1
00:00:13,141 --> 00:00:17,981
Basert på bøkene "Hulemannen"
og "Jakthunden" av Jørn Lier Horst
2
00:01:23,861 --> 00:01:26,221
Sissel? Hei.
3
00:02:05,581 --> 00:02:07,901
Du er så snill.
4
00:03:33,021 --> 00:03:38,101
-Er dette en tid å komme hjem på?
-Thomas! Hei!
5
00:03:38,261 --> 00:03:41,061
Hei.
6
00:03:43,981 --> 00:03:46,861
-Du er knallbrun.
-Ja. Takk.
7
00:03:47,021 --> 00:03:49,741
-Så deilig med frokost.
-Ja, ikke sant?
8
00:03:49,901 --> 00:03:53,221
-Så flink du er.
-Det er bare å ta.
9
00:03:58,261 --> 00:04:02,821
-God jul.
-Dette er Radio Tønsberg.
10
00:04:02,981 --> 00:04:07,661
God morgen og takk for at du
hører på denne onsdagen.
11
00:04:07,821 --> 00:04:12,221
Jeg heter Kenneth. Vi skal straks
spille mer variert musikk.
12
00:04:12,381 --> 00:04:16,821
Men nå som vi er i gang
med julemåneden...
13
00:04:16,981 --> 00:04:23,061
-Ja. Hva er planen for dagen?
-Jeg skal i begravelsen til Viggo.
14
00:04:23,221 --> 00:04:25,781
-Skal ikke du?
-Jeg har mange møter.
15
00:04:25,941 --> 00:04:28,501
Det første begynner snart.
16
00:04:28,661 --> 00:04:32,221
-Møter om juletredrapet?
-Ha-ha. Bra forsøk.
17
00:04:32,381 --> 00:04:38,861
Jeg skal møte Amund Sund.
Han skal ha begravelsen.
18
00:04:39,021 --> 00:04:42,781
-Hils fra meg, da.
-Og si takk for sist?
19
00:04:57,301 --> 00:05:01,141
-Han lot den ligge der.
-Han stoler vel på deg, da.
20
00:05:01,301 --> 00:05:03,221
Særlig.
21
00:05:07,261 --> 00:05:09,861
Prøv bursdagen til mamma.
22
00:05:20,141 --> 00:05:21,941
Å, faen.
23
00:05:24,061 --> 00:05:29,541
Sånn. Tusen takk
for deilig frokost, gutten min.
24
00:05:29,701 --> 00:05:31,701
Bare hyggelig.
25
00:05:35,781 --> 00:05:38,861
Har du noe hyggelig
på gang i dag, da, Thomas?
26
00:05:39,021 --> 00:05:41,741
Jeg tenkte å bli med Line til kirka.
27
00:05:41,901 --> 00:05:46,981
Jeg tenkte at vi kunne sette
en juleblomst på grava og sånt.
28
00:05:47,141 --> 00:05:52,301
Ja. Men du,
skal vi ikke møtes til lunsj, da?
29
00:05:52,461 --> 00:05:55,581
På kaféen like ved Wassilioff?
30
00:05:55,741 --> 00:05:59,141
-Ja, hvis du har tid.
-Jeg tar meg tid.
31
00:05:59,301 --> 00:06:01,381
Ok.
32
00:06:08,501 --> 00:06:13,861
-Hva er det?
-Et julekort til Viggo fra en Irene.
33
00:06:16,101 --> 00:06:20,941
Vi tømte feil brønn.
Men jeg føler på meg at vi er nær.
34
00:06:21,101 --> 00:06:23,301
Washington sendte disse.
35
00:06:23,461 --> 00:06:26,621
Digitale modeller
av gamle bilder av Godwin-
36
00:06:26,781 --> 00:06:29,501
-så vi kan se
hvordan han ser ut i dag.
37
00:06:29,661 --> 00:06:34,981
-Det kan værr hvem som helst.
-Fokuser på området rundt øynene.
38
00:06:35,141 --> 00:06:37,901
Og selve øynene.
De er vanskelige å endre.
39
00:06:38,061 --> 00:06:41,981
Menn pleier ikke å sminke seg
eller nappe øyenbrynene.
40
00:06:42,141 --> 00:06:47,221
-Gamle menn bruker briller.
-Fokuser på øynene, ikke brillene.
41
00:06:47,381 --> 00:06:52,981
-Hva om han bruker solbriller?
-Virkelig?
42
00:06:57,741 --> 00:07:02,701
Dagbladet ringte, avisa. De mistenker
at vi etterforsker et drap.
43
00:07:02,861 --> 00:07:08,581
Ikke et ord. Hører Godwin at vi er
her, flykter han. Legg lokk på det.
44
00:07:08,741 --> 00:07:11,901
-Er det han nye Joachim?
-Ja.
45
00:07:12,061 --> 00:07:14,981
-Si at han skal ringe meg.
-Du svarer ikke.
