1
00:01:24,861 --> 00:01:27,221
Sissel? Hæ.
2
00:02:06,581 --> 00:02:08,901
Þú ert svo góður.
3
00:03:33,521 --> 00:03:38,601
Ertu að koma heim svona seint?
-Thomas!
4
00:03:38,761 --> 00:03:41,561
Hæ.
5
00:03:44,481 --> 00:03:47,361
Þvílík sólbrúnka!
-Takk.
6
00:03:47,521 --> 00:03:50,241
Og bara morgunmatur?
-Einmitt.
7
00:03:50,401 --> 00:03:53,721
Góður ertu.
-Fáðu þér.
8
00:03:58,761 --> 00:04:03,321
Gleðileg jól!
-Þetta er Útvarp Tønsberg.
9
00:04:03,481 --> 00:04:08,161
Góðan dag og takk fyrir að hlusta
hér á miðvikudegi.
10
00:04:08,321 --> 00:04:12,721
Ég heiti Kenneth og mun spila
blandaða tónlist.
11
00:04:12,881 --> 00:04:17,321
En nú í upphafi jólamánaðarins...
12
00:04:17,481 --> 00:04:23,561
Hvað stendur til í dag?
-Ég ætla í jarðarför Viggos.
13
00:04:23,721 --> 00:04:26,281
Ekki þú?
-Margir fundir í dag.
14
00:04:26,441 --> 00:04:29,001
Sá fyrsti fer að byrja.
15
00:04:29,161 --> 00:04:32,721
Fundir um Jólatrésmorðið?
-Góð tilraun!
16
00:04:32,881 --> 00:04:39,361
Ég er að fara að hitta Amund Sund.
Hann sér um útförina.
17
00:04:39,521 --> 00:04:43,281
Skilaðu kveðju.
-Með þökkum fyrir síðast?
18
00:04:57,801 --> 00:05:01,641
Hann skildi hann eftir.
-Hann treystir þér þá?
19
00:05:01,801 --> 00:05:03,721
Svona líka.
20
00:05:07,761 --> 00:05:10,361
Prófaðu afmælisdag mömmu.
21
00:05:20,641 --> 00:05:22,441
Djöfull!
22
00:05:24,561 --> 00:05:30,041
Takk fyrir yndislegan morgunmat,
sonur sæll.
23
00:05:30,201 --> 00:05:32,201
Verði þér að góðu.
24
00:05:36,281 --> 00:05:39,361
Stendur eitthvað skemmtilegt til?
25
00:05:39,521 --> 00:05:42,241
Ég ætla með Line í kirkjuna.
26
00:05:42,401 --> 00:05:47,481
Við getum lagt jólablóm á leiðið.
27
00:05:47,641 --> 00:05:52,801
Já. En ættum við að
hittast í hádegismat?
28
00:05:52,961 --> 00:05:56,081
Á kaffihúsinu við Wassiloff?
29
00:05:56,241 --> 00:05:59,641
Ef þú hefur tíma.
-Ég gef mér tíma.
30
00:05:59,801 --> 00:06:01,881
Allt í lagi.
31
00:06:09,001 --> 00:06:14,361
Hvað er þetta?
-Jólakort frá Irene til Viggos.
32
00:06:16,601 --> 00:06:21,441
Við tæmdum rangan brunn,
en ég finn að við erum að nálgast.
33
00:06:21,601 --> 00:06:23,801
Þessar eru frá Washington.
34
00:06:23,961 --> 00:06:27,121
Tölvugerðar myndir af Godwin
35
00:06:27,281 --> 00:06:30,001
sem sýna hugsanlegt útlit í dag.
36
00:06:30,161 --> 00:06:35,481
Þetta gæti verið hver sem er.
-Einbeitum okkur að augunum.
37
00:06:35,641 --> 00:06:38,401
Þau er erfiðast að breyta þeim.
38
00:06:38,561 --> 00:06:42,481
Menn nota síður farða
eða plokka augabrúnir.
39
00:06:42,641 --> 00:06:47,721
Eldri menn nota gleraugu.
-Horfðu á augun, ekki gleraugun.
40
00:06:47,881 --> 00:06:53,481
En ef hann notar sólgleraugu?
-Í alvöru?
41
00:06:58,241 --> 00:07:03,201
Þeir hringdu af blaðinu.
Þá grunar að við rannsökum morð.
42
00:07:03,361 --> 00:07:09,081
Ekki eitt orð. Ef Godwin
fréttir af okkur, mun hann flýja.
43
00:07:09,241 --> 00:07:12,401
Er þetta þessi nýi? Joachim?
-Já.
44
00:07:12,561 --> 00:07:15,481
Vísaðu honum á mig.
-Þú svarar aldrei.
45
00:07:15,641 --> 00:07:20,401
Ég fór í gegnum skýrslur ykkar
um mannshvörf.
46
00:07:20,561 --> 00:07:23,721
12 mál gætu passað við Godwin.
