1 00:00:29,141 --> 00:00:32,901 Í gamla daga setti fólk ála í brunna gegn meindýrum. 2 00:00:33,061 --> 00:00:36,141 Þeir geta víst lifað í 80 ár. 3 00:00:36,301 --> 00:00:37,741 Fjandans. 4 00:00:37,901 --> 00:00:42,101 Þegar leifarnar ná til Osló fáum við samband við tæknideildina. 5 00:00:42,261 --> 00:00:43,581 Gott. 6 00:00:43,741 --> 00:00:48,181 Þetta er komið. Við gerum loka yfirferð í fyrramálið. 7 00:00:48,341 --> 00:00:51,421 Við sendum þetta til Osló svo þau geti byrjað. 8 00:00:51,581 --> 00:00:54,341 Vitum við hvort það sé bara eitt lík? 9 00:00:54,501 --> 00:00:58,141 Ég vil vita hvort partarnir tilheyri sömu stelpunni. 10 00:00:58,301 --> 00:01:00,741 Þetta er ekki stelpa. 11 00:01:03,221 --> 00:01:06,021 Þessi mjaðmagrind er af manni. 12 00:01:06,181 --> 00:01:12,381 Mín besta ágiskun er að hún sé af fullvaxta, miðaldra manni. 13 00:01:12,541 --> 00:01:18,381 Fyrsta fórnarlambið. Lífið sem Godwin stal. Og ef... 14 00:01:18,541 --> 00:01:24,181 Ef við komumst að því hver þetta er, vitum við hvaða nafn hann notar. 15 00:01:24,341 --> 00:01:26,541 Já. 16 00:01:35,341 --> 00:01:40,661 Þetta gæti allt eins hafa verið þú. -Ætlar þú heim að hringja í hann? 17 00:01:40,821 --> 00:01:43,781 Ertu með númerið? -Hví ætti ég að vilja það? 18 00:01:43,941 --> 00:01:49,461 Þú verður að hringja! Þorir þú ekki? -Nei! Allt í lagi. Já. 19 00:01:49,621 --> 00:01:53,541 Gaf hann þér ekki númerið sitt? -Jú, í alvöru. Hálfviti. 20 00:02:29,261 --> 00:02:30,661 Halló? 21 00:04:04,501 --> 00:04:10,621 Maðurinn var á milli 45 og 60 ára. -Gætir þú verið nákvæmari? 22 00:04:10,781 --> 00:04:14,101 Ekki sem stendur. Gefðu mér nokkra daga í viðbót. 23 00:04:14,261 --> 00:04:19,301 Getur þú séð hvort hann var myrtur? -Engin ytri merki um ofbeldi. 24 00:04:19,461 --> 00:04:22,021 Höfuðkúpan er heil. Hryggurinn líka. 25 00:04:24,501 --> 00:04:29,861 Hann er með sprungu í vinstri framhandlegg, kannski úr æsku. 26 00:04:30,021 --> 00:04:35,261 Hversu lengi hefur hann legið þarna? -Akkúrat nú er svarið: lengi. 27 00:04:37,381 --> 00:04:39,461 Takk fyrir. 28 00:05:13,261 --> 00:05:16,461 Line er pirruð. Það væri gott að hringja í hana. 29 00:05:16,621 --> 00:05:19,141 Geri það. 30 00:05:19,301 --> 00:05:23,941 Thomas, afsakaðu að ég kom ekki í hádegismat. 31 00:05:24,101 --> 00:05:28,101 Þú færð annað tækifæri í kvöld. Ég bý til lambarif. 32 00:05:28,261 --> 00:05:32,221 Morð eður ei, þá verður þú að borða. 33 00:05:32,381 --> 00:05:35,941 Það hljómar vel. 34 00:05:50,741 --> 00:05:54,381 Ég sendi Skoglund og Morten. Hefur þú eitthvað? 35 00:05:54,541 --> 00:05:59,141 Ég er svekkt að dagblaðið fékk það. En ég er að vinna vinnuna mína. 36 00:05:59,301 --> 00:06:05,621 Sjáðu til þess að greinin þín sé góð. Múmíumálið. Allt í lagi? 37 00:06:10,061 --> 00:06:12,421 Andskotinn! 38 00:06:12,581 --> 00:06:17,861 Afsakaðu. Lenti þetta á þér? -Ert þú Jonas Utklev? 39 00:06:19,621 --> 00:06:23,021 Ég fann boðskortið í endurmótið heima hjá Viggo. 40 00:06:23,181 --> 00:06:27,101 Það er í lagi að hann kom ekki, en hann hefði getað svarað. 41 00:06:27,261 --> 00:06:31,141 Það er líka svar. -Allir aðrir sem komust ekki svöruðu. 