46
00:07:15,141 --> 00:07:19,901
Jeg har analysert alle relevante
saker med savnede personer.
47
00:07:20,061 --> 00:07:23,221
Det er 12 saker
som passer til Godwins profil.
48
00:07:23,381 --> 00:07:28,021
-Passer på hvilken måte?
-Smak, kort sagt.
49
00:07:28,181 --> 00:07:31,781
Type, alder og steder
i nærheten av en hovedvei.
50
00:07:31,941 --> 00:07:34,741
-Lett inn, lett ut.
-Motorveismorderen?
51
00:07:37,861 --> 00:07:44,221
-Ellen Robekk. Hvor sikker er du?
-Hun passer til profilen.
52
00:07:44,381 --> 00:07:45,781
Beklager.
53
00:07:55,461 --> 00:07:57,901
Guro Linde.
54
00:07:58,061 --> 00:08:03,301
McDonald's-forsvinningen
i Drammen i 2007.
55
00:08:03,461 --> 00:08:06,941
Å, herregud. Hilde-saken.
56
00:08:09,261 --> 00:08:13,421
Maria. Bente Olsen?
57
00:08:19,061 --> 00:08:23,141
Vi har muligens 12 ofre
over en periode på 20 år. Ikke sant?
58
00:08:23,301 --> 00:08:28,821
Ja. Gitt at han jobber noenlunde
i samme radius som i USA,-
59
00:08:28,981 --> 00:08:35,381
-innenfor fem timers kjørsel omkring
et brennpunkt som vi tror er her.
60
00:08:35,541 --> 00:08:41,181
-Tror dere han bor her, i Larvik?
-Antakelig. Eller jobber her.
61
00:08:41,341 --> 00:08:45,661
-Hva med rytmen hans?
-Mønsteret.
62
00:08:45,821 --> 00:08:50,501
Statistisk sett vil han ha
et nytt offer hvert halvannet år.
63
00:08:50,661 --> 00:08:56,181
-Og det forrige var?
-For nesten to år siden.
64
00:09:26,861 --> 00:09:29,141
Haglund? Da er det din tur.
65
00:10:42,701 --> 00:10:48,541
-Hva er det? Har du vært her?
-Nei.
66
00:10:52,101 --> 00:10:53,981
Thomas, jeg må gå.
67
00:10:57,461 --> 00:10:59,701
Vi ses i kveld.
68
00:11:17,981 --> 00:11:22,541
Hei. Unnskyld. Line Wisting.
Kan jeg få stille deg noen spørsmål?
69
00:11:22,701 --> 00:11:28,221
Hei! Dere må se på dette. Se her.
70
00:11:29,261 --> 00:11:31,701
Hvis Godwin bor her, i Larvik,-
71
00:11:31,861 --> 00:11:35,021
-og opererer innenfor
fem timers kjøreavstand,-
72
00:11:35,181 --> 00:11:39,621
-hvorfor skulle han ikke
reise hit også, til Sverige?
73
00:11:47,381 --> 00:11:50,981
Å, faen. Helvete.
74
00:11:53,661 --> 00:11:55,781
Jeg tar det. Bare la det ligge.
75
00:11:59,821 --> 00:12:04,141
Vi har 12. Hvor mange
kan svenskene ha, da?
76
00:12:04,301 --> 00:12:09,941
Jeg jobber videre med brønnene.
Jeg ringer Historielaget. Vi snakkes.
77
00:12:11,221 --> 00:12:15,901
Du bør skryte litt av ham.
Han gjør bra ting. Benjamin.
78
00:12:56,621 --> 00:13:00,341
-Unnskyld. Er det du som er Irene?
-Ja.
79
00:13:00,501 --> 00:13:04,381
Jeg heter Line. Line Wisting.
Jeg var naboen til Viggo.
80
00:13:04,541 --> 00:13:08,621
-Å ja.
-Kjenner du igjen dette?
81
00:13:10,101 --> 00:13:14,501
-Hvor fikk du tak i det?
-Jeg har fått tilgang på huset hans.
82
00:13:14,661 --> 00:13:18,741
Jeg jobber i VG, og så
vil jeg skrive en sak om Viggo.
83
00:13:18,901 --> 00:13:24,621
Tilgang? Jeg synes du sa
at du var nabo. Er du journalist?
84
00:13:24,781 --> 00:13:28,101
Jeg vokste opp i nabohuset.
Og nå jobber jeg i VG.
85
00:13:28,261 --> 00:13:31,381
Kan jeg spørre
hvordan du kjente ham?
86
00:13:33,021 --> 00:13:37,941
Tok du bilde av meg i kirka?
Dette vil jeg ikke være med på.
87
00:13:41,421 --> 00:13:43,061
Faen.
88
00:14:10,621 --> 00:14:14,221
-Ja?
-Noen her vil anmelde en stalker.
89
00:14:14,381 --> 00:14:17,781
Stalker? Kan ikke Benjamin ta det?
