1 00:01:17,181 --> 00:01:20,581 Ok. Vi har 13 ofre så langt. 2 00:01:20,741 --> 00:01:24,581 -Vent. Gå tilbake. -Hvor? Hit? 3 00:01:24,741 --> 00:01:26,541 Perfekt. 4 00:01:30,061 --> 00:01:34,421 Jeg tror vi har funnet det første svenske offeret. Sara Lunden. 5 00:01:34,581 --> 00:01:36,861 Hun var iført den da hun forsvant. 6 00:01:47,341 --> 00:01:52,741 -Hva gjorde han med dem? -Han holdt dem fanget. 7 00:01:52,901 --> 00:01:59,861 I 72 timer. Og i noen tilfeller voldtok han dem flere ganger. 8 00:02:00,021 --> 00:02:02,461 Han er et monster. 9 00:02:04,901 --> 00:02:07,301 De viser bilder fra stedet. 10 00:02:07,461 --> 00:02:12,661 VG viser bilder fra funnstedet. Start med å kontakte pårørende. 11 00:02:12,821 --> 00:02:16,181 Så vil jeg ha flyforbud over funnstedet. 12 00:02:16,341 --> 00:02:22,261 -Så må vi få ut en pressemelding. -Hvilke vrangforestillinger var det? 13 00:02:22,421 --> 00:02:25,341 Fyren er på lista. Odd Werner Ellefsen. Se! 14 00:02:25,501 --> 00:02:26,821 Vent. 15 00:02:26,981 --> 00:02:28,701 Det er mer. 16 00:02:36,781 --> 00:02:38,941 William? 17 00:02:39,101 --> 00:02:43,261 Det er noe kjent med navnet Odd Werner. Vet dere hvem det er? 18 00:02:43,421 --> 00:02:47,901 Vi fant ham på lista over mistenkte. Vi sjekker bakgrunnen hans. 19 00:02:48,061 --> 00:02:50,901 Men William, det er mer. 20 00:02:52,581 --> 00:02:55,261 Viggo Hansen, mannen Line skrev om,- 21 00:02:55,421 --> 00:03:01,261 -hadde et psykisk sammenbrudd for 16 år siden pga vrangforestillinger. 22 00:03:01,421 --> 00:03:04,941 Vrangforestillingene var veldig spesifikke. 23 00:03:05,101 --> 00:03:10,101 Han var overbevist om at en barndomsvenn hadde blitt en annen. 24 00:03:15,581 --> 00:03:17,901 -William? -Vi skal finne henne. 25 00:04:29,341 --> 00:04:33,261 Finn ut alt om Odd Werner Ellefsen. 26 00:04:33,421 --> 00:04:36,461 -Hvor skal du? -Hvor er William, tro, alene? 27 00:04:40,261 --> 00:04:45,301 Ok, alle. La oss finne ut hvor Liine har vært det siste døgnet. 28 00:04:58,221 --> 00:05:01,821 Thomas: Kald Singha i hengekøye er ikke verst 29 00:05:45,941 --> 00:05:50,301 Vi kan ikke la ham fortsette som etterforskningsleder. 30 00:05:50,461 --> 00:05:55,941 Skal du si at de ikke skal høre på sjefen sin når han trenger dem mest? 31 00:05:57,661 --> 00:06:00,661 Du må stole på ham. 32 00:06:31,901 --> 00:06:34,221 Hva er mulighetene med Odd Werner? 33 00:06:34,381 --> 00:06:36,861 Vi har ikke nok til ransaking. 34 00:06:37,021 --> 00:06:43,141 Vi må sette tollsperre på Ellefsen og alle på lista. Varsle Svinestund. 35 00:06:43,301 --> 00:06:47,581 Ellefsen har vært uføretrygda lenger enn Gadwin har vært i Norge. 36 00:06:47,741 --> 00:06:52,261 Han ble løsemiddelskadd i jobben ved Jotun. Godwin brukte kloroform. 37 00:06:52,421 --> 00:06:54,781 Kan de bruke kloroform ved Jotun? 