1 00:00:13,141 --> 00:00:17,981 Basert på bøkene "Hulemannen" og "Jakthunden" av Jørn Lier Horst 2 00:01:23,861 --> 00:01:26,221 Sissel? Hei. 3 00:02:05,581 --> 00:02:07,901 Du er så snill. 4 00:03:33,021 --> 00:03:38,101 -Er dette en tid å komme hjem på? -Thomas! Hei! 5 00:03:38,261 --> 00:03:41,061 Hei. 6 00:03:43,981 --> 00:03:46,861 -Du er knallbrun. -Ja. Takk. 7 00:03:47,021 --> 00:03:49,741 -Så deilig med frokost. -Ja, ikke sant? 8 00:03:49,901 --> 00:03:53,221 -Så flink du er. -Det er bare å ta. 9 00:03:58,261 --> 00:04:02,821 -God jul. -Dette er Radio Tønsberg. 10 00:04:02,981 --> 00:04:07,661 God morgen og takk for at du hører på denne onsdagen. 11 00:04:07,821 --> 00:04:12,221 Jeg heter Kenneth. Vi skal straks spille mer variert musikk. 12 00:04:12,381 --> 00:04:16,821 Men nå som vi er i gang med julemåneden... 13 00:04:16,981 --> 00:04:23,061 -Ja. Hva er planen for dagen? -Jeg skal i begravelsen til Viggo. 14 00:04:23,221 --> 00:04:25,781 -Skal ikke du? -Jeg har mange møter. 15 00:04:25,941 --> 00:04:28,501 Det første begynner snart. 16 00:04:28,661 --> 00:04:32,221 -Møter om juletredrapet? -Ha-ha. Bra forsøk. 17 00:04:32,381 --> 00:04:38,861 Jeg skal møte Amund Sund. Han skal ha begravelsen. 18 00:04:39,021 --> 00:04:42,781 -Hils fra meg, da. -Og si takk for sist? 19 00:04:57,301 --> 00:05:01,141 -Han lot den ligge der. -Han stoler vel på deg, da. 20 00:05:01,301 --> 00:05:03,221 Særlig. 21 00:05:07,261 --> 00:05:09,861 Prøv bursdagen til mamma. 22 00:05:20,141 --> 00:05:21,941 Å, faen. 23 00:05:24,061 --> 00:05:29,541 Sånn. Tusen takk for deilig frokost, gutten min. 24 00:05:29,701 --> 00:05:31,701 Bare hyggelig. 25 00:05:35,781 --> 00:05:38,861 Har du noe hyggelig på gang i dag, da, Thomas? 26 00:05:39,021 --> 00:05:41,741 Jeg tenkte å bli med Line til kirka. 27 00:05:41,901 --> 00:05:46,981 Jeg tenkte at vi kunne sette en juleblomst på grava og sånt. 28 00:05:47,141 --> 00:05:52,301 Ja. Men du, skal vi ikke møtes til lunsj, da? 29 00:05:52,461 --> 00:05:55,581 På kaféen like ved Wassilioff? 30 00:05:55,741 --> 00:05:59,141 -Ja, hvis du har tid. -Jeg tar meg tid. 31 00:05:59,301 --> 00:06:01,381 Ok. 32 00:06:08,501 --> 00:06:13,861 -Hva er det? -Et julekort til Viggo fra en Irene. 33 00:06:16,101 --> 00:06:20,941 Vi tømte feil brønn. Men jeg føler på meg at vi er nær. 34 00:06:21,101 --> 00:06:23,301 Washington sendte disse. 35 00:06:23,461 --> 00:06:26,621 Digitale modeller av gamle bilder av Godwin- 36 00:06:26,781 --> 00:06:29,501 -så vi kan se hvordan han ser ut i dag. 37 00:06:29,661 --> 00:06:34,981 -Det kan værr hvem som helst. -Fokuser på området rundt øynene. 38 00:06:35,141 --> 00:06:37,901 Og selve øynene. De er vanskelige å endre. 39 00:06:38,061 --> 00:06:41,981 Menn pleier ikke å sminke seg eller nappe øyenbrynene. 40 00:06:42,141 --> 00:06:47,221 -Gamle menn bruker briller. -Fokuser på øynene, ikke brillene. 41 00:06:47,381 --> 00:06:52,981 -Hva om han bruker solbriller? -Virkelig? 42 00:06:57,741 --> 00:07:02,701 Dagbladet ringte, avisa. De mistenker at vi etterforsker et drap. 43 00:07:02,861 --> 00:07:08,581 Ikke et ord. Hører Godwin at vi er her, flykter han. Legg lokk på det. 44 00:07:08,741 --> 00:07:11,901 -Er det han nye Joachim? -Ja. 45 00:07:12,061 --> 00:07:14,981 -Si at han skal ringe meg. -Du svarer ikke. 46 00:07:15,141 --> 00:07:19,901 Jeg har analysert alle relevante saker med savnede personer. 