1
00:01:17,181 --> 00:01:20,581
Ok. Vi har 13 ofre så langt.
2
00:01:20,741 --> 00:01:24,581
-Vent. Gå tilbake.
-Hvor? Hit?
3
00:01:24,741 --> 00:01:26,541
Perfekt.
4
00:01:30,061 --> 00:01:34,421
Jeg tror vi har funnet det første
svenske offeret. Sara Lunden.
5
00:01:34,581 --> 00:01:36,861
Hun var iført den da hun forsvant.
6
00:01:47,341 --> 00:01:52,741
-Hva gjorde han med dem?
-Han holdt dem fanget.
7
00:01:52,901 --> 00:01:59,861
I 72 timer. Og i noen tilfeller
voldtok han dem flere ganger.
8
00:02:00,021 --> 00:02:02,461
Han er et monster.
9
00:02:04,901 --> 00:02:07,301
De viser bilder fra stedet.
10
00:02:07,461 --> 00:02:12,661
VG viser bilder fra funnstedet.
Start med å kontakte pårørende.
11
00:02:12,821 --> 00:02:16,181
Så vil jeg ha
flyforbud over funnstedet.
12
00:02:16,341 --> 00:02:22,261
-Så må vi få ut en pressemelding.
-Hvilke vrangforestillinger var det?
13
00:02:22,421 --> 00:02:25,341
Fyren er på lista.
Odd Werner Ellefsen. Se!
14
00:02:25,501 --> 00:02:26,821
Vent.
15
00:02:26,981 --> 00:02:28,701
Det er mer.
16
00:02:36,781 --> 00:02:38,941
William?
17
00:02:39,101 --> 00:02:43,261
Det er noe kjent med navnet
Odd Werner. Vet dere hvem det er?
18
00:02:43,421 --> 00:02:47,901
Vi fant ham på lista over mistenkte.
Vi sjekker bakgrunnen hans.
19
00:02:48,061 --> 00:02:50,901
Men William, det er mer.
20
00:02:52,581 --> 00:02:55,261
Viggo Hansen,
mannen Line skrev om,-
21
00:02:55,421 --> 00:03:01,261
-hadde et psykisk sammenbrudd for
16 år siden pga vrangforestillinger.
22
00:03:01,421 --> 00:03:04,941
Vrangforestillingene
var veldig spesifikke.
23
00:03:05,101 --> 00:03:10,101
Han var overbevist om at en
barndomsvenn hadde blitt en annen.
24
00:03:15,581 --> 00:03:17,901
-William?
-Vi skal finne henne.
25
00:04:29,341 --> 00:04:33,261
Finn ut alt om Odd Werner Ellefsen.
26
00:04:33,421 --> 00:04:36,461
-Hvor skal du?
-Hvor er William, tro, alene?
27
00:04:40,261 --> 00:04:45,301
Ok, alle. La oss finne ut hvor
Liine har vært det siste døgnet.
28
00:04:58,221 --> 00:05:01,821
Thomas: Kald Singha
i hengekøye er ikke verst
29
00:05:45,941 --> 00:05:50,301
Vi kan ikke la ham fortsette
som etterforskningsleder.
30
00:05:50,461 --> 00:05:55,941
Skal du si at de ikke skal høre på
sjefen sin når han trenger dem mest?
31
00:05:57,661 --> 00:06:00,661
Du må stole på ham.
32
00:06:31,901 --> 00:06:34,221
Hva er mulighetene
med Odd Werner?
33
00:06:34,381 --> 00:06:36,861
Vi har ikke nok til ransaking.
34
00:06:37,021 --> 00:06:43,141
Vi må sette tollsperre på Ellefsen
og alle på lista. Varsle Svinestund.
35
00:06:43,301 --> 00:06:47,581
Ellefsen har vært uføretrygda
lenger enn Gadwin har vært i Norge.
36
00:06:47,741 --> 00:06:52,261
Han ble løsemiddelskadd i jobben
ved Jotun. Godwin brukte kloroform.
37
00:06:52,421 --> 00:06:54,781
Kan de bruke kloroform ved Jotun?