38 00:07:49,421 --> 00:07:56,061 Ellefsen, det er fra politiet. Stå helt stille, og gi meg hunden. 39 00:07:56,221 --> 00:08:00,061 -Jeg bor her. Han brøt seg inn. -Han er politi. Få hunden. 40 00:08:09,101 --> 00:08:13,021 Sånn, ja. 41 00:08:13,181 --> 00:08:18,421 Unnskyld, men vi har grunn til å tro at det var en bevæpnet mann her. 42 00:08:20,341 --> 00:08:22,221 Å, så fin. 43 00:08:24,221 --> 00:08:29,381 -Ja. Hvor er bilen din? -Bilen min? Den er på Dekkmann. 44 00:08:34,541 --> 00:08:40,101 Kan du bli med oss en tur? Vi må ta en liten prat. 45 00:08:43,861 --> 00:08:48,221 Høyre pekefinger. Og venstre. 46 00:08:56,141 --> 00:09:00,621 Jeg går rett på sak. Kjenner du igjen henne? 47 00:09:07,021 --> 00:09:10,661 Hei! Har du sett henne før? 48 00:09:16,701 --> 00:09:22,101 Ikke bli redd, Thomas, men jeg har litt dårlige nyheter. 49 00:09:22,261 --> 00:09:24,381 Ok. Hva da? 50 00:09:26,901 --> 00:09:31,221 Vi finner ikke Line. Jeg er redd for at hun har havnet i trøbbel. 51 00:09:31,381 --> 00:09:35,821 Hva slags trøbbel? Hva slags trøbbel, pappa? 52 00:09:35,981 --> 00:09:40,021 -Vi tror at hun er bortført. -Hæ? 53 00:09:40,181 --> 00:09:45,181 At en av dem hun har truffet i arbeidet med Viggo-saken- 54 00:09:45,341 --> 00:09:48,341 -er en annen enn den han har gitt seg ut for. 55 00:09:48,501 --> 00:09:52,381 En annen? Hva sier du nå, pappa? 56 00:09:53,981 --> 00:09:56,341 Har du sett norske nyheter der? 57 00:09:56,501 --> 00:10:00,781 Ja. at FBI hjelper dere med å finne en amerikansk seriemorder. 58 00:10:04,861 --> 00:10:09,461 Nei. Nei. Nei, det er ikke sant. 59 00:10:09,621 --> 00:10:14,981 Pappa! Pappa, du må finne henne. Pappa, lov meg det. 60 00:10:16,941 --> 00:10:20,341 Pappa? Pappa! 61 00:10:20,501 --> 00:10:27,421 Du har ikke snakket med henne? Ikke prøvd å oppsøke henne etterpå? 62 00:10:27,581 --> 00:10:33,781 Nei. Jeg visste hva hun ville snakke om, det sto på lappen hun la igjen. 63 00:10:33,941 --> 00:10:36,781 Det har jeg lov til å si nei til. 64 00:10:41,061 --> 00:10:42,861 Nils. 65 00:10:46,421 --> 00:10:50,781 Kan du ikke se hva du finner på telefonen til Line? 66 00:10:50,941 --> 00:10:53,461 Thomas tror 16-årsdagen er koden. 67 00:10:53,621 --> 00:10:58,741 -Og det er? -18. 6. 2010. 68 00:10:58,901 --> 00:11:04,861 Han mente også at Line var keen på en eldre amerikaner. 69 00:11:05,021 --> 00:11:08,781 En eldre amerikaner? Hvor gammel, da? 70 00:11:08,941 --> 00:11:14,061 Aner ikke. Hun er dattera mi. Jeg vet nesten bare hvilken pizza hun liker. 71 00:11:14,221 --> 00:11:18,101 Hei. Odd Werners og Godwins fingeravtrykk matcher ikke. 72 00:11:18,261 --> 00:11:22,621 -Dere kaster bort tida med ham. -Så si hva jeg skal gjøre, da! 73 00:11:24,461 --> 00:11:26,501 Flott. 