1
00:00:29,621 --> 00:00:32,941
People used to put eels
in their wells to avoid vermin.
2
00:00:33,101 --> 00:00:36,181
They can be 80 years old.
They've had a feast.
3
00:00:36,341 --> 00:00:37,781
Christ.
4
00:00:39,221 --> 00:00:42,421
When the remains reach Oslo,
we'll have the examiner online.
5
00:00:42,581 --> 00:00:43,901
Good.
6
00:00:44,061 --> 00:00:48,501
This is it. We'll do
a final sweep in the morning.
7
00:00:48,661 --> 00:00:51,301
We ship this to Oslo
and let them get started.
8
00:00:51,461 --> 00:00:54,381
Good. Do we know if it's just one?
9
00:00:54,541 --> 00:00:57,621
I wanna know if all the pieces
belong to the same girl.
10
00:00:57,781 --> 00:00:59,141
It's not a girl.
11
00:01:03,261 --> 00:01:06,061
This pelvis belongs to a man.
12
00:01:07,381 --> 00:01:10,181
A grown middle-aged man,
would be my best guess.
13
00:01:12,581 --> 00:01:18,421
The first victim.
The life that Godwin stole. And if...
14
00:01:18,581 --> 00:01:23,581
If we figure out who this is,
we'll know the identity he's using.
15
00:01:25,421 --> 00:01:26,741
Yeah.
16
00:01:35,381 --> 00:01:40,701
-It could just as well have been you.
-Are you going home to call him?
17
00:01:40,861 --> 00:01:43,821
-You got the number?
-What do I want it for?
18
00:01:43,981 --> 00:01:49,501
-You have to call him! Too afraid?
-No! Okay. Yes.
19
00:01:49,661 --> 00:01:53,581
-Didn't he give you his number?
-Yeah, really. Moron.
20
00:02:29,221 --> 00:02:30,621
Hello?
21
00:03:46,941 --> 00:03:51,221
WISTING
22
00:04:04,541 --> 00:04:10,661
-The man was 45 to 60 years old.
-Could you be more specific?
23
00:04:10,821 --> 00:04:13,541
Not just by observation.
Give me a couple of days.
24
00:04:15,701 --> 00:04:19,341
-Can you determine if he was killed?
-No outer signs of violence.
25
00:04:19,501 --> 00:04:22,061
The skull is intact.
The vertebrae too.
26
00:04:24,501 --> 00:04:29,901
He has a fracture in left forearm,
possibly from childhood.
27
00:04:30,061 --> 00:04:35,301
-How long has he been laying there?
-Right now the answer is: very long.
28
00:04:37,861 --> 00:04:39,501
Okay. Thank you.
29
00:05:13,301 --> 00:05:16,501
Line is pissed.
Would be good to call her.
30
00:05:16,661 --> 00:05:18,021
I will.
31
00:05:19,261 --> 00:05:23,301
Thomas,
sorry for not coming to lunch.
32
00:05:24,821 --> 00:05:27,261
You have a new chance tonight:
dried mutton.
33
00:05:27,421 --> 00:05:32,261
Murder or not,
you'll have to eat, won't you?
34
00:05:32,421 --> 00:05:34,741
That sounds delicious.
35
00:05:50,781 --> 00:05:54,421
I'll send Skoglund and Morten.
Do you have anything?
36
00:05:54,581 --> 00:05:59,181
I am pissed that Dagbladet got it.
But I am doing my job.
37
00:05:59,341 --> 00:06:03,261
Good.
Make sure your piece is good.
38
00:06:03,421 --> 00:06:05,661
The mummy case. Okay?
39
00:06:10,101 --> 00:06:11,621
Fuck!
40
00:06:13,301 --> 00:06:17,901
-Sorry. Did I hit you?
-Are you Jonas Utklev?
41
00:06:19,621 --> 00:06:22,941
I found the invitation
to the reunion at Viggo's.
42
00:06:23,101 --> 00:06:26,141
It's okay that he didn't come,
but he could have replied.
43
00:06:27,301 --> 00:06:31,061
-That is also a reply.
-The others who couldn't, replied.