38
00:07:49,421 --> 00:07:56,061
Ellefsen, det er fra politiet.
Stå helt stille, og gi meg hunden.
39
00:07:56,221 --> 00:08:00,061
-Jeg bor her. Han brøt seg inn.
-Han er politi. Få hunden.
40
00:08:09,101 --> 00:08:13,021
Sånn, ja.
41
00:08:13,181 --> 00:08:18,421
Unnskyld, men vi har grunn til å tro
at det var en bevæpnet mann her.
42
00:08:20,341 --> 00:08:22,221
Å, så fin.
43
00:08:24,221 --> 00:08:29,381
-Ja. Hvor er bilen din?
-Bilen min? Den er på Dekkmann.
44
00:08:34,541 --> 00:08:40,101
Kan du bli med oss en tur?
Vi må ta en liten prat.
45
00:08:43,861 --> 00:08:48,221
Høyre pekefinger. Og venstre.
46
00:08:56,141 --> 00:09:00,621
Jeg går rett på sak.
Kjenner du igjen henne?
47
00:09:07,021 --> 00:09:10,661
Hei! Har du sett henne før?
48
00:09:16,701 --> 00:09:22,101
Ikke bli redd, Thomas,
men jeg har litt dårlige nyheter.
49
00:09:22,261 --> 00:09:24,381
Ok. Hva da?
50
00:09:26,901 --> 00:09:31,221
Vi finner ikke Line. Jeg er redd
for at hun har havnet i trøbbel.
51
00:09:31,381 --> 00:09:35,821
Hva slags trøbbel?
Hva slags trøbbel, pappa?
52
00:09:35,981 --> 00:09:40,021
-Vi tror at hun er bortført.
-Hæ?
53
00:09:40,181 --> 00:09:45,181
At en av dem hun har truffet
i arbeidet med Viggo-saken-
54
00:09:45,341 --> 00:09:48,341
-er en annen
enn den han har gitt seg ut for.
55
00:09:48,501 --> 00:09:52,381
En annen? Hva sier du nå, pappa?
56
00:09:53,981 --> 00:09:56,341
Har du sett norske nyheter der?
57
00:09:56,501 --> 00:10:00,781
Ja. at FBI hjelper dere med
å finne en amerikansk seriemorder.
58
00:10:04,861 --> 00:10:09,461
Nei. Nei. Nei, det er ikke sant.
59
00:10:09,621 --> 00:10:14,981
Pappa! Pappa, du må finne henne.
Pappa, lov meg det.
60
00:10:16,941 --> 00:10:20,341
Pappa? Pappa!
61
00:10:20,501 --> 00:10:27,421
Du har ikke snakket med henne?
Ikke prøvd å oppsøke henne etterpå?
62
00:10:27,581 --> 00:10:33,781
Nei. Jeg visste hva hun ville snakke
om, det sto på lappen hun la igjen.
63
00:10:33,941 --> 00:10:36,781
Det har jeg lov til å si nei til.
64
00:10:41,061 --> 00:10:42,861
Nils.
65
00:10:46,421 --> 00:10:50,781
Kan du ikke se hva du finner
på telefonen til Line?
66
00:10:50,941 --> 00:10:53,461
Thomas tror 16-årsdagen er koden.
67
00:10:53,621 --> 00:10:58,741
-Og det er?
-18. 6. 2010.
68
00:10:58,901 --> 00:11:04,861
Han mente også at Line
var keen på en eldre amerikaner.
69
00:11:05,021 --> 00:11:08,781
En eldre amerikaner?
Hvor gammel, da?
70
00:11:08,941 --> 00:11:14,061
Aner ikke. Hun er dattera mi. Jeg vet
nesten bare hvilken pizza hun liker.
71
00:11:14,221 --> 00:11:18,101
Hei. Odd Werners og Godwins
fingeravtrykk matcher ikke.
72
00:11:18,261 --> 00:11:22,621
-Dere kaster bort tida med ham.
-Så si hva jeg skal gjøre, da!
