1 00:00:29,621 --> 00:00:32,941 People used to put eels in their wells to avoid vermin. 2 00:00:33,101 --> 00:00:36,181 They can be 80 years old. They've had a feast. 3 00:00:36,341 --> 00:00:37,781 Christ. 4 00:00:39,221 --> 00:00:42,421 When the remains reach Oslo, we'll have the examiner online. 5 00:00:42,581 --> 00:00:43,901 Good. 6 00:00:44,061 --> 00:00:48,501 This is it. We'll do a final sweep in the morning. 7 00:00:48,661 --> 00:00:51,301 We ship this to Oslo and let them get started. 8 00:00:51,461 --> 00:00:54,381 Good. Do we know if it's just one? 9 00:00:54,541 --> 00:00:57,621 I wanna know if all the pieces belong to the same girl. 10 00:00:57,781 --> 00:00:59,141 It's not a girl. 11 00:01:03,261 --> 00:01:06,061 This pelvis belongs to a man. 12 00:01:07,381 --> 00:01:10,181 A grown middle-aged man, would be my best guess. 13 00:01:12,581 --> 00:01:18,421 The first victim. The life that Godwin stole. And if... 14 00:01:18,581 --> 00:01:23,581 If we figure out who this is, we'll know the identity he's using. 15 00:01:25,421 --> 00:01:26,741 Yeah. 16 00:01:35,381 --> 00:01:40,701 -It could just as well have been you. -Are you going home to call him? 17 00:01:40,861 --> 00:01:43,821 -You got the number? -What do I want it for? 18 00:01:43,981 --> 00:01:49,501 -You have to call him! Too afraid? -No! Okay. Yes. 19 00:01:49,661 --> 00:01:53,581 -Didn't he give you his number? -Yeah, really. Moron. 20 00:02:29,221 --> 00:02:30,621 Hello? 21 00:03:46,941 --> 00:03:51,221 WISTING 22 00:04:04,541 --> 00:04:10,661 -The man was 45 to 60 years old. -Could you be more specific? 23 00:04:10,821 --> 00:04:13,541 Not just by observation. Give me a couple of days. 24 00:04:15,701 --> 00:04:19,341 -Can you determine if he was killed? -No outer signs of violence. 25 00:04:19,501 --> 00:04:22,061 The skull is intact. The vertebrae too. 26 00:04:24,501 --> 00:04:29,901 He has a fracture in left forearm, possibly from childhood. 27 00:04:30,061 --> 00:04:35,301 -How long has he been laying there? -Right now the answer is: very long. 28 00:04:37,861 --> 00:04:39,501 Okay. Thank you. 29 00:05:13,301 --> 00:05:16,501 Line is pissed. Would be good to call her. 30 00:05:16,661 --> 00:05:18,021 I will. 31 00:05:19,261 --> 00:05:23,301 Thomas, sorry for not coming to lunch. 32 00:05:24,821 --> 00:05:27,261 You have a new chance tonight: dried mutton. 33 00:05:27,421 --> 00:05:32,261 Murder or not, you'll have to eat, won't you? 34 00:05:32,421 --> 00:05:34,741 That sounds delicious. 35 00:05:50,781 --> 00:05:54,421 I'll send Skoglund and Morten. Do you have anything? 36 00:05:54,581 --> 00:05:59,181 I am pissed that Dagbladet got it. But I am doing my job. 37 00:05:59,341 --> 00:06:03,261 Good. Make sure your piece is good. 38 00:06:03,421 --> 00:06:05,661 The mummy case. Okay? 39 00:06:10,101 --> 00:06:11,621 Fuck! 40 00:06:13,301 --> 00:06:17,901 -Sorry. Did I hit you? -Are you Jonas Utklev? 41 00:06:19,621 --> 00:06:22,941 I found the invitation to the reunion at Viggo's. 42 00:06:23,101 --> 00:06:26,141 It's okay that he didn't come, but he could have replied. 43 00:06:27,301 --> 00:06:31,061 -That is also a reply. -The others who couldn't, replied. 