90
00:14:17,941 --> 00:14:21,461
-Han insisterer på å prate med deg.
-Han?
91
00:14:32,781 --> 00:14:34,661
Det var lenge siden.
92
00:14:39,301 --> 00:14:41,181
17 år.
93
00:14:53,381 --> 00:14:57,021
Du mener at noen følger etter deg?
94
00:14:57,181 --> 00:15:00,941
Nå har jeg sonet ferdig
for noe jeg ikke har gjort.
95
00:15:01,101 --> 00:15:04,381
Ikke faen om jeg skal trenge
å komme ut til dette.
96
00:15:04,541 --> 00:15:10,101
-Følger noen etter deg?
-Jeg anmelder ham for trakassering.
97
00:15:10,261 --> 00:15:13,101
-Vent litt.
-Han vil at jeg skal merke det.
98
00:15:13,261 --> 00:15:19,221
Han prøver sikkert å provosere meg
til å gjøre noe dumt.
99
00:15:20,861 --> 00:15:24,741
Noe dumt? Som hva da?
100
00:15:28,821 --> 00:15:31,421
Gå løs på ham eller noe.
101
00:15:31,581 --> 00:15:36,101
Han vet jo at hvis jeg driter
meg ut nå, ryker jeg rett inn igjen.
102
00:15:36,261 --> 00:15:39,421
Hvem snakker du om?
Er det noen du kjenner?
103
00:15:41,421 --> 00:15:45,461
Hvem tror du? Frank Robekk.
104
00:15:53,301 --> 00:15:59,381
Etterforsker. Ellen Robekk-saken.
Jeg grubler på noe med den.
105
00:15:59,541 --> 00:16:03,701
Onkelen hennes, Frank.
Hvorfor ble han ikke etterforsket?
106
00:16:03,861 --> 00:16:07,861
Hun var niesen hans.
Han passet henne da hun forsvant.
107
00:16:08,021 --> 00:16:11,541
Og han var den siste
som så henne i live. Det er...
108
00:16:11,701 --> 00:16:17,341
-Tror du Robekk er Godwin?
-Nei. Nei, det tviler jeg sterkt på.
109
00:16:17,501 --> 00:16:20,301
Jeg tok fingeravtrykkene hans.
110
00:16:25,261 --> 00:16:30,141
Robekk var robust, han.
Flink. Helt til Ellen forsvant.
111
00:16:30,301 --> 00:16:32,421
Da ble han intens.
112
00:16:32,581 --> 00:16:38,741
Da Cecilia forsvant året etter, mente
Frank det var samme gjerningsmann.
113
00:16:38,901 --> 00:16:42,101
Da vi tok Haglund
for drapet på Cecilia,-
114
00:16:42,261 --> 00:16:46,181
-men ikke klarte
å knytte ham til Ellen, så...
115
00:16:50,781 --> 00:16:53,341
Robekk ble bedt om å slutte.
116
00:17:12,381 --> 00:17:16,661
Vindusbordet er ledig. Ses.
117
00:17:24,701 --> 00:17:29,381
-Hei, Frank. Kan vi komme inn?
-Du kan. Ikke guttungen.
118
00:17:32,461 --> 00:17:36,501
Jeg har ikke kaffe, da.
Eller den er ikke ferdig.
119
00:17:36,661 --> 00:17:38,341
Frank.
120
00:17:43,861 --> 00:17:48,021
-Jeg vet hvorfor du er her.
-Følger du etter Haglund?
121
00:17:48,181 --> 00:17:51,701
Observert ham
for å finne ut hvor han bor.
122
00:17:51,861 --> 00:17:54,341
-Så jeg ikke møter ham.
-La ham være.
123
00:17:54,501 --> 00:17:58,301
Du er ikke den eneste
som vet sannheten.
124
00:17:58,461 --> 00:18:02,341
Jeg har teft ennå selv om
dere tror det har klikka for meg.
125
00:18:02,501 --> 00:18:06,421
Jeg tror ikke det har klikka for deg,
men at du tar feil.
126
00:18:06,581 --> 00:18:10,661
Jeg tror du vil at det skal
være Haglund fordi det går opp.
127
00:18:12,821 --> 00:18:19,181
Går opp? Går opp? Det er vel
ingenting som går opp her, William.
128
00:18:19,341 --> 00:18:23,501
-Han har sonet 17 år.
-Å ja, så nå er han rehabilitert.
129
00:18:23,661 --> 00:18:28,101
Slippe ham ut i verden, la ham
møte jenter som Ellen og Cecilia.
130
00:18:28,261 --> 00:18:30,861
Være snille mot dem?
131
00:18:33,181 --> 00:18:35,221
Hva om det var Line?
132
00:18:54,101 --> 00:18:56,781
-Unnskyld, bytter du låsen?
-Ja.
133
00:18:56,941 --> 00:19:00,301
Jeg disponerer nøklene
til den gamle låsen.
