1
00:00:48,501 --> 00:00:55,221
Where are you, Linnea? Why won't
you reply? Missed you lots yesterday.
2
00:01:10,181 --> 00:01:12,741
Linnea.
3
00:01:27,861 --> 00:01:30,261
Magnus?
4
00:02:52,981 --> 00:02:58,181
William. Why didn't you look into
tips about Haglund's alibi?
5
00:02:58,341 --> 00:03:01,341
Did you take
Aksel Presthus' statement?
6
00:03:01,501 --> 00:03:05,941
-Your thoughts on Haglund now?
-Comments on today's headline?
7
00:03:06,101 --> 00:03:08,341
THE WITNESS
THAT WAS NEVER HEARD
8
00:03:08,501 --> 00:03:13,141
William, we need a comment. William!
9
00:03:21,221 --> 00:03:24,501
-What the hell is this?
-Journalism.
10
00:03:24,661 --> 00:03:29,101
Some guy who says he tried
alerting the police 17 years ago?
11
00:03:29,261 --> 00:03:33,261
-You're not on this story.
-It's word against word.
12
00:03:33,421 --> 00:03:38,781
He talked to the police tip line.
The phone log proves he called.
13
00:03:38,941 --> 00:03:42,701
I've been thorough,
checked and double-checked.
14
00:03:42,861 --> 00:03:47,501
So the tip wasn't followed up
because it wasn't reliable.
15
00:03:47,661 --> 00:03:53,461
The police should turn every stone.
We write about it if they don't.
16
00:03:53,621 --> 00:03:59,301
Drop the self-righteous attitude,
and get facts, before you write more.
17
00:04:07,621 --> 00:04:10,661
Do you think
you can do as you please?
18
00:04:10,821 --> 00:04:14,941
-I have to react when...
-Focus on your own job.
19
00:04:15,101 --> 00:04:18,741
-Let Morten do his.
-It's bad journalism...
20
00:04:18,901 --> 00:04:23,501
No, Morten is doing
exactly what he's supposed to.
21
00:04:23,661 --> 00:04:25,661
You've got a murder case.
22
00:04:25,821 --> 00:04:32,141
Go and get me something I can use.
Either that, or stay at home.
23
00:04:32,301 --> 00:04:34,301
What are you waiting for?
24
00:04:41,301 --> 00:04:43,301
Thank you.
25
00:04:58,221 --> 00:05:04,341
Terje? Hi. Torunn Borg.
I'm acting lead investigator.
26
00:05:04,501 --> 00:05:07,341
-Terje Nordbø.
-Hi. Welcome.
27
00:05:07,501 --> 00:05:12,221
-You can follow me.
-Hello.
28
00:05:14,141 --> 00:05:17,421
-Who was that?
-The Bureau of Police Affairs.
29
00:05:29,821 --> 00:05:32,301
Christ, he was a sorry sight.
30
00:05:34,141 --> 00:05:36,701
-This will be your home.
-Right.
31
00:05:38,061 --> 00:05:41,461
Well... Just have a seat if you like.
32
00:05:41,621 --> 00:05:45,501
We've got a coffee machine,
if you drink coffee.
33
00:05:45,661 --> 00:05:50,061
We've got drip coffee too,
if you prefer that.
34
00:05:51,341 --> 00:05:57,581
If you've got any questions later on,
just ask. I'll answer as best I can.
35
00:05:57,741 --> 00:06:01,981
William Wisting is a hero
to a lot of people here.
36
00:06:02,141 --> 00:06:05,181
You'll probably
face some opposition.
37
00:06:05,341 --> 00:06:09,461
But this is a serious matter,
and we're ready to comply.
38
00:06:09,621 --> 00:06:11,661
-Torunn Berg, was it?
-Borg.
39
00:06:11,821 --> 00:06:16,581
Let's drop the informal chat
and leave this till the interviews.
40
00:06:16,741 --> 00:06:19,781
-Thank you.
-Sure.
41
00:06:40,181 --> 00:06:45,261
-Hi, I've got an appointment...