47
00:07:23,881 --> 00:07:28,521
Passa hvernig?
-Við smekk hans, hreint út sagt.
48
00:07:28,681 --> 00:07:32,281
Týpa, aldur og staður.
Hjá fjölförnum vegi.
49
00:07:32,441 --> 00:07:36,241
Auðvelt með koma og fara.
-Þjóðvegamorðinginn?
50
00:07:38,361 --> 00:07:44,721
Ellen Robekk. Hversu viss ertu?
-Hún passar við prófílinn.
51
00:07:44,881 --> 00:07:46,281
Því miður.
52
00:07:55,961 --> 00:07:58,401
Guro Linde.
53
00:07:58,561 --> 00:08:03,801
McDonalds-hvarfið í Drammen 2007.
54
00:08:03,961 --> 00:08:07,441
Guð minn góður! Hilde-málið.
55
00:08:09,761 --> 00:08:13,921
Maria. Bente Olsen?
56
00:08:19,561 --> 00:08:23,641
12 möguleg fórnarlömb á 20 árum,
ekki rétt?
57
00:08:23,801 --> 00:08:29,321
Ef hann heldur sig á jafn stóru svæði
og í Bandaríkjunum,
58
00:08:29,481 --> 00:08:35,881
sem er fimm tíma akstur,
beinast öll spjót að þessum stað hér.
59
00:08:36,041 --> 00:08:41,681
Heldurðu að hann búi hér, í Larvik?
-Sennilega, eða starfar þaðan.
60
00:08:41,841 --> 00:08:46,161
Og takturinn hans?
-Mynstrið.
61
00:08:46,321 --> 00:08:51,001
Hann virðist hungra
í nýtt fórnarlamb á 1 1/2 árs fresti.
62
00:08:51,161 --> 00:08:56,681
Hvenær var það síðasta?
-Fyrir tæpum tveimur árum síðan.
63
00:09:27,361 --> 00:09:29,641
Haglund. Komið að þér.
64
00:10:43,201 --> 00:10:49,041
Hvað er að? Hefurðu komið áður?
-Nei.
65
00:10:52,601 --> 00:10:54,481
Thomas, ég þarf að fara.
66
00:10:57,961 --> 00:11:00,201
Sé þig í kvöld.
67
00:11:18,481 --> 00:11:23,041
Afsakaðu. Line Wisting. Má ég
spyrja nokkurra spurninga?
68
00:11:23,201 --> 00:11:28,721
Hæ. Þú þarft að sjá þetta.
69
00:11:29,761 --> 00:11:32,201
Ef Godwin býr í Larvik
70
00:11:32,361 --> 00:11:35,521
og starfar í fimm tíma radíus...
71
00:11:35,681 --> 00:11:40,121
...því skyldi hann ekki fara hingað?
-Til Svíþjóðar?
72
00:11:47,881 --> 00:11:51,481
Fjandinn!
-Helvítis!
73
00:11:54,161 --> 00:11:56,281
Ég tek þetta. Ekki taka það.
74
00:12:00,321 --> 00:12:04,641
Við erum með 12.
Hversu mörg mál ætli séu í Svíþjóð?
75
00:12:04,801 --> 00:12:10,441
Ég held áfram með brunnana.
Ég hringi í sögufélagið.
76
00:12:11,721 --> 00:12:16,401
Þú mátt vera stoltur af honum.
Benjamin stendur sig vel.
77
00:12:57,121 --> 00:13:00,841
Fyrirgefðu. Ert þú Irene?
-Já.
78
00:13:01,001 --> 00:13:04,881
Ég heiri Line Wisting.
Ég var nágranni Viggos.
79
00:13:05,041 --> 00:13:09,121
Alveg rétt.
-Kannastu við þetta?
80
00:13:10,601 --> 00:13:15,001
Hvar fékkstu það?
-Ég hef aðgang að húsinu hans.
81
00:13:15,161 --> 00:13:19,241
Ég vinn hjá VG og
langar að skrifa um Viggo.
82
00:13:19,401 --> 00:13:25,121
Aðgang? Sagðistu ekki vera
nágranni hans? Ertu blaðamaður?
83
00:13:25,281 --> 00:13:28,721
Ég ólst upp í næsta húsi.
Nú vinn ég á VG.
84
00:13:28,881 --> 00:13:31,881
Má ég spyrja
hvernig þú þekktir hann?
85
00:13:33,521 --> 00:13:38,441
Tókstu mynd af mér í kirkjunni?
Ég vil þetta ekki.
86
00:13:41,921 --> 00:13:43,561
Djöfull!
87
00:14:11,121 --> 00:14:14,721
Já?
-Einhver er að tilkynna eltihrelli.
88
00:14:14,881 --> 00:14:18,281
Eltihrelli?
Getur Benjamin ekki tekið það?
89
00:14:18,441 --> 00:14:21,961
Hann vill aðeins tala við þig.