134
00:19:00,461 --> 00:19:04,901
Vi må avklare med politiet
at jeg får en kopi av den nye.
135
00:19:09,821 --> 00:19:13,741
Er det vanlig
at eldre folk vil ha en ekstra lås?
136
00:19:13,901 --> 00:19:18,261
Folk vil ha alarm hvis de er
engstelige. Det sa jeg til ham også.
137
00:19:18,421 --> 00:19:23,701
-Satte du inn den nye låsen?
-Ja. Rett over sommeren.
138
00:19:23,861 --> 00:19:27,181
Han ville ha pris
på vindussikring av huset også.
139
00:19:27,341 --> 00:19:31,741
Da jeg kom for å levere det,
var det ingen her. Han var kanskje...
140
00:19:31,901 --> 00:19:34,461
Ja.
141
00:19:34,621 --> 00:19:40,701
-Fikk du noe inntrykk av ham?
-Spør du meg, så virket han redd.
142
00:19:42,061 --> 00:19:46,581
Svensk politi gjennomgår
alle relevante savnede-saker.
143
00:19:46,741 --> 00:19:51,661
De sender noen. Imens må vi
finne brønnene på Crabbs bilder.
144
00:19:51,821 --> 00:19:55,941
Bra. John og Torunn, vi må
gjennomgå lista over mistenkte.
145
00:19:56,101 --> 00:19:57,461
Ja, jeg sjekker den.
146
00:19:57,621 --> 00:20:02,021
Mistenkt: Robert Godwin
Offer: Peter Crabb
147
00:20:43,221 --> 00:20:46,501
-Sånn?
-Takk.
148
00:20:46,661 --> 00:20:48,741
-Se her.
-Nei.
149
00:21:20,141 --> 00:21:22,541
Sissel...
150
00:21:26,421 --> 00:21:31,461
Dette er en dårlig idé.
Du blir bare sykere for hver dag.
151
00:21:33,661 --> 00:21:39,261
Ikke synes synd på deg selv.
Klarer jeg det, så klarer du det.
152
00:21:43,381 --> 00:21:45,981
Jeg vet at du må på jobben nå.
153
00:21:47,501 --> 00:21:53,821
Men først må du låse meg inn igjen.
Det er sånn vi har det akkurat nå.
154
00:22:30,781 --> 00:22:35,381
Pappa
155
00:22:52,981 --> 00:22:54,461
-Ja?
-Irene?
156
00:22:54,621 --> 00:22:59,021
Hei! Det er Line, fra kirken.
157
00:22:59,181 --> 00:23:03,341
Jeg skjønner om du vil være i fred,
men bare...
158
00:23:03,501 --> 00:23:06,621
-Jeg vokste opp i Viggos nabohus.
-Spar meg.
159
00:23:06,781 --> 00:23:13,341
-Du er bare nysgjerrig.
-Ok. Du har rett.
160
00:23:13,501 --> 00:23:16,941
Men det er ikke bare sensasjonslyst.
Det er mer.
161
00:23:17,101 --> 00:23:20,581
Jeg fant nettopp ut
at han var redd før han døde.
162
00:23:20,741 --> 00:23:26,141
Satte inn ny lås.
Jeg tror det er noe ganske galt-
163
00:23:26,301 --> 00:23:33,061
-som har gått under politiets radar.
Jeg vil finne ut hva det var.
164
00:23:33,221 --> 00:23:36,101
For Viggos skyld.
Det skylder vi ham vel?
165
00:23:36,261 --> 00:23:39,141
Jeg tror ikke du gjør noe
for Viggos skyld.
166
00:23:39,301 --> 00:23:43,141
-Hva sa du?
-Du gjør ikke dette for Viggo.
167
00:23:43,301 --> 00:23:48,421
Men jeg vil ikke at du skal gjøre
livet hans til et mysterium. Så...
168
00:23:48,581 --> 00:23:52,581
-Såpass skylder jeg ham.
-Hva kan du fortelle, da?
169
00:23:52,741 --> 00:23:58,541
Viggo hadde problemer. Han slet
med angst og vrangforestillinger.
170
00:23:58,701 --> 00:24:01,061
Det er nok derfor han fikk låsen.
171
00:24:01,221 --> 00:24:04,741
Vrangforestillinger? Var han syk?
172
00:24:04,901 --> 00:24:07,941
Han var innlagt. På psykiatrisk.
173
00:24:08,101 --> 00:24:10,501
Det er 14 år siden nå.
174
00:24:10,661 --> 00:24:15,621
Traff du ham der?
Var dere begge... pasienter?
175
00:24:15,781 --> 00:24:17,741
Ja.
176
00:24:19,861 --> 00:24:24,621
For Viggo begynte det med at én han
kjente ikke var til å kjenne igjen.
177
00:24:24,781 --> 00:24:29,901
-Han trodde han var blitt en annen.
-Som en demon, eller?