-You can go straight in.
42
00:06:45,421 --> 00:06:47,661
I haven't got a key card.
43
00:06:49,341 --> 00:06:51,461
-Hello, William.
-Hi.
44
00:06:56,501 --> 00:06:59,741
-Do you want to come in?
-Yes.
45
00:07:01,501 --> 00:07:03,981
He'd hidden something in his diaper.
46
00:07:04,141 --> 00:07:08,341
His arse was so sore
he could barely walk... Hi.
47
00:07:08,501 --> 00:07:12,741
-Hello, William.
-Hi.
48
00:07:12,901 --> 00:07:15,061
Thank you.
49
00:07:15,221 --> 00:07:21,221
Hey... This witch hunt...
50
00:07:21,381 --> 00:07:23,821
It makes no bloody sense.
51
00:07:32,861 --> 00:07:35,861
Right...
52
00:07:36,021 --> 00:07:38,141
Who let you in, then?
53
00:07:38,301 --> 00:07:42,421
The same one
who let you in, I suppose.
54
00:07:42,581 --> 00:07:44,821
Shall we talk?
55
00:07:53,701 --> 00:07:56,381
There.
56
00:07:56,541 --> 00:08:00,541
-Terje Nordbø, Police Affairs.
-William Wisting.
57
00:08:00,701 --> 00:08:02,821
Right...
58
00:08:04,261 --> 00:08:08,141
You're described as a bit of a hero.
59
00:08:08,301 --> 00:08:11,581
And not just by the papers.
60
00:08:11,741 --> 00:08:17,141
I'm being effectively stripped
of that hero status these days.
61
00:08:17,301 --> 00:08:22,741
For the record, you're suspended.
Stay away from the police station.
62
00:08:22,901 --> 00:08:30,061
You are not to contact any
of the old Haglund investigators.
63
00:08:30,221 --> 00:08:34,581
The Cecilia case was
your first murder investigation.
64
00:08:34,741 --> 00:08:38,661
Yes, as lead investigator.
65
00:08:38,821 --> 00:08:44,501
It started as a disappearance,
but became the biggest case I'd had.
66
00:08:44,661 --> 00:08:50,021
It received a lot of media coverage.
A young model, well known father.
67
00:08:50,181 --> 00:08:53,341
All of Norway was following this.
68
00:08:53,501 --> 00:08:57,901
An early conviction
would benefit your career.
69
00:08:58,061 --> 00:09:00,861
There was pressure,
after the Ellen case.
70
00:09:01,021 --> 00:09:05,901
Of course there was! Two families
needed answers. It was bad.
71
00:09:06,061 --> 00:09:09,461
You logged
180 hours of overtime in 2 months.
72
00:09:09,621 --> 00:09:12,581
Your wife was alone with your twins.
73
00:09:14,221 --> 00:09:19,581
Are you asking if I cheated,
so I could make it home to dinner?
74
00:09:23,221 --> 00:09:27,701
Vidar Haglund. You must
have felt very sure back then.
75
00:09:27,861 --> 00:09:30,381
Yes.
76
00:09:30,541 --> 00:09:35,421
When I look at this now,
it strikes me as a bit odd.
77
00:09:37,821 --> 00:09:42,141
Haglund did it.
Who else could it have been?
78
00:09:42,301 --> 00:09:45,461
That's not the question here.
79
00:09:45,621 --> 00:09:51,741
You built a case against Haglund
using vague circumstantial evidence.
80
00:09:51,901 --> 00:09:58,781
-Well, we had a lot of it.
-But you lacked the damning piece.
81
00:09:58,941 --> 00:10:03,421
I will happily contribute
to sorting out any misdeeds-
82
00:10:03,581 --> 00:10:06,701
-or mistakes made
under my leadership.
83
00:10:06,861 --> 00:10:11,461
A man was sentenced to 17 years
due to fabricated evidence.
84
00:10:11,621 --> 00:10:14,021
This won't be sorted out quietly.
85
00:10:14,181 --> 00:10:17,741
Should we put on
a full, public spectacle, then?