- Hann?
90
00:14:33,281 --> 00:14:35,161
Langt síðan síðast.
91
00:14:39,801 --> 00:14:41,681
17 ár.
92
00:14:53,881 --> 00:14:57,521
Svo þú heldur
að einhver sé að elta þig?
93
00:14:57,681 --> 00:15:01,441
Ég sat inni
fyrir nokkuð sem ég gerði ekki.
94
00:15:01,601 --> 00:15:04,881
Ég ætti ekki að þurfa að
eiga við svona.
95
00:15:05,041 --> 00:15:10,601
Er einhver að elta þig?
-Ég ætla að kæra hann fyrir áreiti.
96
00:15:10,761 --> 00:15:13,601
Hægan...
-Ég á að finna fyrir því.
97
00:15:13,761 --> 00:15:19,721
Hann er að reyna að ögra mér til að
gera eitthvað heimskulegt.
98
00:15:21,361 --> 00:15:25,241
Eitthvað heimskulegt? Eins og hvað?
99
00:15:29,321 --> 00:15:31,921
Rjúka í hann, eða eitthvað.
100
00:15:32,081 --> 00:15:36,601
Hann veit að ef mér verður á,
fer ég aftur í steininn.
101
00:15:36,761 --> 00:15:40,881
Hver er þetta, Haglund?
Einhvern sem þú þekkir?
102
00:15:41,921 --> 00:15:45,961
Hver heldurðu? Frank Robekk.
103
00:15:53,801 --> 00:15:59,881
Lögregluþjónn. Ellen Robekk-málið.
Eitt veldur mér heilabrotum.
104
00:16:00,041 --> 00:16:04,201
Hví var Frank, frændi hennar,
ekki rannsakaður.
105
00:16:04,361 --> 00:16:08,361
Hún var frænka hans,
í hans umsjá þegar hún hvarf.
106
00:16:08,521 --> 00:16:12,041
Hann sá hana síðastur á lífi.
Það eitt...
107
00:16:12,201 --> 00:16:17,841
Er Robekk þá Godwin?
-Nei, ég held örugglega ekki.
108
00:16:18,001 --> 00:16:20,801
Ég lét rannsaka fingraförin hans.
109
00:16:25,761 --> 00:16:30,641
Robekk var kraftmikill
og fær í starfi, en svo hvarf Ellen.
110
00:16:30,801 --> 00:16:36,121
Þá varð hann svo æstur.
Þegar Cecilia hvarf árið eftir
111
00:16:36,281 --> 00:16:39,241
sagði Frank
að sá sami væri að verki.
112
00:16:39,401 --> 00:16:42,601
Þegar við tókum Heglund
vegna Ceciliu
113
00:16:42,761 --> 00:16:46,681
en gátum ekki tengt hann við Ellen...
114
00:16:51,281 --> 00:16:53,841
...var Robekk sagt að hætta.
115
00:17:12,881 --> 00:17:17,161
Gluggaborðið er laust. Sjáumst.
116
00:17:25,201 --> 00:17:29,881
Sæll, Frank. Býðurður okkur inn?
-Bara þér. Ekki stráknum.
117
00:17:32,961 --> 00:17:37,001
Ég á ekki kaffi.
Ekki uppáhellt, alla vega.
118
00:17:37,161 --> 00:17:38,841
Frank.
119
00:17:44,361 --> 00:17:48,521
Ég veit hví þú komst.
-Ertu að sitja um Haglund?
120
00:17:48,681 --> 00:17:51,321
Bara til að sjá hvar hann býr.
121
00:17:51,481 --> 00:17:54,841
Svo ég hitti hann ekki.
-Láttu hann vera.
122
00:17:55,001 --> 00:17:58,801
Þú ert ekki
eini handhafi sannleikans, William.
123
00:17:58,961 --> 00:18:02,841
Ég er enn með allt á hreinu,
þó að þið haldið ekki.
124
00:18:03,001 --> 00:18:06,921
Ég held það ekki,
en þú hefur rangt fyrir þér.
125
00:18:07,081 --> 00:18:11,161
Þú vilt að það sé Haglund
því það er rökrétt.
126
00:18:13,321 --> 00:18:19,681
Rökrétt?
Það er ekkert rökrétt hér, William.
127
00:18:19,841 --> 00:18:24,001
Hann afplánaði 17 ár.
-Er hann þá endurhæfður?
128
00:18:24,161 --> 00:18:28,601
Sleppt svo hann nái í fleiri
eins og Ellen og Cecilie.
129
00:18:28,761 --> 00:18:31,361
Og geti verið "góður" við þær.
130
00:18:33,681 --> 00:18:35,721
Hefði það nú verið Line?
131
00:18:54,601 --> 00:18:57,281
Ertu að skipta um skrá?
-Já.
132
00:18:57,441 --> 00:19:00,801
Ég er með lykla að gamla lásnum.
