1 00:00:48,501 --> 00:00:55,221 Where are you, Linnea? Why won't you reply? Missed you lots yesterday. 2 00:01:10,181 --> 00:01:12,741 Linnea. 3 00:01:27,861 --> 00:01:30,261 Magnus? 4 00:02:52,981 --> 00:02:58,181 William. Why didn't you look into tips about Haglund's alibi? 5 00:02:58,341 --> 00:03:01,341 Did you take Aksel Presthus' statement? 6 00:03:01,501 --> 00:03:05,941 -Your thoughts on Haglund now? -Comments on today's headline? 7 00:03:06,101 --> 00:03:08,341 THE WITNESS THAT WAS NEVER HEARD 8 00:03:08,501 --> 00:03:13,141 William, we need a comment. William! 9 00:03:21,221 --> 00:03:24,501 -What the hell is this? -Journalism. 10 00:03:24,661 --> 00:03:29,101 Some guy who says he tried alerting the police 17 years ago? 11 00:03:29,261 --> 00:03:33,261 -You're not on this story. -It's word against word. 12 00:03:33,421 --> 00:03:38,781 He talked to the police tip line. The phone log proves he called. 13 00:03:38,941 --> 00:03:42,701 I've been thorough, checked and double-checked. 14 00:03:42,861 --> 00:03:47,501 So the tip wasn't followed up because it wasn't reliable. 15 00:03:47,661 --> 00:03:53,461 The police should turn every stone. We write about it if they don't. 16 00:03:53,621 --> 00:03:59,301 Drop the self-righteous attitude, and get facts, before you write more. 17 00:04:07,621 --> 00:04:10,661 Do you think you can do as you please? 18 00:04:10,821 --> 00:04:14,941 -I have to react when... -Focus on your own job. 19 00:04:15,101 --> 00:04:18,741 -Let Morten do his. -It's bad journalism... 20 00:04:18,901 --> 00:04:23,501 No, Morten is doing exactly what he's supposed to. 21 00:04:23,661 --> 00:04:25,661 You've got a murder case. 22 00:04:25,821 --> 00:04:32,141 Go and get me something I can use. Either that, or stay at home. 23 00:04:32,301 --> 00:04:34,301 What are you waiting for? 24 00:04:41,301 --> 00:04:43,301 Thank you. 25 00:04:58,221 --> 00:05:04,341 Terje? Hi. Torunn Borg. I'm acting lead investigator. 26 00:05:04,501 --> 00:05:07,341 -Terje Nordbø. -Hi. Welcome. 27 00:05:07,501 --> 00:05:12,221 -You can follow me. -Hello. 28 00:05:14,141 --> 00:05:17,421 -Who was that? -The Bureau of Police Affairs. 29 00:05:29,821 --> 00:05:32,301 Christ, he was a sorry sight. 30 00:05:34,141 --> 00:05:36,701 -This will be your home. -Right. 31 00:05:38,061 --> 00:05:41,461 Well... Just have a seat if you like. 32 00:05:41,621 --> 00:05:45,501 We've got a coffee machine, if you drink coffee. 33 00:05:45,661 --> 00:05:50,061 We've got drip coffee too, if you prefer that. 34 00:05:51,341 --> 00:05:57,581 If you've got any questions later on, just ask. I'll answer as best I can. 35 00:05:57,741 --> 00:06:01,981 William Wisting is a hero to a lot of people here. 36 00:06:02,141 --> 00:06:05,181 You'll probably face some opposition. 37 00:06:05,341 --> 00:06:09,461 But this is a serious matter, and we're ready to comply. 38 00:06:09,621 --> 00:06:11,661 -Torunn Berg, was it? -Borg. 39 00:06:11,821 --> 00:06:16,581 Let's drop the informal chat and leave this till the interviews. 