42 00:06:31,301 --> 00:06:34,301 Nema Aske. Hann hefur alveg dregið sig í hlé. 43 00:06:34,461 --> 00:06:39,341 Eivind Aske? -Já. Hann er orðinn of fínn núna. 44 00:06:39,501 --> 00:06:44,701 Hann heilsar mér ekki lengur. Strunsar um með nefið upp í loft. 45 00:06:46,181 --> 00:06:52,581 Konan mín heldur að hann sé að monta sig af silkislæðunum sínum. 46 00:06:52,741 --> 00:06:58,981 Er hann samkynhneigður? -Nei, en það veit maður nú aldrei. 47 00:06:59,141 --> 00:07:02,621 Þú ættir að tala við konuna mína. 48 00:07:02,781 --> 00:07:06,541 Ég hef ekki séð Viggo í fleiri ár, hún sá hann í sumar. 49 00:07:06,701 --> 00:07:11,461 Hún vinnur á bókasafninu. Hún sver að hann hafi stolið þaðan. 50 00:07:18,021 --> 00:07:21,541 Við þurftum að henda bókinni sem hann reif í sundur- 51 00:07:21,701 --> 00:07:24,541 -það var ein af þessum bæjarbókum. 52 00:07:24,701 --> 00:07:28,461 Reif hann úr myndina af sjálfum sér? -Já. 53 00:07:28,621 --> 00:07:31,261 Hérna. Við hliðina á rækjuvinnslunni. 54 00:07:31,421 --> 00:07:37,941 Ég er búin að tala við Ole Linge. Odd Werner Ellefsen hef ég heyrt um. 55 00:07:38,141 --> 00:07:40,341 En hver er Cato Tangen? 56 00:07:40,501 --> 00:07:45,541 Var hann ekki á þínum aldri Jonas? -Jú, en ég þekkti hann ekki. 57 00:07:45,701 --> 00:07:50,541 Vissir þú að hann dó þegar vinnslan brann? 58 00:07:50,701 --> 00:07:53,621 Fáðu bækurnar lánaðar ef þú vilt lesa meira. 59 00:07:53,781 --> 00:07:56,821 Talaðir þú við Viggo þegar hann var hér? 60 00:07:56,981 --> 00:08:03,141 Hann þekkti mig ekki. Samanborið við hina var ég bara táningur. 61 00:08:03,301 --> 00:08:07,061 Hann fletti í gegnum bókina ásamt vini sínum. 62 00:08:07,221 --> 00:08:10,141 Gæti það hafa verið einhver á myndinni? 63 00:08:10,301 --> 00:08:13,861 Nei hann var útlendingur. Þeir töluðu saman á ensku. 64 00:08:14,021 --> 00:08:16,421 Hann reyndi það að minnsta kosti. 65 00:08:20,661 --> 00:08:23,781 Hreint skemmdarverk. 66 00:08:23,941 --> 00:08:26,541 Getum við borið kennsl á tennurnar? 67 00:08:26,701 --> 00:08:30,781 Án aldurs eða nafns er það frekar langsótt. 68 00:08:30,941 --> 00:08:35,461 Og sprungan í handleggnum? Það gætu verið til sjúkraskýrslur. 69 00:08:35,621 --> 00:08:39,341 Jú, en ef þær eru til eru þær líklega ekki stafrænar. 70 00:08:39,501 --> 00:08:44,301 Ef maðurinn sem Godwin varð að var héðan gæti sjúkrahúsið hjálpað. 71 00:08:44,461 --> 00:08:47,421 Já, ég athuga það. 72 00:08:47,581 --> 00:08:53,101 Hversu langur er listinn? -Það eru 322 hugsanlegir menn. 73 00:08:53,261 --> 00:08:55,581 Það er byrjun. -Allt í lagi. 74 00:08:55,741 --> 00:09:01,301 Tími til að fara hús úr húsi. Benjamin fer fyrir litlu teymi... 75 00:09:01,461 --> 00:09:07,461 Þið þurfið góða afsökun. Ég veit nákvæmlega hverja. 76 00:09:16,301 --> 00:09:20,061 Ég vil fara með þeim. Ég fer með krakkanum. 77 00:09:20,221 --> 00:09:23,541 Ég er sú eina sem hefur séð Godwin í návígi. 78 00:09:23,701 --> 00:09:27,021 Hvað ef hann þekkir þig? -Falin myndavél. 79 00:09:27,181 --> 00:09:31,741 Ég bíð í bílnum. -Nei, fylgstu með, en enga myndavél. 80 00:09:31,901 --> 00:09:36,541 Við njósnum ekki um handahófskennda borgara. 