74 00:11:30,581 --> 00:11:34,621 Sykehuset har fysiske journaler helt tilbake til 50-tallet. 75 00:11:34,781 --> 00:11:37,781 På ortopedisk er de organisert etter årstall. 76 00:11:37,941 --> 00:11:42,101 Jeg prøver på tidsintervall på armbruddet. 77 00:11:44,861 --> 00:11:49,701 Line, hvor er du? Alle leter etter deg. Hallo? 78 00:11:49,861 --> 00:11:52,541 Kødder du, eller? 79 00:11:52,701 --> 00:11:56,261 "Jeg vil treffe deg igjen. Smilefjes, smilefjes." 80 00:11:56,421 --> 00:12:01,101 Line svarer: "Hva med nå?" Den ble sendt i går 22.10. 81 00:12:01,261 --> 00:12:03,221 Hva faen skjer, da? 82 00:12:03,381 --> 00:12:06,221 Møtte du henne i går, og så sa du ikke noe? 83 00:12:06,381 --> 00:12:11,381 Vær så snill, hør etter. Jeg kan forklare. Nei, vent. 84 00:12:11,541 --> 00:12:14,661 -Slipp! -Jeg tar dette. 85 00:12:14,821 --> 00:12:18,061 -Ok! -Rygg tilbake. 86 00:12:18,221 --> 00:12:20,661 Fy faen. 87 00:12:20,821 --> 00:12:22,981 John, kom deg ut! 88 00:12:32,381 --> 00:12:36,781 Dere er liksom ekspertene vi trengte. Verdens beste politi. 89 00:12:39,941 --> 00:12:43,221 Dra hjem før dere ødelegger enda mer! 90 00:12:43,381 --> 00:12:45,661 -Faen ta deg. -Faen ta deg. 91 00:12:48,101 --> 00:12:50,101 Hva pokker tenkte du på? 92 00:12:52,181 --> 00:12:55,341 -Jeg ante ikke hvem hun var. -Hold kjeft. 93 00:12:55,501 --> 00:12:57,741 Når hadde du tenkt å si det? 94 00:12:57,901 --> 00:13:01,821 Jeg ville si det til Wisting først, ansikt til ansikt. 95 00:13:01,981 --> 00:13:05,141 Hva er det? En slags mannlig respekt-greie? 96 00:13:05,301 --> 00:13:09,661 Ingen bryr seg om at du lå med henne. Kanskje Wisting, personlig. 97 00:13:09,821 --> 00:13:13,221 Men poenget er at du er lekkasjen. 98 00:13:15,861 --> 00:13:19,421 Du er grunnen til at hele verden, inklusiv Godwin,- 99 00:13:19,581 --> 00:13:22,901 -vet at vi er i Norge og jakter ham. 100 00:13:23,061 --> 00:13:27,061 Hvis han slipper unna, er det på din kappe. 101 00:13:28,701 --> 00:13:32,101 Nei, vet du hva? Ikke legg all skylda på meg. 102 00:13:32,261 --> 00:13:35,261 Du lot ham gå for flere år siden, ikke jeg. 103 00:13:54,501 --> 00:13:58,501 -Hør, jeg... -Gå. Jeg vil ikke se deg. Gå. 104 00:13:59,981 --> 00:14:03,741 Hold deg unna Wisting også, for ditt eget beste. 105 00:14:31,221 --> 00:14:35,941 Aske, utseendet hans har jeg kjent lenge før Godwin kom til Norge. 106 00:14:36,101 --> 00:14:39,101 Ring ham. Kanskje han kan hjelpe med navnene. 107 00:14:39,261 --> 00:14:43,941 Jeg har prøvd. Han er i New York. Men jeg har en annen mulig kilde. 108 00:14:44,101 --> 00:14:50,421 -Anni Nyhus. Jeg har sendt en bil. -Ok, bra. 109 00:15:06,661 --> 00:15:09,461 -Hei! -Hei. 110 00:15:09,621 --> 00:15:14,701 Jobbet du her for to kvelder siden? Husker du dama jeg drakk med? 111 00:15:14,861 --> 00:15:19,141 Hun møtte en annen før meg. En eldre fyr. De satt rett der borte. 