178
00:24:30,061 --> 00:24:34,661
Nei, helt konkret at han
var blitt til en annen person.
179
00:24:37,021 --> 00:24:38,941
Vet du hvem det var?
180
00:24:39,101 --> 00:24:44,981
Nei. Bare at det var en
han kjente som barn.
181
00:25:14,581 --> 00:25:16,101
Hei!
182
00:25:21,021 --> 00:25:22,341
Hei, du, stopp!
183
00:25:30,141 --> 00:25:36,021
-Hva skulle jeg gjort uten deg?
-Du får gi meg noe fint til jul, da.
184
00:25:36,181 --> 00:25:41,101
Men du, jeg har funnet noe
på Fred Iversen. Han bor i Danmark.
185
00:25:41,261 --> 00:25:44,781
-I Danmark?
-Ja. Han flyttet for 20 år siden.
186
00:25:44,941 --> 00:25:46,821
Er det samme Fred Iversen?
187
00:25:46,981 --> 00:25:50,741
Alt tyder på det.
Jeg ringer deg hvis jeg finner mer.
188
00:25:50,901 --> 00:25:53,461
-Strålende. Takk.
-Ha det.
189
00:26:07,101 --> 00:26:09,221
-Hallo?
-Fred Iversen?
190
00:26:09,381 --> 00:26:13,461
-Ja.
-Dette er Line Wisting fra Larvik.
191
00:26:13,621 --> 00:26:18,581
Jeg lurte på om du tilfeldigvis
vokste opp her i Larvik.
192
00:26:22,301 --> 00:26:27,661
-Heckler?
-Mmm. En P30. Standardutgaven vår.
193
00:26:27,821 --> 00:26:32,781
Takk. Jeg liker å ta et par runder
hver uke. Holde meg skarp.
194
00:26:32,941 --> 00:26:37,061
Vi bruker Glock 17. Jeg hadde en Sig,
men jeg liker Glock-en.
195
00:26:37,221 --> 00:26:39,901
Jeg har ikke god greie på pistoler.
196
00:26:40,061 --> 00:26:42,981
Selv om en ikke liker dem,
trengs de iblant.
197
00:26:43,141 --> 00:26:45,741
Akkurat som tannleger.
198
00:26:45,901 --> 00:26:50,261
-Ja?
-En journalist her spør om Robekk.
199
00:26:50,421 --> 00:26:52,581
-En journalist om Robekk?
-Ja.
200
00:26:52,741 --> 00:26:55,541
-Ellen?
-Det gjelder Haglund.
201
00:26:55,701 --> 00:26:59,101
Å, faen. Ok, takk.
202
00:26:59,261 --> 00:27:02,901
-Hva?
-Frank har stalket en eks-mistenkt.
203
00:27:03,061 --> 00:27:06,701
Han må ha gått til pressen.
Jeg må ta meg av det.
204
00:27:06,861 --> 00:27:09,741
-La ham gjøre det.
-Hva?
205
00:27:09,901 --> 00:27:13,901
Heller det enn en drept amerikaner
funnet under et juletre.
206
00:27:14,061 --> 00:27:20,181
Hva som helst for å kjøpe oss tid.
La ham trykke det.
207
00:27:27,101 --> 00:27:31,941
Hei, William. Takk for at du tok
deg tid. Bare en liten kommentar.
208
00:27:32,101 --> 00:27:34,501
Hvorfor vil du skrive om Robekk?
209
00:27:34,661 --> 00:27:37,301
Hvorfor overtalte du Vidar Haglund-
210
00:27:37,461 --> 00:27:42,061
-til ikke å anmelde Robekk
for personforfølgelse?
211
00:27:42,221 --> 00:27:46,901
Sier Haglund det? Larvik er liten,
folk møter hverandre hele tida.
212
00:27:47,061 --> 00:27:50,461
-Det er en drøy påstand.
-Ja, jeg var også skeptisk.
213
00:27:50,621 --> 00:27:55,781
En ekspolitimann som forfølger
en som allerede har sonet ferdig.
214
00:27:55,941 --> 00:27:59,061
Så jeg måtte sjekke
om det kunne stemme.
215
00:28:06,181 --> 00:28:11,861
-Har du noen kommentar nå?
-Kan jeg snakke litt off record?
216
00:28:12,021 --> 00:28:15,341
Jeg kan ikke love noe
hvis det gjelder dette.
217
00:28:15,501 --> 00:28:18,261
Vi skal også forsvare den lille mann.
218
00:28:21,261 --> 00:28:24,581
Kommer bildene på trykk,
ødelegger det for alle.
219
00:28:24,741 --> 00:28:30,261
For Haglund selv, som har sonet
ferdig og nå blir gjenkjent overalt.
220
00:28:30,421 --> 00:28:35,581
Og for Frank Robekk, som er en
fin fyr. Han er også den lille mann.
221
00:28:35,741 --> 00:28:41,901
Når jeg synes du skal la det ligge,
så er det ikke for min skyld.
