får med oversatt.
6
00:01:24,581 --> 00:01:30,461
Agent Bantham hjelper oss med
å finne ut hvilke som er relevante.
7
00:01:32,141 --> 00:01:36,221
Hva med Frank?
Skal vi fortelle ham om dette?
8
00:01:38,741 --> 00:01:42,021
Nei, vi venter.
I hvert fall til vi vet mer.
9
00:01:42,181 --> 00:01:43,941
Ok.
10
00:01:44,101 --> 00:01:49,261
Mens Bantham innskrenker lista
over mulige ofre,-
11
00:01:49,421 --> 00:01:52,541
-fokuserer vi
på det nyeste offeret, Crabb,-
12
00:01:52,701 --> 00:01:55,141
-og morderen, Robert Godwin.
13
00:01:57,621 --> 00:02:01,461
Hvis Robert Godwin har blitt
en hulemann, som dere sier,-
14
00:02:01,621 --> 00:02:05,061
-gjemmer han seg bak
en legitim norsk identitet.
15
00:02:05,221 --> 00:02:09,621
Jeg lager ei liste over menn på
Godwins alder som bor i distriktet.
16
00:02:09,781 --> 00:02:14,261
Ut fra alderen
er det over 2100 menn på lista.
17
00:02:14,421 --> 00:02:18,901
Ok. Begynn med å utelukke alle
som har vært gift i over 20 år.
18
00:02:19,061 --> 00:02:21,861
Og alle som har barn i live
over 20 år.
19
00:02:22,021 --> 00:02:25,181
Alle som har hatt
samme arbeidsgiver i 20 år.
20
00:02:25,341 --> 00:02:30,181
Hjemme fant Godwin ofrene langs
veiene, så bilen var viktig for ham.
21
00:02:30,341 --> 00:02:34,541
Han holdt også ofrene i live
i flere dager. Så et avsides sted.
22
00:02:34,701 --> 00:02:37,861
Det er usannsynlig
at han bor i ei blokk-
23
00:02:38,021 --> 00:02:41,861
-med mindre han har tilgang
til mer enn én eiendom.
24
00:02:42,021 --> 00:02:44,381
-Slektsforsker...
-Genealog.
25
00:02:44,541 --> 00:02:47,141
En genealog kan spore opp gårdene.
26
00:02:47,301 --> 00:02:50,461
Iallfall området
Godwins forfedre emigrerte fra.
27
00:02:50,621 --> 00:02:54,941
-Hammer, grav opp alt om bibelbåten.
-Amen.
28
00:02:55,101 --> 00:02:58,421
Jeg fokuserer på
brønnene på Crabbs bilder.
29
00:02:58,581 --> 00:03:01,861
Finner vi Godwins ofre,
kan det føre oss til ham.
30
00:03:29,581 --> 00:03:31,741
Slipp meg ut!
31
00:04:37,901 --> 00:04:40,301
Line! Hei!
32
00:04:40,461 --> 00:04:43,981
-Hei.
-Hei!
33
00:04:44,141 --> 00:04:49,741
-Det er lenge siden. Hvordan går det?
-Jo...
34
00:04:55,621 --> 00:05:00,021
-Jeg må inn. Det er dritkaldt.
-Skal jeg bli med, så får vi pratet?
35
00:05:00,181 --> 00:05:05,621
Skal vi ikke heller gå en tur?
Så får du lufta...
36
00:05:05,781 --> 00:05:07,421
-Pampas.
-...grisen.
37
00:05:11,421 --> 00:05:14,021
Jeg vil spørre deg
om Viggo Hansen også.
38
00:05:14,181 --> 00:05:18,021
-Å ja. Hvorfor det?
-Bare gi meg fem minutter.
39
00:05:22,301 --> 00:05:24,501
Å ja...
40
00:05:24,661 --> 00:05:26,341
Å, så koselig, ja.
41
00:05:31,141 --> 00:05:34,661
Du så at jeg var
i begravelsen til moren din?
42
00:05:34,821 --> 00:05:39,181
Jeg gikk ikke på mottakelsen.
Jeg følte ikke at jeg var nær nok.
43
00:05:44,741 --> 00:05:47,781
Jeg kan ikke bli lenge.
Jeg er på jobb og...
44
00:05:47,941 --> 00:05:53,301
Ja, ja.
Men vi skulle jo snakke om Viggo.
45
00:05:53,461 --> 00:05:59,261
-Kjente du ham noe særlig?
-Nei, jeg så ham bare ved postkassa.
46
00:05:59,421 --> 00:06:03,941
Han døde antakelig
i slutten av august.
