1
00:00:29,141 --> 00:00:32,901
Í gamla daga setti fólk ála
í brunna gegn meindýrum.
2
00:00:33,061 --> 00:00:36,141
Þeir geta víst lifað í 80 ár.
3
00:00:36,301 --> 00:00:37,741
Fjandans.
4
00:00:37,901 --> 00:00:42,101
Þegar leifarnar ná til Osló
fáum við samband við tæknideildina.
5
00:00:42,261 --> 00:00:43,581
Gott.
6
00:00:43,741 --> 00:00:48,181
Þetta er komið.
Við gerum loka yfirferð í fyrramálið.
7
00:00:48,341 --> 00:00:51,421
Við sendum þetta
til Osló svo þau geti byrjað.
8
00:00:51,581 --> 00:00:54,341
Vitum við hvort það sé bara eitt lík?
9
00:00:54,501 --> 00:00:58,141
Ég vil vita hvort partarnir
tilheyri sömu stelpunni.
10
00:00:58,301 --> 00:01:00,741
Þetta er ekki stelpa.
11
00:01:03,221 --> 00:01:06,021
Þessi mjaðmagrind er af manni.
12
00:01:06,181 --> 00:01:12,381
Mín besta ágiskun er að hún sé
af fullvaxta, miðaldra manni.
13
00:01:12,541 --> 00:01:18,381
Fyrsta fórnarlambið.
Lífið sem Godwin stal. Og ef...
14
00:01:18,541 --> 00:01:24,181
Ef við komumst að því hver þetta er,
vitum við hvaða nafn hann notar.
15
00:01:24,341 --> 00:01:26,541
Já.
16
00:01:35,341 --> 00:01:40,661
Þetta gæti allt eins hafa verið þú.
-Ætlar þú heim að hringja í hann?
17
00:01:40,821 --> 00:01:43,781
Ertu með númerið?
-Hví ætti ég að vilja það?
18
00:01:43,941 --> 00:01:49,461
Þú verður að hringja! Þorir þú ekki?
-Nei! Allt í lagi. Já.
19
00:01:49,621 --> 00:01:53,541
Gaf hann þér ekki númerið sitt?
-Jú, í alvöru. Hálfviti.
20
00:02:29,261 --> 00:02:30,661
Halló?
21
00:04:04,501 --> 00:04:10,621
Maðurinn var á milli 45 og 60 ára.
-Gætir þú verið nákvæmari?
22
00:04:10,781 --> 00:04:14,101
Ekki sem stendur.
Gefðu mér nokkra daga í viðbót.
23
00:04:14,261 --> 00:04:19,301
Getur þú séð hvort hann var myrtur?
-Engin ytri merki um ofbeldi.
24
00:04:19,461 --> 00:04:22,021
Höfuðkúpan er heil. Hryggurinn líka.
25
00:04:24,501 --> 00:04:29,861
Hann er með sprungu í vinstri
framhandlegg, kannski úr æsku.
26
00:04:30,021 --> 00:04:35,261
Hversu lengi hefur hann legið þarna?
-Akkúrat nú er svarið: lengi.
27
00:04:37,381 --> 00:04:39,461
Takk fyrir.
28
00:05:13,261 --> 00:05:16,461
Line er pirruð.
Það væri gott að hringja í hana.
29
00:05:16,621 --> 00:05:19,141
Geri það.
30
00:05:19,301 --> 00:05:23,941
Thomas, afsakaðu
að ég kom ekki í hádegismat.
31
00:05:24,101 --> 00:05:28,101
Þú færð annað tækifæri í kvöld.
Ég bý til lambarif.
32
00:05:28,261 --> 00:05:32,221
Morð eður ei,
þá verður þú að borða.
33
00:05:32,381 --> 00:05:35,941
Það hljómar vel.
34
00:05:50,741 --> 00:05:54,381
Ég sendi Skoglund og Morten.
Hefur þú eitthvað?
35
00:05:54,541 --> 00:05:59,141
Ég er svekkt að dagblaðið fékk það.
En ég er að vinna vinnuna mína.
36
00:05:59,301 --> 00:06:05,621
Sjáðu til þess að greinin þín
sé góð. Múmíumálið. Allt í lagi?
37
00:06:10,061 --> 00:06:12,421
Andskotinn!
38
00:06:12,581 --> 00:06:17,861
Afsakaðu. Lenti þetta á þér?
-Ert þú Jonas Utklev?
39
00:06:19,621 --> 00:06:23,021
Ég fann boðskortið
í endurmótið heima hjá Viggo.
40
00:06:23,181 --> 00:06:27,101
Það er í lagi að hann kom ekki,
en hann hefði getað svarað.
41
00:06:27,261 --> 00:06:31,141
Það er líka svar.