47 00:07:20,061 --> 00:07:23,221 Det er 12 saker som passer til Godwins profil. 48 00:07:23,381 --> 00:07:28,021 -Passer på hvilken måte? -Smak, kort sagt. 49 00:07:28,181 --> 00:07:31,781 Type, alder og steder i nærheten av en hovedvei. 50 00:07:31,941 --> 00:07:34,741 -Lett inn, lett ut. -Motorveismorderen? 51 00:07:37,861 --> 00:07:44,221 -Ellen Robekk. Hvor sikker er du? -Hun passer til profilen. 52 00:07:44,381 --> 00:07:45,781 Beklager. 53 00:07:55,461 --> 00:07:57,901 Guro Linde. 54 00:07:58,061 --> 00:08:03,301 McDonald's-forsvinningen i Drammen i 2007. 55 00:08:03,461 --> 00:08:06,941 Å, herregud. Hilde-saken. 56 00:08:09,261 --> 00:08:13,421 Maria. Bente Olsen? 57 00:08:19,061 --> 00:08:23,141 Vi har muligens 12 ofre over en periode på 20 år. Ikke sant? 58 00:08:23,301 --> 00:08:28,821 Ja. Gitt at han jobber noenlunde i samme radius som i USA,- 59 00:08:28,981 --> 00:08:35,381 -innenfor fem timers kjørsel omkring et brennpunkt som vi tror er her. 60 00:08:35,541 --> 00:08:41,181 -Tror dere han bor her, i Larvik? -Antakelig. Eller jobber her. 61 00:08:41,341 --> 00:08:45,661 -Hva med rytmen hans? -Mønsteret. 62 00:08:45,821 --> 00:08:50,501 Statistisk sett vil han ha et nytt offer hvert halvannet år. 63 00:08:50,661 --> 00:08:56,181 -Og det forrige var? -For nesten to år siden. 64 00:09:26,861 --> 00:09:29,141 Haglund? Da er det din tur. 65 00:10:42,701 --> 00:10:48,541 -Hva er det? Har du vært her? -Nei. 66 00:10:52,101 --> 00:10:53,981 Thomas, jeg må gå. 67 00:10:57,461 --> 00:10:59,701 Vi ses i kveld. 68 00:11:17,981 --> 00:11:22,541 Hei. Unnskyld. Line Wisting. Kan jeg få stille deg noen spørsmål? 69 00:11:22,701 --> 00:11:28,221 Hei! Dere må se på dette. Se her. 70 00:11:29,261 --> 00:11:31,701 Hvis Godwin bor her, i Larvik,- 71 00:11:31,861 --> 00:11:35,021 -og opererer innenfor fem timers kjøreavstand,- 72 00:11:35,181 --> 00:11:39,621 -hvorfor skulle han ikke reise hit også, til Sverige? 73 00:11:47,381 --> 00:11:50,981 Å, faen. Helvete. 74 00:11:53,661 --> 00:11:55,781 Jeg tar det. Bare la det ligge. 75 00:11:59,821 --> 00:12:04,141 Vi har 12. Hvor mange kan svenskene ha, da? 76 00:12:04,301 --> 00:12:09,941 Jeg jobber videre med brønnene. Jeg ringer Historielaget. Vi snakkes. 77 00:12:11,221 --> 00:12:15,901 Du bør skryte litt av ham. Han gjør bra ting. Benjamin. 78 00:12:56,621 --> 00:13:00,341 -Unnskyld. Er det du som er Irene? -Ja. 79 00:13:00,501 --> 00:13:04,381 Jeg heter Line. Line Wisting. Jeg var naboen til Viggo. 80 00:13:04,541 --> 00:13:08,621 -Å ja. -Kjenner du igjen dette? 81 00:13:10,101 --> 00:13:14,501 -Hvor fikk du tak i det? -Jeg har fått tilgang på huset hans. 82 00:13:14,661 --> 00:13:18,741 Jeg jobber i VG, og så vil jeg skrive en sak om Viggo. 83 00:13:18,901 --> 00:13:24,621 Tilgang? Jeg synes du sa at du var nabo. Er du journalist? 84 00:13:24,781 --> 00:13:28,101 Jeg vokste opp i nabohuset. Og nå jobber jeg i VG. 85 00:13:28,261 --> 00:13:31,381 Kan jeg spørre hvordan du kjente ham? 86 00:13:33,021 --> 00:13:37,941 Tok du bilde av meg i kirka? Dette vil jeg ikke være med på. 87 00:13:41,421 --> 00:13:43,061 Faen. 88 00:14:10,621 --> 00:14:14,221 -Ja? -Noen her vil anmelde en stalker. 89 00:14:14,381 --> 00:14:17,781 Stalker? Kan ikke Benjamin ta det? 90 00:14:17,941 --> 00:14:21,461 -Han insisterer på å prate med deg. -Han? 91 00:14:32,781 --> 00:14:34,661 Det var lenge siden. 