133
00:19:00,961 --> 00:19:06,241
Við þurfum að spyrja lögregluna
hvort ég fái nýjan lyklinum.
134
00:19:10,321 --> 00:19:14,241
Er algengt að eldra fólk
skipti um skrár?
135
00:19:14,401 --> 00:19:18,761
Sé fólk hvekkt er öryggiskerfi best.
Ég sagði honum það.
136
00:19:18,921 --> 00:19:24,201
Settir þú nýja lásinn í?
-Já, rétt eftir sumarið.
137
00:19:24,361 --> 00:19:27,681
Hann vildi líka tilboð
í gluggavarnir.
138
00:19:27,841 --> 00:19:32,241
Þegar ég kom aftur var enginn við.
Kannski var hann...
139
00:19:32,401 --> 00:19:34,961
Já.
140
00:19:35,121 --> 00:19:41,201
Hvað fannst þér um hann?
-Hann virtist hræddur.
141
00:19:42,561 --> 00:19:47,081
Sænska lögreglan er að fara í
gegnum gömul mannshvörf.
142
00:19:47,241 --> 00:19:52,161
Þeir senda einhvern.
Þangað til finnum við hina brunnana.
143
00:19:52,321 --> 00:19:56,441
Gott. Við þurfum að skoða
lista yfir grunaða.
144
00:19:56,601 --> 00:19:57,961
Ég fer í það.
145
00:19:58,121 --> 00:20:02,521
Grunaður: Robert Godwin.
Fórnarlamb: Peter Crabb.
146
00:20:43,721 --> 00:20:47,001
Svona?
-Takk.
147
00:20:47,161 --> 00:20:49,241
Viltu svona?
-Nei.
148
00:21:20,641 --> 00:21:23,041
Sissel...
149
00:21:26,921 --> 00:21:31,961
Þetta er slæm hugmynd.
Þér versnar dag frá degi.
150
00:21:34,161 --> 00:21:39,761
Ekki vorkenna þér.
Ef ég get þetta, þá getur þú það.
151
00:21:43,881 --> 00:21:46,481
Ég veit að þú þarft að vinna.
152
00:21:48,001 --> 00:21:54,321
En fyrst þarftu að loka mig inni.
Svoleiðis er það núna.
153
00:22:31,281 --> 00:22:35,881
Pabbi.
154
00:22:53,481 --> 00:22:54,961
Já.
-Irene?
155
00:22:55,121 --> 00:22:59,521
Sæl, þetta er Line.
Við hittumst í kirkjunni.
156
00:22:59,681 --> 00:23:03,841
Ég skil að þú viljir fá
að vera í friði, en...
157
00:23:04,001 --> 00:23:07,121
Ég bjó við hlið Viggos.
-Slepptu þessu.
158
00:23:07,281 --> 00:23:13,841
Þú ert bara forvitin.
-Allt í lagi, það er rétt hjá þér.
159
00:23:14,001 --> 00:23:17,441
En þetta er ekki
bara æsifréttamennska.
160
00:23:17,601 --> 00:23:21,081
Ég frétti að hann var hræddur
fyrir andlátið.
161
00:23:21,241 --> 00:23:26,641
Hann skipti um lás.
Ég held að það sé eitthvað sem
162
00:23:26,801 --> 00:23:33,561
lögreglan missti af.
Ég vil vita hvað það er.
163
00:23:33,721 --> 00:23:36,601
Fyrir Viggo.
Á hann það ekki inni?
164
00:23:36,761 --> 00:23:39,641
Þú ert ekki að hugsa um Viggo.
165
00:23:39,801 --> 00:23:43,641
Ha?
-Þú ert ekki að þessu fyrir Viggo.
166
00:23:43,801 --> 00:23:48,921
En ég vil ekki að þú breytir
lífi hans í ráðgátu, þannig að...
167
00:23:49,081 --> 00:23:53,081
Hann á það inni hjá mér.
-Hvað geturðu sagt mér?
168
00:23:53,241 --> 00:23:58,881
Viggo átti erfitt. Hann þjáðist
af kvíða og ranghugmyndum.
169
00:23:59,041 --> 00:24:01,561
Þess vegna fékk hann sér lás.
170
00:24:01,721 --> 00:24:05,241
Ranghugmyndir? Var hann veikur?
171
00:24:05,401 --> 00:24:08,441
Hann var lagður inn á geðsjúkrahús.
172
00:24:08,601 --> 00:24:11,001
Það eru 14 ár síðan.
173
00:24:11,161 --> 00:24:16,121
Hittirðu hann þar?
Voruð þið bæði...sjúklingar?
174
00:24:16,281 --> 00:24:18,241
Já.
175
00:24:20,361 --> 00:24:25,121
Viggo hætti allt í einu að þekkja
góða kunningja sína.
176
00:24:25,281 --> 00:24:30,401
Hann taldi sig vera einhver annar.
-Eins og einhver djöfull?