86
00:10:17,901 --> 00:10:21,941
We are going to restore
people's trust in us.
87
00:10:22,101 --> 00:10:26,381
17 years. That's a miscarriage
of justice, under your leadership.
88
00:10:26,541 --> 00:10:29,741
So you intend to
charge me personally?
89
00:10:29,901 --> 00:10:33,981
The maximum sentence
is 21 years in prison.
90
00:10:42,981 --> 00:10:45,181
Thanks.
91
00:10:48,301 --> 00:10:53,341
-What are you so happy about?
-That press conference you dropped.
92
00:10:53,501 --> 00:10:57,741
Don't tell me the police said
something I could have used.
93
00:10:57,901 --> 00:11:01,061
They never do. But check this out.
94
00:11:01,221 --> 00:11:07,461
I pretended to snap a wide shot,
and caught this lying on the table.
95
00:11:07,621 --> 00:11:10,941
-What's that?
-A phone log.
96
00:11:11,101 --> 00:11:14,341
Not all of it,
but you can see the last calls.
97
00:11:14,501 --> 00:11:20,101
Torgeir Roxrud. Who might that be?
98
00:11:22,221 --> 00:11:27,141
"You're fantastic, Erik.
Smart, resourceful, independent."
99
00:11:27,301 --> 00:11:30,341
"What would I do without you?
Handsome, too."
100
00:11:30,501 --> 00:11:34,061
Ok, Erik.
You're a great sneak photographer.
101
00:11:34,221 --> 00:11:37,341
We need to find this Roxrud guy.
102
00:12:01,821 --> 00:12:07,701
-Are you ok?
-Yes. What is it?
103
00:12:07,861 --> 00:12:10,861
A 19 year old girl is missing.
104
00:12:11,021 --> 00:12:14,261
The parents want to
talk to a detective.
105
00:12:14,421 --> 00:12:17,261
-Are they here now?
-They seem shook up.
106
00:12:17,421 --> 00:12:21,981
She's previously reported
a stalker. Linnea Kaupang.
107
00:12:22,141 --> 00:12:25,301
Let Benjamin handle it.
I've got an appointment.
108
00:12:25,461 --> 00:12:31,581
Yes, but they asked for a detective
who's a bit more grown up.
109
00:12:47,861 --> 00:12:50,341
-Hi.
-Hi, William.
110
00:12:50,501 --> 00:12:55,741
-Are you doing alright?
-Yes, I'm doing alright.
111
00:12:58,981 --> 00:13:02,101
-Torunn.
-Yes?
112
00:13:02,261 --> 00:13:05,901
Know that you'll
handle this just fine.
113
00:13:06,061 --> 00:13:10,021
-You're more than ready for the task.
-Thank you.
114
00:13:10,181 --> 00:13:14,541
Restore people's trust in us, then.
115
00:13:24,141 --> 00:13:28,781
-So she didn't come home last night?
-No.
116
00:13:28,941 --> 00:13:35,101
Kids that age need a bit of freedom
and don't always give word.
117
00:13:35,261 --> 00:13:37,741
She always lets us know.
118
00:13:37,901 --> 00:13:40,941
School has just started.
119
00:13:41,101 --> 00:13:44,301
That usually means
a bit of wild partying.
120
00:13:44,461 --> 00:13:46,861
Maybe she met a boy-
121
00:13:47,021 --> 00:13:53,701
-or got the chance to go to a concert
you weren't supposed to know about,-
122
00:13:53,861 --> 00:13:56,261
-or maybe her phone died.
123
00:13:56,421 --> 00:14:00,941
If she were with someone,
she'd manage to borrow a phone.
124
00:14:01,101 --> 00:14:07,141
-She'd just borrow one.
-She always says where she's going.
125
00:14:07,301 --> 00:14:11,861
-She talks to us about everything.
-Very conscientious.
126
00:14:12,021 --> 00:14:17,461
Go home. She'll most likely
show up there soon, safe and sound.
127
00:14:17,621 --> 00:14:23,101
We'd like names and phone numbers
of the people Linda hang out with.