44 00:06:31,221 --> 00:06:34,341 Except from Aske. He has withdrawn totally. 45 00:06:34,501 --> 00:06:38,981 -Eivind Aske? -Yes. He has become too posh. 46 00:06:39,141 --> 00:06:43,501 He does not greet me anymore. Struts about with his chin up high. 47 00:06:46,221 --> 00:06:50,941 My wife thinks it's because he wants to show off his silk-scarves. 48 00:06:52,781 --> 00:06:58,101 -Do you imply that he is gay? -No, no. You can never know that. 49 00:07:00,301 --> 00:07:02,661 You should talk to my wife. 50 00:07:02,821 --> 00:07:06,581 I haven't seen Viggo in years. She saw him this summer. 51 00:07:06,741 --> 00:07:08,981 She works at the library. 52 00:07:09,141 --> 00:07:11,501 She could have sworn that he stole something. 53 00:07:18,061 --> 00:07:21,581 We had to discard the book he tore up, 54 00:07:21,741 --> 00:07:24,501 but it was one of these city books. 55 00:07:24,661 --> 00:07:28,301 -He tore out a picture of himself? -Yes. 56 00:07:28,461 --> 00:07:31,141 Here. Next to the shrimp factory. 57 00:07:31,301 --> 00:07:38,021 I have talked to Ole Linge. Odd Werner Ellefsen I have heard of. 58 00:07:38,181 --> 00:07:40,381 But who is Cato Tangen? 59 00:07:40,541 --> 00:07:45,581 -Wasn't he about your age, Jonas? -Yes, but I didn't know him. 60 00:07:45,741 --> 00:07:48,301 Are you aware that he died in the factory fire? 61 00:07:48,461 --> 00:07:50,421 Yes. 62 00:07:50,581 --> 00:07:53,421 Borrow the books, if you want to read more. 63 00:07:53,581 --> 00:07:55,941 Did you talk to Viggo when he was here? 64 00:07:56,101 --> 00:07:59,221 No. He didn't know me. 65 00:07:59,381 --> 00:08:01,861 Compared to those guys, I was just a teenager. 66 00:08:03,901 --> 00:08:06,821 And he leafed through it together with a friend. 67 00:08:06,981 --> 00:08:10,181 Okay. Could it have been someone in the picture? 68 00:08:10,341 --> 00:08:13,901 No, a foreigner. They spoke English together. 69 00:08:14,061 --> 00:08:15,501 He tried, at least. 70 00:08:20,781 --> 00:08:23,821 VANDALISM OF THE WISTING STATUE 71 00:08:23,981 --> 00:08:26,061 Can't we use his teeth to identify him? 72 00:08:26,221 --> 00:08:30,661 No. Without age or name that's quite a stretch, even here. 73 00:08:30,821 --> 00:08:35,381 And the fracture in his arm? There might be hospital records. 74 00:08:35,541 --> 00:08:39,181 Yes, but if they exist, they're probably not digitized. 75 00:08:39,341 --> 00:08:42,701 But if we assume the man Godwin became was local, 76 00:08:42,861 --> 00:08:46,781 -the hospital might be able to help. -Yeah, I'll look into it. 77 00:08:46,941 --> 00:08:53,141 -Your list, how long is it now? -It's 322 possible men. 78 00:08:53,301 --> 00:08:55,621 -That's a start. -Okay. 79 00:08:55,781 --> 00:08:57,621 Time to knock on doors. 80 00:08:57,781 --> 00:09:01,341 Benjamin will lead a small team. And the rest of you... 81 00:09:01,501 --> 00:09:06,661 You need a good excuse. I know exactly what that should be. 82 00:09:16,341 --> 00:09:19,061 I wanna do rounds. I'll go with the kid. 83 00:09:21,021 --> 00:09:23,581 I'm the only one who's seen Godwin up close. 84 00:09:23,741 --> 00:09:26,941 -What if he recognizes you? -We use a hidden camera. 