177
00:24:30,561 --> 00:24:35,161
Nei, að hann væri orðin
önnur manneskja.
178
00:24:37,521 --> 00:24:39,441
Veist þú hver það var?
179
00:24:39,601 --> 00:24:45,481
Nei, bara að það var einhver
sem hann þekkti sem barn.
180
00:25:15,081 --> 00:25:16,601
Halló!
181
00:25:21,521 --> 00:25:22,841
Stoppaðu!
182
00:25:30,641 --> 00:25:33,441
Hvað hefði ég gert án þín.
183
00:25:33,601 --> 00:25:36,521
Gefðu mér bara eitthvað gott
um jólin.
184
00:25:36,681 --> 00:25:41,601
Ég er með svolítið um Fred Iversen.
Hann býr í Danmörku.
185
00:25:41,761 --> 00:25:45,281
Í Danmörku?
-Hann flutti fyrir 20 árum.
186
00:25:45,441 --> 00:25:47,321
Sami Fred Iversen?
187
00:25:47,481 --> 00:25:51,241
Líklega. Ég hringi
ef ég finn eitthvað fleira.
188
00:25:51,401 --> 00:25:53,961
Frábært. Takk fyrir.
-Bless.
189
00:26:07,601 --> 00:26:09,721
Halló?
-Fred Iversen?
190
00:26:09,881 --> 00:26:13,961
Já.
-Ég heiti Line Wisting, frá Larvik.
191
00:26:14,121 --> 00:26:19,081
Getur verið
að þú hafir alist upp hér í Larvik?
192
00:26:22,801 --> 00:26:28,161
Heckler?
-Já, þetta er P30. Staðlaða gerðin.
193
00:26:28,321 --> 00:26:33,281
Ég vil helst skjóta í hverri viku.
Heldur mér í formi.
194
00:26:33,441 --> 00:26:37,561
Við notum Glock 17.
Mér finnst hún betri en Sig.
195
00:26:37,721 --> 00:26:41,921
Mér líkar ekki byssur.
-Þér þarf ekki að líka þær...
196
00:26:42,081 --> 00:26:46,441
en stundum eru þær nauðsynlegar.
-Eins og tannlæknar.
197
00:26:46,601 --> 00:26:50,761
Hér er blaðamaður
að spyrja um Robekk.
198
00:26:50,921 --> 00:26:53,081
Blaðamaður? Um Robekk?
199
00:26:53,241 --> 00:26:56,041
Ellen?
-Það er um Haglund.
200
00:26:56,201 --> 00:26:59,601
Fjandinn. Takk.
201
00:26:59,761 --> 00:27:03,161
Hvað?
-Frank var að hrella einn grunaðan.
202
00:27:03,321 --> 00:27:07,201
Hann hefur farið í blöðin.
Ég tek á því.
203
00:27:07,361 --> 00:27:10,241
Láttu þetta fara.
-Ha?
204
00:27:10,401 --> 00:27:15,761
Það er betra en "Ameríkani finnst
myrtur undir jólatré".
205
00:27:15,921 --> 00:27:20,681
Hvað sem er til að kaupa tíma.
Leyfðu þeim að birta það.
206
00:27:27,601 --> 00:27:32,441
Takk fyrir að hitta mig, William.
Bara nokkur orð.
207
00:27:32,601 --> 00:27:35,161
Af hverju skrifar þú um Robekk?
208
00:27:35,321 --> 00:27:37,801
Hví taldir þú Vidar Haglund á
209
00:27:37,961 --> 00:27:42,561
að kæra Robekk ekki fyrir ofsóknir?
210
00:27:42,721 --> 00:27:47,401
Segir Haglund það?
Larvik er lítill bær. Fólk hittist.
211
00:27:47,561 --> 00:27:50,961
Þetta er stór fullyrðing.
-Ég efaðist líka.
212
00:27:51,121 --> 00:27:56,281
Fyrrverandi lögga að sitja um
einhvern sem hefur afplánað dóm.
213
00:27:56,441 --> 00:27:59,561
Ég vildi gá hvort það væri rétt.
214
00:28:06,681 --> 00:28:12,361
Get ég haft eitthvað eftir þér?
-Má ég segja þér eitt í trúnaði?
215
00:28:12,521 --> 00:28:15,441
Ég get ekki lofað neinu.
216
00:28:15,601 --> 00:28:18,761
Okkar starf er
að vernda lítilmagnann.
217
00:28:21,761 --> 00:28:25,081
Birtist myndirnar
líða allir fyrir það.
218
00:28:25,241 --> 00:28:30,761
Haglund hefur afplánað sinn dóm,
en mun þá þekkjast hvar sem er.
219
00:28:30,921 --> 00:28:36,081
Og Frank Robekk er vænn maður.
Hann er líka lítilmagninn.
220
00:28:36,241 --> 00:28:42,401
Það er því ekki mín vegna
sem ég bið þig að láta kyrrt liggja.