-Allir aðrir sem komust ekki svöruðu.
42
00:06:31,301 --> 00:06:34,301
Nema Aske.
Hann hefur alveg dregið sig í hlé.
43
00:06:34,461 --> 00:06:39,341
Eivind Aske?
-Já. Hann er orðinn of fínn núna.
44
00:06:39,501 --> 00:06:44,701
Hann heilsar mér ekki lengur.
Strunsar um með nefið upp í loft.
45
00:06:46,181 --> 00:06:52,581
Konan mín heldur að hann sé að
monta sig af silkislæðunum sínum.
46
00:06:52,741 --> 00:06:58,981
Er hann samkynhneigður?
-Nei, en það veit maður nú aldrei.
47
00:06:59,141 --> 00:07:02,621
Þú ættir að tala við konuna mína.
48
00:07:02,781 --> 00:07:06,541
Ég hef ekki séð Viggo í fleiri ár,
hún sá hann í sumar.
49
00:07:06,701 --> 00:07:11,461
Hún vinnur á bókasafninu.
Hún sver að hann hafi stolið þaðan.
50
00:07:18,021 --> 00:07:21,541
Við þurftum að henda bókinni
sem hann reif í sundur-
51
00:07:21,701 --> 00:07:24,541
-það var ein af þessum bæjarbókum.
52
00:07:24,701 --> 00:07:28,461
Reif hann úr myndina af sjálfum sér?
-Já.
53
00:07:28,621 --> 00:07:31,261
Hérna. Við hliðina á rækjuvinnslunni.
54
00:07:31,421 --> 00:07:37,941
Ég er búin að tala við Ole Linge.
Odd Werner Ellefsen hef ég heyrt um.
55
00:07:38,141 --> 00:07:40,341
En hver er Cato Tangen?
56
00:07:40,501 --> 00:07:45,541
Var hann ekki á þínum aldri Jonas?
-Jú, en ég þekkti hann ekki.
57
00:07:45,701 --> 00:07:50,541
Vissir þú
að hann dó þegar vinnslan brann?
58
00:07:50,701 --> 00:07:53,621
Fáðu bækurnar lánaðar
ef þú vilt lesa meira.
59
00:07:53,781 --> 00:07:56,821
Talaðir þú
við Viggo þegar hann var hér?
60
00:07:56,981 --> 00:08:03,141
Hann þekkti mig ekki. Samanborið
við hina var ég bara táningur.
61
00:08:03,301 --> 00:08:07,061
Hann fletti
í gegnum bókina ásamt vini sínum.
62
00:08:07,221 --> 00:08:10,141
Gæti það
hafa verið einhver á myndinni?
63
00:08:10,301 --> 00:08:13,861
Nei hann var útlendingur.
Þeir töluðu saman á ensku.
64
00:08:14,021 --> 00:08:16,421
Hann reyndi það að minnsta kosti.
65
00:08:20,661 --> 00:08:23,781
Hreint skemmdarverk.
66
00:08:23,941 --> 00:08:26,541
Getum við borið kennsl á tennurnar?
67
00:08:26,701 --> 00:08:30,781
Án aldurs eða nafns
er það frekar langsótt.
68
00:08:30,941 --> 00:08:35,461
Og sprungan í handleggnum?
Það gætu verið til sjúkraskýrslur.
69
00:08:35,621 --> 00:08:39,341
Jú, en ef þær eru til
eru þær líklega ekki stafrænar.
70
00:08:39,501 --> 00:08:44,301
Ef maðurinn sem Godwin varð að
var héðan gæti sjúkrahúsið hjálpað.
71
00:08:44,461 --> 00:08:47,421
Já, ég athuga það.
72
00:08:47,581 --> 00:08:53,101
Hversu langur er listinn?
-Það eru 322 hugsanlegir menn.
73
00:08:53,261 --> 00:08:55,581
Það er byrjun.
-Allt í lagi.
74
00:08:55,741 --> 00:09:01,301
Tími til að fara hús úr húsi.
Benjamin fer fyrir litlu teymi...
75
00:09:01,461 --> 00:09:07,461
Þið þurfið góða afsökun.
Ég veit nákvæmlega hverja.
76
00:09:16,301 --> 00:09:20,061
Ég vil fara með þeim.
Ég fer með krakkanum.
77
00:09:20,221 --> 00:09:23,541
Ég er sú eina
sem hefur séð Godwin í návígi.
78
00:09:23,701 --> 00:09:27,021
Hvað ef hann þekkir þig?
-Falin myndavél.
79
00:09:27,181 --> 00:09:31,741
Ég bíð í bílnum.
-Nei, fylgstu með, en enga myndavél.