128
00:14:23,261 --> 00:14:26,981
-Linnea.
-I'm sorry. Linnea.
129
00:14:27,141 --> 00:14:30,221
One moment, please, I'll...
130
00:14:32,901 --> 00:14:36,541
Benjamin, could you take over here?
131
00:14:36,701 --> 00:14:42,501
-She's not taking this seriously.
-Just trust that it will be ok.
132
00:14:42,661 --> 00:14:47,381
My colleague Benjamin
will be taking your contact details.
133
00:14:47,541 --> 00:14:52,461
And I promise you
we'll pursue the matter immediately.
134
00:14:55,941 --> 00:14:58,221
-Hello.
-Hello.
135
00:15:02,421 --> 00:15:08,301
I'm Benjamin Fjell.
Did you fill out the contact details?
136
00:15:24,901 --> 00:15:30,181
This is Line Wisting. I can't take
your call. Please leave a message.
137
00:15:30,341 --> 00:15:32,341
Hi, love. It's dad.
138
00:15:32,501 --> 00:15:38,861
I'll be at the cabin for a few days
to collect my thoughts.
139
00:15:39,021 --> 00:15:45,581
But call me if you need to. Ok? Bye.
140
00:15:58,621 --> 00:16:02,861
Wasn't it you she talked to
when she was here?
141
00:16:06,341 --> 00:16:10,341
Yes, that's right.
She was here last winter.
142
00:16:10,501 --> 00:16:16,781
-She felt she was being stalked.
-And you did nothing?
143
00:16:19,621 --> 00:16:25,941
No, at the time it seemed
it was just a feeling she had.
144
00:16:26,101 --> 00:16:30,621
-We had nothing to go on.
-What are you thinking now, then?
145
00:16:40,781 --> 00:16:47,581
One measuring 18 mm on the right,
and one measuring 20 mm on the left.
146
00:16:51,821 --> 00:16:58,261
Are there only two eggs?
I've been taking a much higher dose.
147
00:16:58,421 --> 00:17:02,301
There might be eggs
in the small follicles too.
148
00:17:08,981 --> 00:17:14,221
I'm sorry.
This might be the last time we try.
149
00:17:14,381 --> 00:17:19,141
-It's ok. Torunn...
-Yes.
150
00:17:22,581 --> 00:17:28,661
We'll harvest two magnificent eggs
tomorrow morning. You need to rest.
151
00:17:28,821 --> 00:17:32,781
I'll write you a one week sick note.
152
00:17:32,941 --> 00:17:38,621
Make sure to relax
and take extra good care of yourself.
153
00:18:32,021 --> 00:18:38,381
My husband is a sexy, badass cop.
What does your husband do?
154
00:19:51,621 --> 00:19:54,141
Roxrud.
155
00:19:54,301 --> 00:19:59,941
-How do you want his pics to look?
-Grainy. Gloomy.
156
00:20:00,101 --> 00:20:02,421
As weird as this place.
157
00:20:11,141 --> 00:20:13,661
Torgeir Roxrud?
158
00:20:18,781 --> 00:20:21,861
Tiedemann
was how we got to know each other.
159
00:20:22,021 --> 00:20:25,021
-Tiedemann?
-Jonas' dog.
160
00:20:25,181 --> 00:20:31,541
Named after his favourite tobacco.
What happened to Tiedemann?
161
00:20:31,701 --> 00:20:34,261
I know Falck picked him up.
162
00:20:34,421 --> 00:20:38,341
I'd like to call
and say that he can stay here.
163
00:20:38,501 --> 00:20:44,741
-Did he have a lot of friends?
-No. Not that I know, anyway.
164
00:20:44,901 --> 00:20:49,181
What was he like as a person?
What did you talk about?
165
00:20:49,341 --> 00:20:56,221
Dogs. And he liked old motorbikes.
I think he tinkered with them.
166
00:20:56,381 --> 00:21:01,581
Nothing more personal?
Did he have a girlfriend?