47
00:06:04,101 --> 00:06:08,661
-Husker du noe fra i sommer?
-Nei...
48
00:06:10,261 --> 00:06:12,821
Det var skikkelig fint å se deg.
49
00:06:17,541 --> 00:06:21,221
Hei, Fredrik. To sekunder,
jeg skal bare avslutte.
50
00:06:21,381 --> 00:06:24,341
Det er jobb. Jeg må løpe.
51
00:06:24,501 --> 00:06:28,221
-Jeg ringer hvis jeg kommer på noe.
-Topp.
52
00:06:28,381 --> 00:06:33,781
-Ja. Hva har du?
-Jeg har Viggos barndomsadresse.
53
00:06:34,981 --> 00:06:39,101
Ok, folkens. Jeg snakket med kona
til juletrebonden.
54
00:06:39,261 --> 00:06:43,101
Hun sa at de var i Thailand i august.
55
00:06:43,261 --> 00:06:47,021
De hadde en...avløser.
Jonatan Wang.
56
00:06:47,181 --> 00:06:52,501
Han var på åstedet da vi fant liket.
Du snakket med ham, Benjamin.
57
00:06:52,661 --> 00:06:54,661
-Gamlingen?
-Ja.
58
00:06:54,821 --> 00:06:59,741
Han var i veien. Jeg bad ham dra.
59
00:07:02,301 --> 00:07:05,181
Det er en Jonatan Wang på lista.
60
00:07:05,341 --> 00:07:08,421
Han passer til profilen.
62 år, fra Nederland.
61
00:07:11,661 --> 00:07:13,421
Kommer du?
62
00:07:13,581 --> 00:07:16,941
-Jeg blir med. Jeg kjenner ham igjen.
-Ok.
63
00:07:17,101 --> 00:07:21,621
Men bli i bilen
så ingen finner ut at FBI er her.
64
00:07:37,941 --> 00:07:39,981
Herregud.
65
00:07:58,261 --> 00:08:00,341
Jeg skal bare fylle denne. Ja.
66
00:08:17,661 --> 00:08:21,381
Hvorfor tror du
at du vil kjenne ham igjen?
67
00:08:21,541 --> 00:08:23,501
Han kan ha endret utseende.
68
00:08:23,661 --> 00:08:27,541
Væremåten hans.
Stemmen. Energien.
69
00:08:27,701 --> 00:08:32,541
Jeg håper vel bare
at jeg vil vite det.
70
00:08:32,701 --> 00:08:35,381
Har du møtt ham?
71
00:08:49,901 --> 00:08:52,701
Å, takk. Jeg ville ha kaffe. Takk.
72
00:08:52,861 --> 00:08:57,421
Å, unnskyld. Jeg fyller den bare
fordi det er gratis.
73
00:08:57,581 --> 00:09:01,701
Dette er Statoil-koppen.
Du kjøper koppen én gang.
74
00:09:01,861 --> 00:09:05,261
Så kan du drikke
så mye du vil i et helt år.
75
00:09:05,421 --> 00:09:11,261
Vil du ha en pappkopp,
må du betale 20 eller 40 kroner.
76
00:09:26,861 --> 00:09:29,141
Bantham?
77
00:09:33,861 --> 00:09:39,021
Det som fikk opp pulsen min
da jeg var 10 år, roer meg ned nå.
78
00:09:39,181 --> 00:09:44,941
-Det er liksom min kaffekopp.
-Så... Hva leter du etter?
79
00:09:45,101 --> 00:09:49,781
Jeg leter etter tegn på Godwins
metode i detaljene i sakene.
80
00:09:49,941 --> 00:09:52,781
Det viktigste er alderen. 18-25 år.
81
00:09:55,421 --> 00:09:58,501
Kan du starte med denne?
82
00:10:01,261 --> 00:10:06,621
Ellen Robekk. Det var datteren
til kollegaen din, ikke sant?
83
00:10:06,781 --> 00:10:10,701
-Hun var niesen hans.
-Noen mistenkte?
84
00:10:10,861 --> 00:10:13,941
Vi hadde en fyr to år senere,
Vidar Haglund.
85
00:10:14,101 --> 00:10:19,061
Han ble dømt for å kidnappe
og drepe ei annen ung jente.
86
00:10:19,221 --> 00:10:22,421
Vi kunne ikke bevise
at han hadde drept Ellen.
87
00:10:22,581 --> 00:10:25,941
Og med alt dette vet jeg ikke.
88
00:10:50,861 --> 00:10:54,901
Har dere tenkt å nærme dere
en mulig seriemorder ubevæpnet?