81 00:09:36,701 --> 00:09:38,941 Í alvöru? 82 00:09:42,901 --> 00:09:46,861 Hey! Ég vil að þú notir þessa. 83 00:09:50,141 --> 00:09:52,821 Þú vilt ná honum ekki satt? 84 00:10:04,301 --> 00:10:06,461 Ekki látta þér detta það í hug. 85 00:10:46,421 --> 00:10:48,741 Lars Fadum? -Já. 86 00:10:48,901 --> 00:10:52,421 Lögreglan er hér varðandi styttuna sem var máluð. 87 00:10:52,581 --> 00:10:57,621 Niðurstöður á vettvangi benda til þess að gerandinn keyri- 88 00:10:57,781 --> 00:11:01,661 -dökkgrænan Opel Corsa, 99 módel. 89 00:11:01,821 --> 00:11:06,061 Haldið þið að ég hafi málað hana? -Nei, auðvitað ekki. 90 00:11:06,221 --> 00:11:09,941 En ef við fáum að sjá bílinn getum við útilokað þig. 91 00:11:10,101 --> 00:11:13,461 Þá verður auðveldara að finna hinn seka. 92 00:11:36,821 --> 00:11:40,301 Halló? Odd Werner Ellefsen? 93 00:11:41,661 --> 00:11:43,541 Andskotinn. 94 00:12:15,741 --> 00:12:17,541 AÐEINS FYRIR HEIMILAÐA 95 00:12:34,221 --> 00:12:36,021 Engir krabbar í dag? 96 00:12:36,181 --> 00:12:40,941 Hef ég gert eitthvað rangt? Bjørg Karin vísaði mér hingað inn. 97 00:12:41,101 --> 00:12:43,341 Nei, allt er í lagi. 98 00:12:43,501 --> 00:12:47,741 Ég fékk símtal varðandi Cecilia málið. Frá Osló. 99 00:12:47,901 --> 00:12:51,701 Það var ungur lögfræðingur frá skrifstofu Philip Henden. 100 00:12:51,861 --> 00:12:56,821 Hví ætti lögfræðingur á borð við hann að hafa áhuga á Cecilia málinu? 101 00:12:56,981 --> 00:13:01,741 Segð þú mér. Þetta var óformlegt símtal. 102 00:13:01,901 --> 00:13:05,141 Úthugsað óformlegt símtal. 103 00:13:05,301 --> 00:13:09,581 Eins og hann væri bara að bíða eftir að ég segði óvart eitthvað. 104 00:13:09,741 --> 00:13:15,381 Hann spurði hvort margir hefðu unnið við málið. Bað mig að staðfesta það. 105 00:13:15,541 --> 00:13:19,301 Sagði hann hvern hann vinnur fyrir? -Nei. 106 00:13:19,461 --> 00:13:25,901 Minntist hann á Robekk? -Kannski náði hann ekki svo langt. 107 00:13:26,061 --> 00:13:31,221 Það var auðvelt að stoppa samtalið. Ég er jú hættur að vinna. 108 00:13:31,381 --> 00:13:36,221 Ég verð líka stundum ringlaður þegar rangt fólk hringir í mig. 109 00:13:36,381 --> 00:13:39,621 En ég sé að stórir hlutir eru að gerast. 110 00:13:39,781 --> 00:13:46,061 Ef þú færð einhver not fyrir mig, þá kem ég um leið. 111 00:13:48,461 --> 00:13:54,261 Takk fyrir Finn. En þetta er allt frekar leynilegt. 112 00:14:00,261 --> 00:14:05,141 Og myndirnar af brunnunum? Er sögufélagið að skoða þær? 113 00:14:05,301 --> 00:14:08,701 Já, Hammer talaði við þau. -Gott. 114 00:14:08,861 --> 00:14:13,981 Öll býli í sýslunni hafa örugglega brunn falinn einhvers staðar. 115 00:14:19,901 --> 00:14:22,461 Takk Finn. Við sjáumst. 116 00:14:22,621 --> 00:14:26,261 Þetta er Halle. -Wisting, frá lögreglunni. 117 00:14:26,421 --> 00:14:30,541 Eru einhverjir brunnar í nágrenni við jólatrjáaakurinn? 118 00:14:30,701 --> 00:14:34,501 Já það er einn gamall. Við lokuðum fyrir hann með steini. 119 00:14:34,661 --> 00:14:37,261 Af hverju? -Lokið var rotið. 