92 00:14:39,301 --> 00:14:41,181 17 år. 93 00:14:53,381 --> 00:14:57,021 Du mener at noen følger etter deg? 94 00:14:57,181 --> 00:15:00,941 Nå har jeg sonet ferdig for noe jeg ikke har gjort. 95 00:15:01,101 --> 00:15:04,381 Ikke faen om jeg skal trenge å komme ut til dette. 96 00:15:04,541 --> 00:15:10,101 -Følger noen etter deg? -Jeg anmelder ham for trakassering. 97 00:15:10,261 --> 00:15:13,101 -Vent litt. -Han vil at jeg skal merke det. 98 00:15:13,261 --> 00:15:19,221 Han prøver sikkert å provosere meg til å gjøre noe dumt. 99 00:15:20,861 --> 00:15:24,741 Noe dumt? Som hva da? 100 00:15:28,821 --> 00:15:31,421 Gå løs på ham eller noe. 101 00:15:31,581 --> 00:15:36,101 Han vet jo at hvis jeg driter meg ut nå, ryker jeg rett inn igjen. 102 00:15:36,261 --> 00:15:39,421 Hvem snakker du om? Er det noen du kjenner? 103 00:15:41,421 --> 00:15:45,461 Hvem tror du? Frank Robekk. 104 00:15:53,301 --> 00:15:59,381 Etterforsker. Ellen Robekk-saken. Jeg grubler på noe med den. 105 00:15:59,541 --> 00:16:03,701 Onkelen hennes, Frank. Hvorfor ble han ikke etterforsket? 106 00:16:03,861 --> 00:16:07,861 Hun var niesen hans. Han passet henne da hun forsvant. 107 00:16:08,021 --> 00:16:11,541 Og han var den siste som så henne i live. Det er... 108 00:16:11,701 --> 00:16:17,341 -Tror du Robekk er Godwin? -Nei. Nei, det tviler jeg sterkt på. 109 00:16:17,501 --> 00:16:20,301 Jeg tok fingeravtrykkene hans. 110 00:16:25,261 --> 00:16:30,141 Robekk var robust, han. Flink. Helt til Ellen forsvant. 111 00:16:30,301 --> 00:16:32,421 Da ble han intens. 112 00:16:32,581 --> 00:16:38,741 Da Cecilia forsvant året etter, mente Frank det var samme gjerningsmann. 113 00:16:38,901 --> 00:16:42,101 Da vi tok Haglund for drapet på Cecilia,- 114 00:16:42,261 --> 00:16:46,181 -men ikke klarte å knytte ham til Ellen, så... 115 00:16:50,781 --> 00:16:53,341 Robekk ble bedt om å slutte. 116 00:17:12,381 --> 00:17:16,661 Vindusbordet er ledig. Ses. 117 00:17:24,701 --> 00:17:29,381 -Hei, Frank. Kan vi komme inn? -Du kan. Ikke guttungen. 118 00:17:32,461 --> 00:17:36,501 Jeg har ikke kaffe, da. Eller den er ikke ferdig. 119 00:17:36,661 --> 00:17:38,341 Frank. 120 00:17:43,861 --> 00:17:48,021 -Jeg vet hvorfor du er her. -Følger du etter Haglund? 121 00:17:48,181 --> 00:17:51,701 Observert ham for å finne ut hvor han bor. 122 00:17:51,861 --> 00:17:54,341 -Så jeg ikke møter ham. -La ham være. 123 00:17:54,501 --> 00:17:58,301 Du er ikke den eneste som vet sannheten. 124 00:17:58,461 --> 00:18:02,341 Jeg har teft ennå selv om dere tror det har klikka for meg. 125 00:18:02,501 --> 00:18:06,421 Jeg tror ikke det har klikka for deg, men at du tar feil. 126 00:18:06,581 --> 00:18:10,661 Jeg tror du vil at det skal være Haglund fordi det går opp. 127 00:18:12,821 --> 00:18:19,181 Går opp? Går opp? Det er vel ingenting som går opp her, William. 128 00:18:19,341 --> 00:18:23,501 -Han har sonet 17 år. -Å ja, så nå er han rehabilitert. 129 00:18:23,661 --> 00:18:28,101 Slippe ham ut i verden, la ham møte jenter som Ellen og Cecilia. 130 00:18:28,261 --> 00:18:30,861 Være snille mot dem? 131 00:18:33,181 --> 00:18:35,221 Hva om det var Line? 132 00:18:54,101 --> 00:18:56,781 -Unnskyld, bytter du låsen? -Ja. 133 00:18:56,941 --> 00:19:00,301 Jeg disponerer nøklene til den gamle låsen. 