112 00:15:19,301 --> 00:15:25,381 Har vi en Ole L og en Fred I på lista over mistenkte? 113 00:15:25,541 --> 00:15:26,861 Jeg søker. 114 00:15:29,141 --> 00:15:31,501 Vi må snakke om pressekonferansen. 115 00:15:31,661 --> 00:15:34,381 Wisting. 116 00:15:36,541 --> 00:15:39,781 Det er John. Hør på ham. Du er på høyttaler. 117 00:15:39,941 --> 00:15:43,981 Dattera di møtte en eldre mann i hotellbaren da vi møttes. 118 00:15:44,141 --> 00:15:46,821 Det lignet et møte som gikk skeis. 119 00:15:46,981 --> 00:15:50,701 Hun sa at hun hadde vært frekk eller taktløs. 120 00:15:50,861 --> 00:15:56,661 Jeg ante ikke at hun var journalist. Mannen heter Fred Iversen. 121 00:15:56,821 --> 00:16:01,141 Han er norsk og bor i Danmark. Han er stamgjest på hotellet. 122 00:16:01,301 --> 00:16:05,861 -Han sjekket ut tidligere i dag. -Finn ut om han var her i august... 123 00:16:06,021 --> 00:16:10,101 Jeg har gjort det. Han var her. Iversen var her. 124 00:16:10,261 --> 00:16:12,381 -Fred Iversen. -Takk, John. 125 00:16:12,541 --> 00:16:16,621 Norsk statsborger bosatt i Aalborg. Verken kone eller barn. 126 00:16:16,781 --> 00:16:21,021 Han jobber i Aqua Consulting. De driver med blåskjelloppdrett. 127 00:16:21,181 --> 00:16:24,461 De samarbeider med et oppdrettsanlegg ved Stavern. 128 00:16:24,621 --> 00:16:27,741 Han er spesialist på giftmåling i blåskjell. 129 00:16:27,901 --> 00:16:31,501 Gjett hva han bruker. Kloroform. 130 00:16:33,421 --> 00:16:39,941 Jeg har fått treff. Fred Iversen har fergebillett til Frederikshavn kl 14. 131 00:16:40,101 --> 00:16:42,661 Han er på havna nå og venter på ferga. 132 00:16:42,821 --> 00:16:44,701 -Holder i massevis. -Enig. 133 00:16:54,021 --> 00:16:58,701 -Bravo til alfa, tar neste rekke. -Bravo, mottatt. 134 00:17:16,341 --> 00:17:20,581 -Bravo, alfa her. Bilen er funnet. -Sjekk bilen. 135 00:17:38,461 --> 00:17:40,621 Alfa, det er bravo. Intet funn. 136 00:18:05,461 --> 00:18:09,381 Stopp! Iversen! Det er politiet! Stå! Stå, Iversen! 137 00:18:10,701 --> 00:18:12,901 Stå! Stå. 138 00:18:18,981 --> 00:18:20,701 Stå der. 139 00:18:25,941 --> 00:18:28,701 -Er dette en du kjenner? -Ja. 140 00:18:28,861 --> 00:18:30,941 -Har du snakket med henne? -Ja. 141 00:18:31,101 --> 00:18:33,421 -I dag? -Nei. 142 00:18:35,501 --> 00:18:41,941 -Hva snakket dere om? -Hun var journalist og ville møtes. 143 00:18:42,101 --> 00:18:45,101 Jeg kan ikke si det. Jeg er ikke sikker. 144 00:18:45,261 --> 00:18:48,021 Har du rett til å kreve fingeravtrykk? 145 00:18:51,381 --> 00:18:54,221 Da har jeg Anni Nyhus her. 146 00:18:56,821 --> 00:18:59,901 Spør Christine om vi kan avkreve fingeravtrykk. 147 00:19:00,061 --> 00:19:03,101 Sjekk navnet Fred Iversen med sykehusarkivet. 