120 00:14:37,421 --> 00:14:41,661 Konan mín var hrædd um að nágrannabörnin gætu dottið í hann. 121 00:14:41,821 --> 00:14:46,421 Hvenær gerðuð þið þetta? -Síðasta vor, held ég. 122 00:14:50,901 --> 00:14:54,461 Ég held ég viti hvers vegna Crabb lá á víðavangi. 123 00:14:54,621 --> 00:14:57,341 Godwin kom að lokuðum brunni. 124 00:15:06,061 --> 00:15:09,301 Þetta er nálægt veginum. Kostur fyrir Godwin. 125 00:15:09,461 --> 00:15:12,581 Og brunnurinn er þarna niður eftir. 126 00:15:24,301 --> 00:15:27,501 Ef þú dregur lík hingað... 127 00:15:28,821 --> 00:15:32,301 ...og kemur að lokuðum brunni... Hvað gerir þú? 128 00:15:32,461 --> 00:15:35,941 Þú dregur hann ekki alla leið til baka. 129 00:15:36,101 --> 00:15:38,661 Þú felur hann undir tré. 130 00:15:38,821 --> 00:15:43,181 Kannski kemur einhver? -Já maður gæti orðið stressaður. 131 00:15:43,341 --> 00:15:45,781 Við verðum að opna þetta. 132 00:16:09,341 --> 00:16:12,741 Stöppuð týtuber. 133 00:16:25,221 --> 00:16:28,901 Langar að spjalla um Viggo Hansen. 134 00:16:36,021 --> 00:16:38,421 Við förum hér inn. 135 00:16:40,661 --> 00:16:44,061 Torunn! Þetta er Bergquist frá Stokkhólmi. 136 00:16:44,221 --> 00:16:47,021 Takk fyrir síðast. -Sömuleiðis. 137 00:16:47,181 --> 00:16:51,581 Það bíður hér ung stúlka. Það er setið um hana. 138 00:16:51,741 --> 00:16:53,581 Allt í lagi. 139 00:16:53,741 --> 00:16:57,021 Ef við tölum ekki við hana þá bloggar hún um það. 140 00:16:57,181 --> 00:17:00,621 Ég þarf á fund og svo þarf ég að fara. 141 00:17:00,781 --> 00:17:02,661 Ég get séð um fundinn. 142 00:17:02,821 --> 00:17:07,381 Þú getur farið þegar þú hefur talað við Linnea Kaupang. 143 00:17:09,941 --> 00:17:12,181 Komdu. Ég hef mikið að sýna þér. 144 00:17:17,141 --> 00:17:18,981 Halló Linnea. -Halló. 145 00:17:19,141 --> 00:17:21,221 Benjamin. 146 00:17:23,101 --> 00:17:25,261 Þú hefur hringt nokkrum sinnum. 147 00:17:25,421 --> 00:17:28,741 Mér finnst þið ekki skilja alvarleika málsins. 148 00:17:28,901 --> 00:17:31,861 Ég er hér núna. Hefur þú séð hver eltir þig? 149 00:17:32,021 --> 00:17:37,261 Ég veit hann er þar. -Já, ég náði því. 150 00:17:37,421 --> 00:17:39,741 Hefur þú raunverulegar sannanir? 151 00:17:39,901 --> 00:17:44,861 Já, ég hef heyrt í honum. Það var mjög raunverulegt. 152 00:17:45,021 --> 00:17:48,181 Þú hefur heyrt í honum? -Já. 153 00:17:48,341 --> 00:17:52,621 Ég hef heyrt fótatak sem fylgir á eftir mér. 154 00:17:52,781 --> 00:17:57,141 Ég hef sé skugga. Og það var líka bíll. 155 00:17:57,301 --> 00:18:02,261 Allt í lagi, hvernig bíll var það? -Bara venjulegur bíll. 156 00:18:02,421 --> 00:18:05,261 Venjulegur bíll? 157 00:18:05,421 --> 00:18:09,901 Já. Hann var hvítur, ágætlega stór og frekar gamall. 158 00:18:10,061 --> 00:18:14,221 En hann fylgdi mér eftir þegar ég var að æfa. 159 00:18:16,541 --> 00:18:21,261 Hvað telur þú að við getum gert fyrir þig? 160 00:18:23,421 --> 00:18:25,661 Fundið hann og stoppað hann. 161 00:18:25,821 --> 00:18:28,981 Þú getur ekki kært skugga eða hljóð. 162 00:18:29,141 --> 00:18:33,261 Ég hlýt að mega tilkynna eltihrellir. Þetta er hrollvekjandi. 163 00:18:33,421 --> 00:18:36,061 Þú verður að gefa mér eitthvað haldbært. 164 00:18:36,221 --> 00:18:41,301 Taktu mynd af honum eða númeraplötunni á bílnum. 