221
00:28:46,121 --> 00:28:49,681
Hvernig get ég sannfært þig?
222
00:28:51,561 --> 00:28:55,161
Líkið undir jólatrénu, Ameríkaninn.
223
00:28:55,321 --> 00:29:00,801
Er þetta morðrannsókn?
-Hver segir að þetta sé Ameríkani?
224
00:29:00,961 --> 00:29:05,681
Ef við trúum leigusalanum
vitum við líka nafnið.
225
00:29:05,841 --> 00:29:08,121
Peter Crabb hvarf í BNA.
226
00:29:08,281 --> 00:29:12,721
Ef þú staðfestir að þetta sé Crabb,
og morð...
227
00:29:12,881 --> 00:29:19,681
...mun ég gleyma þessu með Robekk.
En ég fæ sitja einn að fréttinni.
228
00:30:05,201 --> 00:30:09,641
Ekkert svona!
Þetta var rétt ákvörðun.
229
00:30:09,801 --> 00:30:14,721
Ég tek mál Franks inn á mig,
eins og þú með Godwin.
230
00:30:14,881 --> 00:30:17,961
Ég tók ákvörðun. Það er starf mitt.
231
00:30:28,521 --> 00:30:30,681
Þannig að...
232
00:30:32,401 --> 00:30:35,241
Hvernig náði hann til þín?
233
00:30:44,881 --> 00:30:46,321
Hann slapp.
234
00:30:46,481 --> 00:30:51,601
Ég var með vísbendingu um bíl.
Brúnan Buick.
235
00:30:51,761 --> 00:30:56,801
Nafn Godwins kom upp. Hann...
Hann þekkti fyrsta fórnarlambið.
236
00:30:58,641 --> 00:31:04,801
Ég var komin með hann í stólinn.
Ég vissi að hann var sá rétti.
237
00:31:04,961 --> 00:31:09,441
Ég hafði ekki nóg á hann.
Var hrædd við að brjóta reglur.
238
00:31:09,601 --> 00:31:12,961
Þannig að ég sleppti honum.
239
00:31:14,641 --> 00:31:20,201
Ég hélt ég fengi annað færi
ef ég byggði upp nógu sterkt mál.
240
00:31:21,721 --> 00:31:26,841
Tveimur dögum síðar fundum við
DNA af honum og annað fórnarlamb.
241
00:31:27,001 --> 00:31:32,521
Við vorum með sönnunargögnin,
en hann var horfinn. Og...
242
00:31:36,681 --> 00:31:39,201
Hann kom hingað.
243
00:32:09,161 --> 00:32:11,961
Fyrirgefðu. Fred Iversen?
244
00:32:15,241 --> 00:32:16,881
Takk.
245
00:32:18,241 --> 00:32:20,001
Halló!
246
00:32:21,241 --> 00:32:24,441
Fred Iversen.
-Line Wisting. Sæll vertu.
247
00:32:24,601 --> 00:32:26,401
Gjörðu svo vel.
-Takk.
248
00:32:28,321 --> 00:32:32,641
Hvernig hafðirðu uppi á mér?
249
00:32:32,801 --> 00:32:37,721
Með flókinni útilokunaraðferð.
Og jólakortum.
250
00:32:37,881 --> 00:32:40,881
Þú hefur farið í gegnum
Eigur Viggos.
251
00:32:43,361 --> 00:32:46,961
Ég er blaðamaður.
Þetta er atvinnusjúkdómur.
252
00:32:47,121 --> 00:32:51,921
En ég tók eftir því að síðasta
jólakortið var frá 2009.
253
00:32:52,081 --> 00:32:57,041
Hættir þú að senda?
-Þú ert aldeilis í vinnunni.
254
00:32:59,761 --> 00:33:01,601
Mætti bjóða þér vínglas?
255
00:33:01,761 --> 00:33:04,161
Já, ég skal bíða.
256
00:33:06,441 --> 00:33:09,321
Verið góð við stjórann, gott fólk.
257
00:33:09,481 --> 00:33:13,721
Einhver asni framdi spjöll á
styttunni í gærkvöldi.
258
00:33:13,881 --> 00:33:16,681
HREIN SKEMMDARFÝSN
259
00:33:18,601 --> 00:33:23,241
Styttan er ekki af mér.
-En ertu skyldur landkönnuðinum?
260
00:33:23,401 --> 00:33:26,601
Ég fæ mér númer níu.
-Benjamin, Hammer?
261
00:33:26,761 --> 00:33:30,561
Gæti ég fengið númer fjögur
með auka osti?
262
00:33:32,201 --> 00:33:35,921
Fréttir af morðrannsókninni
birtast fljótlega.
263
00:33:36,081 --> 00:33:39,761
Að Crabb sé Bandaríkjamaður
eykur áhugann.
264
00:33:39,921 --> 00:33:43,361
Við höfum fengist við morðmál áður.