222
00:28:45,621 --> 00:28:49,181
Hva skal til
for å overbevise deg, da?
223
00:28:51,061 --> 00:28:54,661
Du, det likfunnet under juletreet,
han amerikaneren.
224
00:28:54,821 --> 00:28:57,781
Er det åpnet drapsetterforskning der?
225
00:28:57,941 --> 00:29:00,301
Hvem sier det var en amerikaner?
226
00:29:00,461 --> 00:29:05,181
Hvis vi skal tro utleieren som fikk
besøk av deg, vet vi navnet også.
227
00:29:05,341 --> 00:29:07,621
Peter Crabb er savnet i USA.
228
00:29:07,781 --> 00:29:12,221
Hvis du bekrefter at det er Crabb
og at det er drap,-
229
00:29:12,381 --> 00:29:19,181
-lar jeg det med Robekk ligge.
Men det må være eksklusivt.
230
00:30:04,701 --> 00:30:09,141
Kom igjen. Det var det rette å gjøre.
231
00:30:09,301 --> 00:30:14,221
Franks problemer er personlige
for meg, slik Godwin er for deg.
232
00:30:14,381 --> 00:30:17,461
Jeg måtte ta en beslutning,
det er jobben min.
233
00:30:28,021 --> 00:30:30,181
Så...
234
00:30:31,901 --> 00:30:34,741
Hvordan kom han
under huden på deg?
235
00:30:44,381 --> 00:30:45,821
Jeg lot ham gå.
236
00:30:45,981 --> 00:30:51,101
Fikk tips om en bil. En brun Buick.
237
00:30:51,261 --> 00:30:56,301
Godwins navn dukket opp.
Han... Han kjente det første offeret.
238
00:30:58,141 --> 00:31:04,301
Jeg hentet ham inn til avhør.
Jeg visste bare at det var ham.
239
00:31:04,461 --> 00:31:08,941
Jeg hadde ikke nok til å holde på ham
og turde ikke å bøye reglene.
240
00:31:09,101 --> 00:31:12,461
Så jeg lot ham gå.
241
00:31:14,141 --> 00:31:19,701
Jeg trodde at jeg ville få en ny
sjanse når jeg hadde bygd opp saken.
242
00:31:21,221 --> 00:31:26,341
To dager senere fant vi
hans DNA på et annet offer.
243
00:31:26,501 --> 00:31:32,021
Nå hadde vi beviser,
men han var borte. Og...
244
00:31:36,181 --> 00:31:38,701
Så kom han hit.
245
00:32:08,661 --> 00:32:11,461
Unnskyld? Fred Iversen?
246
00:32:14,741 --> 00:32:16,381
Takk.
247
00:32:17,741 --> 00:32:19,501
Hei!
248
00:32:20,741 --> 00:32:23,701
-Fred Iversen.
-Line Wisting. Hyggelig.
249
00:32:23,861 --> 00:32:25,901
-Vær så god.
-Takk.
250
00:32:27,821 --> 00:32:32,141
Si meg,
hvordan fant du meg egentlig?
251
00:32:32,301 --> 00:32:37,221
Knallhardt elimineringsarbeid.
Og så julekortene, da.
252
00:32:37,381 --> 00:32:40,381
Så du har vært
og rota i Viggos saker.
253
00:32:42,861 --> 00:32:46,461
Jeg er journalist, vet du.
Det er yrkesskade.
254
00:32:46,621 --> 00:32:51,421
Men jeg så at det siste julekortet
er skrevet jula 2009.
255
00:32:51,581 --> 00:32:56,541
-Sluttet du og sende, eller Viggo...
-Det var veldig on the record, da.
256
00:32:59,261 --> 00:33:01,101
Vil du ha et glass vin?
257
00:33:01,261 --> 00:33:03,661
Ja, jeg venter.
258
00:33:05,941 --> 00:33:07,421
Vær snille mot sjefen.
259
00:33:07,581 --> 00:33:09,341
Wisting utsatt for hærverk
260
00:33:09,501 --> 00:33:13,221
En idiot vandaliserte statuen i går.
261
00:33:13,381 --> 00:33:16,181
Ren vandalisme
262
00:33:18,101 --> 00:33:22,741
-Det er ikke en statue av meg.
-Er du i slekt med polfareren?
263
00:33:22,901 --> 00:33:26,101
-Jeg tar nummer 9.
-Benjamin, Hammer?
264
00:33:26,261 --> 00:33:30,341
Kan jeg få nr. 4 med ekstra ost?
265
00:33:30,501 --> 00:33:35,421
-Nei takk, jeg drar hjem.
-Drapssaken kommer snart ut.
266
00:33:35,581 --> 00:33:39,261
Det at Crabb er amerikaner,
kan gi ekstra oppmerksomhet.
267
00:33:39,421 --> 00:33:42,301
Vi er ikke amatører.
Vi har hatt drapssaker.