165 00:18:41,461 --> 00:18:44,701 Svo getur þú komið aftur. Allt í lagi? 166 00:18:55,221 --> 00:18:58,301 Annie! -Halló. 167 00:19:04,701 --> 00:19:09,781 Takk fyrir að gefa þér tíma. -Að sjálfsögðu. 168 00:19:09,941 --> 00:19:14,181 Hvað viltu sýna mér? -Þekkir þú þennan mann? 169 00:19:14,341 --> 00:19:17,821 Er þetta ekki Cato Tangen? -Jú. 170 00:19:17,981 --> 00:19:23,021 Passar það að hann hafi látist í eldsvoða í rækjuvinnslunni? 171 00:19:23,181 --> 00:19:29,701 Hvað hefur það að gera með einmana dauðsfall í ríkasta landi heims? 172 00:19:29,861 --> 00:19:34,541 Ég veit ekki hvernig skal segja það. -Reyndu að segja eins og það er. 173 00:19:36,181 --> 00:19:39,581 Ég held að einhver hafi myrt Viggo Hansen. 174 00:20:08,381 --> 00:20:15,021 Sumir sögðu þetta íkveikju. Hrekk sem fór úrskeiðis. 175 00:20:15,181 --> 00:20:18,861 Cato var læstur inni, svo fór allt að brenna. 176 00:20:19,021 --> 00:20:23,661 Hver hefði átt að kveikja í? -Margir héldu að það væri Ole Linge. 177 00:20:23,821 --> 00:20:28,781 Eftir því sem ég man best var það aldrei rannsakað. 178 00:20:28,941 --> 00:20:30,301 Hví ekki? 179 00:20:30,461 --> 00:20:35,341 Það er ein ljót kenning: Að öllum hafi verið sama. 180 00:20:35,501 --> 00:20:38,941 Hvað meinar þú? -Hann var gefinn fyrir stráka. 181 00:20:39,101 --> 00:20:44,381 Það þykir ekki skrítið nú, en þá... -Guð minn góður. 182 00:20:44,541 --> 00:20:49,061 Ef þú hefur rétt fyrir þér um að Viggo Hansen hafi verið myrtur... 183 00:20:50,741 --> 00:20:56,541 Þá er það lögreglumál. Þetta gæti orðið hættulegt. 184 00:20:56,701 --> 00:20:59,941 Hefur þú rætt þetta við föður þinn? 185 00:21:00,101 --> 00:21:01,421 Andskotinn! -Hvað? 186 00:21:01,581 --> 00:21:05,941 Afsakaðu. Ég átti að vera annars staðar. 187 00:21:06,101 --> 00:21:08,541 Takk fyrir hjálpina. 188 00:21:10,461 --> 00:21:12,501 Bless! 189 00:21:14,101 --> 00:21:18,741 Hvernig er klóróform notað, fyrir utan í bíómyndum? 190 00:21:18,901 --> 00:21:23,421 Sem leysiefni. Sölunni er stýrt svo það mun ekki leiða til neins. 191 00:21:23,581 --> 00:21:28,221 Það eru mörg önnur efni sem geta gert það sama. 192 00:21:28,381 --> 00:21:31,181 Nánast hvaða leysiefni sem er myndi duga. 193 00:21:38,821 --> 00:21:43,981 Halló Line. Ég var að fara að hringja í þig. 194 00:21:44,141 --> 00:21:48,221 Ég vona að þú sért heima núna. -Heima? 195 00:21:48,381 --> 00:21:52,621 Með Thomas. Lambarif. Þú hefur ekki gleymt því? 196 00:21:55,741 --> 00:21:59,661 Getur þú talað við bóndann? Eins óformlega og mögulegt er. 197 00:21:59,821 --> 00:22:03,301 Svo skoðum við brunninn á morgun. 198 00:22:19,141 --> 00:22:22,461 Það er ilmur af jólum hér inni. 199 00:22:26,741 --> 00:22:28,381 Hann er farinn. 200 00:22:34,101 --> 00:22:36,781 Stöppuð týtuber. 201 00:22:36,941 --> 00:22:39,381 Hann heldur að þér sé sama. 202 00:22:39,541 --> 00:22:42,421 En þú veist að mér er það ekki, ekki satt? 203 00:22:49,621 --> 00:22:52,061 Það er ekki það að ég vilji ekki. 204 00:22:52,221 --> 00:22:55,301 Það er erfitt að segja nei við vinnuna núna. 205 00:22:55,461 --> 00:22:57,901 Þú segir nei við okkur í staðinn. 