44
00:06:31,221 --> 00:06:34,341
Except from Aske.
He has withdrawn totally.
45
00:06:34,501 --> 00:06:38,981
-Eivind Aske?
-Yes. He has become too posh.
46
00:06:39,141 --> 00:06:43,501
He does not greet me anymore.
Struts about with his chin up high.
47
00:06:46,221 --> 00:06:50,941
My wife thinks it's because he wants
to show off his silk-scarves.
48
00:06:52,781 --> 00:06:58,101
-Do you imply that he is gay?
-No, no. You can never know that.
49
00:07:00,301 --> 00:07:02,661
You should talk to my wife.
50
00:07:02,821 --> 00:07:06,581
I haven't seen Viggo in years.
She saw him this summer.
51
00:07:06,741 --> 00:07:08,981
She works at the library.
52
00:07:09,141 --> 00:07:11,501
She could have sworn
that he stole something.
53
00:07:18,061 --> 00:07:21,581
We had to discard
the book he tore up,
54
00:07:21,741 --> 00:07:24,501
but it was one of these city books.
55
00:07:24,661 --> 00:07:28,301
-He tore out a picture of himself?
-Yes.
56
00:07:28,461 --> 00:07:31,141
Here. Next to the shrimp factory.
57
00:07:31,301 --> 00:07:38,021
I have talked to Ole Linge.
Odd Werner Ellefsen I have heard of.
58
00:07:38,181 --> 00:07:40,381
But who is Cato Tangen?
59
00:07:40,541 --> 00:07:45,581
-Wasn't he about your age, Jonas?
-Yes, but I didn't know him.
60
00:07:45,741 --> 00:07:48,301
Are you aware that he died
in the factory fire?
61
00:07:48,461 --> 00:07:50,421
Yes.
62
00:07:50,581 --> 00:07:53,421
Borrow the books,
if you want to read more.
63
00:07:53,581 --> 00:07:55,941
Did you talk to Viggo
when he was here?
64
00:07:56,101 --> 00:07:59,221
No. He didn't know me.
65
00:07:59,381 --> 00:08:01,861
Compared to those guys,
I was just a teenager.
66
00:08:03,901 --> 00:08:06,821
And he leafed through it
together with a friend.
67
00:08:06,981 --> 00:08:10,181
Okay. Could it have been someone
in the picture?
68
00:08:10,341 --> 00:08:13,901
No, a foreigner.
They spoke English together.
69
00:08:14,061 --> 00:08:15,501
He tried, at least.
70
00:08:20,781 --> 00:08:23,821
VANDALISM
OF THE WISTING STATUE
71
00:08:23,981 --> 00:08:26,061
Can't we use
his teeth to identify him?
72
00:08:26,221 --> 00:08:30,661
No. Without age or name
that's quite a stretch, even here.
73
00:08:30,821 --> 00:08:35,381
And the fracture in his arm?
There might be hospital records.
74
00:08:35,541 --> 00:08:39,181
Yes, but if they exist,
they're probably not digitized.
75
00:08:39,341 --> 00:08:42,701
But if we assume
the man Godwin became was local,
76
00:08:42,861 --> 00:08:46,781
-the hospital might be able to help.
-Yeah, I'll look into it.
77
00:08:46,941 --> 00:08:53,141
-Your list, how long is it now?
-It's 322 possible men.
78
00:08:53,301 --> 00:08:55,621
-That's a start.
-Okay.
79
00:08:55,781 --> 00:08:57,621
Time to knock on doors.
80
00:08:57,781 --> 00:09:01,341
Benjamin will lead a small team.
And the rest of you...
81
00:09:01,501 --> 00:09:06,661
You need a good excuse.
I know exactly what that should be.
82
00:09:16,341 --> 00:09:19,061
I wanna do rounds.
I'll go with the kid.
83
00:09:21,021 --> 00:09:23,581
I'm the only one
who's seen Godwin up close.
84
00:09:23,741 --> 00:09:26,941
-What if he recognizes you?
-We use a hidden camera.
85
00:09:27,101 --> 00:09:28,781
-I'll stay in the car.
-No.