80
00:09:31,901 --> 00:09:36,541
Við njósnum ekki um
handahófskennda borgara.
81
00:09:36,701 --> 00:09:38,941
Í alvöru?
82
00:09:42,901 --> 00:09:46,861
Hey! Ég vil að þú notir þessa.
83
00:09:50,141 --> 00:09:52,821
Þú vilt ná honum ekki satt?
84
00:10:04,301 --> 00:10:06,461
Ekki látta þér detta það í hug.
85
00:10:46,421 --> 00:10:48,741
Lars Fadum?
-Já.
86
00:10:48,901 --> 00:10:52,421
Lögreglan er hér
varðandi styttuna sem var máluð.
87
00:10:52,581 --> 00:10:57,621
Niðurstöður á vettvangi
benda til þess að gerandinn keyri-
88
00:10:57,781 --> 00:11:01,661
-dökkgrænan Opel Corsa, 99 módel.
89
00:11:01,821 --> 00:11:06,061
Haldið þið að ég hafi málað hana?
-Nei, auðvitað ekki.
90
00:11:06,221 --> 00:11:09,941
En ef við fáum
að sjá bílinn getum við útilokað þig.
91
00:11:10,101 --> 00:11:13,461
Þá verður
auðveldara að finna hinn seka.
92
00:11:36,821 --> 00:11:40,301
Halló? Odd Werner Ellefsen?
93
00:11:41,661 --> 00:11:43,541
Andskotinn.
94
00:12:15,741 --> 00:12:17,541
AÐEINS FYRIR HEIMILAÐA
95
00:12:34,221 --> 00:12:36,021
Engir krabbar í dag?
96
00:12:36,181 --> 00:12:40,941
Hef ég gert eitthvað rangt?
Bjørg Karin vísaði mér hingað inn.
97
00:12:41,101 --> 00:12:43,341
Nei, allt er í lagi.
98
00:12:43,501 --> 00:12:47,741
Ég fékk símtal
varðandi Cecilia málið. Frá Osló.
99
00:12:47,901 --> 00:12:51,701
Það var ungur lögfræðingur frá
skrifstofu Philip Henden.
100
00:12:51,861 --> 00:12:56,821
Hví ætti lögfræðingur á borð við hann
að hafa áhuga á Cecilia málinu?
101
00:12:56,981 --> 00:13:01,741
Segð þú mér.
Þetta var óformlegt símtal.
102
00:13:01,901 --> 00:13:05,141
Úthugsað óformlegt símtal.
103
00:13:05,301 --> 00:13:09,581
Eins og hann væri bara að bíða eftir
að ég segði óvart eitthvað.
104
00:13:09,741 --> 00:13:15,381
Hann spurði hvort margir hefðu unnið
við málið. Bað mig að staðfesta það.
105
00:13:15,541 --> 00:13:19,301
Sagði hann hvern hann vinnur fyrir?
-Nei.
106
00:13:19,461 --> 00:13:25,901
Minntist hann á Robekk?
-Kannski náði hann ekki svo langt.
107
00:13:26,061 --> 00:13:31,221
Það var auðvelt að stoppa samtalið.
Ég er jú hættur að vinna.
108
00:13:31,381 --> 00:13:36,221
Ég verð líka stundum ringlaður þegar
rangt fólk hringir í mig.
109
00:13:36,381 --> 00:13:39,621
En ég sé
að stórir hlutir eru að gerast.
110
00:13:39,781 --> 00:13:46,061
Ef þú færð einhver not fyrir mig,
þá kem ég um leið.
111
00:13:48,461 --> 00:13:54,261
Takk fyrir Finn.
En þetta er allt frekar leynilegt.
112
00:14:00,261 --> 00:14:05,141
Og myndirnar af brunnunum?
Er sögufélagið að skoða þær?
113
00:14:05,301 --> 00:14:08,701
Já, Hammer talaði við þau.
-Gott.
114
00:14:08,861 --> 00:14:13,981
Öll býli í sýslunni hafa örugglega
brunn falinn einhvers staðar.
115
00:14:19,901 --> 00:14:22,461
Takk Finn. Við sjáumst.
116
00:14:22,621 --> 00:14:26,261
Þetta er Halle.
-Wisting, frá lögreglunni.
117
00:14:26,421 --> 00:14:30,541
Eru einhverjir brunnar
í nágrenni við jólatrjáaakurinn?
118
00:14:30,701 --> 00:14:34,501
Já það er einn gamall.
Við lokuðum fyrir hann með steini.
119
00:14:34,661 --> 00:14:37,261
Af hverju?
-Lokið var rotið.
120
00:14:37,421 --> 00:14:41,661
Konan mín var hrædd um að
nágrannabörnin gætu dottið í hann.