85 00:09:27,101 --> 00:09:28,781 -I'll stay in the car. -No. 86 00:09:28,941 --> 00:09:31,781 -Observe from the car but no camera. -Why? 87 00:09:31,941 --> 00:09:34,981 Because we don't spy on random citizens. I'm sorry. 88 00:09:36,621 --> 00:09:38,061 Really? 89 00:09:42,941 --> 00:09:46,901 Hey! I want you to wear this. 90 00:09:50,261 --> 00:09:51,741 You wanna get him, right? 91 00:10:04,341 --> 00:10:05,821 Don't even think about it. 92 00:10:46,981 --> 00:10:48,781 -Lars Fadum? -Yes. 93 00:10:48,941 --> 00:10:52,461 The police. It is about the painted statue. 94 00:10:52,621 --> 00:10:57,661 Findings on the scene indicates that the perpetrator drove 95 00:10:57,821 --> 00:11:01,701 a dark green Opel Corsa, '99. 96 00:11:01,861 --> 00:11:06,621 -Do you think I painted it? -No, of course not. 97 00:11:06,781 --> 00:11:09,141 If I look at the car, we can check you off, 98 00:11:09,301 --> 00:11:11,501 so it's easier to find the guilty one. 99 00:11:11,661 --> 00:11:13,861 It's not him. Let's go. 100 00:11:36,861 --> 00:11:40,341 Hello? Odd Werner Ellefsen? 101 00:11:41,781 --> 00:11:43,141 Fuck. 102 00:12:15,781 --> 00:12:17,581 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 103 00:12:34,341 --> 00:12:36,061 No crabs today? 104 00:12:36,221 --> 00:12:40,741 Have I done something wrong? Bjørg Karin showed me in here. 105 00:12:40,901 --> 00:12:43,181 No, everything is fine. 106 00:12:43,341 --> 00:12:47,781 I got a call regarding the Cecilia case. From Oslo. 107 00:12:47,941 --> 00:12:51,741 A trainee lawyer, from Philip Henden's office. 108 00:12:51,901 --> 00:12:56,661 Why should a lawyer like that be interested in the Cecilia case? 109 00:12:56,821 --> 00:13:01,781 You tell me. It was an informal call. 110 00:13:01,941 --> 00:13:05,021 A calculated informal call. 111 00:13:05,181 --> 00:13:09,621 As if he was just waiting for me to slip my words. 112 00:13:09,781 --> 00:13:15,261 He asked if lots of people had been on the case. Asked me to confirm. 113 00:13:15,421 --> 00:13:17,781 -Did he say whom he represented? -No. 114 00:13:20,141 --> 00:13:25,941 -Did he mention Robekk? -No. Maybe he didn't get to that. 115 00:13:26,101 --> 00:13:30,461 It was easy to stop the conversation. I am retired, you know. 116 00:13:31,461 --> 00:13:34,861 I have also become a bit confused when the wrong people call me. 117 00:13:37,421 --> 00:13:39,661 But I can tell great things are happening. 118 00:13:40,741 --> 00:13:44,701 If you can utilize me in any way, I will come immediately. 119 00:13:48,501 --> 00:13:53,621 Thank you, Finn. But the whole thing is a bit top secret. 120 00:14:00,301 --> 00:14:05,181 And the photos of the wells? Are the historical society on it? 121 00:14:05,341 --> 00:14:08,741 -Yes. Hammer talked to them. -Good. 122 00:14:08,901 --> 00:14:14,021 All the farms in the county must have a hidden well somewhere. 123 00:14:19,941 --> 00:14:22,501 Thanks, Finn. See you later. 124 00:14:22,661 --> 00:14:26,181 -This is Halle. -Wisting, from the police. 125 00:14:26,341 --> 00:14:30,581 Are there any wells nearby the Christmas tree field? 126 00:14:30,741 --> 00:14:34,541 Yes, an old one, in the bottom. We closed it with a stone. 127 00:14:34,701 --> 00:14:37,221 -Why? -The cover was rotten. 