86
00:09:28,941 --> 00:09:31,781
-Observe from the car but no camera.
-Why?
87
00:09:31,941 --> 00:09:34,981
Because we don't spy
on random citizens. I'm sorry.
88
00:09:36,621 --> 00:09:38,061
Really?
89
00:09:42,941 --> 00:09:46,901
Hey! I want you to wear this.
90
00:09:50,261 --> 00:09:51,741
You wanna get him, right?
91
00:10:04,341 --> 00:10:05,821
Don't even think about it.
92
00:10:46,981 --> 00:10:48,781
-Lars Fadum?
-Yes.
93
00:10:48,941 --> 00:10:52,461
The police.
It is about the painted statue.
94
00:10:52,621 --> 00:10:57,661
Findings on the scene indicates
that the perpetrator drove
95
00:10:57,821 --> 00:11:01,701
a dark green Opel Corsa, '99.
96
00:11:01,861 --> 00:11:06,621
-Do you think I painted it?
-No, of course not.
97
00:11:06,781 --> 00:11:09,141
If I look at the car,
we can check you off,
98
00:11:09,301 --> 00:11:11,501
so it's easier
to find the guilty one.
99
00:11:11,661 --> 00:11:13,861
It's not him. Let's go.
100
00:11:36,861 --> 00:11:40,341
Hello? Odd Werner Ellefsen?
101
00:11:41,781 --> 00:11:43,141
Fuck.
102
00:12:15,781 --> 00:12:17,581
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
103
00:12:34,341 --> 00:12:36,061
No crabs today?
104
00:12:36,221 --> 00:12:40,741
Have I done something wrong?
Bjørg Karin showed me in here.
105
00:12:40,901 --> 00:12:43,181
No, everything is fine.
106
00:12:43,341 --> 00:12:47,781
I got a call regarding
the Cecilia case. From Oslo.
107
00:12:47,941 --> 00:12:51,741
A trainee lawyer,
from Philip Henden's office.
108
00:12:51,901 --> 00:12:56,661
Why should a lawyer like that
be interested in the Cecilia case?
109
00:12:56,821 --> 00:13:01,781
You tell me.
It was an informal call.
110
00:13:01,941 --> 00:13:05,021
A calculated informal call.
111
00:13:05,181 --> 00:13:09,621
As if he was just waiting for me
to slip my words.
112
00:13:09,781 --> 00:13:15,261
He asked if lots of people had been
on the case. Asked me to confirm.
113
00:13:15,421 --> 00:13:17,781
-Did he say whom he represented?
-No.
114
00:13:20,141 --> 00:13:25,941
-Did he mention Robekk?
-No. Maybe he didn't get to that.
115
00:13:26,101 --> 00:13:30,461
It was easy to stop the conversation.
I am retired, you know.
116
00:13:31,461 --> 00:13:34,861
I have also become a bit confused
when the wrong people call me.
117
00:13:37,421 --> 00:13:39,661
But I can tell
great things are happening.
118
00:13:40,741 --> 00:13:44,701
If you can utilize me in any way,
I will come immediately.
119
00:13:48,501 --> 00:13:53,621
Thank you, Finn. But the whole thing
is a bit top secret.
120
00:14:00,301 --> 00:14:05,181
And the photos of the wells?
Are the historical society on it?
121
00:14:05,341 --> 00:14:08,741
-Yes. Hammer talked to them.
-Good.
122
00:14:08,901 --> 00:14:14,021
All the farms in the county must have
a hidden well somewhere.
123
00:14:19,941 --> 00:14:22,501
Thanks, Finn. See you later.
124
00:14:22,661 --> 00:14:26,181
-This is Halle.
-Wisting, from the police.
125
00:14:26,341 --> 00:14:30,581
Are there any wells nearby
the Christmas tree field?
126
00:14:30,741 --> 00:14:34,541
Yes, an old one, in the bottom.
We closed it with a stone.
127
00:14:34,701 --> 00:14:37,221
-Why?
-The cover was rotten.
128
00:14:37,381 --> 00:14:40,541
My wife was afraid that the
neighbor's kids could fall down.
129
00:14:42,221 --> 00:14:45,781
-When did you do this?