134 00:19:00,461 --> 00:19:04,901 Vi må avklare med politiet at jeg får en kopi av den nye. 135 00:19:09,821 --> 00:19:13,741 Er det vanlig at eldre folk vil ha en ekstra lås? 136 00:19:13,901 --> 00:19:18,261 Folk vil ha alarm hvis de er engstelige. Det sa jeg til ham også. 137 00:19:18,421 --> 00:19:23,701 -Satte du inn den nye låsen? -Ja. Rett over sommeren. 138 00:19:23,861 --> 00:19:27,181 Han ville ha pris på vindussikring av huset også. 139 00:19:27,341 --> 00:19:31,741 Da jeg kom for å levere det, var det ingen her. Han var kanskje... 140 00:19:31,901 --> 00:19:34,461 Ja. 141 00:19:34,621 --> 00:19:40,701 -Fikk du noe inntrykk av ham? -Spør du meg, så virket han redd. 142 00:19:42,061 --> 00:19:46,581 Svensk politi gjennomgår alle relevante savnede-saker. 143 00:19:46,741 --> 00:19:51,661 De sender noen. Imens må vi finne brønnene på Crabbs bilder. 144 00:19:51,821 --> 00:19:55,941 Bra. John og Torunn, vi må gjennomgå lista over mistenkte. 145 00:19:56,101 --> 00:19:57,461 Ja, jeg sjekker den. 146 00:19:57,621 --> 00:20:02,021 Mistenkt: Robert Godwin Offer: Peter Crabb 147 00:20:43,221 --> 00:20:46,501 -Sånn? -Takk. 148 00:20:46,661 --> 00:20:48,741 -Se her. -Nei. 149 00:21:20,141 --> 00:21:22,541 Sissel... 150 00:21:26,421 --> 00:21:31,461 Dette er en dårlig idé. Du blir bare sykere for hver dag. 151 00:21:33,661 --> 00:21:39,261 Ikke synes synd på deg selv. Klarer jeg det, så klarer du det. 152 00:21:43,381 --> 00:21:45,981 Jeg vet at du må på jobben nå. 153 00:21:47,501 --> 00:21:53,821 Men først må du låse meg inn igjen. Det er sånn vi har det akkurat nå. 154 00:22:30,781 --> 00:22:35,381 Pappa 155 00:22:52,981 --> 00:22:54,461 -Ja? -Irene? 156 00:22:54,621 --> 00:22:59,021 Hei! Det er Line, fra kirken. 157 00:22:59,181 --> 00:23:03,341 Jeg skjønner om du vil være i fred, men bare... 158 00:23:03,501 --> 00:23:06,621 -Jeg vokste opp i Viggos nabohus. -Spar meg. 159 00:23:06,781 --> 00:23:13,341 -Du er bare nysgjerrig. -Ok. Du har rett. 160 00:23:13,501 --> 00:23:16,941 Men det er ikke bare sensasjonslyst. Det er mer. 161 00:23:17,101 --> 00:23:20,581 Jeg fant nettopp ut at han var redd før han døde. 162 00:23:20,741 --> 00:23:26,141 Satte inn ny lås. Jeg tror det er noe ganske galt- 163 00:23:26,301 --> 00:23:33,061 -som har gått under politiets radar. Jeg vil finne ut hva det var. 164 00:23:33,221 --> 00:23:36,101 For Viggos skyld. Det skylder vi ham vel? 165 00:23:36,261 --> 00:23:39,141 Jeg tror ikke du gjør noe for Viggos skyld. 166 00:23:39,301 --> 00:23:43,141 -Hva sa du? -Du gjør ikke dette for Viggo. 167 00:23:43,301 --> 00:23:48,421 Men jeg vil ikke at du skal gjøre livet hans til et mysterium. Så... 168 00:23:48,581 --> 00:23:52,581 -Såpass skylder jeg ham. -Hva kan du fortelle, da? 169 00:23:52,741 --> 00:23:58,541 Viggo hadde problemer. Han slet med angst og vrangforestillinger. 170 00:23:58,701 --> 00:24:01,061 Det er nok derfor han fikk låsen. 171 00:24:01,221 --> 00:24:04,741 Vrangforestillinger? Var han syk? 172 00:24:04,901 --> 00:24:07,941 Han var innlagt. På psykiatrisk. 173 00:24:08,101 --> 00:24:10,501 Det er 14 år siden nå. 174 00:24:10,661 --> 00:24:15,621 Traff du ham der? Var dere begge... pasienter? 175 00:24:15,781 --> 00:24:17,741 Ja. 176 00:24:19,861 --> 00:24:24,621 For Viggo begynte det med at én han kjente ikke var til å kjenne igjen. 177 00:24:24,781 --> 00:24:29,901 -Han trodde han var blitt en annen. -Som en demon, eller? 178 00:24:30,061 --> 00:24:34,661 Nei, helt konkret at han var blitt til en annen person. 