268
00:33:42,461 --> 00:33:48,941
Ok. Frigivelsen av Crabbs identitet
innsnevrer tidsrammen vår.
269
00:33:49,101 --> 00:33:53,941
Det er altavgjørende at vår
tilstedeværelse her forblir hemmelig.
270
00:34:02,421 --> 00:34:06,301
Jeg visste jo at han ikke
hadde så mange i livet sitt.
271
00:34:06,461 --> 00:34:11,501
Men du vet hvordan det er
når et... vennskap ikke er gjensidig.
272
00:34:11,661 --> 00:34:15,901
-Det dabber av. Man gidder ikke.
-Jeg skjønner det.
273
00:34:24,301 --> 00:34:28,021
-Jeg må få by deg på annet enn kaffe.
-Jeg er på jobb.
274
00:34:30,741 --> 00:34:34,941
Hvorfor sa du ja til å møte meg
hvis du ikke vil fortelle noe?
275
00:34:35,101 --> 00:34:41,701
La meg spørre deg: Hvorfor kler du
deg sånn hvis jeg ikke får se på deg?
276
00:34:41,861 --> 00:34:45,101
Hvorfor kler du deg sånn?
277
00:34:50,381 --> 00:34:52,341
Du trenger visst oppmuntring.
278
00:34:52,501 --> 00:34:56,061
-Hei. Jeg er John.
-Line.
279
00:34:56,221 --> 00:35:00,141
-Får jeg lov?
-Ja.
280
00:35:00,301 --> 00:35:06,741
-Ikke si at det var en date.
-Det var ikke en date.
281
00:35:06,901 --> 00:35:09,661
Ok.
282
00:35:12,221 --> 00:35:18,101
Lenge leve Historielaget. Og det gjør
det, jo. Herregud, for noe gamlinger.
283
00:35:18,261 --> 00:35:23,501
-Men vi har en ny brønnlokasjon.
-Jeg fant gården til Godwills slekt.
284
00:35:23,661 --> 00:35:26,141
Ved Tverrfjorden,
nær Torsteintjørna.
285
00:35:26,301 --> 00:35:28,061
-Hva da?
-Ny brønn.
286
00:35:28,221 --> 00:35:30,461
Det er jo samme plassen.
287
00:35:30,621 --> 00:35:32,941
Hva? Hva har dere?
288
00:35:35,261 --> 00:35:40,141
En av brønnene på Crabbs bilder
er fra Godwins forfedres gård.
289
00:35:40,301 --> 00:35:42,701
Vi bør snakke med de som bor der.
290
00:35:42,861 --> 00:35:46,301
Maggie, du er vel klar
til å kaste deg uti?
291
00:35:46,461 --> 00:35:49,701
Jeg vil sparke
ræva di ned i den brønnen.
292
00:35:49,861 --> 00:35:53,861
Jaså? Synd jeg må bli her oppe, da.
293
00:35:54,021 --> 00:35:59,501
Planlegge og sikre at vi ikke
driter oss. På ei uke er vi så nære.
294
00:35:59,661 --> 00:36:02,701
Hvor mange år
brukte dere på ikke å finne ham?
295
00:36:02,861 --> 00:36:05,061
Nils!
296
00:36:14,341 --> 00:36:18,941
-Fortell hva som skjer.
-Hun forteller meg selvfølgeligheter.
297
00:36:21,661 --> 00:36:23,461
Faen.
298
00:36:41,461 --> 00:36:43,741
Sissel har kommet hjem.
299
00:36:45,261 --> 00:36:48,461
Vi prøver å få orden på ting.
300
00:36:58,701 --> 00:37:04,501
-Får hun noe behandling? Metadon?
-Vi har vært gjennom alt det der.
301
00:37:05,981 --> 00:37:11,221
Vi prøver å løse det hjemme. Jeg må
bare passe på henne litt ekstra.
302
00:37:11,381 --> 00:37:14,821
Jeg kan ikke ha henne gående
for lenge hjemme alene.
303
00:37:14,981 --> 00:37:17,261
Jeg lover å skjerpe meg.
304
00:37:20,101 --> 00:37:25,941
-Trenger du permisjon?
-Nei. Helst ikke.
305
00:37:30,261 --> 00:37:34,261
Kom deg hjem nå, da.
Vi klarer én kveld uten deg.
306
00:37:47,941 --> 00:37:50,821
Ja, greit, nå skal du bare...
307
00:37:50,981 --> 00:37:55,021
Du trenger ikke gjøre det
mens vi to snakker sammen.
308
00:37:57,621 --> 00:38:00,261
Jeg står med masse folk her nå.
309
00:38:00,421 --> 00:38:03,101
Nei, vi skal ut nå.
Dette klarer du fint.
310
00:38:03,261 --> 00:38:06,621
Legg ham over knærne.
Ta godt med sinksalve.
311
00:38:06,781 --> 00:38:10,821
Når han har roet seg,
åpner du rumpa og stikker inn pilla.