-Last spring, I think.
130
00:14:50,941 --> 00:14:54,501
I think I know
why Crabb was laying in the open.
131
00:14:54,661 --> 00:14:56,821
Godwin came to a closed well.
132
00:15:06,101 --> 00:15:09,221
It is nearby the road.
An advantage for Godwin.
133
00:15:09,381 --> 00:15:11,621
And it is downhill to the well.
134
00:15:24,581 --> 00:15:26,341
If you drag a dead body down here
135
00:15:28,861 --> 00:15:32,341
and find the closed well,
what do you do?
136
00:15:32,501 --> 00:15:35,981
You don't drag him
all the way up again.
137
00:15:36,141 --> 00:15:38,701
You hide him under a tree.
138
00:15:38,861 --> 00:15:41,741
-Maybe someone is coming.
-Yes. You might get stressed.
139
00:15:43,381 --> 00:15:45,501
We have to open this.
140
00:16:09,381 --> 00:16:12,781
MASHED LINGONBERRIES
141
00:16:25,261 --> 00:16:28,941
WOULD LIKE TO TALK
ABOUT VIGGO HANSEN
142
00:16:36,141 --> 00:16:37,901
We are going this way.
143
00:16:40,901 --> 00:16:43,981
Torunn!
This is Bergquist from Stockholm.
144
00:16:44,141 --> 00:16:46,621
-Nice to see you again.
-You too.
145
00:16:46,781 --> 00:16:51,461
A young girl is waiting.
She is being stalked.
146
00:16:51,621 --> 00:16:53,621
Okay.
147
00:16:53,781 --> 00:16:57,061
If we don't talk to her,
she will blog about it.
148
00:16:57,221 --> 00:17:00,661
I have a briefing,
then I have to leave.
149
00:17:00,821 --> 00:17:02,701
I can do the briefing.
150
00:17:02,861 --> 00:17:07,421
You can leave when you are done
with Linnea Kaupang.
151
00:17:09,981 --> 00:17:12,221
Come. I have a lot to show you.
152
00:17:16,901 --> 00:17:19,021
-Hello, Linnea.
-Hello.
153
00:17:19,181 --> 00:17:21,261
-Benjamin.
-Hi.
154
00:17:23,141 --> 00:17:25,301
-You have called several times.
-Yes.
155
00:17:25,461 --> 00:17:28,061
I don't think
you realize the gravity.
156
00:17:28,221 --> 00:17:31,901
I am here now.
Have you seen the stalker?
157
00:17:32,741 --> 00:17:37,181
-I know that he's there.
-Yes, that much I have gathered.
158
00:17:37,341 --> 00:17:39,781
Do you have actual observations?
159
00:17:39,941 --> 00:17:43,461
Yes, I have heard him.
It was very concrete.
160
00:17:45,061 --> 00:17:48,061
-You have heard him?
-Yes.
161
00:17:48,221 --> 00:17:52,461
I have heard footsteps following me.
162
00:17:52,621 --> 00:17:57,101
I have seen a shadow.
There has also been a car.
163
00:17:57,261 --> 00:18:02,301
-Okay. What kind of car was it?
-An ordinary car.
164
00:18:03,781 --> 00:18:05,141
An ordinary car?
165
00:18:05,301 --> 00:18:09,661
Yes. It was white,
ordinary size and a bit old.
166
00:18:09,821 --> 00:18:12,581
But it followed after me
when I was exercising.
167
00:18:16,661 --> 00:18:20,341
Okay. What do you think
that we can do for you?
168
00:18:23,741 --> 00:18:25,701
Find him and make him stop.
169
00:18:25,861 --> 00:18:29,021
You can't report a shadow or a sound.
170
00:18:29,181 --> 00:18:33,101
You must let me report a stalker.
It is creepy.
171
00:18:33,261 --> 00:18:36,101
You have to give me something else.
172
00:18:36,261 --> 00:18:39,701
Take a picture of him,
registration number.
173
00:18:39,861 --> 00:18:41,341
Something concrete.
174
00:18:41,501 --> 00:18:44,741
Then you can come back. Okay?