89
00:10:55,061 --> 00:10:56,981
Pistolene er vel der inne?
90
00:10:57,141 --> 00:11:00,341
Ja, men vi må ha godkjenning
for å ta dem ut.
91
00:11:00,501 --> 00:11:02,821
Det er ikke sant!
92
00:11:02,981 --> 00:11:06,661
I Norge tror vi at færre våpen
fører til mindre skyting.
93
00:11:06,821 --> 00:11:10,701
Ja, men dere har dem,
og de er i bilen.
94
00:11:10,861 --> 00:11:15,261
Hva om Godwin åpner ild? Løper
dere til bilen og henter pistolen?
95
00:11:15,421 --> 00:11:20,021
-Dette er Stavern, ikke Texas.
-Hva har Texas med saken å gjøre?
96
00:11:20,181 --> 00:11:23,301
Ikke bry deg. Du blir i bilen.
97
00:11:47,661 --> 00:11:49,941
-Vi går rundt. Tar du det?
-Ja.
98
00:12:51,381 --> 00:12:52,941
Hei! Rygg unna!
99
00:12:53,101 --> 00:12:55,101
Politi. Slipp øksa!
100
00:12:56,661 --> 00:12:59,181
Slipp øksa!
101
00:13:04,181 --> 00:13:10,261
-Har jeg gjort noe galt?
-Nei da, vi bare så deg med øksa.
102
00:13:10,421 --> 00:13:14,341
Vi vil prate litt om i sommer.
Han vi fant på Hallegården.
103
00:13:14,501 --> 00:13:16,821
-Under treet.
-Hvem er hun?
104
00:13:16,981 --> 00:13:22,701
Hun er... bare en forfatterdame.
Hun skal gjøre litt research.
105
00:13:22,861 --> 00:13:25,741
Hun skulle egentlig vente i bilen.
Beklager.
106
00:13:25,901 --> 00:13:30,021
Ja vel. Jeg har sett
litt for mange filmer, kanskje.
107
00:13:32,701 --> 00:13:37,541
Det kan ikke være ok, selv i Norge,
å fortape seg i mobilen på jobb.
108
00:13:37,701 --> 00:13:41,261
Ville du skyte fyren
for å hogge ved på sin eiendom?
109
00:13:41,421 --> 00:13:45,581
Vi veiver ikke med våpen,
især ikke når vi skal være diskré.
110
00:13:45,741 --> 00:13:52,381
Du har virkelig ikke hodet med deg.
Han kjører, eller så kjører jeg.
111
00:14:04,501 --> 00:14:09,581
Kjør, du. Jeg orker ikke ha ei sur,
triggerhappy bitch bak rattet.
112
00:14:15,221 --> 00:14:17,341
Og kjør meg hjem.
113
00:14:21,581 --> 00:14:25,141
Hei! Unnskyld, er du Annie?
114
00:14:26,301 --> 00:14:29,261
-Ja. Hvordan det?
-Har du fem minutter?
115
00:14:29,421 --> 00:14:33,381
Hvis du har noe å selge,
så har jeg det jeg trenger.
116
00:14:33,541 --> 00:14:37,381
Nei, unnskyld. Jeg heter
Line Wisting. Jeg jobber i VG.
117
00:14:37,541 --> 00:14:41,341
Jeg skal skrive en sak
om en som bodde her før.
118
00:14:41,501 --> 00:14:43,421
Viggo Hansen, husker du ham?
119
00:14:46,061 --> 00:14:49,141
Jeg prøver å finne
barndomsvennene hans.
120
00:14:50,981 --> 00:14:55,101
Odd Werner ja, stakkar.
121
00:14:55,261 --> 00:15:00,301
Ja, så hadde du Ole Linge og Fred.
Har du snakket med dem?
122
00:15:00,461 --> 00:15:05,061
-Ikke ennå. Fred hva da?
-Fred Iversen.
123
00:15:05,221 --> 00:15:09,861
Så vidt jeg husker...
Ja, han flyttet til Danmark.
124
00:15:10,021 --> 00:15:15,141
-Du sier stakkar Odd Werner.
-Ja, de var liksom...
125
00:15:16,821 --> 00:15:19,821
Disse guttene var ikke helt med.
126
00:15:19,981 --> 00:15:23,781
Flere av dem
hadde det nokså tøft hjemme.
127
00:15:23,941 --> 00:15:27,461
Det er fælt å si det, men...
128
00:15:27,621 --> 00:15:34,301
Det jeg forbinder aller mest
med Viggo, er sladderet.