128 00:14:37,381 --> 00:14:40,541 My wife was afraid that the neighbor's kids could fall down. 129 00:14:42,221 --> 00:14:45,781 -When did you do this? -Last spring, I think. 130 00:14:50,941 --> 00:14:54,501 I think I know why Crabb was laying in the open. 131 00:14:54,661 --> 00:14:56,821 Godwin came to a closed well. 132 00:15:06,101 --> 00:15:09,221 It is nearby the road. An advantage for Godwin. 133 00:15:09,381 --> 00:15:11,621 And it is downhill to the well. 134 00:15:24,581 --> 00:15:26,341 If you drag a dead body down here 135 00:15:28,861 --> 00:15:32,341 and find the closed well, what do you do? 136 00:15:32,501 --> 00:15:35,981 You don't drag him all the way up again. 137 00:15:36,141 --> 00:15:38,701 You hide him under a tree. 138 00:15:38,861 --> 00:15:41,741 -Maybe someone is coming. -Yes. You might get stressed. 139 00:15:43,381 --> 00:15:45,501 We have to open this. 140 00:16:09,381 --> 00:16:12,781 MASHED LINGONBERRIES 141 00:16:25,261 --> 00:16:28,941 WOULD LIKE TO TALK ABOUT VIGGO HANSEN 142 00:16:36,141 --> 00:16:37,901 We are going this way. 143 00:16:40,901 --> 00:16:43,981 Torunn! This is Bergquist from Stockholm. 144 00:16:44,141 --> 00:16:46,621 -Nice to see you again. -You too. 145 00:16:46,781 --> 00:16:51,461 A young girl is waiting. She is being stalked. 146 00:16:51,621 --> 00:16:53,621 Okay. 147 00:16:53,781 --> 00:16:57,061 If we don't talk to her, she will blog about it. 148 00:16:57,221 --> 00:17:00,661 I have a briefing, then I have to leave. 149 00:17:00,821 --> 00:17:02,701 I can do the briefing. 150 00:17:02,861 --> 00:17:07,421 You can leave when you are done with Linnea Kaupang. 151 00:17:09,981 --> 00:17:12,221 Come. I have a lot to show you. 152 00:17:16,901 --> 00:17:19,021 -Hello, Linnea. -Hello. 153 00:17:19,181 --> 00:17:21,261 -Benjamin. -Hi. 154 00:17:23,141 --> 00:17:25,301 -You have called several times. -Yes. 155 00:17:25,461 --> 00:17:28,061 I don't think you realize the gravity. 156 00:17:28,221 --> 00:17:31,901 I am here now. Have you seen the stalker? 157 00:17:32,741 --> 00:17:37,181 -I know that he's there. -Yes, that much I have gathered. 158 00:17:37,341 --> 00:17:39,781 Do you have actual observations? 159 00:17:39,941 --> 00:17:43,461 Yes, I have heard him. It was very concrete. 160 00:17:45,061 --> 00:17:48,061 -You have heard him? -Yes. 161 00:17:48,221 --> 00:17:52,461 I have heard footsteps following me. 162 00:17:52,621 --> 00:17:57,101 I have seen a shadow. There has also been a car. 163 00:17:57,261 --> 00:18:02,301 -Okay. What kind of car was it? -An ordinary car. 164 00:18:03,781 --> 00:18:05,141 An ordinary car? 165 00:18:05,301 --> 00:18:09,661 Yes. It was white, ordinary size and a bit old. 166 00:18:09,821 --> 00:18:12,581 But it followed after me when I was exercising. 167 00:18:16,661 --> 00:18:20,341 Okay. What do you think that we can do for you? 168 00:18:23,741 --> 00:18:25,701 Find him and make him stop. 169 00:18:25,861 --> 00:18:29,021 You can't report a shadow or a sound. 170 00:18:29,181 --> 00:18:33,101 You must let me report a stalker. It is creepy. 171 00:18:33,261 --> 00:18:36,101 You have to give me something else. 172 00:18:36,261 --> 00:18:39,701 Take a picture of him, registration number. 