175
00:18:55,261 --> 00:18:58,341
-Annie!
-Hello.
176
00:19:04,821 --> 00:19:09,261
-Thank you for your time.
-Of course.
177
00:19:09,421 --> 00:19:13,581
-What do you want to show me?
-Do you recognize this guy?
178
00:19:14,941 --> 00:19:17,021
-Isn't that Cato Tangen?
-Right.
179
00:19:18,781 --> 00:19:21,861
Did he in fact die in a fire
at the shrimp factory?
180
00:19:24,381 --> 00:19:29,741
What has that to do with a lonely
death in the world's richest country?
181
00:19:29,901 --> 00:19:33,461
-I don't know how to say it.
-Try to say it as it is.
182
00:19:36,221 --> 00:19:38,701
I think someone killed Viggo Hansen.
183
00:20:08,421 --> 00:20:15,061
Someone said it was arson.
A prank, gone totally wrong.
184
00:20:15,221 --> 00:20:18,421
Cato was locked up inside,
and then it started burning.
185
00:20:19,381 --> 00:20:23,701
-Who could have lit the fire?
-Many thought it was Ole Linge.
186
00:20:23,861 --> 00:20:27,581
But as far as I can recall,
it was never investigated.
187
00:20:28,901 --> 00:20:30,341
Why not?
188
00:20:30,501 --> 00:20:35,381
You have the malicious theory:
That no one really cared.
189
00:20:35,541 --> 00:20:37,861
-What do you mean?
-He liked boys.
190
00:20:38,941 --> 00:20:43,421
-Not so strange today, but then...
-Christ.
191
00:20:44,541 --> 00:20:49,101
If you are right about Viggo Hansen
really being murdered...
192
00:20:50,781 --> 00:20:55,541
...then it's something
for the police. It may be dangerous.
193
00:20:56,741 --> 00:20:59,861
Have you spoken to your father
about it?
194
00:21:00,021 --> 00:21:01,461
-Fuck!
-What?
195
00:21:01,621 --> 00:21:04,901
Sorry.
I should have been somewhere.
196
00:21:05,061 --> 00:21:07,461
Thank you so much.
197
00:21:10,501 --> 00:21:11,861
Bye!
198
00:21:14,781 --> 00:21:18,781
What is chloroform used for,
besides drugging people in movies?
199
00:21:18,941 --> 00:21:23,461
A solvent. The sale is regulated,
so that won't lead to anything.
200
00:21:23,621 --> 00:21:27,501
There are many other substances
capable of doing the same.
201
00:21:28,501 --> 00:21:30,341
Almost any solvent will do.
202
00:21:39,021 --> 00:21:44,021
Hi, Line.
I was just about to call you.
203
00:21:44,181 --> 00:21:48,141
-I hope you're at home now.
-At home?
204
00:21:48,301 --> 00:21:51,541
With Thomas. Dried mutton ribs.
You haven't forgotten?
205
00:21:55,781 --> 00:21:59,221
Could you talk to the farmer?
As casually as possible.
206
00:21:59,381 --> 00:22:01,621
Then we will
inspect the well tomorrow.
207
00:22:01,781 --> 00:22:03,101
Yes.
208
00:22:19,181 --> 00:22:21,421
It really smells like Christmas here.
209
00:22:27,101 --> 00:22:28,421
He has gone.
210
00:22:34,141 --> 00:22:36,741
MASHED LINGONBERRIES
211
00:22:36,901 --> 00:22:38,341
He believes you don't care.
212
00:22:40,941 --> 00:22:42,461
But you know I do. Right?
213
00:22:49,661 --> 00:22:52,101
It's not that I don't want to.
214
00:22:52,261 --> 00:22:55,341
It is very difficult
to say no to the job now.
215
00:22:55,501 --> 00:22:57,941
So, you say no to us instead.
216
00:23:00,781 --> 00:23:04,301
We ought to know.
It has always been like this.
217
00:23:04,461 --> 00:23:08,861
If you don't take me seriously
as a grown up or journalist,
218
00:23:09,021 --> 00:23:10,341
How can I do that?