121
00:14:41,821 --> 00:14:46,421
Hvenær gerðuð þið þetta?
-Síðasta vor, held ég.
122
00:14:50,901 --> 00:14:54,461
Ég held ég viti
hvers vegna Crabb lá á víðavangi.
123
00:14:54,621 --> 00:14:57,341
Godwin kom að lokuðum brunni.
124
00:15:06,061 --> 00:15:09,301
Þetta er nálægt veginum.
Kostur fyrir Godwin.
125
00:15:09,461 --> 00:15:12,581
Og brunnurinn er þarna niður eftir.
126
00:15:24,301 --> 00:15:27,501
Ef þú dregur lík hingað...
127
00:15:28,821 --> 00:15:32,301
...og kemur að lokuðum brunni...
Hvað gerir þú?
128
00:15:32,461 --> 00:15:35,941
Þú dregur
hann ekki alla leið til baka.
129
00:15:36,101 --> 00:15:38,661
Þú felur hann undir tré.
130
00:15:38,821 --> 00:15:43,181
Kannski kemur einhver?
-Já maður gæti orðið stressaður.
131
00:15:43,341 --> 00:15:45,781
Við verðum að opna þetta.
132
00:16:09,341 --> 00:16:12,741
Stöppuð týtuber.
133
00:16:25,221 --> 00:16:28,901
Langar að spjalla um Viggo Hansen.
134
00:16:36,021 --> 00:16:38,421
Við förum hér inn.
135
00:16:40,661 --> 00:16:44,061
Torunn!
Þetta er Bergquist frá Stokkhólmi.
136
00:16:44,221 --> 00:16:47,021
Takk fyrir síðast.
-Sömuleiðis.
137
00:16:47,181 --> 00:16:51,581
Það bíður hér ung stúlka.
Það er setið um hana.
138
00:16:51,741 --> 00:16:53,581
Allt í lagi.
139
00:16:53,741 --> 00:16:57,021
Ef við tölum ekki við hana
þá bloggar hún um það.
140
00:16:57,181 --> 00:17:00,621
Ég þarf á fund
og svo þarf ég að fara.
141
00:17:00,781 --> 00:17:02,661
Ég get séð um fundinn.
142
00:17:02,821 --> 00:17:07,381
Þú getur farið þegar þú
hefur talað við Linnea Kaupang.
143
00:17:09,941 --> 00:17:12,181
Komdu. Ég hef mikið að sýna þér.
144
00:17:17,141 --> 00:17:18,981
Halló Linnea.
-Halló.
145
00:17:19,141 --> 00:17:21,221
Benjamin.
146
00:17:23,101 --> 00:17:25,261
Þú hefur hringt nokkrum sinnum.
147
00:17:25,421 --> 00:17:28,741
Mér finnst þið ekki skilja
alvarleika málsins.
148
00:17:28,901 --> 00:17:31,861
Ég er hér núna.
Hefur þú séð hver eltir þig?
149
00:17:32,021 --> 00:17:37,261
Ég veit hann er þar.
-Já, ég náði því.
150
00:17:37,421 --> 00:17:39,741
Hefur þú raunverulegar sannanir?
151
00:17:39,901 --> 00:17:44,861
Já, ég hef heyrt í honum.
Það var mjög raunverulegt.
152
00:17:45,021 --> 00:17:48,181
Þú hefur heyrt í honum?
-Já.
153
00:17:48,341 --> 00:17:52,621
Ég hef heyrt fótatak
sem fylgir á eftir mér.
154
00:17:52,781 --> 00:17:57,141
Ég hef sé skugga.
Og það var líka bíll.
155
00:17:57,301 --> 00:18:02,261
Allt í lagi, hvernig bíll var það?
-Bara venjulegur bíll.
156
00:18:02,421 --> 00:18:05,261
Venjulegur bíll?
157
00:18:05,421 --> 00:18:09,901
Já. Hann var hvítur,
ágætlega stór og frekar gamall.
158
00:18:10,061 --> 00:18:14,221
En hann fylgdi
mér eftir þegar ég var að æfa.
159
00:18:16,541 --> 00:18:21,261
Hvað telur þú
að við getum gert fyrir þig?
160
00:18:23,421 --> 00:18:25,661
Fundið hann og stoppað hann.
161
00:18:25,821 --> 00:18:28,981
Þú getur ekki kært skugga eða hljóð.
162
00:18:29,141 --> 00:18:33,261
Ég hlýt að mega tilkynna eltihrellir.
Þetta er hrollvekjandi.
163
00:18:33,421 --> 00:18:36,061
Þú verður
að gefa mér eitthvað haldbært.
164
00:18:36,221 --> 00:18:41,301
Taktu mynd af honum eða
númeraplötunni á bílnum.