148 00:19:03,261 --> 00:19:06,861 -Sjekk armbruddet. -Ja. 149 00:19:08,341 --> 00:19:13,461 Hei! Kjenner du ham? 150 00:19:16,821 --> 00:19:20,621 -Ja, det er Fred Iversen. -Hvor lenge har du kjent ham? 151 00:19:20,781 --> 00:19:26,181 Jeg har visst om ham siden han var en neve stor. Hva gjelder det? 152 00:19:27,141 --> 00:19:33,181 Dattera mi er savnet. Vi må få oversikt over alle menn hun har møtt. 153 00:19:33,341 --> 00:19:36,501 -Line? -Ja. 154 00:19:57,741 --> 00:20:03,341 Dette er Lines notat. Det er et kart over Viggo Hansens relasjoner. 155 00:20:03,501 --> 00:20:07,541 Vi har kontroll på alle navnene bortsett fra Ole L. 156 00:20:07,701 --> 00:20:13,541 -Ole L. Det må være Ole Linge. -Ole Linge? 157 00:20:13,701 --> 00:20:15,301 Vi har et nytt navn. 158 00:20:15,461 --> 00:20:17,421 Han har hun snakket med. 159 00:20:17,581 --> 00:20:22,861 Han vokste opp sammen med Viggo Hansen og alle de andre. 160 00:20:25,021 --> 00:20:29,221 Ikke noe armbrudd på Iversen fra han var fem til han flyttet. 161 00:20:31,381 --> 00:20:36,101 Ole Linge brakk armen. Jeg husker det. 162 00:20:39,581 --> 00:20:43,421 Han er ikke på lista. Ett år for gammel til kriteriene. 163 00:20:43,581 --> 00:20:46,181 Enslig, uføretrygda, bor mot Rakke. 164 00:20:58,821 --> 00:21:01,861 Nei, ingen av dem minner om gutten jeg husker. 165 00:21:02,021 --> 00:21:05,181 Se på formen på øynene. 166 00:21:07,381 --> 00:21:10,101 Kontrollerer... 167 00:21:12,141 --> 00:21:14,101 Sannsynlig match 168 00:21:18,421 --> 00:21:22,061 Han du kjente døde nok for mange år siden. 169 00:21:24,101 --> 00:21:28,021 Politiet kan bekrefte at FBI bistår oss- 170 00:21:28,181 --> 00:21:32,061 -i det som har utviklet seg til en kompleks sak. 171 00:21:34,381 --> 00:21:41,021 Enkelte norske medier har koblet funnet av amerikaneren Peter Crabb- 172 00:21:41,181 --> 00:21:45,501 -i sammenheng med seriedrapsmannen Robert Godwin. 173 00:21:48,421 --> 00:21:51,341 Etterlyst av FBI i 20 år. 174 00:21:51,501 --> 00:21:53,621 Det er politiet! 175 00:21:57,181 --> 00:22:01,501 Siktet for drap på en rekke unge kvinner. 176 00:22:03,021 --> 00:22:05,941 Det at det er en amerikaner,- 177 00:22:08,661 --> 00:22:14,341 -og en mulig oppklaring av en rekke uløste amerikanske mordgåter,- 178 00:22:14,501 --> 00:22:18,061 -gjorde at det var naturlig å koble FBI på saken. 179 00:22:23,461 --> 00:22:26,901 Av hensyn til etterforskningen- 180 00:22:27,061 --> 00:22:30,781 -kan jeg ikke si mer om jakten på gjerningsmannen. 181 00:22:32,741 --> 00:22:38,261 Men jeg kan bekrefte at vi har funnet en rekke levninger- 182 00:22:38,421 --> 00:22:40,781 -i en brønn utenfor Larvik. 183 00:22:40,941 --> 00:22:45,061 Betyr det at Godwin har operert i Larvik? 184 00:22:45,221 --> 00:22:48,661 -Kan du si noe om... -Hvor mange døde er funnet? 