179 00:24:37,021 --> 00:24:38,941 Vet du hvem det var? 180 00:24:39,101 --> 00:24:44,981 Nei. Bare at det var en han kjente som barn. 181 00:25:14,581 --> 00:25:16,101 Hei! 182 00:25:21,021 --> 00:25:22,341 Hei, du, stopp! 183 00:25:30,141 --> 00:25:36,021 -Hva skulle jeg gjort uten deg? -Du får gi meg noe fint til jul, da. 184 00:25:36,181 --> 00:25:41,101 Men du, jeg har funnet noe på Fred Iversen. Han bor i Danmark. 185 00:25:41,261 --> 00:25:44,781 -I Danmark? -Ja. Han flyttet for 20 år siden. 186 00:25:44,941 --> 00:25:46,821 Er det samme Fred Iversen? 187 00:25:46,981 --> 00:25:50,741 Alt tyder på det. Jeg ringer deg hvis jeg finner mer. 188 00:25:50,901 --> 00:25:53,461 -Strålende. Takk. -Ha det. 189 00:26:07,101 --> 00:26:09,221 -Hallo? -Fred Iversen? 190 00:26:09,381 --> 00:26:13,461 -Ja. -Dette er Line Wisting fra Larvik. 191 00:26:13,621 --> 00:26:18,581 Jeg lurte på om du tilfeldigvis vokste opp her i Larvik. 192 00:26:22,301 --> 00:26:27,661 -Heckler? -Mmm. En P30. Standardutgaven vår. 193 00:26:27,821 --> 00:26:32,781 Takk. Jeg liker å ta et par runder hver uke. Holde meg skarp. 194 00:26:32,941 --> 00:26:37,061 Vi bruker Glock 17. Jeg hadde en Sig, men jeg liker Glock-en. 195 00:26:37,221 --> 00:26:39,901 Jeg har ikke god greie på pistoler. 196 00:26:40,061 --> 00:26:42,981 Selv om en ikke liker dem, trengs de iblant. 197 00:26:43,141 --> 00:26:45,741 Akkurat som tannleger. 198 00:26:45,901 --> 00:26:50,261 -Ja? -En journalist her spør om Robekk. 199 00:26:50,421 --> 00:26:52,581 -En journalist om Robekk? -Ja. 200 00:26:52,741 --> 00:26:55,541 -Ellen? -Det gjelder Haglund. 201 00:26:55,701 --> 00:26:59,101 Å, faen. Ok, takk. 202 00:26:59,261 --> 00:27:02,901 -Hva? -Frank har stalket en eks-mistenkt. 203 00:27:03,061 --> 00:27:06,701 Han må ha gått til pressen. Jeg må ta meg av det. 204 00:27:06,861 --> 00:27:09,741 -La ham gjøre det. -Hva? 205 00:27:09,901 --> 00:27:13,901 Heller det enn en drept amerikaner funnet under et juletre. 206 00:27:14,061 --> 00:27:20,181 Hva som helst for å kjøpe oss tid. La ham trykke det. 207 00:27:27,101 --> 00:27:31,941 Hei, William. Takk for at du tok deg tid. Bare en liten kommentar. 208 00:27:32,101 --> 00:27:34,501 Hvorfor vil du skrive om Robekk? 209 00:27:34,661 --> 00:27:37,301 Hvorfor overtalte du Vidar Haglund- 210 00:27:37,461 --> 00:27:42,061 -til ikke å anmelde Robekk for personforfølgelse? 211 00:27:42,221 --> 00:27:46,901 Sier Haglund det? Larvik er liten, folk møter hverandre hele tida. 212 00:27:47,061 --> 00:27:50,461 -Det er en drøy påstand. -Ja, jeg var også skeptisk. 213 00:27:50,621 --> 00:27:55,781 En ekspolitimann som forfølger en som allerede har sonet ferdig. 214 00:27:55,941 --> 00:27:59,061 Så jeg måtte sjekke om det kunne stemme. 215 00:28:06,181 --> 00:28:11,861 -Har du noen kommentar nå? -Kan jeg snakke litt off record? 216 00:28:12,021 --> 00:28:15,341 Jeg kan ikke love noe hvis det gjelder dette. 217 00:28:15,501 --> 00:28:18,261 Vi skal også forsvare den lille mann. 218 00:28:21,261 --> 00:28:24,581 Kommer bildene på trykk, ødelegger det for alle. 219 00:28:24,741 --> 00:28:30,261 For Haglund selv, som har sonet ferdig og nå blir gjenkjent overalt. 220 00:28:30,421 --> 00:28:35,581 Og for Frank Robekk, som er en fin fyr. Han er også den lille mann. 221 00:28:35,741 --> 00:28:41,901 Når jeg synes du skal la det ligge, så er det ikke for min skyld. 