165
00:18:41,461 --> 00:18:44,701
Svo getur þú komið aftur.
Allt í lagi?
166
00:18:55,221 --> 00:18:58,301
Annie!
-Halló.
167
00:19:04,701 --> 00:19:09,781
Takk fyrir að gefa þér tíma.
-Að sjálfsögðu.
168
00:19:09,941 --> 00:19:14,181
Hvað viltu sýna mér?
-Þekkir þú þennan mann?
169
00:19:14,341 --> 00:19:17,821
Er þetta ekki Cato Tangen?
-Jú.
170
00:19:17,981 --> 00:19:23,021
Passar það að hann hafi látist
í eldsvoða í rækjuvinnslunni?
171
00:19:23,181 --> 00:19:29,701
Hvað hefur það að gera með einmana
dauðsfall í ríkasta landi heims?
172
00:19:29,861 --> 00:19:34,541
Ég veit ekki hvernig skal segja það.
-Reyndu að segja eins og það er.
173
00:19:36,181 --> 00:19:39,581
Ég held
að einhver hafi myrt Viggo Hansen.
174
00:20:08,381 --> 00:20:15,021
Sumir sögðu þetta íkveikju.
Hrekk sem fór úrskeiðis.
175
00:20:15,181 --> 00:20:18,861
Cato var læstur inni,
svo fór allt að brenna.
176
00:20:19,021 --> 00:20:23,661
Hver hefði átt að kveikja í?
-Margir héldu að það væri Ole Linge.
177
00:20:23,821 --> 00:20:28,781
Eftir því sem ég man best
var það aldrei rannsakað.
178
00:20:28,941 --> 00:20:30,301
Hví ekki?
179
00:20:30,461 --> 00:20:35,341
Það er ein ljót kenning:
Að öllum hafi verið sama.
180
00:20:35,501 --> 00:20:38,941
Hvað meinar þú?
-Hann var gefinn fyrir stráka.
181
00:20:39,101 --> 00:20:44,381
Það þykir ekki skrítið nú, en þá...
-Guð minn góður.
182
00:20:44,541 --> 00:20:49,061
Ef þú hefur rétt fyrir þér um að
Viggo Hansen hafi verið myrtur...
183
00:20:50,741 --> 00:20:56,541
Þá er það lögreglumál.
Þetta gæti orðið hættulegt.
184
00:20:56,701 --> 00:20:59,941
Hefur þú rætt þetta við föður þinn?
185
00:21:00,101 --> 00:21:01,421
Andskotinn!
-Hvað?
186
00:21:01,581 --> 00:21:05,941
Afsakaðu.
Ég átti að vera annars staðar.
187
00:21:06,101 --> 00:21:08,541
Takk fyrir hjálpina.
188
00:21:10,461 --> 00:21:12,501
Bless!
189
00:21:14,101 --> 00:21:18,741
Hvernig er klóróform notað,
fyrir utan í bíómyndum?
190
00:21:18,901 --> 00:21:23,421
Sem leysiefni. Sölunni er stýrt
svo það mun ekki leiða til neins.
191
00:21:23,581 --> 00:21:28,221
Það eru mörg önnur efni
sem geta gert það sama.
192
00:21:28,381 --> 00:21:31,181
Nánast hvaða
leysiefni sem er myndi duga.
193
00:21:38,821 --> 00:21:43,981
Halló Line.
Ég var að fara að hringja í þig.
194
00:21:44,141 --> 00:21:48,221
Ég vona að þú sért heima núna.
-Heima?
195
00:21:48,381 --> 00:21:52,621
Með Thomas. Lambarif.
Þú hefur ekki gleymt því?
196
00:21:55,741 --> 00:21:59,661
Getur þú talað við bóndann?
Eins óformlega og mögulegt er.
197
00:21:59,821 --> 00:22:03,301
Svo skoðum við brunninn á morgun.
198
00:22:19,141 --> 00:22:22,461
Það er ilmur af jólum hér inni.
199
00:22:26,741 --> 00:22:28,381
Hann er farinn.
200
00:22:34,101 --> 00:22:36,781
Stöppuð týtuber.
201
00:22:36,941 --> 00:22:39,381
Hann heldur að þér sé sama.
202
00:22:39,541 --> 00:22:42,421
En þú veist að mér er það ekki,
ekki satt?
203
00:22:49,621 --> 00:22:52,061
Það er ekki það að ég vilji ekki.
204
00:22:52,221 --> 00:22:55,301
Það er erfitt
að segja nei við vinnuna núna.
205
00:22:55,461 --> 00:22:57,901
Þú segir nei við okkur í staðinn.
206
00:23:00,661 --> 00:23:04,421
Við hefðum átt að vita það.
Svona hefur það alltaf verið.