206 00:23:00,661 --> 00:23:04,421 Við hefðum átt að vita það. Svona hefur það alltaf verið. 207 00:23:04,581 --> 00:23:08,821 Ef þú tekur mig ekki alvarlega sem fullorðna eða blaðamann... 208 00:23:08,981 --> 00:23:11,301 Hvernig get ég gert það? 209 00:23:14,541 --> 00:23:17,341 Það er erfitt þegar ég veit ekki- 210 00:23:17,501 --> 00:23:21,061 -hvort ég sé að tala við dóttur mína eða blaðamann. 211 00:23:21,221 --> 00:23:25,141 Þú talar við dagblaðið í staðinn. -Þetta er ekki þitt mál. 212 00:23:25,301 --> 00:23:29,981 Þú ert að skrifa um allt annað. Jafnvel þetta með Viggo reynir þú... 213 00:23:30,141 --> 00:23:32,021 Sérð þú það þannig? 214 00:23:32,181 --> 00:23:36,021 Að ég sé að beygja sannleikann til að gera úr því sakamál? 215 00:23:36,181 --> 00:23:41,621 Þú ert í lögguleik, sem er bæði ófagmannlegt og hættulegt. 216 00:23:41,781 --> 00:23:44,141 Line! -Nei! 217 00:23:49,061 --> 00:23:54,621 Hitum upp smá mat, setjumst niður í stofunni og tölum um þetta. 218 00:23:54,781 --> 00:23:58,861 Svo getum við reynt að hringja í Thomas og fá hann heim. 219 00:23:59,021 --> 00:24:01,221 Nei. Ég þarf að fara. 220 00:24:30,061 --> 00:24:35,701 Þetta er Thomas. Skildu ekki skilaboð. 221 00:24:35,861 --> 00:24:38,461 Halló Thomas. Þetta er pabbi. 222 00:24:38,621 --> 00:24:43,581 Þetta var mjög góður matur sem þú lagaðir. Kærar þakkir. 223 00:24:45,461 --> 00:24:49,261 Mér finnst mjög leiðinlegt að það kom eitthvað upp á. 224 00:24:49,421 --> 00:24:54,221 Og að það kemur oft eitthvað upp á. 225 00:24:56,621 --> 00:24:59,821 Þú veist að ég elska þig Thomas. 226 00:25:19,101 --> 00:25:22,621 Viltu koma í göngutúr með okkur Pampas? 227 00:25:22,781 --> 00:25:24,501 Líttu bara við. Synnøve 228 00:25:36,821 --> 00:25:41,101 Hvenær get ég séð þig aftur? 229 00:25:56,461 --> 00:26:01,181 Stöppuð týtuber. 230 00:26:57,181 --> 00:27:00,181 Halló! Er allt í góðu? -Já, já. 231 00:27:00,341 --> 00:27:03,221 Hvernig gengur? -Það er ekki mikið eftir. 232 00:27:31,941 --> 00:27:34,581 Upp! Fáið mig upp! 233 00:28:08,101 --> 00:28:09,421 Afsakaðu. 234 00:28:12,341 --> 00:28:14,301 Þetta er vinnan. 235 00:28:15,461 --> 00:28:19,301 Halló? Nei, ég er vakandi. 236 00:28:19,461 --> 00:28:22,141 Hvað? 237 00:28:23,941 --> 00:28:28,261 Allt í lagi. Ég kem eins og skot. 238 00:28:36,221 --> 00:28:38,101 Åsne Seierstad Einn af okkur 239 00:29:05,581 --> 00:29:07,941 Line! 240 00:29:09,141 --> 00:29:13,021 Fyrirgefðu en ég þarf að fara. Það er vinnan. 241 00:29:13,181 --> 00:29:18,461 Hvað gerir þú aftur? -Fyrirtækjatryggingar. 242 00:29:20,701 --> 00:29:25,821 Vertu kyrr. Fáðu þér morgunmat, notaðu heilsulindina. 243 00:29:29,781 --> 00:29:32,101 Ó, ég gleymdi. 244 00:29:41,781 --> 00:29:44,301 Halló? 245 00:29:44,461 --> 00:29:48,821 Já? Hvar? 246 00:30:48,261 --> 00:30:51,581 Svefnpokinn var ekki þarna. -Madelen Vikne. 247 00:30:51,741 --> 00:30:56,501 Já. Hún var á leið í útilegu. Með bláan svefnpoka og bakpoka. 248 00:31:03,861 --> 00:31:06,781 Halló Vetti. -Hafið þið fundið eitthvað? 249 00:31:06,941 --> 00:31:12,581 Já, þú ættir að koma hingað. Við þurfum fleiri frá tæknideildinni. 