222 00:28:45,621 --> 00:28:49,181 Hva skal til for å overbevise deg, da? 223 00:28:51,061 --> 00:28:54,661 Du, det likfunnet under juletreet, han amerikaneren. 224 00:28:54,821 --> 00:28:57,781 Er det åpnet drapsetterforskning der? 225 00:28:57,941 --> 00:29:00,301 Hvem sier det var en amerikaner? 226 00:29:00,461 --> 00:29:05,181 Hvis vi skal tro utleieren som fikk besøk av deg, vet vi navnet også. 227 00:29:05,341 --> 00:29:07,621 Peter Crabb er savnet i USA. 228 00:29:07,781 --> 00:29:12,221 Hvis du bekrefter at det er Crabb og at det er drap,- 229 00:29:12,381 --> 00:29:19,181 -lar jeg det med Robekk ligge. Men det må være eksklusivt. 230 00:30:04,701 --> 00:30:09,141 Kom igjen. Det var det rette å gjøre. 231 00:30:09,301 --> 00:30:14,221 Franks problemer er personlige for meg, slik Godwin er for deg. 232 00:30:14,381 --> 00:30:17,461 Jeg måtte ta en beslutning, det er jobben min. 233 00:30:28,021 --> 00:30:30,181 Så... 234 00:30:31,901 --> 00:30:34,741 Hvordan kom han under huden på deg? 235 00:30:44,381 --> 00:30:45,821 Jeg lot ham gå. 236 00:30:45,981 --> 00:30:51,101 Fikk tips om en bil. En brun Buick. 237 00:30:51,261 --> 00:30:56,301 Godwins navn dukket opp. Han... Han kjente det første offeret. 238 00:30:58,141 --> 00:31:04,301 Jeg hentet ham inn til avhør. Jeg visste bare at det var ham. 239 00:31:04,461 --> 00:31:08,941 Jeg hadde ikke nok til å holde på ham og turde ikke å bøye reglene. 240 00:31:09,101 --> 00:31:12,461 Så jeg lot ham gå. 241 00:31:14,141 --> 00:31:19,701 Jeg trodde at jeg ville få en ny sjanse når jeg hadde bygd opp saken. 242 00:31:21,221 --> 00:31:26,341 To dager senere fant vi hans DNA på et annet offer. 243 00:31:26,501 --> 00:31:32,021 Nå hadde vi beviser, men han var borte. Og... 244 00:31:36,181 --> 00:31:38,701 Så kom han hit. 245 00:32:08,661 --> 00:32:11,461 Unnskyld? Fred Iversen? 246 00:32:14,741 --> 00:32:16,381 Takk. 247 00:32:17,741 --> 00:32:19,501 Hei! 248 00:32:20,741 --> 00:32:23,701 -Fred Iversen. -Line Wisting. Hyggelig. 249 00:32:23,861 --> 00:32:25,901 -Vær så god. -Takk. 250 00:32:27,821 --> 00:32:32,141 Si meg, hvordan fant du meg egentlig? 251 00:32:32,301 --> 00:32:37,221 Knallhardt elimineringsarbeid. Og så julekortene, da. 252 00:32:37,381 --> 00:32:40,381 Så du har vært og rota i Viggos saker. 253 00:32:42,861 --> 00:32:46,461 Jeg er journalist, vet du. Det er yrkesskade. 254 00:32:46,621 --> 00:32:51,421 Men jeg så at det siste julekortet er skrevet jula 2009. 255 00:32:51,581 --> 00:32:56,541 -Sluttet du og sende, eller Viggo... -Det var veldig on the record, da. 256 00:32:59,261 --> 00:33:01,101 Vil du ha et glass vin? 257 00:33:01,261 --> 00:33:03,661 Ja, jeg venter. 258 00:33:05,941 --> 00:33:07,421 Vær snille mot sjefen. 259 00:33:07,581 --> 00:33:09,341 Wisting utsatt for hærverk 260 00:33:09,501 --> 00:33:13,221 En idiot vandaliserte statuen i går. 261 00:33:13,381 --> 00:33:16,181 Ren vandalisme 262 00:33:18,101 --> 00:33:22,741 -Det er ikke en statue av meg. -Er du i slekt med polfareren? 263 00:33:22,901 --> 00:33:26,101 -Jeg tar nummer 9. -Benjamin, Hammer? 264 00:33:26,261 --> 00:33:30,341 Kan jeg få nr. 4 med ekstra ost? 265 00:33:30,501 --> 00:33:35,421 -Nei takk, jeg drar hjem. -Drapssaken kommer snart ut. 266 00:33:35,581 --> 00:33:39,261 Det at Crabb er amerikaner, kan gi ekstra oppmerksomhet. 267 00:33:39,421 --> 00:33:42,301 Vi er ikke amatører. Vi har hatt drapssaker. 