173 00:18:39,861 --> 00:18:41,341 Something concrete. 174 00:18:41,501 --> 00:18:44,741 Then you can come back. Okay? 175 00:18:55,261 --> 00:18:58,341 -Annie! -Hello. 176 00:19:04,821 --> 00:19:09,261 -Thank you for your time. -Of course. 177 00:19:09,421 --> 00:19:13,581 -What do you want to show me? -Do you recognize this guy? 178 00:19:14,941 --> 00:19:17,021 -Isn't that Cato Tangen? -Right. 179 00:19:18,781 --> 00:19:21,861 Did he in fact die in a fire at the shrimp factory? 180 00:19:24,381 --> 00:19:29,741 What has that to do with a lonely death in the world's richest country? 181 00:19:29,901 --> 00:19:33,461 -I don't know how to say it. -Try to say it as it is. 182 00:19:36,221 --> 00:19:38,701 I think someone killed Viggo Hansen. 183 00:20:08,421 --> 00:20:15,061 Someone said it was arson. A prank, gone totally wrong. 184 00:20:15,221 --> 00:20:18,421 Cato was locked up inside, and then it started burning. 185 00:20:19,381 --> 00:20:23,701 -Who could have lit the fire? -Many thought it was Ole Linge. 186 00:20:23,861 --> 00:20:27,581 But as far as I can recall, it was never investigated. 187 00:20:28,901 --> 00:20:30,341 Why not? 188 00:20:30,501 --> 00:20:35,381 You have the malicious theory: That no one really cared. 189 00:20:35,541 --> 00:20:37,861 -What do you mean? -He liked boys. 190 00:20:38,941 --> 00:20:43,421 -Not so strange today, but then... -Christ. 191 00:20:44,541 --> 00:20:49,101 If you are right about Viggo Hansen really being murdered... 192 00:20:50,781 --> 00:20:55,541 ...then it's something for the police. It may be dangerous. 193 00:20:56,741 --> 00:20:59,861 Have you spoken to your father about it? 194 00:21:00,021 --> 00:21:01,461 -Fuck! -What? 195 00:21:01,621 --> 00:21:04,901 Sorry. I should have been somewhere. 196 00:21:05,061 --> 00:21:07,461 Thank you so much. 197 00:21:10,501 --> 00:21:11,861 Bye! 198 00:21:14,781 --> 00:21:18,781 What is chloroform used for, besides drugging people in movies? 199 00:21:18,941 --> 00:21:23,461 A solvent. The sale is regulated, so that won't lead to anything. 200 00:21:23,621 --> 00:21:27,501 There are many other substances capable of doing the same. 201 00:21:28,501 --> 00:21:30,341 Almost any solvent will do. 202 00:21:39,021 --> 00:21:44,021 Hi, Line. I was just about to call you. 203 00:21:44,181 --> 00:21:48,141 -I hope you're at home now. -At home? 204 00:21:48,301 --> 00:21:51,541 With Thomas. Dried mutton ribs. You haven't forgotten? 205 00:21:55,781 --> 00:21:59,221 Could you talk to the farmer? As casually as possible. 206 00:21:59,381 --> 00:22:01,621 Then we will inspect the well tomorrow. 207 00:22:01,781 --> 00:22:03,101 Yes. 208 00:22:19,181 --> 00:22:21,421 It really smells like Christmas here. 209 00:22:27,101 --> 00:22:28,421 He has gone. 210 00:22:34,141 --> 00:22:36,741 MASHED LINGONBERRIES 211 00:22:36,901 --> 00:22:38,341 He believes you don't care. 212 00:22:40,941 --> 00:22:42,461 But you know I do. Right? 213 00:22:49,661 --> 00:22:52,101 It's not that I don't want to. 214 00:22:52,261 --> 00:22:55,341 It is very difficult to say no to the job now. 215 00:22:55,501 --> 00:22:57,941 So, you say no to us instead. 