167
00:21:01,741 --> 00:21:07,101
He had a woman before he
moved here. That's all I know.
168
00:21:07,261 --> 00:21:12,501
-Where did he use to live?
-Vestfold. Near Larvik.
169
00:21:19,701 --> 00:21:23,461
Someone's decided
this is all William's fault.
170
00:21:23,621 --> 00:21:26,621
Things must be
really hard for him now.
171
00:21:26,781 --> 00:21:31,301
But Wisting will want
all the facts on the table.
172
00:21:31,461 --> 00:21:37,061
They're starting with the conclusion.
That prick Nordbø.
173
00:21:38,701 --> 00:21:42,981
It'll be easy for everyone,
when there's someone to blame.
174
00:21:43,141 --> 00:21:48,341
We'll go on as before.
Only William takes the blow.
175
00:21:48,501 --> 00:21:51,101
Yes...
176
00:21:51,261 --> 00:21:54,661
I don't know what to do, Sissel.
177
00:21:54,821 --> 00:21:58,661
What would he have done,
if it was you?
178
00:22:24,621 --> 00:22:29,061
CECILIA'S LAST MOVEMENTS
179
00:23:02,661 --> 00:23:04,661
STALLTEIGEN FAMILY FARM
180
00:23:09,141 --> 00:23:14,621
August 17th, 2001. Copy of
minidisc recording, Cecilia Lunde.
181
00:23:14,781 --> 00:23:18,501
Oh my God. Oh my God.
182
00:23:21,821 --> 00:23:24,181
I'm in the boot.
183
00:23:25,341 --> 00:23:28,861
He was waiting for me
at Stallteigen.
184
00:23:29,021 --> 00:23:33,661
He's wearing a leather jacket.
It all happened so fast.
185
00:23:33,821 --> 00:23:36,501
He's driving an old, white car.
186
00:23:36,661 --> 00:23:41,341
And he smells bad.
He smells of cigarettes.
187
00:23:41,501 --> 00:23:45,301
I think I've seen him before.
Help me!
188
00:23:48,501 --> 00:23:52,101
Let me go! No!
189
00:23:52,261 --> 00:23:54,541
Help!
190
00:24:28,861 --> 00:24:32,781
-Line?
-Tommy?
191
00:24:39,101 --> 00:24:42,061
-It's been a while.
-Yes.
192
00:24:44,421 --> 00:24:46,621
Where do I begin?
193
00:24:46,781 --> 00:24:52,821
Start with the black eye.
Is your boyfriend beating you?
194
00:24:52,981 --> 00:24:57,621
-No, it happened during work.
-So you don't have a boyfriend?
195
00:24:57,781 --> 00:25:01,821
No. I don't.
196
00:25:05,781 --> 00:25:11,021
-What do work as now?
-I'm a journalist at the VG.
197
00:25:11,181 --> 00:25:14,741
Yikes. Wow.
198
00:25:14,901 --> 00:25:19,821
-And you? Did you become a diver?
-No, I dropped that.
199
00:25:19,981 --> 00:25:24,701
I got my PADI certificate
and realised how dangerous it is.
200
00:25:24,861 --> 00:25:27,661
Diving in warm Mexico is one thing.
201
00:25:27,821 --> 00:25:32,981
The Oslofjord is a completely
different matter. It's bloody cold.
202
00:25:33,141 --> 00:25:37,181
-It really is.
-So what did you end up as?
203
00:25:40,981 --> 00:25:43,701
That's a secret.
204
00:25:57,101 --> 00:25:59,701
-Nils?
-Hello.
205
00:25:59,861 --> 00:26:06,221
You're hard at it, I see.
Do you need any help? And food?
206
00:26:18,421 --> 00:26:21,141
Look at this. You've been busy.
207
00:26:24,341 --> 00:26:28,621
So, is everyone doing ok at work?
208
00:26:28,781 --> 00:26:34,021
You're thinking of us, are you?
Sure. It's all one, big party.
209
00:26:34,181 --> 00:26:38,101
We feel a bit lost, though.