207
00:23:04,581 --> 00:23:08,821
Ef þú tekur mig ekki alvarlega
sem fullorðna eða blaðamann...
208
00:23:08,981 --> 00:23:11,301
Hvernig get ég gert það?
209
00:23:14,541 --> 00:23:17,341
Það er erfitt þegar ég veit ekki-
210
00:23:17,501 --> 00:23:21,061
-hvort ég sé að tala við
dóttur mína eða blaðamann.
211
00:23:21,221 --> 00:23:25,141
Þú talar við dagblaðið í staðinn.
-Þetta er ekki þitt mál.
212
00:23:25,301 --> 00:23:29,981
Þú ert að skrifa um allt annað.
Jafnvel þetta með Viggo reynir þú...
213
00:23:30,141 --> 00:23:32,021
Sérð þú það þannig?
214
00:23:32,181 --> 00:23:36,021
Að ég sé að beygja sannleikann
til að gera úr því sakamál?
215
00:23:36,181 --> 00:23:41,621
Þú ert í lögguleik, sem er bæði
ófagmannlegt og hættulegt.
216
00:23:41,781 --> 00:23:44,141
Line!
-Nei!
217
00:23:49,061 --> 00:23:54,621
Hitum upp smá mat, setjumst niður
í stofunni og tölum um þetta.
218
00:23:54,781 --> 00:23:58,861
Svo getum við reynt
að hringja í Thomas og fá hann heim.
219
00:23:59,021 --> 00:24:01,221
Nei. Ég þarf að fara.
220
00:24:30,061 --> 00:24:35,701
Þetta er Thomas.
Skildu ekki skilaboð.
221
00:24:35,861 --> 00:24:38,461
Halló Thomas. Þetta er pabbi.
222
00:24:38,621 --> 00:24:43,581
Þetta var mjög góður matur
sem þú lagaðir. Kærar þakkir.
223
00:24:45,461 --> 00:24:49,261
Mér finnst mjög leiðinlegt
að það kom eitthvað upp á.
224
00:24:49,421 --> 00:24:54,221
Og að það kemur oft eitthvað upp á.
225
00:24:56,621 --> 00:24:59,821
Þú veist að ég elska þig Thomas.
226
00:25:19,101 --> 00:25:22,621
Viltu koma
í göngutúr með okkur Pampas?
227
00:25:22,781 --> 00:25:24,501
Líttu bara við. Synnøve
228
00:25:36,821 --> 00:25:41,101
Hvenær get ég séð þig aftur?
229
00:25:56,461 --> 00:26:01,181
Stöppuð týtuber.
230
00:26:57,181 --> 00:27:00,181
Halló! Er allt í góðu?
-Já, já.
231
00:27:00,341 --> 00:27:03,221
Hvernig gengur?
-Það er ekki mikið eftir.
232
00:27:31,941 --> 00:27:34,581
Upp! Fáið mig upp!
233
00:28:08,101 --> 00:28:09,421
Afsakaðu.
234
00:28:12,341 --> 00:28:14,301
Þetta er vinnan.
235
00:28:15,461 --> 00:28:19,301
Halló? Nei, ég er vakandi.
236
00:28:19,461 --> 00:28:22,141
Hvað?
237
00:28:23,941 --> 00:28:28,261
Allt í lagi. Ég kem eins og skot.
238
00:28:36,221 --> 00:28:38,101
Åsne Seierstad
Einn af okkur
239
00:29:05,581 --> 00:29:07,941
Line!
240
00:29:09,141 --> 00:29:13,021
Fyrirgefðu en ég þarf að fara.
Það er vinnan.
241
00:29:13,181 --> 00:29:18,461
Hvað gerir þú aftur?
-Fyrirtækjatryggingar.
242
00:29:20,701 --> 00:29:25,821
Vertu kyrr. Fáðu þér morgunmat,
notaðu heilsulindina.
243
00:29:29,781 --> 00:29:32,101
Ó, ég gleymdi.
244
00:29:41,781 --> 00:29:44,301
Halló?
245
00:29:44,461 --> 00:29:48,821
Já? Hvar?
246
00:30:48,261 --> 00:30:51,581
Svefnpokinn var ekki þarna.
-Madelen Vikne.
247
00:30:51,741 --> 00:30:56,501
Já. Hún var á leið í útilegu.
Með bláan svefnpoka og bakpoka.
248
00:31:03,861 --> 00:31:06,781
Halló Vetti.
-Hafið þið fundið eitthvað?
249
00:31:06,941 --> 00:31:12,581
Já, þú ættir að koma hingað.
Við þurfum fleiri frá tæknideildinni.
250
00:31:12,741 --> 00:31:14,381
Alla sem eru til taks.