219
00:23:14,581 --> 00:23:17,381
It is difficult when I don't know
220
00:23:17,541 --> 00:23:21,101
if you're talking as daughter
or journalist.
221
00:23:21,261 --> 00:23:25,341
-So, you talk to Dagbladet instead.
-It is not your case.
222
00:23:25,501 --> 00:23:30,021
You are writing about something else.
Even this with Viggo you try--
223
00:23:30,181 --> 00:23:32,061
Do you see it like that?
224
00:23:32,221 --> 00:23:36,061
That I am twisting the truth
to make it a criminal case?
225
00:23:36,221 --> 00:23:41,581
You're playing cop, which is both
unprofessional and dangerous.
226
00:23:41,741 --> 00:23:43,421
-No, Line!
-No!
227
00:23:49,101 --> 00:23:53,301
Let us heat some food, go into
the living room and talk about this.
228
00:23:54,781 --> 00:23:57,781
Then we can try to call Thomas
and get him to return.
229
00:23:58,981 --> 00:24:00,621
No. I have to go.
230
00:24:30,101 --> 00:24:33,901
You have reached Thomas.
Please leave a message.
231
00:24:35,821 --> 00:24:37,501
Hello, Thomas. This is dad.
232
00:24:39,061 --> 00:24:43,061
You made some very delicious food.
Thank you.
233
00:24:46,181 --> 00:24:48,341
I am very sorry
that something came up.
234
00:24:49,461 --> 00:24:53,061
And that something often comes up.
235
00:24:57,061 --> 00:24:59,261
You know that I love you, Thomas.
236
00:25:19,141 --> 00:25:21,141
DO YOU WANT TO TAKE
A STROLL
237
00:25:21,301 --> 00:25:22,661
WITH ME AND PAMPAS?
238
00:25:22,821 --> 00:25:24,541
JUST COME BY.
SYNNØVE.
239
00:25:36,861 --> 00:25:41,141
WHEN CAN I SEE YOU AGAIN?
240
00:25:56,581 --> 00:26:01,221
MASHED LINGONBERRIES
241
00:26:57,221 --> 00:27:00,061
-Hello! All well?
-Yes.
242
00:27:00,221 --> 00:27:02,181
-How are we doing?
-Not long now.
243
00:27:32,061 --> 00:27:33,661
Up! Get me up!
244
00:28:08,141 --> 00:28:09,461
I'm sorry.
245
00:28:12,381 --> 00:28:13,741
It's work.
246
00:28:15,421 --> 00:28:18,141
Hello? No no, I'm awake.
247
00:28:20,181 --> 00:28:21,501
What?
248
00:28:23,941 --> 00:28:27,941
Right. Okay,
I'll brief you now, right now.
249
00:28:36,341 --> 00:28:38,141
ÅSNE SEIERSTAD
ONE OF US
250
00:29:05,621 --> 00:29:07,341
Hey, Line!
251
00:29:09,181 --> 00:29:13,061
Line, I'm sorry, but I've got to run.
Something came up at work.
252
00:29:14,261 --> 00:29:17,781
-What do you do again?
-Corporate insurance. Never rests.
253
00:29:20,741 --> 00:29:25,861
You're more than welcome to stay.
Have breakfast, use the spa.
254
00:29:29,821 --> 00:29:31,541
Oh, I forgot.
255
00:29:41,821 --> 00:29:43,141
Hello?
256
00:29:45,061 --> 00:29:48,261
Yes? Where?
257
00:30:48,301 --> 00:30:51,341
-The sleeping bag wasn't there.
-Madelen Vikne.
258
00:30:51,501 --> 00:30:54,421
Yes. She was going camping.
259
00:30:54,581 --> 00:30:57,181
With a blue sleeping bag
and backpack.
260
00:31:04,021 --> 00:31:06,221
-Hello, Vetti.
-Have you found something?
261
00:31:06,381 --> 00:31:08,861
-Yes. You'd better come.
-Okay.
262
00:31:09,021 --> 00:31:12,541
We need more technicians here, too.
263
00:31:12,701 --> 00:31:14,421
Everyone we can muster.
264
00:33:07,941 --> 00:33:09,701
How many, do you think?