129
00:15:35,741 --> 00:15:40,901
Skandalen. Først ble faren hans
dømt for bankran.
130
00:15:41,061 --> 00:15:44,301
Så tok moren hans livet sitt.
131
00:15:46,901 --> 00:15:49,901
Du må sjekke noe.
Det skjer noe i Larvik.
132
00:15:50,061 --> 00:15:52,461
Hva mener du med det?
133
00:15:52,621 --> 00:15:57,021
Kilder sier at de har bestilt
DNA-analyser og hurtigobduksjoner.
134
00:15:57,181 --> 00:16:01,741
Jeg vet om den andre saken, men
sørg for at vi ikke går glipp av noe.
135
00:16:01,901 --> 00:16:05,621
Snakk med faren din.
Et drap er bedre enn ensomhet.
136
00:16:14,621 --> 00:16:17,141
Dette er William Wistings telef...
137
00:16:26,221 --> 00:16:29,661
-Ja, Wisting.
-Joachim Andresen fra Dagbladet.
138
00:16:29,821 --> 00:16:33,901
-Hva skjer med dette likfunnet?
-Vi sender en pressemelding.
139
00:16:34,061 --> 00:16:39,101
Jeg kan komme innom på kontoret.
Hyggelig å vite hvem en prater med.
140
00:16:39,261 --> 00:16:43,021
Takk, men vi sender
en pressemelding når vi har noe.
141
00:17:01,101 --> 00:17:03,581
-Hei, Finn!
-Hei, du.
142
00:17:03,741 --> 00:17:08,821
Bare gled deg til pensjonen.
Da får du tid til hobbyer igjen.
143
00:17:08,981 --> 00:17:11,581
-Er det så bra?
-Nei.
144
00:17:11,741 --> 00:17:14,981
Uten båten
hadde det vært jævla kjedelig.
145
00:17:15,141 --> 00:17:19,821
Jeg har bilder av gamle småbruk
som jeg prøver å finne ut av hvor er.
146
00:17:19,981 --> 00:17:25,501
Det er en nedbrent låve. Kanskje
det er et brannåsted du har vært på.
147
00:17:29,341 --> 00:17:32,501
Bare så du vet det,
så er Frank aktiv igjen.
148
00:17:32,661 --> 00:17:37,581
-Har dette..?
-Nei, det har ikke med Ellen å gjøre.
149
00:17:37,741 --> 00:17:41,261
-Men jeg er litt bekymret for ham.
-Ja.
150
00:17:55,701 --> 00:18:02,741
Dette er Hagatun. Det stod tomt
lenge før det brant ned på 70-tallet.
151
00:18:02,901 --> 00:18:04,941
Unger og fyrstikker.
152
00:18:05,101 --> 00:18:09,341
-Vet du hvor det ligger?
-Det går en gjengrodd vei inn.
153
00:18:09,501 --> 00:18:13,781
Tvers overfor innkjørselen
til den gamle Tanum-skolen.
154
00:18:13,941 --> 00:18:17,741
Men det er nok vanskelig
å komme seg dit nå i snøen.
155
00:18:17,901 --> 00:18:21,821
-Kjenner du igjen de andre stedene?
-Sorry.
156
00:18:21,981 --> 00:18:25,141
Takk skal du ha, Finn.
157
00:18:28,061 --> 00:18:30,861
Du, William. Se her.
158
00:18:38,941 --> 00:18:42,701
-Var ikke Line så glad i krabber?
-Jo.
159
00:18:56,221 --> 00:18:59,181
Hei! Låser du opp?
Jeg skal inn til pappa.
160
00:18:59,341 --> 00:19:01,461
Jeg kan ikke slippe deg inn.
161
00:19:01,621 --> 00:19:06,661
Noen skal møte deg
for å følge deg inn. Nye regler.
162
00:19:08,341 --> 00:19:11,221
Er det ikke
noe spesialbehandling å få?
163
00:19:11,381 --> 00:19:15,021
-Hva gjør du her?
-Det er vel jeg som skal spørre deg.
164
00:19:15,181 --> 00:19:17,621
Du har vel bedre kilder, Line.
165
00:19:20,261 --> 00:19:23,501
-Line.
-Du tar jo ikke telefonen.
166
00:19:23,661 --> 00:19:28,821
Skjer det noe spennende
siden du ikke svarer dattera di?
167
00:19:31,781 --> 00:19:36,541
Joachim Andresen fra Dagbladet.
Kaffen er lunken, putt den i mikroen.
168
00:19:41,021 --> 00:19:44,621
Så fine krabber, da.