210
00:26:39,661 --> 00:26:45,701
-And Torunn?
-Taking her job very seriously.
211
00:26:45,861 --> 00:26:51,141
Micromanaging everything,
in her usual, finely tuned manner.
212
00:26:51,301 --> 00:26:55,781
All the responsibility
and annoyance might just kill her.
213
00:26:55,941 --> 00:27:01,781
-You'll have to help her out.
-I thought I'd help you out.
214
00:27:01,941 --> 00:27:05,301
So things can get back in order.
215
00:27:07,421 --> 00:27:10,661
Who has
access to the evidence room?
216
00:27:10,821 --> 00:27:15,421
Nordbø will give you trouble
if he finds out you're helping me.
217
00:27:15,581 --> 00:27:19,901
Yes. But I don't plan on telling him.
218
00:27:20,061 --> 00:27:26,101
Can we forget Haglund for a while
and go through these instead?
219
00:27:28,341 --> 00:27:31,501
We've got the kidnapping theory,-
220
00:27:31,661 --> 00:27:35,701
-the boyfriend theory
and the corporation theory.
221
00:27:40,021 --> 00:27:42,301
You've started having doubts?
222
00:27:44,621 --> 00:27:47,901
We only dropped these
because of Haglund.
223
00:27:48,061 --> 00:27:51,981
-The evidence was piling up.
-Circumstantial evidence.
224
00:27:52,141 --> 00:27:56,301
Come on.
The farmer at Stallteigen saw him.
225
00:27:56,461 --> 00:28:00,021
He stood there smoking,
waiting for her.
226
00:28:00,181 --> 00:28:06,101
Do you have pics from the line-up?
I remember him pointing out Haglund.
227
00:28:06,261 --> 00:28:12,701
What if the farmer was mistaken?
What if Haglund did have an alibi?
228
00:28:14,101 --> 00:28:17,861
Henden can prove
that Presthus called the tip line-
229
00:28:18,021 --> 00:28:21,661
-with an alibi
that was never looked into.
230
00:28:23,181 --> 00:28:27,101
-Right. Says who?
-Line.
231
00:28:29,141 --> 00:28:33,421
Frank was manning
the tip line at the time.
232
00:28:33,581 --> 00:28:37,341
Is it possible
that he "lost" that tip?
233
00:28:37,501 --> 00:28:41,781
He was convinced Haglund did it,
from the get-go.
234
00:28:41,941 --> 00:28:44,421
We all were.
235
00:28:48,141 --> 00:28:51,541
-Where are you going?
-I'll talk to Presthus.
236
00:28:51,701 --> 00:28:57,341
-He's a corrupt accountant prick.
-That doesn't mean he's lying.
237
00:28:57,501 --> 00:29:02,461
If he thinks we disregarded info,
he can tell me directly,-
238
00:29:02,621 --> 00:29:05,741
-not fart it out via Phillip Henden.
239
00:29:05,901 --> 00:29:07,901
Nils!
240
00:29:24,541 --> 00:29:26,981
Oh, come on.
241
00:29:39,221 --> 00:29:41,461
Cool car.
242
00:29:43,181 --> 00:29:48,901
Choose. You can watch me
bending over your engine,-
243
00:29:49,061 --> 00:29:54,981
-or you can leave the car
and come along with me.
244
00:30:36,141 --> 00:30:38,421
Nice car.
245
00:31:13,981 --> 00:31:16,301
WITNESS INTERVIEW
246
00:31:24,141 --> 00:31:26,541
Nils.
247
00:31:41,861 --> 00:31:43,861
Hello.
248
00:31:45,341 --> 00:31:48,341
Karsten Brekke? William Wisting.
249
00:31:48,501 --> 00:31:51,381
-We've met before.
-Yes.
250
00:31:51,541 --> 00:31:57,541
You pointed out Vidar Haglund
in a photo line-up,-
251
00:31:57,701 --> 00:32:00,701
-during the Cecilia Linde case.
252
00:32:01,941 --> 00:32:04,301
Yes.