185 00:22:48,821 --> 00:22:50,141 Er han arrestert? 186 00:26:31,861 --> 00:26:34,501 Finner du noe? 187 00:26:36,541 --> 00:26:38,901 Ferskt brød. 188 00:26:49,341 --> 00:26:51,141 Wisting! 189 00:29:33,661 --> 00:29:38,141 -Jeg har funnet noe. -Hva? 190 00:29:38,301 --> 00:29:40,461 Crabbs pass. 191 00:30:12,421 --> 00:30:15,141 Ledigheten, Skåpafors? 192 00:30:15,301 --> 00:30:18,181 Det er i Sverige. 193 00:30:21,621 --> 00:30:23,741 Jeg sjekker det. 194 00:31:47,181 --> 00:31:50,781 Ole Linge kjøpte hytta i 1993. 195 00:31:52,101 --> 00:31:54,861 Har du varslet svenske myndigheter? 196 00:31:55,021 --> 00:31:56,981 Jeg jobber med saken. 197 00:32:52,901 --> 00:32:57,461 Svensk politi har ordnet flytillatelse over grensa. 198 00:32:57,621 --> 00:33:00,101 Politi er sendt til Ole Linges hytte. 199 00:33:00,261 --> 00:33:06,621 -Ok, bra. Hva er flytiden? -Fem minutter. 200 00:34:09,061 --> 00:34:12,061 Svensk politi er ved hytta nå. Den er tom. 201 00:34:12,221 --> 00:34:16,941 De fant Godwins bil et par kilometer fra hytta. 202 00:34:17,101 --> 00:34:18,661 Sjekk bagasjerommet. 203 00:34:18,821 --> 00:34:23,181 Det er tomt. Men de fant tegn på at hun har vært der. 204 00:34:23,341 --> 00:34:28,781 -Wisting, hvilken retning vil du? -Line er her et eller annet sted. 205 00:34:28,941 --> 00:34:34,141 Kan du sirkle i området rundt bilen til Godwin? 206 00:34:53,301 --> 00:34:57,021 Der! Jeg ser noe! Der borte til høyre. 207 00:35:23,061 --> 00:35:25,221 Se, på taket! 208 00:35:28,541 --> 00:35:30,061 Det er Line. 209 00:35:34,901 --> 00:35:37,621 -Kan vi komme nærmere? -Jeg skal prøve. 210 00:35:51,661 --> 00:35:54,341 Det er Godwin. Få oss nærmere! 211 00:35:54,501 --> 00:35:56,621 Vær så snill! 212 00:36:09,901 --> 00:36:13,381 Få meg ned! Få meg ned! 213 00:36:55,261 --> 00:36:57,061 Line! 214 00:37:44,261 --> 00:37:46,021 Pappa... 215 00:37:47,581 --> 00:37:49,301 Godwin! 216 00:38:17,141 --> 00:38:18,781 Pappa! 217 00:38:34,541 --> 00:38:36,821 Jenta mi. 218 00:38:56,981 --> 00:39:01,021 Sent i går endte en dramatisk norsk-svensk politiaksjon med- 219 00:39:01,181 --> 00:39:06,821 -at den ettersøkte seriemorderen Robert Godwin fra USA ble drept. 220 00:39:06,981 --> 00:39:10,181 FBI bistod norsk politi i jakten på amerikaneren. 221 00:39:10,341 --> 00:39:14,941 Han flyktet fra USA i 1999. Der er han siktet for seks drap. 222 00:39:15,101 --> 00:39:17,581 Funn av levninger ved Larvik tyder på- 223 00:39:17,741 --> 00:39:23,421 -at han i årevis har herjet i Norge og Sverige under falsk identitet. 224 00:39:23,581 --> 00:39:28,101 Flere kjente norske og svenske forsvinningssaker blir trolig løst. 225 00:39:28,261 --> 00:39:33,861 En norsk politimann og datteren ble lettere skadd i politiaksjonen. 226 00:39:34,021 --> 00:39:38,181 Politiet opplyser at det blir holdt en pressekonferanse... 