De er fullest på denne tida.
169
00:19:44,781 --> 00:19:48,021
-Sorry, jeg må på et møte.
-Ja.
170
00:19:48,181 --> 00:19:51,781
Kan du ta disse, Line?
De er til deg, fra Haber.
171
00:20:01,501 --> 00:20:05,461
-Det kaller jeg frynsegoder.
-Jævla idiot.
172
00:20:08,701 --> 00:20:13,821
Det er Hagatun. Øde gård, nedbrent.
Oppi åsen, lite synlig fra veien.
173
00:20:13,981 --> 00:20:19,581
-Perfekt for Godwin. Hvem er Haber?
-Vår pensjonerte åstedsgransker.
174
00:20:19,741 --> 00:20:24,061
Gården brant på 70-tallet.
Han gjenkjente den fra Crabbs bilder.
175
00:20:24,221 --> 00:20:28,581
Vi bør sjekke den diskré.
Jeg lar Hammer organisere det.
176
00:20:28,741 --> 00:20:32,061
-Hvor er han, forresten?
-Han...
177
00:20:32,221 --> 00:20:36,381
Moren hadde falt på isen.
Han måtte se til henne.
178
00:20:39,581 --> 00:20:46,781
-Pinnekjøtt og ribbe. Det er jul.
-Jul er annet enn å stappe i seg.
179
00:20:46,941 --> 00:20:52,461
Nei da, men fint at vi samles.
Det hadde mamma likt. Enig?
180
00:20:52,621 --> 00:20:57,581
-Takk skal du ha. Men jeg må gå.
-Ok. Vi snakkes.
181
00:21:05,461 --> 00:21:08,261
Hei! Ole Linge?
182
00:21:10,741 --> 00:21:17,061
Line Wisting. Jeg er journalist.
Jeg skriver om Viggo Hansen.
183
00:21:17,221 --> 00:21:21,061
Jeg vil stille noen spørsmål
siden du kjente ham som barn.
184
00:21:33,781 --> 00:21:36,221
Ja, ja, du får bli med inn, da.
185
00:21:42,461 --> 00:21:48,221
Nei, vi hang bare rundt.
Fant på sprell og kikka på jentene.
186
00:21:49,701 --> 00:21:54,301
-Hva slags sprell, da?
-Det var det vanlige, det.
187
00:22:00,981 --> 00:22:02,981
Jentene, da, kikka de tilbake?
188
00:22:03,141 --> 00:22:10,101
-På Viggo? Hva tror du?
-Jeg tror ikke det.
189
00:22:12,461 --> 00:22:14,021
Jeg tror de lo av ham.
190
00:22:14,181 --> 00:22:18,741
Eller kanskje ble skremt av ham,
av det fæle han hadde opplevd.
191
00:22:18,901 --> 00:22:22,061
Ja, dette vet jo du bedre enn meg.
192
00:22:40,821 --> 00:22:45,061
Da sier jeg takk
for at du tok deg tid. Ha det.
193
00:23:09,541 --> 00:23:12,301
-Ja.
-Fredrik, det er Line.
194
00:23:12,461 --> 00:23:16,741
Folk flest har en fast plass
når de ser på tv, ikke sant?
195
00:23:16,901 --> 00:23:20,821
-Seriøst?
-Ja, jeg lurer.
196
00:23:20,981 --> 00:23:27,261
Det kommer vel an på tre ting.
Alder, kjønn, tv-program.
197
00:23:27,421 --> 00:23:32,741
-Fordi?
-Ta barn, da. De er overalt.
198
00:23:32,901 --> 00:23:37,541
Ungen min ser på barne-tv opp ned.
Overkroppen henger utfor sofaen.
199
00:23:37,701 --> 00:23:40,421
Damer går til og fra.
200
00:23:40,581 --> 00:23:45,621
-Hva med menn over en viss alder?
-De sitter konsekvent i samme stol.
201
00:23:50,101 --> 00:23:51,941
Var det derfor du ringte?
202
00:23:52,101 --> 00:23:56,341
Det, og kan du skaffe
et opptak av et tv-program?
203
00:23:56,501 --> 00:23:59,821
Jeg vil vite hva offeret så på
den dagen han døde.
204
00:23:59,981 --> 00:24:04,461
Offeret? Har fyren din
plutselig blitt drept?
205
00:24:19,541 --> 00:24:21,941
Nils?
206
00:24:39,221 --> 00:24:43,141
Wisting: Har en brønn,
må planlegge søk. Trenger deg.
207
00:25:14,741 --> 00:25:16,581
-Hei.