268 00:33:42,461 --> 00:33:48,941 Ok. Frigivelsen av Crabbs identitet innsnevrer tidsrammen vår. 269 00:33:49,101 --> 00:33:53,941 Det er altavgjørende at vår tilstedeværelse her forblir hemmelig. 270 00:34:02,421 --> 00:34:06,301 Jeg visste jo at han ikke hadde så mange i livet sitt. 271 00:34:06,461 --> 00:34:11,501 Men du vet hvordan det er når et... vennskap ikke er gjensidig. 272 00:34:11,661 --> 00:34:15,901 -Det dabber av. Man gidder ikke. -Jeg skjønner det. 273 00:34:24,301 --> 00:34:28,021 -Jeg må få by deg på annet enn kaffe. -Jeg er på jobb. 274 00:34:30,741 --> 00:34:34,941 Hvorfor sa du ja til å møte meg hvis du ikke vil fortelle noe? 275 00:34:35,101 --> 00:34:41,701 La meg spørre deg: Hvorfor kler du deg sånn hvis jeg ikke får se på deg? 276 00:34:41,861 --> 00:34:45,101 Hvorfor kler du deg sånn? 277 00:34:50,381 --> 00:34:52,341 Du trenger visst oppmuntring. 278 00:34:52,501 --> 00:34:56,061 -Hei. Jeg er John. -Line. 279 00:34:56,221 --> 00:35:00,141 -Får jeg lov? -Ja. 280 00:35:00,301 --> 00:35:06,741 -Ikke si at det var en date. -Det var ikke en date. 281 00:35:06,901 --> 00:35:09,661 Ok. 282 00:35:12,221 --> 00:35:18,101 Lenge leve Historielaget. Og det gjør det, jo. Herregud, for noe gamlinger. 283 00:35:18,261 --> 00:35:23,501 -Men vi har en ny brønnlokasjon. -Jeg fant gården til Godwills slekt. 284 00:35:23,661 --> 00:35:26,141 Ved Tverrfjorden, nær Torsteintjørna. 285 00:35:26,301 --> 00:35:28,061 -Hva da? -Ny brønn. 286 00:35:28,221 --> 00:35:30,461 Det er jo samme plassen. 287 00:35:30,621 --> 00:35:32,941 Hva? Hva har dere? 288 00:35:35,261 --> 00:35:40,141 En av brønnene på Crabbs bilder er fra Godwins forfedres gård. 289 00:35:40,301 --> 00:35:42,701 Vi bør snakke med de som bor der. 290 00:35:42,861 --> 00:35:46,301 Maggie, du er vel klar til å kaste deg uti? 291 00:35:46,461 --> 00:35:49,701 Jeg vil sparke ræva di ned i den brønnen. 292 00:35:49,861 --> 00:35:53,861 Jaså? Synd jeg må bli her oppe, da. 293 00:35:54,021 --> 00:35:59,501 Planlegge og sikre at vi ikke driter oss. På ei uke er vi så nære. 294 00:35:59,661 --> 00:36:02,701 Hvor mange år brukte dere på ikke å finne ham? 295 00:36:02,861 --> 00:36:05,061 Nils! 296 00:36:14,341 --> 00:36:18,941 -Fortell hva som skjer. -Hun forteller meg selvfølgeligheter. 297 00:36:21,661 --> 00:36:23,461 Faen. 298 00:36:41,461 --> 00:36:43,741 Sissel har kommet hjem. 299 00:36:45,261 --> 00:36:48,461 Vi prøver å få orden på ting. 300 00:36:58,701 --> 00:37:04,501 -Får hun noe behandling? Metadon? -Vi har vært gjennom alt det der. 301 00:37:05,981 --> 00:37:11,221 Vi prøver å løse det hjemme. Jeg må bare passe på henne litt ekstra. 302 00:37:11,381 --> 00:37:14,821 Jeg kan ikke ha henne gående for lenge hjemme alene. 303 00:37:14,981 --> 00:37:17,261 Jeg lover å skjerpe meg. 304 00:37:20,101 --> 00:37:25,941 -Trenger du permisjon? -Nei. Helst ikke. 305 00:37:30,261 --> 00:37:34,261 Kom deg hjem nå, da. Vi klarer én kveld uten deg. 306 00:37:47,941 --> 00:37:50,821 Ja, greit, nå skal du bare... 307 00:37:50,981 --> 00:37:55,021 Du trenger ikke gjøre det mens vi to snakker sammen. 308 00:37:57,621 --> 00:38:00,261 Jeg står med masse folk her nå. 309 00:38:00,421 --> 00:38:03,101 Nei, vi skal ut nå. Dette klarer du fint. 310 00:38:03,261 --> 00:38:06,621 Legg ham over knærne. Ta godt med sinksalve. 311 00:38:06,781 --> 00:38:10,821 Når han har roet seg, åpner du rumpa og stikker inn pilla. 