40 00:06:16,741 --> 00:06:19,781 -Thank you. -Sure. 41 00:06:40,181 --> 00:06:45,261 -Hi, I've got an appointment... -You can go straight in. 42 00:06:45,421 --> 00:06:47,661 I haven't got a key card. 43 00:06:49,341 --> 00:06:51,461 -Hello, William. -Hi. 44 00:06:56,501 --> 00:06:59,741 -Do you want to come in? -Yes. 45 00:07:01,501 --> 00:07:03,981 He'd hidden something in his diaper. 46 00:07:04,141 --> 00:07:08,341 His arse was so sore he could barely walk... Hi. 47 00:07:08,501 --> 00:07:12,741 -Hello, William. -Hi. 48 00:07:12,901 --> 00:07:15,061 Thank you. 49 00:07:15,221 --> 00:07:21,221 Hey... This witch hunt... 50 00:07:21,381 --> 00:07:23,821 It makes no bloody sense. 51 00:07:32,861 --> 00:07:35,861 Right... 52 00:07:36,021 --> 00:07:38,141 Who let you in, then? 53 00:07:38,301 --> 00:07:42,421 The same one who let you in, I suppose. 54 00:07:42,581 --> 00:07:44,821 Shall we talk? 55 00:07:53,701 --> 00:07:56,381 There. 56 00:07:56,541 --> 00:08:00,541 -Terje Nordbø, Police Affairs. -William Wisting. 57 00:08:00,701 --> 00:08:02,821 Right... 58 00:08:04,261 --> 00:08:08,141 You're described as a bit of a hero. 59 00:08:08,301 --> 00:08:11,581 And not just by the papers. 60 00:08:11,741 --> 00:08:17,141 I'm being effectively stripped of that hero status these days. 61 00:08:17,301 --> 00:08:22,741 For the record, you're suspended. Stay away from the police station. 62 00:08:22,901 --> 00:08:30,061 You are not to contact any of the old Haglund investigators. 63 00:08:30,221 --> 00:08:34,581 The Cecilia case was your first murder investigation. 64 00:08:34,741 --> 00:08:38,661 Yes, as lead investigator. 65 00:08:38,821 --> 00:08:44,501 It started as a disappearance, but became the biggest case I'd had. 66 00:08:44,661 --> 00:08:50,021 It received a lot of media coverage. A young model, well known father. 67 00:08:50,181 --> 00:08:53,341 All of Norway was following this. 68 00:08:53,501 --> 00:08:57,901 An early conviction would benefit your career. 69 00:08:58,061 --> 00:09:00,861 There was pressure, after the Ellen case. 70 00:09:01,021 --> 00:09:05,901 Of course there was! Two families needed answers. It was bad. 71 00:09:06,061 --> 00:09:09,461 You logged 180 hours of overtime in 2 months. 72 00:09:09,621 --> 00:09:12,581 Your wife was alone with your twins. 73 00:09:14,221 --> 00:09:19,581 Are you asking if I cheated, so I could make it home to dinner? 74 00:09:23,221 --> 00:09:27,701 Vidar Haglund. You must have felt very sure back then. 75 00:09:27,861 --> 00:09:30,381 Yes. 76 00:09:30,541 --> 00:09:35,421 When I look at this now, it strikes me as a bit odd. 77 00:09:37,821 --> 00:09:42,141 Haglund did it. Who else could it have been? 78 00:09:42,301 --> 00:09:45,461 That's not the question here. 79 00:09:45,621 --> 00:09:51,741 You built a case against Haglund using vague circumstantial evidence. 80 00:09:51,901 --> 00:09:58,781 -Well, we had a lot of it. -But you lacked the damning piece. 81 00:09:58,941 --> 00:10:03,421 I will happily contribute to sorting out any misdeeds- 82 00:10:03,581 --> 00:10:06,701 -or mistakes made under my leadership. 83 00:10:06,861 --> 00:10:11,461 A man was sentenced to 17 years due to fabricated evidence. 84 00:10:11,621 --> 00:10:14,021 This won't be sorted out quietly. 