216 00:23:00,781 --> 00:23:04,301 We ought to know. It has always been like this. 217 00:23:04,461 --> 00:23:08,861 If you don't take me seriously as a grown up or journalist, 218 00:23:09,021 --> 00:23:10,341 How can I do that? 219 00:23:14,581 --> 00:23:17,381 It is difficult when I don't know 220 00:23:17,541 --> 00:23:21,101 if you're talking as daughter or journalist. 221 00:23:21,261 --> 00:23:25,341 -So, you talk to Dagbladet instead. -It is not your case. 222 00:23:25,501 --> 00:23:30,021 You are writing about something else. Even this with Viggo you try-- 223 00:23:30,181 --> 00:23:32,061 Do you see it like that? 224 00:23:32,221 --> 00:23:36,061 That I am twisting the truth to make it a criminal case? 225 00:23:36,221 --> 00:23:41,581 You're playing cop, which is both unprofessional and dangerous. 226 00:23:41,741 --> 00:23:43,421 -No, Line! -No! 227 00:23:49,101 --> 00:23:53,301 Let us heat some food, go into the living room and talk about this. 228 00:23:54,781 --> 00:23:57,781 Then we can try to call Thomas and get him to return. 229 00:23:58,981 --> 00:24:00,621 No. I have to go. 230 00:24:30,101 --> 00:24:33,901 You have reached Thomas. Please leave a message. 231 00:24:35,821 --> 00:24:37,501 Hello, Thomas. This is dad. 232 00:24:39,061 --> 00:24:43,061 You made some very delicious food. Thank you. 233 00:24:46,181 --> 00:24:48,341 I am very sorry that something came up. 234 00:24:49,461 --> 00:24:53,061 And that something often comes up. 235 00:24:57,061 --> 00:24:59,261 You know that I love you, Thomas. 236 00:25:19,141 --> 00:25:21,141 DO YOU WANT TO TAKE A STROLL 237 00:25:21,301 --> 00:25:22,661 WITH ME AND PAMPAS? 238 00:25:22,821 --> 00:25:24,541 JUST COME BY. SYNNØVE. 239 00:25:36,861 --> 00:25:41,141 WHEN CAN I SEE YOU AGAIN? 240 00:25:56,581 --> 00:26:01,221 MASHED LINGONBERRIES 241 00:26:57,221 --> 00:27:00,061 -Hello! All well? -Yes. 242 00:27:00,221 --> 00:27:02,181 -How are we doing? -Not long now. 243 00:27:32,061 --> 00:27:33,661 Up! Get me up! 244 00:28:08,141 --> 00:28:09,461 I'm sorry. 245 00:28:12,381 --> 00:28:13,741 It's work. 246 00:28:15,421 --> 00:28:18,141 Hello? No no, I'm awake. 247 00:28:20,181 --> 00:28:21,501 What? 248 00:28:23,941 --> 00:28:27,941 Right. Okay, I'll brief you now, right now. 249 00:28:36,341 --> 00:28:38,141 ÅSNE SEIERSTAD ONE OF US 250 00:29:05,621 --> 00:29:07,341 Hey, Line! 251 00:29:09,181 --> 00:29:13,061 Line, I'm sorry, but I've got to run. Something came up at work. 252 00:29:14,261 --> 00:29:17,781 -What do you do again? -Corporate insurance. Never rests. 253 00:29:20,741 --> 00:29:25,861 You're more than welcome to stay. Have breakfast, use the spa. 254 00:29:29,821 --> 00:29:31,541 Oh, I forgot. 255 00:29:41,821 --> 00:29:43,141 Hello? 256 00:29:45,061 --> 00:29:48,261 Yes? Where? 257 00:30:48,301 --> 00:30:51,341 -The sleeping bag wasn't there. -Madelen Vikne. 258 00:30:51,501 --> 00:30:54,421 Yes. She was going camping. 259 00:30:54,581 --> 00:30:57,181 With a blue sleeping bag and backpack. 260 00:31:04,021 --> 00:31:06,221 -Hello, Vetti. -Have you found something? 261 00:31:06,381 --> 00:31:08,861 -Yes. You'd better come. -Okay. 262 00:31:09,021 --> 00:31:12,541 We need more technicians here, too. 263 00:31:12,701 --> 00:31:14,421 Everyone we can muster. 