312 00:38:13,381 --> 00:38:16,541 Har han slitt deg ut? Dette sier alt. 313 00:38:16,701 --> 00:38:19,381 Han er fem, og det er din første Paracet! 314 00:38:19,541 --> 00:38:21,661 -Torunn, vil du hjem? -Nei! 315 00:38:33,101 --> 00:38:38,661 -Hei! Thomas, kom! -Hvor, da? 316 00:38:38,821 --> 00:38:42,701 -Bare bli med. Kom! -Ok. 317 00:38:47,341 --> 00:38:49,101 -Hva skjer? -Bare kom. 318 00:38:51,101 --> 00:38:54,781 -Er du full, eller? -Bare bitte litt. 319 00:38:57,141 --> 00:39:01,461 -Nei, hva gjør du? -Ikke vær kjedelig. Kom. 320 00:39:07,221 --> 00:39:11,501 Alle tror at han døde naturlig. Det tror ikke jeg. 321 00:39:11,661 --> 00:39:17,061 -Sier du at han ble drept? Eller gal? -Kanskje begge deler. 322 00:39:21,301 --> 00:39:25,341 -Visste du at Viggo var innlagt? -Nei. 323 00:39:32,181 --> 00:39:36,901 Faren hans hang seg, faktisk. Jeg tror det var her inne. 324 00:39:44,541 --> 00:39:46,261 Her. 325 00:39:49,501 --> 00:39:52,501 -Nei, du... Line, vi kan ikke... -Jo. 326 00:39:57,141 --> 00:39:59,901 -Vi må finne ut mer. -Nå? 327 00:40:00,061 --> 00:40:04,501 -Ja. Fred ga meg ingenting. -Da må jeg også ha en drink. 328 00:40:09,941 --> 00:40:12,101 -Hei! -Hei. 329 00:40:12,261 --> 00:40:15,061 Unnskyld at vi forstyrrer. Det er politiet. 330 00:40:15,221 --> 00:40:19,181 -Torunn Borg og William Wisting. -Ida Alsaker. 331 00:40:20,541 --> 00:40:23,981 Det er mannen min, Magnus. Det er politiet. 332 00:40:24,141 --> 00:40:26,341 -Er det noe gærent? -Nei da. 333 00:40:26,501 --> 00:40:32,541 Har dere hatt besøk i sommer av fremmede som har spurt om gården? 334 00:40:32,701 --> 00:40:36,901 -Han amerikaneren? -Ja. 335 00:40:37,061 --> 00:40:40,381 Det har vært en amerikaner her? Alene? 336 00:40:40,541 --> 00:40:44,661 Ja, han sa at familien var utvandret fra gården. 337 00:40:44,821 --> 00:40:50,141 Han ble skuffet over at vi ikke var i slekt. Vi kjøpte for to år siden. 338 00:40:50,301 --> 00:40:57,021 Dette bildet er litt gammelt. Men... Kan det ha vært ham? 339 00:41:00,341 --> 00:41:05,781 -Det er litt vanskelig... Nei. -Ok. Her er ett litt nyere. 340 00:41:05,941 --> 00:41:10,101 -Kan det være ham? -Nei, det er ikke ham. 341 00:41:12,461 --> 00:41:16,541 Ja, jeg har... 342 00:41:18,021 --> 00:41:20,981 Hva med dette? 343 00:41:22,221 --> 00:41:24,021 Ja, han var det. 344 00:41:24,181 --> 00:41:28,821 Han gikk rundt på gården og tok masse bilder. 345 00:41:28,981 --> 00:41:32,661 Kan noen av disse bildene være tatt her? 346 00:41:36,341 --> 00:41:39,821 Er ikke det det gamle jordvannsanlegget? 347 00:41:39,981 --> 00:41:46,461 Jo, det stemmer. Det ligger rett bak låven, på andre sida av veien. 348 00:41:52,741 --> 00:41:56,981 -Finner du noe? -Jeg tror det er amerikabrev. 349 00:42:01,541 --> 00:42:08,141 Tenk det. De bare pakket og dro. Uten Skype og telefon. 350 00:42:08,301 --> 00:42:11,181 De fleste så aldri familien sin igjen. 351 00:42:18,141 --> 00:42:20,661 Drept amerikaner funnet under juletre 352 00:42:20,821 --> 00:42:23,901 Pappa har gitt saken til Dagbladet! 353 00:42:43,741 --> 00:42:46,301 Vi skal åpne den, ikke sant? 354 00:43:00,461 --> 00:43:02,901 Jeg tror jeg ser bunnen. 355 00:43:06,421 --> 00:43:08,501 Hva er det? 356 00:43:09,541 --> 00:43:12,741 Noe beveger seg der nede. 357 00:43:20,941 --> 00:43:22,741 Du har rett. 358 00:43:29,941 --> 00:43:33,941 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com