85 00:10:14,181 --> 00:10:17,741 Should we put on a full, public spectacle, then? 86 00:10:17,901 --> 00:10:21,941 We are going to restore people's trust in us. 87 00:10:22,101 --> 00:10:26,381 17 years. That's a miscarriage of justice, under your leadership. 88 00:10:26,541 --> 00:10:29,741 So you intend to charge me personally? 89 00:10:29,901 --> 00:10:33,981 The maximum sentence is 21 years in prison. 90 00:10:42,981 --> 00:10:45,181 Thanks. 91 00:10:48,301 --> 00:10:53,341 -What are you so happy about? -That press conference you dropped. 92 00:10:53,501 --> 00:10:57,741 Don't tell me the police said something I could have used. 93 00:10:57,901 --> 00:11:01,061 They never do. But check this out. 94 00:11:01,221 --> 00:11:07,461 I pretended to snap a wide shot, and caught this lying on the table. 95 00:11:07,621 --> 00:11:10,941 -What's that? -A phone log. 96 00:11:11,101 --> 00:11:14,341 Not all of it, but you can see the last calls. 97 00:11:14,501 --> 00:11:20,101 Torgeir Roxrud. Who might that be? 98 00:11:22,221 --> 00:11:27,141 "You're fantastic, Erik. Smart, resourceful, independent." 99 00:11:27,301 --> 00:11:30,341 "What would I do without you? Handsome, too." 100 00:11:30,501 --> 00:11:34,061 Ok, Erik. You're a great sneak photographer. 101 00:11:34,221 --> 00:11:37,341 We need to find this Roxrud guy. 102 00:12:01,821 --> 00:12:07,701 -Are you ok? -Yes. What is it? 103 00:12:07,861 --> 00:12:10,861 A 19 year old girl is missing. 104 00:12:11,021 --> 00:12:14,261 The parents want to talk to a detective. 105 00:12:14,421 --> 00:12:17,261 -Are they here now? -They seem shook up. 106 00:12:17,421 --> 00:12:21,981 She's previously reported a stalker. Linnea Kaupang. 107 00:12:22,141 --> 00:12:25,301 Let Benjamin handle it. I've got an appointment. 108 00:12:25,461 --> 00:12:31,581 Yes, but they asked for a detective who's a bit more grown up. 109 00:12:47,861 --> 00:12:50,341 -Hi. -Hi, William. 110 00:12:50,501 --> 00:12:55,741 -Are you doing alright? -Yes, I'm doing alright. 111 00:12:58,981 --> 00:13:02,101 -Torunn. -Yes? 112 00:13:02,261 --> 00:13:05,901 Know that you'll handle this just fine. 113 00:13:06,061 --> 00:13:10,021 -You're more than ready for the task. -Thank you. 114 00:13:10,181 --> 00:13:14,541 Restore people's trust in us, then. 115 00:13:24,141 --> 00:13:28,781 -So she didn't come home last night? -No. 116 00:13:28,941 --> 00:13:35,101 Kids that age need a bit of freedom and don't always give word. 117 00:13:35,261 --> 00:13:37,741 She always lets us know. 118 00:13:37,901 --> 00:13:40,941 School has just started. 119 00:13:41,101 --> 00:13:44,301 That usually means a bit of wild partying. 120 00:13:44,461 --> 00:13:46,861 Maybe she met a boy- 121 00:13:47,021 --> 00:13:53,701 -or got the chance to go to a concert you weren't supposed to know about,- 122 00:13:53,861 --> 00:13:56,261 -or maybe her phone died. 123 00:13:56,421 --> 00:14:00,941 If she were with someone, she'd manage to borrow a phone. 124 00:14:01,101 --> 00:14:07,141 -She'd just borrow one. -She always says where she's going. 125 00:14:07,301 --> 00:14:11,861 -She talks to us about everything. -Very conscientious. 126 00:14:12,021 --> 00:14:17,461 Go home. She'll most likely show up there soon, safe and sound. 