264 00:33:07,941 --> 00:33:09,701 How many, do you think? 265 00:33:09,861 --> 00:33:12,221 Fourteen, 15, 16. We do not know for sure. 266 00:33:13,981 --> 00:33:16,621 Fourteen to 18 girls approximately. 267 00:33:18,261 --> 00:33:20,661 How many do you have, Bergquist? 268 00:33:20,821 --> 00:33:24,061 In my district we have five potential victims. 269 00:33:25,941 --> 00:33:27,341 It is out. 270 00:33:28,781 --> 00:33:32,861 It's out. They've even got a picture of your badge. 271 00:33:33,021 --> 00:33:34,381 What do you mean? 272 00:33:34,541 --> 00:33:37,581 VG called for a comment, but it's already out there. 273 00:33:39,221 --> 00:33:44,421 No. No fucking way! This doesn't make any sense. Someone must've... 274 00:33:46,381 --> 00:33:47,701 Jesus. 275 00:33:50,741 --> 00:33:55,181 We need more men for secluding and intensifying the hunt. 276 00:33:55,341 --> 00:33:57,021 Have you told Line anything? 277 00:33:58,581 --> 00:34:01,941 What the fuck? How did this happen? He's gonna run! 278 00:34:04,501 --> 00:34:06,021 That's your guy, not mine. 279 00:34:19,301 --> 00:34:22,621 -Please continue. Cover it. -And get the tent erected! 280 00:34:24,941 --> 00:34:28,301 Nils, you take over. I am more efficient at the station. 281 00:34:28,461 --> 00:34:31,061 Hello! Stop! 282 00:34:31,221 --> 00:34:34,941 -Stop. -No, Frank. Stop. Stop. 283 00:34:35,101 --> 00:34:37,221 -Is she here? -Frank... 284 00:34:37,381 --> 00:34:39,101 Is she here? 285 00:34:40,581 --> 00:34:42,061 Fuck! 286 00:34:46,221 --> 00:34:49,061 -Look at me! -Is she here? 287 00:34:50,101 --> 00:34:51,781 Is she here?! 288 00:34:53,061 --> 00:34:54,581 We do not know. 289 00:34:59,901 --> 00:35:04,261 Frank...Frank, come here. 290 00:35:04,421 --> 00:35:06,381 Ellen! Ellen! 291 00:35:07,901 --> 00:35:09,341 -Hammer! -Ellen! 292 00:35:11,821 --> 00:35:14,541 Ellen! 293 00:35:17,381 --> 00:35:19,501 Fuck! 294 00:35:53,181 --> 00:35:56,221 Damn. Come on! 295 00:36:21,261 --> 00:36:22,741 Fuck! 296 00:36:51,701 --> 00:36:53,461 Hello! William. 297 00:36:56,661 --> 00:37:00,701 Wisting? William Wisting? 298 00:37:03,341 --> 00:37:06,621 Shouldn't you hold a press conference? 299 00:37:06,781 --> 00:37:10,061 Not nice to give it all to your daughter. 300 00:37:10,221 --> 00:37:12,141 I haven't given her anything. 301 00:37:12,301 --> 00:37:17,341 -Morten By, from VG. -VG? 302 00:37:17,501 --> 00:37:20,341 Could you say anything about what you've found? 303 00:37:20,501 --> 00:37:23,941 -Why isn't Line here? -She is on her way. 304 00:37:38,701 --> 00:37:40,381 -He's getting away. -I know. 305 00:37:44,221 --> 00:37:46,901 People here trust the police. I find that valuable. 306 00:37:47,061 --> 00:37:51,381 Where I come from people prefer to be safe. I find that valuable. 307 00:37:54,061 --> 00:37:55,941 Are you gonna sit in the back? 308 00:37:57,181 --> 00:38:01,701 -Hello. -Remove the hidden camera. 309 00:38:02,821 --> 00:38:06,941 Okay. Sorry. I don't know. I should have... 310 00:38:07,101 --> 00:38:09,861 -Just remove it. -Yes. Okay. 311 00:38:16,861 --> 00:38:20,741 -Wisting. -Synnøve Brunvall. Line's friend. 