265
00:33:09,861 --> 00:33:12,221
Fourteen, 15, 16.
We do not know for sure.
266
00:33:13,981 --> 00:33:16,621
Fourteen to 18 girls approximately.
267
00:33:18,261 --> 00:33:20,661
How many do you have, Bergquist?
268
00:33:20,821 --> 00:33:24,061
In my district
we have five potential victims.
269
00:33:25,941 --> 00:33:27,341
It is out.
270
00:33:28,781 --> 00:33:32,861
It's out. They've even got
a picture of your badge.
271
00:33:33,021 --> 00:33:34,381
What do you mean?
272
00:33:34,541 --> 00:33:37,581
VG called for a comment,
but it's already out there.
273
00:33:39,221 --> 00:33:44,421
No. No fucking way! This doesn't
make any sense. Someone must've...
274
00:33:46,381 --> 00:33:47,701
Jesus.
275
00:33:50,741 --> 00:33:55,181
We need more men for secluding
and intensifying the hunt.
276
00:33:55,341 --> 00:33:57,021
Have you told Line anything?
277
00:33:58,581 --> 00:34:01,941
What the fuck? How did this happen?
He's gonna run!
278
00:34:04,501 --> 00:34:06,021
That's your guy, not mine.
279
00:34:19,301 --> 00:34:22,621
-Please continue. Cover it.
-And get the tent erected!
280
00:34:24,941 --> 00:34:28,301
Nils, you take over.
I am more efficient at the station.
281
00:34:28,461 --> 00:34:31,061
Hello! Stop!
282
00:34:31,221 --> 00:34:34,941
-Stop.
-No, Frank. Stop. Stop.
283
00:34:35,101 --> 00:34:37,221
-Is she here?
-Frank...
284
00:34:37,381 --> 00:34:39,101
Is she here?
285
00:34:40,581 --> 00:34:42,061
Fuck!
286
00:34:46,221 --> 00:34:49,061
-Look at me!
-Is she here?
287
00:34:50,101 --> 00:34:51,781
Is she here?!
288
00:34:53,061 --> 00:34:54,581
We do not know.
289
00:34:59,901 --> 00:35:04,261
Frank...Frank, come here.
290
00:35:04,421 --> 00:35:06,381
Ellen! Ellen!
291
00:35:07,901 --> 00:35:09,341
-Hammer!
-Ellen!
292
00:35:11,821 --> 00:35:14,541
Ellen!
293
00:35:17,381 --> 00:35:19,501
Fuck!
294
00:35:53,181 --> 00:35:56,221
Damn. Come on!
295
00:36:21,261 --> 00:36:22,741
Fuck!
296
00:36:51,701 --> 00:36:53,461
Hello! William.
297
00:36:56,661 --> 00:37:00,701
Wisting? William Wisting?
298
00:37:03,341 --> 00:37:06,621
Shouldn't you hold
a press conference?
299
00:37:06,781 --> 00:37:10,061
Not nice to give it all
to your daughter.
300
00:37:10,221 --> 00:37:12,141
I haven't given her anything.
301
00:37:12,301 --> 00:37:17,341
-Morten By, from VG.
-VG?
302
00:37:17,501 --> 00:37:20,341
Could you say anything
about what you've found?
303
00:37:20,501 --> 00:37:23,941
-Why isn't Line here?
-She is on her way.
304
00:37:38,701 --> 00:37:40,381
-He's getting away.
-I know.
305
00:37:44,221 --> 00:37:46,901
People here trust the police.
I find that valuable.
306
00:37:47,061 --> 00:37:51,381
Where I come from people prefer
to be safe. I find that valuable.
307
00:37:54,061 --> 00:37:55,941
Are you gonna sit in the back?
308
00:37:57,181 --> 00:38:01,701
-Hello.
-Remove the hidden camera.
309
00:38:02,821 --> 00:38:06,941
Okay. Sorry.
I don't know. I should have...
310
00:38:07,101 --> 00:38:09,861
-Just remove it.
-Yes. Okay.
311
00:38:16,861 --> 00:38:20,741
-Wisting.