73
00:11:24,461 --> 00:11:26,501
Flott.
74
00:11:30,581 --> 00:11:34,621
Sykehuset har fysiske
journaler helt tilbake til 50-tallet.
75
00:11:34,781 --> 00:11:37,781
På ortopedisk
er de organisert etter årstall.
76
00:11:37,941 --> 00:11:42,101
Jeg prøver på tidsintervall
på armbruddet.
77
00:11:44,861 --> 00:11:49,701
Line, hvor er du?
Alle leter etter deg. Hallo?
78
00:11:49,861 --> 00:11:52,541
Kødder du, eller?
79
00:11:52,701 --> 00:11:56,261
"Jeg vil treffe deg igjen.
Smilefjes, smilefjes."
80
00:11:56,421 --> 00:12:01,101
Line svarer: "Hva med nå?"
Den ble sendt i går 22.10.
81
00:12:01,261 --> 00:12:03,221
Hva faen skjer, da?
82
00:12:03,381 --> 00:12:06,221
Møtte du henne i går,
og så sa du ikke noe?
83
00:12:06,381 --> 00:12:11,381
Vær så snill, hør etter.
Jeg kan forklare. Nei, vent.
84
00:12:11,541 --> 00:12:14,661
-Slipp!
-Jeg tar dette.
85
00:12:14,821 --> 00:12:18,061
-Ok!
-Rygg tilbake.
86
00:12:18,221 --> 00:12:20,661
Fy faen.
87
00:12:20,821 --> 00:12:22,981
John, kom deg ut!
88
00:12:32,381 --> 00:12:36,781
Dere er liksom ekspertene
vi trengte. Verdens beste politi.
89
00:12:39,941 --> 00:12:43,221
Dra hjem
før dere ødelegger enda mer!
90
00:12:43,381 --> 00:12:45,661
-Faen ta deg.
-Faen ta deg.
91
00:12:48,101 --> 00:12:50,101
Hva pokker tenkte du på?
92
00:12:52,181 --> 00:12:55,341
-Jeg ante ikke hvem hun var.
-Hold kjeft.
93
00:12:55,501 --> 00:12:57,741
Når hadde du tenkt å si det?
94
00:12:57,901 --> 00:13:01,821
Jeg ville si det til Wisting først,
ansikt til ansikt.
95
00:13:01,981 --> 00:13:05,141
Hva er det?
En slags mannlig respekt-greie?
96
00:13:05,301 --> 00:13:09,661
Ingen bryr seg om at du lå med
henne. Kanskje Wisting, personlig.
97
00:13:09,821 --> 00:13:13,221
Men poenget er at du er lekkasjen.
98
00:13:15,861 --> 00:13:19,421
Du er grunnen til
at hele verden, inklusiv Godwin,-
99
00:13:19,581 --> 00:13:22,901
-vet at vi er i Norge og jakter ham.
100
00:13:23,061 --> 00:13:27,061
Hvis han slipper unna,
er det på din kappe.
101
00:13:28,701 --> 00:13:32,101
Nei, vet du hva?
Ikke legg all skylda på meg.
102
00:13:32,261 --> 00:13:35,261
Du lot ham gå
for flere år siden, ikke jeg.
103
00:13:54,501 --> 00:13:58,501
-Hør, jeg...
-Gå. Jeg vil ikke se deg. Gå.
104
00:13:59,981 --> 00:14:03,741
Hold deg unna Wisting også,
for ditt eget beste.
105
00:14:31,221 --> 00:14:35,941
Aske, utseendet hans har jeg
kjent lenge før Godwin kom til Norge.
106
00:14:36,101 --> 00:14:39,101
Ring ham. Kanskje han
kan hjelpe med navnene.
107
00:14:39,261 --> 00:14:43,941
Jeg har prøvd. Han er i New York.
Men jeg har en annen mulig kilde.
108
00:14:44,101 --> 00:14:50,421
-Anni Nyhus. Jeg har sendt en bil.
-Ok, bra.
109
00:15:06,661 --> 00:15:09,461
-Hei!
-Hei.