127 00:14:17,621 --> 00:14:23,101 We'd like names and phone numbers of the people Linda hang out with. 128 00:14:23,261 --> 00:14:26,981 -Linnea. -I'm sorry. Linnea. 129 00:14:27,141 --> 00:14:30,221 One moment, please, I'll... 130 00:14:32,901 --> 00:14:36,541 Benjamin, could you take over here? 131 00:14:36,701 --> 00:14:42,501 -She's not taking this seriously. -Just trust that it will be ok. 132 00:14:42,661 --> 00:14:47,381 My colleague Benjamin will be taking your contact details. 133 00:14:47,541 --> 00:14:52,461 And I promise you we'll pursue the matter immediately. 134 00:14:55,941 --> 00:14:58,221 -Hello. -Hello. 135 00:15:02,421 --> 00:15:08,301 I'm Benjamin Fjell. Did you fill out the contact details? 136 00:15:24,901 --> 00:15:30,181 This is Line Wisting. I can't take your call. Please leave a message. 137 00:15:30,341 --> 00:15:32,341 Hi, love. It's dad. 138 00:15:32,501 --> 00:15:38,861 I'll be at the cabin for a few days to collect my thoughts. 139 00:15:39,021 --> 00:15:45,581 But call me if you need to. Ok? Bye. 140 00:15:58,621 --> 00:16:02,861 Wasn't it you she talked to when she was here? 141 00:16:06,341 --> 00:16:10,341 Yes, that's right. She was here last winter. 142 00:16:10,501 --> 00:16:16,781 -She felt she was being stalked. -And you did nothing? 143 00:16:19,621 --> 00:16:25,941 No, at the time it seemed it was just a feeling she had. 144 00:16:26,101 --> 00:16:30,621 -We had nothing to go on. -What are you thinking now, then? 145 00:16:40,781 --> 00:16:47,581 One measuring 18 mm on the right, and one measuring 20 mm on the left. 146 00:16:51,821 --> 00:16:58,261 Are there only two eggs? I've been taking a much higher dose. 147 00:16:58,421 --> 00:17:02,301 There might be eggs in the small follicles too. 148 00:17:08,981 --> 00:17:14,221 I'm sorry. This might be the last time we try. 149 00:17:14,381 --> 00:17:19,141 -It's ok. Torunn... -Yes. 150 00:17:22,581 --> 00:17:28,661 We'll harvest two magnificent eggs tomorrow morning. You need to rest. 151 00:17:28,821 --> 00:17:32,781 I'll write you a one week sick note. 152 00:17:32,941 --> 00:17:38,621 Make sure to relax and take extra good care of yourself. 153 00:18:32,021 --> 00:18:38,381 My husband is a sexy, badass cop. What does your husband do? 154 00:19:51,621 --> 00:19:54,141 Roxrud. 155 00:19:54,301 --> 00:19:59,941 -How do you want his pics to look? -Grainy. Gloomy. 156 00:20:00,101 --> 00:20:02,421 As weird as this place. 157 00:20:11,141 --> 00:20:13,661 Torgeir Roxrud? 158 00:20:18,781 --> 00:20:21,861 Tiedemann was how we got to know each other. 159 00:20:22,021 --> 00:20:25,021 -Tiedemann? -Jonas' dog. 160 00:20:25,181 --> 00:20:31,541 Named after his favourite tobacco. What happened to Tiedemann? 161 00:20:31,701 --> 00:20:34,261 I know Falck picked him up. 162 00:20:34,421 --> 00:20:38,341 I'd like to call and say that he can stay here. 163 00:20:38,501 --> 00:20:44,741 -Did he have a lot of friends? -No. Not that I know, anyway. 164 00:20:44,901 --> 00:20:49,181 What was he like as a person? What did you talk about? 