-Synnøve Brunvall. Line's friend.
312
00:38:20,901 --> 00:38:22,741
I am busy now.
313
00:38:22,901 --> 00:38:26,861
Yes, but the dead American. He...
314
00:38:27,021 --> 00:38:28,341
Yes?
315
00:38:28,501 --> 00:38:33,621
It did not strike me
when Line asked me.
316
00:38:33,781 --> 00:38:38,781
But I saw the picture of Crabb.
I saw Crabb this summer at Viggo's.
317
00:38:38,941 --> 00:38:40,261
-Did you see him?
-Yes.
318
00:38:40,421 --> 00:38:44,941
-You wanna tell me what's going on?
-I thought I had to call you.
319
00:39:11,461 --> 00:39:14,981
Hello. It just died.
320
00:39:18,861 --> 00:39:21,141
Isn't it...?
321
00:39:21,301 --> 00:39:23,661
Line?
322
00:39:23,821 --> 00:39:26,981
This is Line Wisting.
Please leave a message.
323
00:39:27,141 --> 00:39:32,741
Line, this is dad.
This is important. You have to...
324
00:39:34,301 --> 00:39:36,301
Call me, okay?
325
00:39:46,061 --> 00:39:47,861
She's writing about my neighbor.
326
00:39:48,901 --> 00:39:51,981
He died alone and wasn't missed
or discovered for months.
327
00:39:52,141 --> 00:39:54,141
It started
as a feature on loneliness,
328
00:39:54,301 --> 00:39:57,901
but she thinks he was murdered.
I didn't listen.
329
00:39:58,061 --> 00:40:01,341
And the man had no social life,
no relatives, no relations.
330
00:40:03,381 --> 00:40:05,421
Another hollow life.
331
00:40:10,101 --> 00:40:11,621
Take this.
332
00:40:17,301 --> 00:40:20,541
No comments. Okay.
333
00:40:20,701 --> 00:40:24,661
Tønsberg promised to send
a communications advisor.
334
00:40:24,821 --> 00:40:29,301
-He's at home with a sick child.
-Christ. The whole world's calling.
335
00:40:29,461 --> 00:40:33,541
Fuck! VG has found a connection
between Crabb and Godwin.
336
00:40:33,701 --> 00:40:36,221
IS THE FBI HUNTING
A SERIAL KILLER?
337
00:40:36,381 --> 00:40:38,021
We should've beat them to it.
338
00:40:39,781 --> 00:40:43,821
We have a press conference
at 16:00 if that suits Wisting.
339
00:40:43,981 --> 00:40:46,861
-Wisting is calling now.
-Ask him.
340
00:40:49,501 --> 00:40:50,901
Hello?
341
00:40:53,861 --> 00:40:55,781
Roger that.
342
00:40:57,101 --> 00:41:01,541
Wisting is on his way.
We're gonna meet here and...
343
00:41:01,701 --> 00:41:04,061
-...look at some names.
-Some names?
344
00:41:04,221 --> 00:41:07,541
It's a case his daughter is
working on. It could be relevant.
345
00:41:07,701 --> 00:41:12,061
-He has a daughter in the police?
-No, Line is a journalist.
346
00:41:12,221 --> 00:41:15,621
His daughter is
a journalist named Line?
347
00:41:15,781 --> 00:41:17,141
Yeah.
348
00:41:26,301 --> 00:41:31,621
I am glad you came. We need to hold
a press conference at 16 o'clock.
349
00:41:41,741 --> 00:41:45,221
Sir, may I speak with you
for a moment?
350
00:41:45,381 --> 00:41:49,941
Sorry, William. We just got a report
about an abandoned car.
351
00:41:50,101 --> 00:41:55,101
-Are abandoned cars important now?
-It is Line's car.
352
00:42:09,061 --> 00:42:12,501
I wanted someone else
to take a look at it.
353
00:42:12,661 --> 00:42:16,061
Women never leave a car like that,
no matter the urgency.
354
00:42:21,541 --> 00:42:23,221
At least not voluntarily.
355
00:42:32,181 --> 00:42:36,181
Subtitles: Vincent Crampton
www.sdimedia.com