312
00:38:13,381 --> 00:38:16,541
Har han slitt deg ut?
Dette sier alt.
313
00:38:16,701 --> 00:38:19,381
Han er fem,
og det er din første Paracet!
314
00:38:19,541 --> 00:38:21,661
-Torunn, vil du hjem?
-Nei!
315
00:38:33,101 --> 00:38:38,661
-Hei! Thomas, kom!
-Hvor, da?
316
00:38:38,821 --> 00:38:42,701
-Bare bli med. Kom!
-Ok.
317
00:38:47,341 --> 00:38:49,101
-Hva skjer?
-Bare kom.
318
00:38:51,101 --> 00:38:54,781
-Er du full, eller?
-Bare bitte litt.
319
00:38:57,141 --> 00:39:01,461
-Nei, hva gjør du?
-Ikke vær kjedelig. Kom.
320
00:39:07,221 --> 00:39:11,501
Alle tror at han døde naturlig.
Det tror ikke jeg.
321
00:39:11,661 --> 00:39:17,061
-Sier du at han ble drept? Eller gal?
-Kanskje begge deler.
322
00:39:21,301 --> 00:39:25,341
-Visste du at Viggo var innlagt?
-Nei.
323
00:39:32,181 --> 00:39:36,901
Faren hans hang seg, faktisk.
Jeg tror det var her inne.
324
00:39:44,541 --> 00:39:46,261
Her.
325
00:39:49,501 --> 00:39:52,501
-Nei, du... Line, vi kan ikke...
-Jo.
326
00:39:57,141 --> 00:39:59,901
-Vi må finne ut mer.
-Nå?
327
00:40:00,061 --> 00:40:04,501
-Ja. Fred ga meg ingenting.
-Da må jeg også ha en drink.
328
00:40:09,941 --> 00:40:12,101
-Hei!
-Hei.
329
00:40:12,261 --> 00:40:15,061
Unnskyld at vi forstyrrer.
Det er politiet.
330
00:40:15,221 --> 00:40:19,181
-Torunn Borg og William Wisting.
-Ida Alsaker.
331
00:40:20,541 --> 00:40:23,981
Det er mannen min, Magnus.
Det er politiet.
332
00:40:24,141 --> 00:40:26,341
-Er det noe gærent?
-Nei da.
333
00:40:26,501 --> 00:40:32,541
Har dere hatt besøk i sommer av
fremmede som har spurt om gården?
334
00:40:32,701 --> 00:40:36,901
-Han amerikaneren?
-Ja.
335
00:40:37,061 --> 00:40:40,381
Det har vært en amerikaner her?
Alene?
336
00:40:40,541 --> 00:40:44,661
Ja, han sa at familien
var utvandret fra gården.
337
00:40:44,821 --> 00:40:50,141
Han ble skuffet over at vi ikke var
i slekt. Vi kjøpte for to år siden.
338
00:40:50,301 --> 00:40:57,021
Dette bildet er litt gammelt.
Men... Kan det ha vært ham?
339
00:41:00,341 --> 00:41:05,781
-Det er litt vanskelig... Nei.
-Ok. Her er ett litt nyere.
340
00:41:05,941 --> 00:41:10,101
-Kan det være ham?
-Nei, det er ikke ham.
341
00:41:12,461 --> 00:41:16,541
Ja, jeg har...
342
00:41:18,021 --> 00:41:20,981
Hva med dette?
343
00:41:22,221 --> 00:41:24,021
Ja, han var det.
344
00:41:24,181 --> 00:41:28,821
Han gikk rundt på gården
og tok masse bilder.
345
00:41:28,981 --> 00:41:32,661
Kan noen av disse bildene
være tatt her?
346
00:41:36,341 --> 00:41:39,821
Er ikke det
det gamle jordvannsanlegget?
347
00:41:39,981 --> 00:41:46,461
Jo, det stemmer. Det ligger rett
bak låven, på andre sida av veien.
348
00:41:52,741 --> 00:41:56,981
-Finner du noe?
-Jeg tror det er amerikabrev.
349
00:42:01,541 --> 00:42:08,141
Tenk det. De bare pakket og dro.
Uten Skype og telefon.
350
00:42:08,301 --> 00:42:11,181
De fleste så aldri
familien sin igjen.
351
00:42:18,141 --> 00:42:20,661
Drept amerikaner
funnet under juletre
352
00:42:20,821 --> 00:42:23,901
Pappa har gitt saken til Dagbladet!
353
00:42:43,741 --> 00:42:46,301
Vi skal åpne den, ikke sant?
354
00:43:00,461 --> 00:43:02,901
Jeg tror jeg ser bunnen.
355
00:43:06,421 --> 00:43:08,501
Hva er det?
356
00:43:09,541 --> 00:43:12,741
Noe beveger seg der nede.
357
00:43:20,941 --> 00:43:22,741
Du har rett.
358
00:43:29,941 --> 00:43:33,941
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com