250 00:31:12,741 --> 00:31:14,381 Alla sem eru til taks. 251 00:33:07,901 --> 00:33:09,941 Hversu margar heldur þú? 252 00:33:10,101 --> 00:33:12,941 14, 15, 16. Við vitum það ekki fyrir víst. 253 00:33:13,101 --> 00:33:18,061 14 til 18 stelpur, um það bil. 254 00:33:18,221 --> 00:33:20,781 Hversu marga ertu með Bergquist? 255 00:33:20,941 --> 00:33:24,421 Við höfum fimm hugsanleg fórnarlömb í mínu umdæmi. 256 00:33:25,861 --> 00:33:28,581 Það hefur frést. 257 00:33:28,741 --> 00:33:33,141 Þeir eru meira að segja með mynd af einkennismerki þínu. 258 00:33:33,301 --> 00:33:34,941 Hvað ertu að segja? 259 00:33:35,101 --> 00:33:38,541 VG hringdi til að fá ummæli en það er nú þegar úti. 260 00:33:38,701 --> 00:33:44,781 Nei! Það getur ekki verið! Einhver hlýtur að hafa... 261 00:33:46,261 --> 00:33:48,941 Jesús. 262 00:33:50,701 --> 00:33:55,141 Við þurfum fleiri menn, bæði til að einangra og auka leitina. 263 00:33:55,301 --> 00:33:57,541 Hefur þú sagt Line eitthvað? 264 00:33:58,461 --> 00:34:03,261 Hver andskotinn? Hvernig gat þetta gerst? Hann mun flýja! 265 00:34:03,421 --> 00:34:05,981 Þetta er þinn maður, ekki minn. 266 00:34:19,181 --> 00:34:23,341 Haldið áfram. Breiðið yfir þetta. -Og reisið tjaldið! 267 00:34:23,501 --> 00:34:28,261 Nils, þú tekur við. Ég geri meira gagn á stöðinni. 268 00:34:28,421 --> 00:34:31,021 Halló! Stoppaðu! 269 00:34:31,181 --> 00:34:35,061 Nei, Frank. Stoppaðu! 270 00:34:35,221 --> 00:34:37,181 Er hún þarna? -Frank... 271 00:34:37,341 --> 00:34:39,061 Er hún þarna? 272 00:34:40,541 --> 00:34:43,221 Andskotans! 273 00:34:46,301 --> 00:34:49,021 Líttu á mig! -Er hún þarna? 274 00:34:49,181 --> 00:34:51,741 Er hún þarna?! 275 00:34:53,021 --> 00:34:55,341 Við vitum það ekki. 276 00:34:59,741 --> 00:35:04,221 Frank...Frank, komdu hérna. 277 00:35:04,381 --> 00:35:06,341 Ellen! 278 00:35:06,501 --> 00:35:09,301 Hammer! -Ellen! 279 00:35:11,701 --> 00:35:14,421 Ellen! 280 00:35:17,341 --> 00:35:19,941 Andskotinn! 281 00:35:53,141 --> 00:35:55,221 Helvítis. 282 00:35:55,381 --> 00:35:57,581 Láttu ekki svona! 283 00:36:21,221 --> 00:36:23,341 Andskotinn! 284 00:36:51,661 --> 00:36:53,861 Halló! William. 285 00:36:56,621 --> 00:37:01,221 William Wisting. 286 00:37:03,221 --> 00:37:06,581 Ættir þú ekki að halda blaðamannafund? 287 00:37:06,741 --> 00:37:09,661 Illa gert að gefa dóttur þinni fréttina. 288 00:37:09,821 --> 00:37:12,101 Ég hef ekki gefið henni neitt. 289 00:37:12,261 --> 00:37:17,301 Morten By, frá VG. -VG? 290 00:37:17,461 --> 00:37:20,621 Getur þú sagt eitthvað um það sem þið funduð? 291 00:37:20,781 --> 00:37:23,901 Hvar er Line? -Hún er á leiðinni. 292 00:37:38,501 --> 00:37:41,181 Hann sleppur. -Ég veit það. 293 00:37:43,861 --> 00:37:47,661 Flestir hér treysta löggunni. Það er mér mikils virði. 294 00:37:47,821 --> 00:37:52,421 Þaðan sem ég kem kýs fólk frekar öryggi. Það finnst mér mikils virði. 295 00:37:54,021 --> 00:37:56,701 Ætlar þú að sitja aftur í? 296 00:37:56,861 --> 00:38:01,661 Halló. -Fjarlægðu földu myndavélina. 