-Hei.
208
00:25:16,741 --> 00:25:21,261
Jeg har noe til deg.
Om Viggos far, fra strafferegisteret.
209
00:25:28,621 --> 00:25:33,821
Det var ikke noen spøk å bli dømt
etter skapsprengerparagrafen.
210
00:25:36,421 --> 00:25:40,381
-Jeg tror han ble drept.
-Faren til Viggo?
211
00:25:40,541 --> 00:25:44,941
Nei. Viggo.
212
00:25:46,821 --> 00:25:49,861
Han satt i feil stol.
Dere må jo ha sett det.
213
00:25:50,021 --> 00:25:53,781
Den andre stolen var slitt,
for der satt han hver dag.
214
00:25:56,701 --> 00:26:00,061
Hvordan utelukket dere
at det lå noe kriminelt bak?
215
00:26:00,221 --> 00:26:03,581
Først og fremst
fordi ingenting tyder på det.
216
00:26:03,741 --> 00:26:08,141
-Men ble han obdusert?
-Ja da.
217
00:26:12,701 --> 00:26:17,141
Er det ikke rart at han setter seg
i den andre stolen for å dø?
218
00:26:17,301 --> 00:26:20,981
Jo, jeg skjønner at det
høres mer spennende ut.
219
00:26:22,581 --> 00:26:28,261
Spennende? Tror du jeg innbiller meg
ting fordi det virker mer spennende?
220
00:26:28,421 --> 00:26:32,941
Du glemmer at politiet etterforsker
sakene og pressen dekker dem.
221
00:26:33,101 --> 00:26:39,061
Jobben min er å avdekke sannheten.
Der trodde jeg vi var på samme side.
222
00:26:39,221 --> 00:26:42,821
-Du og jeg er alltid på samme side.
-Er vi det?
223
00:26:42,981 --> 00:26:46,861
Du unngår meg, lyver,
sier jeg dikter opp ting.
224
00:26:47,021 --> 00:26:51,461
Har du null tillit? Er du redd
jeg finner feil i etterforskninga?
225
00:26:53,021 --> 00:26:58,741
Jeg innrømmer glatt om feil er gjort
i etterforskningen av Viggos død.
226
00:26:58,901 --> 00:27:01,981
Du hadde nok
overgått meg som etterforsker.
227
00:27:02,141 --> 00:27:07,101
Men jeg må huske at du er journalist
selv om jeg vil gi deg alt du ønsker.
228
00:27:07,261 --> 00:27:13,181
Jeg ber ikke om en ponni, men om
din proffe vurdering av teorien min!
229
00:27:15,501 --> 00:27:20,141
Om at Viggo ble drept fordi
han satt i en annen stol enn vanlig?
230
00:27:20,301 --> 00:27:23,941
Det er ikke nok
til å gjenåpne en sak iallfall.
231
00:27:25,861 --> 00:27:29,621
Du, skal vi ikke
koble av litt begge to?
232
00:27:29,781 --> 00:27:33,741
-Jeg har satt over krabbevann.
-Jeg må jobbe.
233
00:28:43,781 --> 00:28:45,541
-Vet du hvor du skal?
-Ja.
234
00:28:45,701 --> 00:28:48,661
-Fått på deg alt?
-Kjør.
235
00:29:00,101 --> 00:29:02,141
-Stopp. Stopp!
-Hva er det?
236
00:29:04,661 --> 00:29:07,661
Hammer! Vi har ikke tid til dette.
237
00:29:12,901 --> 00:29:15,621
Hei! Det er politiet.
Stå! Kom her!
238
00:29:17,541 --> 00:29:21,821
Hva holder du på med?
Hvem kjøper du det av? Abdi? Felix?
239
00:29:21,981 --> 00:29:25,541
-Hva snakker du om, da?
-Synes du det er morsomt?
240
00:29:28,741 --> 00:29:30,301
Slapp av, da.
241
00:29:33,941 --> 00:29:36,341
Andreas Wiki. 16 år.
242
00:29:36,501 --> 00:29:39,661
Vanligvis hadde jeg ringt
til mamma og pappa.
243
00:29:39,821 --> 00:29:43,861
Sagt at Andreas og jeg
står her og venter på dere.
244
00:29:44,021 --> 00:29:47,461
Så hadde vi lett etter
dopet sammen. Skjønner du?
245
00:29:47,621 --> 00:29:50,861
Det var bare hasj.
Jeg blir ikke narkoman av det.
246
00:29:51,021 --> 00:29:52,381
-Ikke?
-Nei.