110
00:15:09,621 --> 00:15:14,701
Jobbet du her for to kvelder siden?
Husker du dama jeg drakk med?
111
00:15:14,861 --> 00:15:19,141
Hun møtte en annen før meg.
En eldre fyr. De satt rett der borte.
112
00:15:19,301 --> 00:15:25,381
Har vi en Ole L
og en Fred I på lista over mistenkte?
113
00:15:25,541 --> 00:15:26,861
Jeg søker.
114
00:15:29,141 --> 00:15:31,501
Vi må snakke om pressekonferansen.
115
00:15:31,661 --> 00:15:34,381
Wisting.
116
00:15:36,541 --> 00:15:39,781
Det er John. Hør på ham.
Du er på høyttaler.
117
00:15:39,941 --> 00:15:43,981
Dattera di møtte en eldre mann
i hotellbaren da vi møttes.
118
00:15:44,141 --> 00:15:46,821
Det lignet et møte som gikk skeis.
119
00:15:46,981 --> 00:15:50,701
Hun sa at hun hadde
vært frekk eller taktløs.
120
00:15:50,861 --> 00:15:56,661
Jeg ante ikke at hun var journalist.
Mannen heter Fred Iversen.
121
00:15:56,821 --> 00:16:01,141
Han er norsk og bor i Danmark.
Han er stamgjest på hotellet.
122
00:16:01,301 --> 00:16:05,861
-Han sjekket ut tidligere i dag.
-Finn ut om han var her i august...
123
00:16:06,021 --> 00:16:10,101
Jeg har gjort det. Han var her.
Iversen var her.
124
00:16:10,261 --> 00:16:12,381
-Fred Iversen.
-Takk, John.
125
00:16:12,541 --> 00:16:16,621
Norsk statsborger bosatt i Aalborg.
Verken kone eller barn.
126
00:16:16,781 --> 00:16:21,021
Han jobber i Aqua Consulting.
De driver med blåskjelloppdrett.
127
00:16:21,181 --> 00:16:24,461
De samarbeider med
et oppdrettsanlegg ved Stavern.
128
00:16:24,621 --> 00:16:27,741
Han er spesialist
på giftmåling i blåskjell.
129
00:16:27,901 --> 00:16:31,501
Gjett hva han bruker. Kloroform.
130
00:16:33,421 --> 00:16:39,941
Jeg har fått treff. Fred Iversen har
fergebillett til Frederikshavn kl 14.
131
00:16:40,101 --> 00:16:42,661
Han er på havna nå
og venter på ferga.
132
00:16:42,821 --> 00:16:44,701
-Holder i massevis.
-Enig.
133
00:16:54,021 --> 00:16:58,701
-Bravo til alfa, tar neste rekke.
-Bravo, mottatt.
134
00:17:16,341 --> 00:17:20,581
-Bravo, alfa her. Bilen er funnet.
-Sjekk bilen.
135
00:17:38,461 --> 00:17:40,621
Alfa, det er bravo. Intet funn.
136
00:18:05,461 --> 00:18:09,381
Stopp! Iversen!
Det er politiet! Stå! Stå, Iversen!
137
00:18:10,701 --> 00:18:12,901
Stå! Stå.
138
00:18:18,981 --> 00:18:20,701
Stå der.
139
00:18:25,941 --> 00:18:28,701
-Er dette en du kjenner?
-Ja.
140
00:18:28,861 --> 00:18:30,941
-Har du snakket med henne?
-Ja.
141
00:18:31,101 --> 00:18:33,421
-I dag?
-Nei.
142
00:18:35,501 --> 00:18:41,941
-Hva snakket dere om?
-Hun var journalist og ville møtes.
143
00:18:42,101 --> 00:18:45,101
Jeg kan ikke si det.
Jeg er ikke sikker.
144
00:18:45,261 --> 00:18:48,021
Har du rett
til å kreve fingeravtrykk?
145
00:18:51,381 --> 00:18:54,221
Da har jeg Anni Nyhus her.