165 00:20:49,341 --> 00:20:56,221 Dogs. And he liked old motorbikes. I think he tinkered with them. 166 00:20:56,381 --> 00:21:01,581 Nothing more personal? Did he have a girlfriend? 167 00:21:01,741 --> 00:21:07,101 He had a woman before he moved here. That's all I know. 168 00:21:07,261 --> 00:21:12,501 -Where did he use to live? -Vestfold. Near Larvik. 169 00:21:19,701 --> 00:21:23,461 Someone's decided this is all William's fault. 170 00:21:23,621 --> 00:21:26,621 Things must be really hard for him now. 171 00:21:26,781 --> 00:21:31,301 But Wisting will want all the facts on the table. 172 00:21:31,461 --> 00:21:37,061 They're starting with the conclusion. That prick Nordbø. 173 00:21:38,701 --> 00:21:42,981 It'll be easy for everyone, when there's someone to blame. 174 00:21:43,141 --> 00:21:48,341 We'll go on as before. Only William takes the blow. 175 00:21:48,501 --> 00:21:51,101 Yes... 176 00:21:51,261 --> 00:21:54,661 I don't know what to do, Sissel. 177 00:21:54,821 --> 00:21:58,661 What would he have done, if it was you? 178 00:22:24,621 --> 00:22:29,061 CECILIA'S LAST MOVEMENTS 179 00:23:02,661 --> 00:23:04,661 STALLTEIGEN FAMILY FARM 180 00:23:09,141 --> 00:23:14,621 August 17th, 2001. Copy of minidisc recording, Cecilia Lunde. 181 00:23:14,781 --> 00:23:18,501 Oh my God. Oh my God. 182 00:23:21,821 --> 00:23:24,181 I'm in the boot. 183 00:23:25,341 --> 00:23:28,861 He was waiting for me at Stallteigen. 184 00:23:29,021 --> 00:23:33,661 He's wearing a leather jacket. It all happened so fast. 185 00:23:33,821 --> 00:23:36,501 He's driving an old, white car. 186 00:23:36,661 --> 00:23:41,341 And he smells bad. He smells of cigarettes. 187 00:23:41,501 --> 00:23:45,301 I think I've seen him before. Help me! 188 00:23:48,501 --> 00:23:52,101 Let me go! No! 189 00:23:52,261 --> 00:23:54,541 Help! 190 00:24:28,861 --> 00:24:32,781 -Line? -Tommy? 191 00:24:39,101 --> 00:24:42,061 -It's been a while. -Yes. 192 00:24:44,421 --> 00:24:46,621 Where do I begin? 193 00:24:46,781 --> 00:24:52,821 Start with the black eye. Is your boyfriend beating you? 194 00:24:52,981 --> 00:24:57,621 -No, it happened during work. -So you don't have a boyfriend? 195 00:24:57,781 --> 00:25:01,821 No. I don't. 196 00:25:05,781 --> 00:25:11,021 -What do work as now? -I'm a journalist at the VG. 197 00:25:11,181 --> 00:25:14,741 Yikes. Wow. 198 00:25:14,901 --> 00:25:19,821 -And you? Did you become a diver? -No, I dropped that. 199 00:25:19,981 --> 00:25:24,701 I got my PADI certificate and realised how dangerous it is. 200 00:25:24,861 --> 00:25:27,661 Diving in warm Mexico is one thing. 201 00:25:27,821 --> 00:25:32,981 The Oslofjord is a completely different matter. It's bloody cold. 202 00:25:33,141 --> 00:25:37,181 -It really is. -So what did you end up as? 203 00:25:40,981 --> 00:25:43,701 That's a secret. 204 00:25:57,101 --> 00:25:59,701 -Nils? -Hello. 205 00:25:59,861 --> 00:26:06,221 You're hard at it, I see. Do you need any help? And food? 206 00:26:18,421 --> 00:26:21,141 Look at this. You've been busy. 207 00:26:24,341 --> 00:26:28,621 So, is everyone doing ok at work? 208 00:26:28,781 --> 00:26:34,021 You're thinking of us, are you? Sure. It's all one, big party. 209 00:26:34,181 --> 00:26:38,101 We feel a bit lost, though. 