251
00:33:07,901 --> 00:33:09,941
Hversu margar heldur þú?
252
00:33:10,101 --> 00:33:12,941
14, 15, 16.
Við vitum það ekki fyrir víst.
253
00:33:13,101 --> 00:33:18,061
14 til 18 stelpur, um það bil.
254
00:33:18,221 --> 00:33:20,781
Hversu marga ertu með Bergquist?
255
00:33:20,941 --> 00:33:24,421
Við höfum fimm hugsanleg
fórnarlömb í mínu umdæmi.
256
00:33:25,861 --> 00:33:28,581
Það hefur frést.
257
00:33:28,741 --> 00:33:33,141
Þeir eru meira að segja
með mynd af einkennismerki þínu.
258
00:33:33,301 --> 00:33:34,941
Hvað ertu að segja?
259
00:33:35,101 --> 00:33:38,541
VG hringdi til að fá ummæli
en það er nú þegar úti.
260
00:33:38,701 --> 00:33:44,781
Nei! Það getur ekki verið!
Einhver hlýtur að hafa...
261
00:33:46,261 --> 00:33:48,941
Jesús.
262
00:33:50,701 --> 00:33:55,141
Við þurfum fleiri menn,
bæði til að einangra og auka leitina.
263
00:33:55,301 --> 00:33:57,541
Hefur þú sagt Line eitthvað?
264
00:33:58,461 --> 00:34:03,261
Hver andskotinn? Hvernig gat
þetta gerst? Hann mun flýja!
265
00:34:03,421 --> 00:34:05,981
Þetta er þinn maður, ekki minn.
266
00:34:19,181 --> 00:34:23,341
Haldið áfram. Breiðið yfir þetta.
-Og reisið tjaldið!
267
00:34:23,501 --> 00:34:28,261
Nils, þú tekur við.
Ég geri meira gagn á stöðinni.
268
00:34:28,421 --> 00:34:31,021
Halló! Stoppaðu!
269
00:34:31,181 --> 00:34:35,061
Nei, Frank. Stoppaðu!
270
00:34:35,221 --> 00:34:37,181
Er hún þarna?
-Frank...
271
00:34:37,341 --> 00:34:39,061
Er hún þarna?
272
00:34:40,541 --> 00:34:43,221
Andskotans!
273
00:34:46,301 --> 00:34:49,021
Líttu á mig!
-Er hún þarna?
274
00:34:49,181 --> 00:34:51,741
Er hún þarna?!
275
00:34:53,021 --> 00:34:55,341
Við vitum það ekki.
276
00:34:59,741 --> 00:35:04,221
Frank...Frank, komdu hérna.
277
00:35:04,381 --> 00:35:06,341
Ellen!
278
00:35:06,501 --> 00:35:09,301
Hammer!
-Ellen!
279
00:35:11,701 --> 00:35:14,421
Ellen!
280
00:35:17,341 --> 00:35:19,941
Andskotinn!
281
00:35:53,141 --> 00:35:55,221
Helvítis.
282
00:35:55,381 --> 00:35:57,581
Láttu ekki svona!
283
00:36:21,221 --> 00:36:23,341
Andskotinn!
284
00:36:51,661 --> 00:36:53,861
Halló! William.
285
00:36:56,621 --> 00:37:01,221
William Wisting.
286
00:37:03,221 --> 00:37:06,581
Ættir þú
ekki að halda blaðamannafund?
287
00:37:06,741 --> 00:37:09,661
Illa gert
að gefa dóttur þinni fréttina.
288
00:37:09,821 --> 00:37:12,101
Ég hef ekki gefið henni neitt.
289
00:37:12,261 --> 00:37:17,301
Morten By, frá VG.
-VG?
290
00:37:17,461 --> 00:37:20,621
Getur þú sagt eitthvað
um það sem þið funduð?
291
00:37:20,781 --> 00:37:23,901
Hvar er Line?
-Hún er á leiðinni.
292
00:37:38,501 --> 00:37:41,181
Hann sleppur.
-Ég veit það.
293
00:37:43,861 --> 00:37:47,661
Flestir hér treysta löggunni.
Það er mér mikils virði.
294
00:37:47,821 --> 00:37:52,421
Þaðan sem ég kem kýs fólk frekar
öryggi. Það finnst mér mikils virði.
295
00:37:54,021 --> 00:37:56,701
Ætlar þú að sitja aftur í?
296
00:37:56,861 --> 00:38:01,661
Halló.
-Fjarlægðu földu myndavélina.
297
00:38:01,821 --> 00:38:07,061
Allt í lagi. Afsakaðu.
Ég veit ekki. Ég hefði átt að...
298
00:38:07,221 --> 00:38:10,701
Fjarlægðu hana bara.