146
00:18:56,821 --> 00:18:59,901
Spør Christine
om vi kan avkreve fingeravtrykk.
147
00:19:00,061 --> 00:19:03,101
Sjekk navnet
Fred Iversen med sykehusarkivet.
148
00:19:03,261 --> 00:19:06,861
-Sjekk armbruddet.
-Ja.
149
00:19:08,341 --> 00:19:13,461
Hei! Kjenner du ham?
150
00:19:16,821 --> 00:19:20,621
-Ja, det er Fred Iversen.
-Hvor lenge har du kjent ham?
151
00:19:20,781 --> 00:19:26,181
Jeg har visst om ham siden han
var en neve stor. Hva gjelder det?
152
00:19:27,141 --> 00:19:33,181
Dattera mi er savnet. Vi må få
oversikt over alle menn hun har møtt.
153
00:19:33,341 --> 00:19:36,501
-Line?
-Ja.
154
00:19:57,741 --> 00:20:03,341
Dette er Lines notat. Det er et kart
over Viggo Hansens relasjoner.
155
00:20:03,501 --> 00:20:07,541
Vi har kontroll på alle navnene
bortsett fra Ole L.
156
00:20:07,701 --> 00:20:13,541
-Ole L. Det må være Ole Linge.
-Ole Linge?
157
00:20:13,701 --> 00:20:15,301
Vi har et nytt navn.
158
00:20:15,461 --> 00:20:17,421
Han har hun snakket med.
159
00:20:17,581 --> 00:20:22,861
Han vokste opp sammen med
Viggo Hansen og alle de andre.
160
00:20:25,021 --> 00:20:29,221
Ikke noe armbrudd på Iversen
fra han var fem til han flyttet.
161
00:20:31,381 --> 00:20:36,101
Ole Linge brakk armen.
Jeg husker det.
162
00:20:39,581 --> 00:20:43,421
Han er ikke på lista.
Ett år for gammel til kriteriene.
163
00:20:43,581 --> 00:20:46,181
Enslig, uføretrygda, bor mot Rakke.
164
00:20:58,821 --> 00:21:01,861
Nei, ingen av dem
minner om gutten jeg husker.
165
00:21:02,021 --> 00:21:05,181
Se på formen på øynene.
166
00:21:07,381 --> 00:21:10,101
Kontrollerer...
167
00:21:12,141 --> 00:21:14,101
Sannsynlig match
168
00:21:18,421 --> 00:21:22,061
Han du kjente
døde nok for mange år siden.
169
00:21:24,101 --> 00:21:28,021
Politiet kan bekrefte
at FBI bistår oss-
170
00:21:28,181 --> 00:21:32,061
-i det som har utviklet seg
til en kompleks sak.
171
00:21:34,381 --> 00:21:41,021
Enkelte norske medier har koblet
funnet av amerikaneren Peter Crabb-
172
00:21:41,181 --> 00:21:45,501
-i sammenheng med
seriedrapsmannen Robert Godwin.
173
00:21:48,421 --> 00:21:51,341
Etterlyst av FBI i 20 år.
174
00:21:51,501 --> 00:21:53,621
Det er politiet!
175
00:21:57,181 --> 00:22:01,501
Siktet for drap
på en rekke unge kvinner.
176
00:22:03,021 --> 00:22:05,941
Det at det er en amerikaner,-
177
00:22:08,661 --> 00:22:14,341
-og en mulig oppklaring av en rekke
uløste amerikanske mordgåter,-
178
00:22:14,501 --> 00:22:18,061
-gjorde at det var naturlig
å koble FBI på saken.
179
00:22:23,461 --> 00:22:26,901
Av hensyn til etterforskningen-
180
00:22:27,061 --> 00:22:30,781
-kan jeg ikke si mer
om jakten på gjerningsmannen.
181
00:22:32,741 --> 00:22:38,261
Men jeg kan bekrefte
at vi har funnet en rekke levninger-
182
00:22:38,421 --> 00:22:40,781
-i en brønn utenfor Larvik.
183
00:22:40,941 --> 00:22:45,061
Betyr det at Godwin
har operert i Larvik?