253
00:32:05,781 --> 00:32:10,901
You seem a bit hesitant.
Wasn't it Haglund that you saw?
254
00:32:11,061 --> 00:32:13,061
I thought so.
255
00:32:14,501 --> 00:32:16,501
And now?
256
00:32:18,101 --> 00:32:20,541
What if I was wrong?
257
00:32:23,021 --> 00:32:27,021
If you weren't sure,
why did you point out Haglund?
258
00:32:29,341 --> 00:32:31,501
He resembled the guy the most.
259
00:32:31,661 --> 00:32:37,141
Of all the ones I was shown,
he resembled the guy the most.
260
00:32:38,461 --> 00:32:44,661
Were you told that the perpetrator
might not be in that photo line-up?
261
00:32:46,541 --> 00:32:48,821
No.
262
00:33:03,741 --> 00:33:07,381
The seniors are having
a kick-off party tonight.
263
00:33:10,661 --> 00:33:15,421
Comments are pouring in
on Linnea's blog.
264
00:33:15,581 --> 00:33:20,701
-No signs of her?
-No. But her phone never left Larvik.
265
00:33:20,861 --> 00:33:24,741
She came to us
and said she was being stalked.
266
00:33:24,901 --> 00:33:29,021
She had nothing.
It was almost comical.
267
00:33:29,181 --> 00:33:33,581
-Comical?
-Not comical, but... You know.
268
00:33:46,621 --> 00:33:49,501
REALLY LOOKING FORWARD TO
THE KICK-OFF!
269
00:34:08,301 --> 00:34:11,821
He's driving an old, white car.
270
00:34:11,981 --> 00:34:16,701
And he smells bad.
He smells of cigarettes.
271
00:34:17,741 --> 00:34:20,261
There's something else too.
272
00:34:20,421 --> 00:34:25,061
-I'm sorry. Am I disturbing you?
-No, no.
273
00:34:25,221 --> 00:34:31,261
I was just checking something.
Can I help you with anything?
274
00:34:31,421 --> 00:34:34,061
No, I'm sure it's nothing.
275
00:34:34,221 --> 00:34:38,021
Linnea Kaupang,
who's been reported missing,-
276
00:34:38,181 --> 00:34:41,821
-was here last winter.
She said she was being stalked.
277
00:34:41,981 --> 00:34:46,381
I certainly hope
you followed that up properly.
278
00:34:46,541 --> 00:34:50,501
-Yes. It...
-I really trust you, Torunn.
279
00:34:50,661 --> 00:34:55,861
-I think you'll do a great job.
-I'm on it.
280
00:35:12,741 --> 00:35:16,581
POINTS OF CONTACT
281
00:35:34,101 --> 00:35:38,741
Hammer, four. One, two, three, four.
282
00:35:51,821 --> 00:35:54,861
Robekk, Hammer...
283
00:36:25,341 --> 00:36:30,301
Find out where the party is at,
and text me the address.
284
00:36:39,581 --> 00:36:43,701
18, 19, 20, 21, 22, 23...
285
00:36:52,941 --> 00:36:56,461
Ok. The alibi's not worth a damn.
286
00:36:56,621 --> 00:37:00,981
Presthus thinks he saw
someone who looked like Haglund,-
287
00:37:01,141 --> 00:37:06,061
-fishing by the lake,
hours after Cecilia went missing.
288
00:37:06,221 --> 00:37:11,021
He could have taken her
and gone fishing afterwards.
289
00:37:11,181 --> 00:37:16,701
-What are you up to?
-We've got nothing, Nils.
290
00:37:16,861 --> 00:37:20,181
Our conclusive evidence
was the DNA,-
291
00:37:20,341 --> 00:37:23,341
-and Haglund being
pointed out in a line-up.
292
00:37:23,501 --> 00:37:26,981
The line-up was
what opened up for a DNA test.
293
00:37:27,141 --> 00:37:31,661
The cigarette butt was tampered with.
Brekke is no longer sure.
294
00:37:31,821 --> 00:37:34,261
He was sure back then.