297 00:38:01,821 --> 00:38:07,061 Allt í lagi. Afsakaðu. Ég veit ekki. Ég hefði átt að... 298 00:38:07,221 --> 00:38:10,701 Fjarlægðu hana bara. -Já, allt í lagi. 299 00:38:16,701 --> 00:38:20,701 Wisting. -Synnøve Brunvall, vinkona Line. 300 00:38:20,861 --> 00:38:22,821 Ég er upptekinn núna. 301 00:38:22,981 --> 00:38:26,981 Já, en hann Ameríkaninn sem er dáinn...Hann... 302 00:38:27,141 --> 00:38:28,501 Já? 303 00:38:28,661 --> 00:38:33,581 Ég hugsaði ekki um það þegar Line spurði mig. 304 00:38:33,741 --> 00:38:38,861 En svo sá ég myndina af Crabb. Ég sá hann í sumar hjá Viggo. 305 00:38:39,021 --> 00:38:40,821 Sást þú hann? -Já. 306 00:38:42,381 --> 00:38:44,901 Mér fannst ég þurfa að hringja. 307 00:39:10,941 --> 00:39:14,941 Halló. Hann drap bara á sér. 308 00:39:18,821 --> 00:39:21,101 Er þetta ekki...? 309 00:39:21,261 --> 00:39:23,621 Line? 310 00:39:23,781 --> 00:39:27,061 Þetta er Line Wisting. Skildu eftir skilaboð. 311 00:39:27,221 --> 00:39:32,901 Line, þetta er pabbi. Þetta er mikilvægt. Þú verður að... 312 00:39:34,261 --> 00:39:36,261 Hringdu í mig, allt í lagi? 313 00:39:46,021 --> 00:39:48,501 Hún er að skrifa um nágranna minn. 314 00:39:48,661 --> 00:39:54,101 Hann dó einn og var ekki saknað. Það byrjaði sem grein um einmanaleika- 315 00:39:54,261 --> 00:39:58,021 -en hún telur hann hafa verið myrtan og ég hlustaði ekki. 316 00:39:58,181 --> 00:40:03,741 Maðurinn átti ekkert félagslíf, enga ættinga, enga kunningja. 317 00:40:03,901 --> 00:40:06,901 Annað eintómt líf. 318 00:40:10,021 --> 00:40:11,581 Taktu þetta. 319 00:40:17,181 --> 00:40:19,341 Við viljum ekki tjá okkur. 320 00:40:19,501 --> 00:40:24,101 Tønsberg lofaði að senda okkur samskiptaráðgjafa. 321 00:40:24,261 --> 00:40:29,421 Hann er heima með veikt barn. -Jesús, allir eru að hringja. 322 00:40:29,581 --> 00:40:33,501 Fjandans! VG hefur fundið tengingu á milli Crabb og Godwin. 323 00:40:33,661 --> 00:40:36,181 Er FBI að leita að raðmorðingja? 324 00:40:36,341 --> 00:40:39,621 Við hefðum átt að vera á undan þeim. 325 00:40:39,781 --> 00:40:43,021 Við getum haldið blaðamannafund klukkan fjögur. 326 00:40:43,941 --> 00:40:46,821 Wisting er að hringja. -Spurðu hann. 327 00:40:49,461 --> 00:40:51,421 Halló? 328 00:40:53,821 --> 00:40:55,741 Það er móttekið. 329 00:40:55,901 --> 00:41:02,741 Wisting er á leiðinni hingað. Við ætlum að skoða nokkur nöfn. 330 00:41:02,901 --> 00:41:07,501 Það er mál sem dóttir hans er að vinna að. Það gæti verið tenging. 331 00:41:07,661 --> 00:41:12,021 Á hann dóttur í lögreglunni? -Nei, Line er blaðamaður. 332 00:41:12,181 --> 00:41:15,581 Dóttir hans er blaðamaður sem heitir Line? 333 00:41:15,741 --> 00:41:17,661 Já. 334 00:41:26,261 --> 00:41:31,581 Gott þú komst. Við þurfum að halda blaðamannafund klukkan fjögur. 335 00:41:41,701 --> 00:41:45,181 Herra, má ég tala aðeins við þig? 336 00:41:45,341 --> 00:41:50,061 Afsakaðu William. Við fengum tilkynningu um yfirgefinn bíl. 337 00:41:50,221 --> 00:41:55,061 Er það mikilvægt akkúrat núna? -Það er bíllinn hennar Line. 338 00:42:09,021 --> 00:42:12,461 Ég vildi að einhver annar liti á þetta. 339 00:42:12,621 --> 00:42:17,261 Konur skilja aldrei svona við bíl, sama hver staðan er. 340 00:42:21,501 --> 00:42:24,181 Allavega ekki sjálfviljugar. 341 00:42:32,141 --> 00:42:36,141 Texti: Stefanía Harðardóttir www.sdimedia.com