-Já, allt í lagi.
299
00:38:16,701 --> 00:38:20,701
Wisting.
-Synnøve Brunvall, vinkona Line.
300
00:38:20,861 --> 00:38:22,821
Ég er upptekinn núna.
301
00:38:22,981 --> 00:38:26,981
Já, en hann Ameríkaninn sem er
dáinn...Hann...
302
00:38:27,141 --> 00:38:28,501
Já?
303
00:38:28,661 --> 00:38:33,581
Ég hugsaði ekki um það
þegar Line spurði mig.
304
00:38:33,741 --> 00:38:38,861
En svo sá ég myndina af Crabb.
Ég sá hann í sumar hjá Viggo.
305
00:38:39,021 --> 00:38:40,821
Sást þú hann?
-Já.
306
00:38:42,381 --> 00:38:44,901
Mér fannst ég þurfa að hringja.
307
00:39:10,941 --> 00:39:14,941
Halló. Hann drap bara á sér.
308
00:39:18,821 --> 00:39:21,101
Er þetta ekki...?
309
00:39:21,261 --> 00:39:23,621
Line?
310
00:39:23,781 --> 00:39:27,061
Þetta er Line Wisting.
Skildu eftir skilaboð.
311
00:39:27,221 --> 00:39:32,901
Line, þetta er pabbi.
Þetta er mikilvægt. Þú verður að...
312
00:39:34,261 --> 00:39:36,261
Hringdu í mig, allt í lagi?
313
00:39:46,021 --> 00:39:48,501
Hún er að skrifa um nágranna minn.
314
00:39:48,661 --> 00:39:54,101
Hann dó einn og var ekki saknað. Það
byrjaði sem grein um einmanaleika-
315
00:39:54,261 --> 00:39:58,021
-en hún telur hann hafa verið
myrtan og ég hlustaði ekki.
316
00:39:58,181 --> 00:40:03,741
Maðurinn átti ekkert félagslíf,
enga ættinga, enga kunningja.
317
00:40:03,901 --> 00:40:06,901
Annað eintómt líf.
318
00:40:10,021 --> 00:40:11,581
Taktu þetta.
319
00:40:17,181 --> 00:40:19,341
Við viljum ekki tjá okkur.
320
00:40:19,501 --> 00:40:24,101
Tønsberg lofaði
að senda okkur samskiptaráðgjafa.
321
00:40:24,261 --> 00:40:29,421
Hann er heima með veikt barn.
-Jesús, allir eru að hringja.
322
00:40:29,581 --> 00:40:33,501
Fjandans! VG hefur fundið tengingu
á milli Crabb og Godwin.
323
00:40:33,661 --> 00:40:36,181
Er FBI að leita að raðmorðingja?
324
00:40:36,341 --> 00:40:39,621
Við hefðum átt að vera á undan þeim.
325
00:40:39,781 --> 00:40:43,021
Við getum haldið
blaðamannafund klukkan fjögur.
326
00:40:43,941 --> 00:40:46,821
Wisting er að hringja.
-Spurðu hann.
327
00:40:49,461 --> 00:40:51,421
Halló?
328
00:40:53,821 --> 00:40:55,741
Það er móttekið.
329
00:40:55,901 --> 00:41:02,741
Wisting er á leiðinni hingað.
Við ætlum að skoða nokkur nöfn.
330
00:41:02,901 --> 00:41:07,501
Það er mál sem dóttir hans er að
vinna að. Það gæti verið tenging.
331
00:41:07,661 --> 00:41:12,021
Á hann dóttur í lögreglunni?
-Nei, Line er blaðamaður.
332
00:41:12,181 --> 00:41:15,581
Dóttir hans
er blaðamaður sem heitir Line?
333
00:41:15,741 --> 00:41:17,661
Já.
334
00:41:26,261 --> 00:41:31,581
Gott þú komst. Við þurfum að halda
blaðamannafund klukkan fjögur.
335
00:41:41,701 --> 00:41:45,181
Herra, má ég tala aðeins við þig?
336
00:41:45,341 --> 00:41:50,061
Afsakaðu William. Við fengum
tilkynningu um yfirgefinn bíl.
337
00:41:50,221 --> 00:41:55,061
Er það mikilvægt akkúrat núna?
-Það er bíllinn hennar Line.
338
00:42:09,021 --> 00:42:12,461
Ég vildi
að einhver annar liti á þetta.
339
00:42:12,621 --> 00:42:17,261
Konur skilja aldrei svona við bíl,
sama hver staðan er.
340
00:42:21,501 --> 00:42:24,181
Allavega ekki sjálfviljugar.
341
00:42:32,141 --> 00:42:36,141
Texti: Stefanía Harðardóttir
www.sdimedia.com