295
00:37:35,261 --> 00:37:40,341
During the line-up you failed to say
the perpetrator might not be in it.
296
00:37:40,501 --> 00:37:45,221
Henden will be able to have
the photo line-up dismissed.
297
00:37:45,381 --> 00:37:50,981
Ok. You're talking about our chances
if the case gets reopened.
298
00:37:51,141 --> 00:37:54,181
But what about the question of guilt?
299
00:37:54,341 --> 00:37:58,621
Sure,
tampering with evidence is not ok.
300
00:37:58,781 --> 00:38:01,581
We could have been
more by the book.
301
00:38:01,741 --> 00:38:05,101
But raping and killing girls
is far worse.
302
00:38:05,261 --> 00:38:09,341
I agree completely.
So what if we got the wrong man?
303
00:38:09,501 --> 00:38:13,021
What if we went
with the wrong gut feeling?
304
00:38:15,581 --> 00:38:17,581
You mean me.
305
00:38:17,741 --> 00:38:21,741
I pushed you all too hard
to find evidence.
306
00:38:21,901 --> 00:38:25,781
This is my fault too.
I should have been more methodical.
307
00:38:25,941 --> 00:38:29,741
Things I said may have
seemed like a go-ahead to...
308
00:38:29,901 --> 00:38:33,901
Lie. Commit professional misconduct.
309
00:38:37,941 --> 00:38:43,581
Ok. Wow. And then
you've got an idiot like me,-
310
00:38:43,741 --> 00:38:49,181
-who misinterprets your every word
and takes matters into his own hands.
311
00:39:02,141 --> 00:39:04,141
Bloody hell.
312
00:39:32,461 --> 00:39:35,781
-Is your dad at home?
-No.
313
00:39:35,941 --> 00:39:39,781
Are you sure?
314
00:40:32,381 --> 00:40:35,901
I don't understand
how you can still like me.
315
00:41:16,261 --> 00:41:21,741
No, I haven't talked to Isabell.
They follow each other on Instagram?
316
00:41:21,901 --> 00:41:26,061
Have we ID-ed the guy
who dissed her on her blog?
317
00:41:26,221 --> 00:41:28,861
Ok. Alright.
318
00:41:35,621 --> 00:41:38,781
-Hi. Isabell.
-Who?
319
00:41:38,941 --> 00:41:42,581
-Isabell!
-She's over there.
320
00:41:47,061 --> 00:41:50,141
Isabell? Isabell!
321
00:41:50,301 --> 00:41:54,181
Hi. I need to talk to you.
322
00:41:54,341 --> 00:41:58,141
You're not in trouble.
Just come with me.
323
00:42:00,021 --> 00:42:06,181
-Linnea reported a stalker.
-I thought she just made it up.
324
00:42:06,341 --> 00:42:12,901
-When did you last see her?
-At school, the day before yesterday.
325
00:42:14,461 --> 00:42:19,901
-But you haven't talked since?
-I called yesterday. No answer.
326
00:42:20,061 --> 00:42:23,701
-When did you try calling her?
-At about nine.
327
00:42:23,861 --> 00:42:28,341
-Oh, God. She's done this herself.
-What is it?
328
00:42:28,501 --> 00:42:32,941
She's done this herself!
It's on Instagram.
329
00:42:33,101 --> 00:42:39,061
-Show it to me. Hey! Show me!
-Here.
330
00:42:39,221 --> 00:42:43,661
I'm leaving now.
Thank you for everything.
331
00:42:52,101 --> 00:42:55,101
Hi. Linnea posted this:
332
00:42:55,261 --> 00:42:58,781
"I'm leaving now.
Thank you for everything."
333
00:42:58,941 --> 00:43:02,901
Oh my God. Is this a suicide?
334
00:43:03,061 --> 00:43:07,021
-Was this posted just now?
-It looks like Farris Lake.
335
00:43:12,221 --> 00:43:15,701
Then she may not
have gone through with it.
336
00:43:55,461 --> 00:43:59,461
Translation: Petter Røen
www.sdimedia.com