210 00:26:39,661 --> 00:26:45,701 -And Torunn? -Taking her job very seriously. 211 00:26:45,861 --> 00:26:51,141 Micromanaging everything, in her usual, finely tuned manner. 212 00:26:51,301 --> 00:26:55,781 All the responsibility and annoyance might just kill her. 213 00:26:55,941 --> 00:27:01,781 -You'll have to help her out. -I thought I'd help you out. 214 00:27:01,941 --> 00:27:05,301 So things can get back in order. 215 00:27:07,421 --> 00:27:10,661 Who has access to the evidence room? 216 00:27:10,821 --> 00:27:15,421 Nordbø will give you trouble if he finds out you're helping me. 217 00:27:15,581 --> 00:27:19,901 Yes. But I don't plan on telling him. 218 00:27:20,061 --> 00:27:26,101 Can we forget Haglund for a while and go through these instead? 219 00:27:28,341 --> 00:27:31,501 We've got the kidnapping theory,- 220 00:27:31,661 --> 00:27:35,701 -the boyfriend theory and the corporation theory. 221 00:27:40,021 --> 00:27:42,301 You've started having doubts? 222 00:27:44,621 --> 00:27:47,901 We only dropped these because of Haglund. 223 00:27:48,061 --> 00:27:51,981 -The evidence was piling up. -Circumstantial evidence. 224 00:27:52,141 --> 00:27:56,301 Come on. The farmer at Stallteigen saw him. 225 00:27:56,461 --> 00:28:00,021 He stood there smoking, waiting for her. 226 00:28:00,181 --> 00:28:06,101 Do you have pics from the line-up? I remember him pointing out Haglund. 227 00:28:06,261 --> 00:28:12,701 What if the farmer was mistaken? What if Haglund did have an alibi? 228 00:28:14,101 --> 00:28:17,861 Henden can prove that Presthus called the tip line- 229 00:28:18,021 --> 00:28:21,661 -with an alibi that was never looked into. 230 00:28:23,181 --> 00:28:27,101 -Right. Says who? -Line. 231 00:28:29,141 --> 00:28:33,421 Frank was manning the tip line at the time. 232 00:28:33,581 --> 00:28:37,341 Is it possible that he "lost" that tip? 233 00:28:37,501 --> 00:28:41,781 He was convinced Haglund did it, from the get-go. 234 00:28:41,941 --> 00:28:44,421 We all were. 235 00:28:48,141 --> 00:28:51,541 -Where are you going? -I'll talk to Presthus. 236 00:28:51,701 --> 00:28:57,341 -He's a corrupt accountant prick. -That doesn't mean he's lying. 237 00:28:57,501 --> 00:29:02,461 If he thinks we disregarded info, he can tell me directly,- 238 00:29:02,621 --> 00:29:05,741 -not fart it out via Phillip Henden. 239 00:29:05,901 --> 00:29:07,901 Nils! 240 00:29:24,541 --> 00:29:26,981 Oh, come on. 241 00:29:39,221 --> 00:29:41,461 Cool car. 242 00:29:43,181 --> 00:29:48,901 Choose. You can watch me bending over your engine,- 243 00:29:49,061 --> 00:29:54,981 -or you can leave the car and come along with me. 244 00:30:36,141 --> 00:30:38,421 Nice car. 245 00:31:13,981 --> 00:31:16,301 WITNESS INTERVIEW 246 00:31:24,141 --> 00:31:26,541 Nils. 247 00:31:41,861 --> 00:31:43,861 Hello. 248 00:31:45,341 --> 00:31:48,341 Karsten Brekke? William Wisting. 249 00:31:48,501 --> 00:31:51,381 -We've met before. -Yes. 250 00:31:51,541 --> 00:31:57,541 You pointed out Vidar Haglund in a photo line-up,- 251 00:31:57,701 --> 00:32:00,701 -during the Cecilia Linde case. 252 00:32:01,941 --> 00:32:04,301 Yes. 253 00:32:05,781 --> 00:32:10,901 You seem a bit hesitant. Wasn't it Haglund that you saw? 254 00:32:11,061 --> 00:32:13,061 I thought so. 255 00:32:14,501 --> 00:32:16,501 And now? 256 00:32:18,101 --> 00:32:20,541 What if I was wrong? 