265
00:33:43,521 --> 00:33:49,441
Þegar nafn Crabbs verður birt
þrengjast tímaskorður okkar.
266
00:33:49,601 --> 00:33:54,441
Það er mikilvægt að vera okkar hér
verði áfram leyndarmál.
267
00:34:02,921 --> 00:34:06,801
Ég veit að hann umgekkst
ekki marga.
268
00:34:06,961 --> 00:34:12,001
En þú veist hvernig það er ef
vináttan er ekki gagnkvæm.
269
00:34:12,161 --> 00:34:16,401
Hún dofnar út.
-Ég skil það.
270
00:34:24,801 --> 00:34:28,521
Eitthvað annað en kaffi?
-Ég er á vakt.
271
00:34:31,081 --> 00:34:35,441
Af hverju hittirðu mig
ef þú ætlar ekki að tjá þig?
272
00:34:35,601 --> 00:34:42,201
Af hverju klæðir þú þig svona
ef þú vilt ekki að ég horfi á þig?
273
00:34:42,361 --> 00:34:45,601
Af hverju klæðistu svona?
274
00:34:50,881 --> 00:34:55,081
Þú lítur út fyrir að þurfa uppörvun.
Ég heiti John.
275
00:34:55,241 --> 00:34:56,561
Line.
276
00:34:56,721 --> 00:35:00,441
Má ég?
-Já.
277
00:35:00,601 --> 00:35:04,841
Segðu mér að þetta hafi
ekki verið stefnumót?
278
00:35:05,001 --> 00:35:07,241
Þetta var ekki stefnumót.
279
00:35:12,721 --> 00:35:18,601
Lifi sögufélagið.
Rosalega eru þau gömul.
280
00:35:18,761 --> 00:35:20,841
Við fundum annan brunn.
281
00:35:21,001 --> 00:35:24,001
Ég fann býli
Godwin-fjölskyldunnar.
282
00:35:24,161 --> 00:35:26,921
Við Tverrfjorden,
nærri Torsteintjørna.
283
00:35:27,081 --> 00:35:28,561
Ha?
-Nýr brunnur.
284
00:35:28,721 --> 00:35:30,961
Það er sami staðurinn.
285
00:35:31,121 --> 00:35:33,441
Hvað ertu með?
286
00:35:35,761 --> 00:35:40,641
Einn af brunnunum á myndum
Crabbs er frá ættarbýli Godwins.
287
00:35:40,801 --> 00:35:43,201
Við skulum tala við ábúendur.
288
00:35:43,361 --> 00:35:46,801
Maggie, ertu til í aðra dýfu?
289
00:35:46,961 --> 00:35:50,201
Ég vildi frekar henda þér þar niður.
290
00:35:50,361 --> 00:35:54,361
Í alvöru? Því miður
verð ég þá að vera hér.
291
00:35:54,521 --> 00:35:59,921
Skipulag og vandvirkni. Við erum
að nálgast, á innan við viku.
292
00:36:00,081 --> 00:36:03,201
Hvað tók þig mörg ár
að finna hann ekki?
293
00:36:03,361 --> 00:36:05,561
Nils!
294
00:36:14,841 --> 00:36:19,441
Hvað er í gangi?
-Hún þylur upp augljósar staðreyndir.
295
00:36:22,161 --> 00:36:23,961
Djöfull.
296
00:36:41,961 --> 00:36:44,241
Sissel er komin heim.
297
00:36:45,761 --> 00:36:48,961
Við erum að reyna að leysa málin.
298
00:36:59,201 --> 00:37:05,001
Er hún í metadon-meðferð?
-Það er fullreynt.
299
00:37:06,481 --> 00:37:11,721
Við reynum að leysa þetta heima.
Ég hugsa mjög vel um hana.
300
00:37:11,881 --> 00:37:15,321
Hún getur ekki verið
alein heima of lengi.
301
00:37:15,481 --> 00:37:17,761
Ég lofa að haga mér.
302
00:37:20,601 --> 00:37:26,441
Þarftu að fara í leyfi?
-Nei. Helst ekki.
303
00:37:30,761 --> 00:37:34,761
Farðu þá heim.
Við komumst af eitt kvöld án þín.
304
00:37:48,441 --> 00:37:51,321
Allt í lagi. Bara...
305
00:37:51,481 --> 00:37:55,521
Ekki að gera þetta
á meðan við tölum saman.
306
00:37:58,121 --> 00:38:00,761
Það er fullt af fólki hérna.
307
00:38:00,921 --> 00:38:03,241
Við förum út. Þú reddar þér.
308
00:38:03,401 --> 00:38:07,121
Settu hann á hnén á þér.
Notaðu mikið sinkkrem.
309
00:38:07,281 --> 00:38:12,481
Þegar hann róast, glennirðu
upp rassinn og setur stílinn inn.
310
00:38:13,881 --> 00:38:17,041
Keyrði hann þig út?