184
00:22:45,221 --> 00:22:48,661
-Kan du si noe om...
-Hvor mange døde er funnet?
185
00:22:48,821 --> 00:22:50,141
Er han arrestert?
186
00:26:31,861 --> 00:26:34,501
Finner du noe?
187
00:26:36,541 --> 00:26:38,901
Ferskt brød.
188
00:26:49,341 --> 00:26:51,141
Wisting!
189
00:29:33,661 --> 00:29:38,141
-Jeg har funnet noe.
-Hva?
190
00:29:38,301 --> 00:29:40,461
Crabbs pass.
191
00:30:12,421 --> 00:30:15,141
Ledigheten, Skåpafors?
192
00:30:15,301 --> 00:30:18,181
Det er i Sverige.
193
00:30:21,621 --> 00:30:23,741
Jeg sjekker det.
194
00:31:47,181 --> 00:31:50,781
Ole Linge kjøpte hytta i 1993.
195
00:31:52,101 --> 00:31:54,861
Har du varslet svenske myndigheter?
196
00:31:55,021 --> 00:31:56,981
Jeg jobber med saken.
197
00:32:52,901 --> 00:32:57,461
Svensk politi har ordnet
flytillatelse over grensa.
198
00:32:57,621 --> 00:33:00,101
Politi er sendt til Ole Linges hytte.
199
00:33:00,261 --> 00:33:06,621
-Ok, bra. Hva er flytiden?
-Fem minutter.
200
00:34:09,061 --> 00:34:12,061
Svensk politi er ved hytta nå.
Den er tom.
201
00:34:12,221 --> 00:34:16,941
De fant Godwins bil
et par kilometer fra hytta.
202
00:34:17,101 --> 00:34:18,661
Sjekk bagasjerommet.
203
00:34:18,821 --> 00:34:23,181
Det er tomt. Men de fant
tegn på at hun har vært der.
204
00:34:23,341 --> 00:34:28,781
-Wisting, hvilken retning vil du?
-Line er her et eller annet sted.
205
00:34:28,941 --> 00:34:34,141
Kan du sirkle i området
rundt bilen til Godwin?
206
00:34:53,301 --> 00:34:57,021
Der! Jeg ser noe!
Der borte til høyre.
207
00:35:23,061 --> 00:35:25,221
Se, på taket!
208
00:35:28,541 --> 00:35:30,061
Det er Line.
209
00:35:34,901 --> 00:35:37,621
-Kan vi komme nærmere?
-Jeg skal prøve.
210
00:35:51,661 --> 00:35:54,341
Det er Godwin. Få oss nærmere!
211
00:35:54,501 --> 00:35:56,621
Vær så snill!
212
00:36:09,901 --> 00:36:13,381
Få meg ned! Få meg ned!
213
00:36:55,261 --> 00:36:57,061
Line!
214
00:37:44,261 --> 00:37:46,021
Pappa...
215
00:37:47,581 --> 00:37:49,301
Godwin!
216
00:38:17,141 --> 00:38:18,781
Pappa!
217
00:38:34,541 --> 00:38:36,821
Jenta mi.
218
00:38:56,981 --> 00:39:01,021
Sent i går endte en dramatisk
norsk-svensk politiaksjon med-
219
00:39:01,181 --> 00:39:06,821
-at den ettersøkte seriemorderen
Robert Godwin fra USA ble drept.
220
00:39:06,981 --> 00:39:10,181
FBI bistod norsk politi
i jakten på amerikaneren.
221
00:39:10,341 --> 00:39:14,941
Han flyktet fra USA i 1999.
Der er han siktet for seks drap.
222
00:39:15,101 --> 00:39:17,581
Funn av levninger
ved Larvik tyder på-
223
00:39:17,741 --> 00:39:23,421
-at han i årevis har herjet i Norge
og Sverige under falsk identitet.
224
00:39:23,581 --> 00:39:28,101
Flere kjente norske og svenske
forsvinningssaker blir trolig løst.