257 00:32:23,021 --> 00:32:27,021 If you weren't sure, why did you point out Haglund? 258 00:32:29,341 --> 00:32:31,501 He resembled the guy the most. 259 00:32:31,661 --> 00:32:37,141 Of all the ones I was shown, he resembled the guy the most. 260 00:32:38,461 --> 00:32:44,661 Were you told that the perpetrator might not be in that photo line-up? 261 00:32:46,541 --> 00:32:48,821 No. 262 00:33:03,741 --> 00:33:07,381 The seniors are having a kick-off party tonight. 263 00:33:10,661 --> 00:33:15,421 Comments are pouring in on Linnea's blog. 264 00:33:15,581 --> 00:33:20,701 -No signs of her? -No. But her phone never left Larvik. 265 00:33:20,861 --> 00:33:24,741 She came to us and said she was being stalked. 266 00:33:24,901 --> 00:33:29,021 She had nothing. It was almost comical. 267 00:33:29,181 --> 00:33:33,581 -Comical? -Not comical, but... You know. 268 00:33:46,621 --> 00:33:49,501 REALLY LOOKING FORWARD TO THE KICK-OFF! 269 00:34:08,301 --> 00:34:11,821 He's driving an old, white car. 270 00:34:11,981 --> 00:34:16,701 And he smells bad. He smells of cigarettes. 271 00:34:17,741 --> 00:34:20,261 There's something else too. 272 00:34:20,421 --> 00:34:25,061 -I'm sorry. Am I disturbing you? -No, no. 273 00:34:25,221 --> 00:34:31,261 I was just checking something. Can I help you with anything? 274 00:34:31,421 --> 00:34:34,061 No, I'm sure it's nothing. 275 00:34:34,221 --> 00:34:38,021 Linnea Kaupang, who's been reported missing,- 276 00:34:38,181 --> 00:34:41,821 -was here last winter. She said she was being stalked. 277 00:34:41,981 --> 00:34:46,381 I certainly hope you followed that up properly. 278 00:34:46,541 --> 00:34:50,501 -Yes. It... -I really trust you, Torunn. 279 00:34:50,661 --> 00:34:55,861 -I think you'll do a great job. -I'm on it. 280 00:35:12,741 --> 00:35:16,581 POINTS OF CONTACT 281 00:35:34,101 --> 00:35:38,741 Hammer, four. One, two, three, four. 282 00:35:51,821 --> 00:35:54,861 Robekk, Hammer... 283 00:36:25,341 --> 00:36:30,301 Find out where the party is at, and text me the address. 284 00:36:39,581 --> 00:36:43,701 18, 19, 20, 21, 22, 23... 285 00:36:52,941 --> 00:36:56,461 Ok. The alibi's not worth a damn. 286 00:36:56,621 --> 00:37:00,981 Presthus thinks he saw someone who looked like Haglund,- 287 00:37:01,141 --> 00:37:06,061 -fishing by the lake, hours after Cecilia went missing. 288 00:37:06,221 --> 00:37:11,021 He could have taken her and gone fishing afterwards. 289 00:37:11,181 --> 00:37:16,701 -What are you up to? -We've got nothing, Nils. 290 00:37:16,861 --> 00:37:20,181 Our conclusive evidence was the DNA,- 291 00:37:20,341 --> 00:37:23,341 -and Haglund being pointed out in a line-up. 292 00:37:23,501 --> 00:37:26,981 The line-up was what opened up for a DNA test. 293 00:37:27,141 --> 00:37:31,661 The cigarette butt was tampered with. Brekke is no longer sure. 294 00:37:31,821 --> 00:37:34,261 He was sure back then. 295 00:37:35,261 --> 00:37:40,341 During the line-up you failed to say the perpetrator might not be in it. 296 00:37:40,501 --> 00:37:45,221 Henden will be able to have the photo line-up dismissed. 