247
00:29:53,821 --> 00:29:55,941
Hammer!
248
00:29:59,021 --> 00:30:00,621
Nå vet jeg hvem du er.
249
00:30:00,781 --> 00:30:04,941
Neste gang jeg ser deg
med en joint, gjør jeg alvor av det.
250
00:30:05,101 --> 00:30:07,461
-Skjønner du? Skjønner du?!
-Ja.
251
00:30:18,341 --> 00:30:21,461
-Slutt.
-Det er siste gang han tar en joint.
252
00:30:26,901 --> 00:30:28,981
-Stopp på Statoil.
-Glem det.
253
00:30:29,141 --> 00:30:33,581
Det blir ikke kaffe på deg nå.
Vi skal til Hagatun.
254
00:30:52,941 --> 00:30:54,781
Det kommer til å ta tid.
255
00:31:03,141 --> 00:31:06,701
Fortell meg om Crabb.
Hvorfor gikk han etter Godwin?
256
00:31:06,861 --> 00:31:11,461
Godwins første kjente offer
var en av Crabbs studenter.
257
00:31:11,621 --> 00:31:16,701
Lynn Adams. Hun var 18 år.
Ei vakker, blond jente. Søt, sjenert.
258
00:31:16,861 --> 00:31:22,821
Jeg tror Crabb var forelsket i henne.
Kanskje de hadde en affære også.
259
00:31:22,981 --> 00:31:28,021
-Han er ikke den første professoren.
-Ja, ikke snakk.
260
00:31:28,181 --> 00:31:32,941
Hvem vet hvordan forholdet
til kona var før Lynn ble drept.
261
00:31:33,101 --> 00:31:37,621
Men de ble skilt ett år etter.
Han begynte å drikke. Mistet jobben.
262
00:31:37,781 --> 00:31:42,981
-Hevn? Hvis Godwin ødela livet hans.
-Kjærlighet gjør vondt.
263
00:31:43,141 --> 00:31:47,341
En dusør på én million dollar
ville heller ikke skade.
264
00:31:57,421 --> 00:31:59,341
-Hei.
-Hei, Line.
265
00:31:59,501 --> 00:32:04,661
Thomas lander om en time. Jeg
skulle hentet ham, men er på jobb.
266
00:32:04,821 --> 00:32:11,101
Det er jeg òg. I Oslo. Send en taxi.
Han er vant til at du ikke kan.
267
00:32:11,261 --> 00:32:14,541
Nå skal jeg i et møte. Ha det.
268
00:32:21,021 --> 00:32:27,781
-Unger. De vet akkurat hvordan de...
-...oppmuntrer en?
269
00:32:27,941 --> 00:32:31,101
Jeg vet ikke noe om det.
Jeg har ikke noen.
270
00:32:31,261 --> 00:32:36,301
-Mitt valg, tro det eller ei.
-Jeg tror det.
271
00:32:39,581 --> 00:32:43,861
Jeg må hente sønnen min.
Kan du vente i Hammers bil?
272
00:32:45,821 --> 00:32:48,741
Han er ikke perfekt,
men en god politimann.
273
00:32:48,901 --> 00:32:53,261
-Han var en legende i narko...
-Når var det? I forrige århundre?
274
00:32:53,421 --> 00:32:56,501
Enda en mannsalder siden?
275
00:33:13,661 --> 00:33:15,581
Han måtte dra.
276
00:33:51,861 --> 00:33:54,581
Nei, dette gidder jeg faen ikke.
277
00:33:56,101 --> 00:34:00,781
Kan vi ikke finne fram det vi har
av spader? Har vi flere spader?
278
00:34:00,941 --> 00:34:05,701
Bøtter, hva som helst. Så måker
vi oss en trasé opp og går til fots.
279
00:34:05,861 --> 00:34:08,221
Aggregatet til pumpa er tungt.
280
00:34:08,381 --> 00:34:13,701
Pulk, kjelke, akebrett. Folk foran,
folk bak. Dette får vi til. Kom an!
281
00:34:22,621 --> 00:34:24,221
Thomas?
282
00:34:26,981 --> 00:34:31,421
-Thomas! Hei!
-Hei, pappa.
283
00:34:35,341 --> 00:34:38,341
-Hvordan går det?
-Jo, det...
284
00:34:38,501 --> 00:34:43,821
Huset er det samme, men jeg holder
nok ikke samme schwung overalt.
285
00:34:43,981 --> 00:34:49,021
Nei, det går bra. Jeg har kommet
for å besøke deg. Og Line.