312 00:38:20,901 --> 00:38:22,741 I am busy now. 313 00:38:22,901 --> 00:38:26,861 Yes, but the dead American. He... 314 00:38:27,021 --> 00:38:28,341 Yes? 315 00:38:28,501 --> 00:38:33,621 It did not strike me when Line asked me. 316 00:38:33,781 --> 00:38:38,781 But I saw the picture of Crabb. I saw Crabb this summer at Viggo's. 317 00:38:38,941 --> 00:38:40,261 -Did you see him? -Yes. 318 00:38:40,421 --> 00:38:44,941 -You wanna tell me what's going on? -I thought I had to call you. 319 00:39:11,461 --> 00:39:14,981 Hello. It just died. 320 00:39:18,861 --> 00:39:21,141 Isn't it...? 321 00:39:21,301 --> 00:39:23,661 Line? 322 00:39:23,821 --> 00:39:26,981 This is Line Wisting. Please leave a message. 323 00:39:27,141 --> 00:39:32,741 Line, this is dad. This is important. You have to... 324 00:39:34,301 --> 00:39:36,301 Call me, okay? 325 00:39:46,061 --> 00:39:47,861 She's writing about my neighbor. 326 00:39:48,901 --> 00:39:51,981 He died alone and wasn't missed or discovered for months. 327 00:39:52,141 --> 00:39:54,141 It started as a feature on loneliness, 328 00:39:54,301 --> 00:39:57,901 but she thinks he was murdered. I didn't listen. 329 00:39:58,061 --> 00:40:01,341 And the man had no social life, no relatives, no relations. 330 00:40:03,381 --> 00:40:05,421 Another hollow life. 331 00:40:10,101 --> 00:40:11,621 Take this. 332 00:40:17,301 --> 00:40:20,541 No comments. Okay. 333 00:40:20,701 --> 00:40:24,661 Tønsberg promised to send a communications advisor. 334 00:40:24,821 --> 00:40:29,301 -He's at home with a sick child. -Christ. The whole world's calling. 335 00:40:29,461 --> 00:40:33,541 Fuck! VG has found a connection between Crabb and Godwin. 336 00:40:33,701 --> 00:40:36,221 IS THE FBI HUNTING A SERIAL KILLER? 337 00:40:36,381 --> 00:40:38,021 We should've beat them to it. 338 00:40:39,781 --> 00:40:43,821 We have a press conference at 16:00 if that suits Wisting. 339 00:40:43,981 --> 00:40:46,861 -Wisting is calling now. -Ask him. 340 00:40:49,501 --> 00:40:50,901 Hello? 341 00:40:53,861 --> 00:40:55,781 Roger that. 342 00:40:57,101 --> 00:41:01,541 Wisting is on his way. We're gonna meet here and... 343 00:41:01,701 --> 00:41:04,061 -...look at some names. -Some names? 344 00:41:04,221 --> 00:41:07,541 It's a case his daughter is working on. It could be relevant. 345 00:41:07,701 --> 00:41:12,061 -He has a daughter in the police? -No, Line is a journalist. 346 00:41:12,221 --> 00:41:15,621 His daughter is a journalist named Line? 347 00:41:15,781 --> 00:41:17,141 Yeah. 348 00:41:26,301 --> 00:41:31,621 I am glad you came. We need to hold a press conference at 16 o'clock. 349 00:41:41,741 --> 00:41:45,221 Sir, may I speak with you for a moment? 350 00:41:45,381 --> 00:41:49,941 Sorry, William. We just got a report about an abandoned car. 351 00:41:50,101 --> 00:41:55,101 -Are abandoned cars important now? -It is Line's car. 352 00:42:09,061 --> 00:42:12,501 I wanted someone else to take a look at it. 353 00:42:12,661 --> 00:42:16,061 Women never leave a car like that, no matter the urgency. 354 00:42:21,541 --> 00:42:23,221 At least not voluntarily. 355 00:42:32,181 --> 00:42:36,181 Subtitles: Vincent Crampton www.sdimedia.com