297 00:37:45,381 --> 00:37:50,981 Ok. You're talking about our chances if the case gets reopened. 298 00:37:51,141 --> 00:37:54,181 But what about the question of guilt? 299 00:37:54,341 --> 00:37:58,621 Sure, tampering with evidence is not ok. 300 00:37:58,781 --> 00:38:01,581 We could have been more by the book. 301 00:38:01,741 --> 00:38:05,101 But raping and killing girls is far worse. 302 00:38:05,261 --> 00:38:09,341 I agree completely. So what if we got the wrong man? 303 00:38:09,501 --> 00:38:13,021 What if we went with the wrong gut feeling? 304 00:38:15,581 --> 00:38:17,581 You mean me. 305 00:38:17,741 --> 00:38:21,741 I pushed you all too hard to find evidence. 306 00:38:21,901 --> 00:38:25,781 This is my fault too. I should have been more methodical. 307 00:38:25,941 --> 00:38:29,741 Things I said may have seemed like a go-ahead to... 308 00:38:29,901 --> 00:38:33,901 Lie. Commit professional misconduct. 309 00:38:37,941 --> 00:38:43,581 Ok. Wow. And then you've got an idiot like me,- 310 00:38:43,741 --> 00:38:49,181 -who misinterprets your every word and takes matters into his own hands. 311 00:39:02,141 --> 00:39:04,141 Bloody hell. 312 00:39:32,461 --> 00:39:35,781 -Is your dad at home? -No. 313 00:39:35,941 --> 00:39:39,781 Are you sure? 314 00:40:32,381 --> 00:40:35,901 I don't understand how you can still like me. 315 00:41:16,261 --> 00:41:21,741 No, I haven't talked to Isabell. They follow each other on Instagram? 316 00:41:21,901 --> 00:41:26,061 Have we ID-ed the guy who dissed her on her blog? 317 00:41:26,221 --> 00:41:28,861 Ok. Alright. 318 00:41:35,621 --> 00:41:38,781 -Hi. Isabell. -Who? 319 00:41:38,941 --> 00:41:42,581 -Isabell! -She's over there. 320 00:41:47,061 --> 00:41:50,141 Isabell? Isabell! 321 00:41:50,301 --> 00:41:54,181 Hi. I need to talk to you. 322 00:41:54,341 --> 00:41:58,141 You're not in trouble. Just come with me. 323 00:42:00,021 --> 00:42:06,181 -Linnea reported a stalker. -I thought she just made it up. 324 00:42:06,341 --> 00:42:12,901 -When did you last see her? -At school, the day before yesterday. 325 00:42:14,461 --> 00:42:19,901 -But you haven't talked since? -I called yesterday. No answer. 326 00:42:20,061 --> 00:42:23,701 -When did you try calling her? -At about nine. 327 00:42:23,861 --> 00:42:28,341 -Oh, God. She's done this herself. -What is it? 328 00:42:28,501 --> 00:42:32,941 She's done this herself! It's on Instagram. 329 00:42:33,101 --> 00:42:39,061 -Show it to me. Hey! Show me! -Here. 330 00:42:39,221 --> 00:42:43,661 I'm leaving now. Thank you for everything. 331 00:42:52,101 --> 00:42:55,101 Hi. Linnea posted this: 332 00:42:55,261 --> 00:42:58,781 "I'm leaving now. Thank you for everything." 333 00:42:58,941 --> 00:43:02,901 Oh my God. Is this a suicide? 334 00:43:03,061 --> 00:43:07,021 -Was this posted just now? -It looks like Farris Lake. 335 00:43:12,221 --> 00:43:15,701 Then she may not have gone through with it. 336 00:43:55,461 --> 00:43:59,461 Translation: Petter Røen www.sdimedia.com