286
00:34:49,181 --> 00:34:52,181
Det går helt fint uten schwung.
287
00:34:54,421 --> 00:34:57,621
Ja, skal vi...? Se her, ja.
288
00:35:13,901 --> 00:35:15,541
Ja.
289
00:35:22,941 --> 00:35:24,781
Bra jobbet, folkens.
290
00:35:28,581 --> 00:35:32,101
Jeg hører om Wisting er langt unna.
Nei, faen!
291
00:35:32,261 --> 00:35:34,581
Hva leter du etter?
292
00:35:34,741 --> 00:35:38,181
-Telefonen min. Helvete.
-Lagt den igjen i bilen?
293
00:35:42,301 --> 00:35:44,741
Han leter etter telefonen sin.
294
00:35:46,421 --> 00:35:48,021
Faen!
295
00:35:48,181 --> 00:35:53,661
-Har du brukt snøfreseren i år, da?
-Jeg betaler Enoksens sønn for det.
296
00:35:53,821 --> 00:35:59,661
Han har sin egen, så vår står blank
og fin og ubrukt innerst i garasjen.
297
00:36:02,181 --> 00:36:06,581
Og du, da?
Rett fra tropevarme og elefanter.
298
00:36:06,741 --> 00:36:11,901
Det blir ikke så mye safari på oss.
Hungersnød er altoppslukende greier.
299
00:36:14,461 --> 00:36:19,621
Jeg er virkelig stolt av deg,
gutten min. Det dere gjør er...
300
00:36:26,301 --> 00:36:27,621
Ja?
301
00:36:27,781 --> 00:36:31,181
Vi har kommet fram til brønnen.
302
00:36:31,341 --> 00:36:34,541
Men det er noe galt med ham.
Du må komme hit.
303
00:36:38,381 --> 00:36:42,061
-Hallo, kan du høre meg?
-Ok.
304
00:36:42,221 --> 00:36:45,221
Vi må ned før det blir mørkt.
Når kommer du?
305
00:36:45,381 --> 00:36:50,901
-Kjør på. Du er mannen.
-Hva?
306
00:36:51,061 --> 00:36:56,181
-Sier du at jeg skal gå i gang?
-Ok.
307
00:36:56,341 --> 00:36:57,701
Ok.
308
00:37:05,981 --> 00:37:12,421
Det var jobben.
Jeg beklager det, gutten min.
309
00:37:12,581 --> 00:37:15,701
Det går bra. Ikke tenk på det.
310
00:38:40,821 --> 00:38:44,101
-Hva gjør du?
-Hva ser det ut som?
311
00:38:44,261 --> 00:38:46,141
Dette er ingen brønnsafari.
312
00:38:46,301 --> 00:38:50,301
-Du blir her og observerer.
-Sjefen din bad meg klatre ned.
313
00:38:50,461 --> 00:38:53,661
Du kan leke med telefonen imens.
314
00:38:53,821 --> 00:38:55,861
Jævla fitte!
315
00:39:00,621 --> 00:39:04,661
Uansett hva problemet ditt er,
men med Robert Godwin...
316
00:39:04,821 --> 00:39:06,501
Ikke stå i veien for meg.
317
00:40:23,621 --> 00:40:25,261
Senk ned pumpa!
318
00:40:30,021 --> 00:40:32,621
Ser du noe?
319
00:40:39,861 --> 00:40:46,781
Hvis du har informasjon om
øksemorderen Uwe, kontakt FBI.
320
00:40:46,941 --> 00:40:52,141
Den neste på lista har unnsluppet
myndighetene i over to årtier.
321
00:40:52,301 --> 00:40:56,581
Mistenkt for å kidnappe og drepe
over 20 unge kvinner.
322
00:40:56,741 --> 00:41:02,341
Han forsvant plutselig sporløst.
FBI tror han forlot USA...
323
00:41:02,501 --> 00:41:06,781
Nå er det gløgg. Rai rai.
324
00:41:06,941 --> 00:41:10,621
...fra Minnesota
med skandinaviske aner.
325
00:41:10,781 --> 00:41:16,901
Han er best kjent som
Motorveismorderen. Robert Godwin.
326
00:41:35,821 --> 00:41:38,901
Nils. Jeg fant denne ved bilen din.
327
00:41:44,461 --> 00:41:46,501
Hva er det med ham?
328
00:42:15,901 --> 00:42:17,861
Den er tom.
329
00:42:20,741 --> 00:42:23,341
Faen også.
330
00:42:42,421 --> 00:42:44,141
Syke jævel.
331
00:42:48,941 --> 00:42:52,941
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com