227 00:39:43,221 --> 00:39:47,981 Kom igjen, det må være noe du ønsker deg. 228 00:39:48,141 --> 00:39:50,021 Jeg har deg. 229 00:39:53,741 --> 00:39:59,821 Og så reiser cowboyene i dag. Og det er den beste presangen jeg kan få. 230 00:40:18,501 --> 00:40:19,941 Hei! 231 00:40:20,101 --> 00:40:22,981 Takk for at du sier farvel. 232 00:40:23,141 --> 00:40:29,421 John ville stikke innom, men jeg sa at han skulle flykte mens han kunne. 233 00:40:32,341 --> 00:40:36,421 Jeg leste artikkelen hennes. Den var virkelig god. 234 00:40:36,581 --> 00:40:42,181 Fengslende, med Google Translate. Du må være veldig stolt av henne. 235 00:40:42,341 --> 00:40:45,821 Enn du? Er det ikke leit å dra før pressekonferansen? 236 00:40:45,981 --> 00:40:50,141 Nei. Vetti organiserte det. Hun vil nok at dere skal få æren. 237 00:40:50,301 --> 00:40:55,381 -Det er ikke rettferdig. -Vi gjør jo ikke dette for applausen. 238 00:40:55,541 --> 00:40:57,301 -Nei. -Nei. 239 00:40:57,461 --> 00:41:02,901 Dessuten fikk jeg skyte kødden. Jeg kan leve på det en stund. 240 00:41:05,661 --> 00:41:10,381 Og du reddet datteren min sitt liv. Og mitt. 241 00:42:22,461 --> 00:42:25,821 Ingen savnet Viggo 242 00:42:25,981 --> 00:42:30,741 -Thomas, har du kommet hjem? -Hysj. 243 00:42:43,621 --> 00:42:48,941 "Ensomheten var til å leve med for Viggo. Han valgte den." 244 00:42:49,101 --> 00:42:55,181 "Det som drepte ham, var et bilde og besøk av en amerikaner på hevntokt." 245 00:42:55,341 --> 00:42:59,781 "Viggo visste hvor det bar. Selv da valgte han å stå alene." 246 00:42:59,941 --> 00:43:02,901 "Han trengte ingen. Stolte ikke på noen." 247 00:43:03,061 --> 00:43:06,941 "Derfor skal vi gråte for Viggos ulykkelige liv." 248 00:43:07,101 --> 00:43:12,621 -Hun skriver bra. -Det er dødstrist. 249 00:43:12,781 --> 00:43:16,021 Du skulle sagt ifra. Jeg kunne ha hentet deg. 250 00:43:21,181 --> 00:43:23,061 Thomas, jeg... 251 00:43:23,221 --> 00:43:26,581 -Jeg vet at du er skuffa. -Pappa. 252 00:43:28,701 --> 00:43:33,061 Jeg kom hjem fordi søstera mi nesten døde. Jeg måtte se henne. 253 00:43:33,221 --> 00:43:39,501 Jeg ble lei meg for at du heller ville feire jul i Thailand enn her. 254 00:43:39,661 --> 00:43:43,741 Jeg vil gjerne få lage en fin julaften for alle tre her. 255 00:43:43,901 --> 00:43:47,821 -Det er ikke nødvendig. -Men jeg har lyst til det. 256 00:43:53,661 --> 00:43:58,541 Det er ganske slitsomt i lengden å håpe på å bli en prioritet. 257 00:43:58,701 --> 00:44:02,701 Jeg vet at du er glad i meg, pappa. 258 00:44:02,861 --> 00:44:09,021 Det er ikke det. Det er bare at egentlig er du ikke så interessert. 259 00:44:12,941 --> 00:44:15,421 Vi snakkes. Ok? 260 00:45:24,141 --> 00:45:28,261 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com