225
00:39:28,261 --> 00:39:33,861
En norsk politimann og datteren
ble lettere skadd i politiaksjonen.
226
00:39:34,021 --> 00:39:38,181
Politiet opplyser at det
blir holdt en pressekonferanse...
227
00:39:43,221 --> 00:39:47,981
Kom igjen,
det må være noe du ønsker deg.
228
00:39:48,141 --> 00:39:50,021
Jeg har deg.
229
00:39:53,741 --> 00:39:59,821
Og så reiser cowboyene i dag. Og det
er den beste presangen jeg kan få.
230
00:40:18,501 --> 00:40:19,941
Hei!
231
00:40:20,101 --> 00:40:22,981
Takk for at du sier farvel.
232
00:40:23,141 --> 00:40:29,421
John ville stikke innom, men jeg sa
at han skulle flykte mens han kunne.
233
00:40:32,341 --> 00:40:36,421
Jeg leste artikkelen hennes.
Den var virkelig god.
234
00:40:36,581 --> 00:40:42,181
Fengslende, med Google Translate.
Du må være veldig stolt av henne.
235
00:40:42,341 --> 00:40:45,821
Enn du? Er det ikke leit
å dra før pressekonferansen?
236
00:40:45,981 --> 00:40:50,141
Nei. Vetti organiserte det.
Hun vil nok at dere skal få æren.
237
00:40:50,301 --> 00:40:55,381
-Det er ikke rettferdig.
-Vi gjør jo ikke dette for applausen.
238
00:40:55,541 --> 00:40:57,301
-Nei.
-Nei.
239
00:40:57,461 --> 00:41:02,901
Dessuten fikk jeg skyte kødden.
Jeg kan leve på det en stund.
240
00:41:05,661 --> 00:41:10,381
Og du reddet datteren min sitt liv.
Og mitt.
241
00:42:22,461 --> 00:42:25,821
Ingen savnet Viggo
242
00:42:25,981 --> 00:42:30,741
-Thomas, har du kommet hjem?
-Hysj.
243
00:42:43,621 --> 00:42:48,941
"Ensomheten var til å leve med
for Viggo. Han valgte den."
244
00:42:49,101 --> 00:42:55,181
"Det som drepte ham, var et bilde og
besøk av en amerikaner på hevntokt."
245
00:42:55,341 --> 00:42:59,781
"Viggo visste hvor det bar.
Selv da valgte han å stå alene."
246
00:42:59,941 --> 00:43:02,901
"Han trengte ingen.
Stolte ikke på noen."
247
00:43:03,061 --> 00:43:06,941
"Derfor skal vi gråte
for Viggos ulykkelige liv."
248
00:43:07,101 --> 00:43:12,621
-Hun skriver bra.
-Det er dødstrist.
249
00:43:12,781 --> 00:43:16,021
Du skulle sagt ifra.
Jeg kunne ha hentet deg.
250
00:43:21,181 --> 00:43:23,061
Thomas, jeg...
251
00:43:23,221 --> 00:43:26,581
-Jeg vet at du er skuffa.
-Pappa.
252
00:43:28,701 --> 00:43:33,061
Jeg kom hjem fordi søstera mi
nesten døde. Jeg måtte se henne.
253
00:43:33,221 --> 00:43:39,501
Jeg ble lei meg for at du heller
ville feire jul i Thailand enn her.
254
00:43:39,661 --> 00:43:43,741
Jeg vil gjerne få lage
en fin julaften for alle tre her.
255
00:43:43,901 --> 00:43:47,821
-Det er ikke nødvendig.
-Men jeg har lyst til det.
256
00:43:53,661 --> 00:43:58,541
Det er ganske slitsomt i lengden
å håpe på å bli en prioritet.
257
00:43:58,701 --> 00:44:02,701
Jeg vet at du er glad i meg, pappa.
258
00:44:02,861 --> 00:44:09,021
Det er ikke det. Det er bare at
egentlig er du ikke så interessert.
259
00:44:12,941 --> 00:44:15,421
Vi snakkes. Ok?
260
00:45:24,141 --> 00:45:28,261
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com