Þetta er lýsandi.
311
00:38:17,201 --> 00:38:19,881
Fimm ára og fyrsti stíllinn þinn.
312
00:38:20,041 --> 00:38:22,161
Viltu fara heim.
-Nei!
313
00:38:33,601 --> 00:38:39,161
Halló, Thomas! Komdu með mér.
-Hvert?
314
00:38:39,321 --> 00:38:43,201
Komdu bara.
-Allt í lagi.
315
00:38:47,841 --> 00:38:49,601
Hvað er?
-Komdu bara.
316
00:38:51,601 --> 00:38:55,281
Ertu full?
-Bara smá.
317
00:38:57,641 --> 00:39:01,961
Hvað ertu að gera?
-Ekki vera leiðinlegur. Komdu.
318
00:39:07,721 --> 00:39:12,001
Alla grunar dauðsfall
af eðlilegum orsökum, nema mig.
319
00:39:12,161 --> 00:39:17,561
Var hann myrtur? Geðveikur?
-Kannski bæði.
320
00:39:21,801 --> 00:39:25,841
Vissir þú að Viggo var lagður inn?
321
00:39:32,681 --> 00:39:37,401
Pabbi hans hengdi sig.
Hérna inni, held ég?
322
00:39:45,041 --> 00:39:46,761
Hérna.
323
00:39:50,001 --> 00:39:53,001
Line, við getum ekki...
-Víst.
324
00:39:57,641 --> 00:40:00,401
Við þurfum að vita meira.
-Núna?
325
00:40:00,561 --> 00:40:05,001
Já, ég fékk ekkert upp úr Fred.
-Þá þarf ég líka drykk.
326
00:40:10,441 --> 00:40:12,601
Halló!
327
00:40:12,761 --> 00:40:15,561
Afsakið.
Þetta er lögreglan.
328
00:40:15,721 --> 00:40:19,681
Torunn Borg og William Wisting.
-Ida Alsaker.
329
00:40:21,041 --> 00:40:24,481
Magnus, maðurinn minn.
Þetta er lögreglan.
330
00:40:24,641 --> 00:40:26,841
Er eitthvað að?
-Nei.
331
00:40:27,001 --> 00:40:33,041
Komu einhverjir ókunnugir hingað
í sumar og spurðu út í bæinn.
332
00:40:33,201 --> 00:40:37,401
Ameríski náunginn?
-Já.
333
00:40:37,561 --> 00:40:40,881
Kom Bandaríkjamaður?
Einn síns liðs?
334
00:40:41,041 --> 00:40:45,161
Já. Hann sagði fjölskyldu sína
hafa búið hér áður.
335
00:40:45,321 --> 00:40:50,641
Hefði viljað að við værum skyld.
Við keyptum fyrir tveimur árum.
336
00:40:50,801 --> 00:40:57,521
Þettta er gömul mynd,
en gæti þetta verið hann?
337
00:41:00,841 --> 00:41:06,281
Það er erfitt að...
Allt í lagi. Þessi er nýlegri.
338
00:41:06,441 --> 00:41:10,601
Gæti þetta verið hann?
-Nei, þetta er ekki hann.
339
00:41:12,961 --> 00:41:17,041
Ég er með...
340
00:41:18,521 --> 00:41:21,481
En þessi?
341
00:41:22,721 --> 00:41:24,521
Já, þetta er hann.
342
00:41:24,681 --> 00:41:29,321
Hann gekk hér um
og tók margar myndir.
343
00:41:29,481 --> 00:41:33,161
Eru einhverjar af þessum myndum
teknar hér?
344
00:41:36,841 --> 00:41:40,321
Er þetta ekki gamla áveitan?
345
00:41:40,481 --> 00:41:46,961
Jú, bak við hlöðuna
hinum megin við veginn.
346
00:41:53,241 --> 00:41:57,481
Fannstu eitthvað?
-Bréf frá Ameríku, held ég.
347
00:42:02,041 --> 00:42:08,641
Spáðu í það. Þau pökkuðu saman
og fóru. Ekkert Skype eða símar.
348
00:42:08,801 --> 00:42:11,681
Fæstir sáu fjölskyldu sína aftur.
349
00:42:18,641 --> 00:42:21,601
Ameríkani finnst myrtur
undir jólatré.
350
00:42:21,761 --> 00:42:24,401
Pabbi gaf Dagbladet fréttina!
351
00:42:44,161 --> 00:42:46,801
Ættum við ekki að opna hann?
352
00:43:00,761 --> 00:43:03,401
Ég held ég sjái til botns.
353
00:43:06,921 --> 00:43:09,001
Hvað er þetta?
354
00:43:10,041 --> 00:43:13,241
Það hreyfist eitthvað þarna niðri.
355
00:43:21,241 --> 00:43:23,241
Það er rétt.
356
00:43:30,441 --> 00:43:34,441
Þorgils Jónsson
www.sdimedia.com