1
00:00:48,501 --> 00:00:55,221
Hvor er du, Linnea? Hvorfor svarer
du ikke? Savna deg så sykt i går.
2
00:01:10,181 --> 00:01:11,661
Linnea!
3
00:01:27,861 --> 00:01:29,181
Magnus?
4
00:02:52,901 --> 00:02:58,181
Hei, William. Hvorfor undersøkte
dere ikke tips om Haglunds alibi?
5
00:02:58,341 --> 00:03:01,341
Tok du imot forklaringen
fra Aksel Presthus?
6
00:03:01,501 --> 00:03:05,941
-Hva tenker du om Haglund nå?
-En kommentar til dagens oppslag?
7
00:03:06,101 --> 00:03:08,341
Vitnet som aldri ble hørt
8
00:03:08,501 --> 00:03:12,181
William, vi trenger en kommentar.
William!
9
00:03:18,941 --> 00:03:20,701
Vitnet som aldri ble hørt
10
00:03:20,861 --> 00:03:23,821
-Hva faen er det der?
-Journalistarbeid.
11
00:03:23,981 --> 00:03:29,701
En fyr som mener at han prøvde
å varsle politiet for 17 år siden?
12
00:03:29,861 --> 00:03:33,261
-Du er ikke på saken.
-Det er ord mot ord.
13
00:03:33,421 --> 00:03:38,781
Han ble satt over til tipstelefonen.
Telefonloggen beviser at han ringte.
14
00:03:38,941 --> 00:03:42,701
Jeg har gjort jobben min.
Sjekket og dobbeltsjekket.
15
00:03:42,861 --> 00:03:47,501
Tipset ble nok ikke plukket opp da
fordi det ikke er hold i det.
16
00:03:47,661 --> 00:03:50,421
Politiet skal være grundige
og sjekke alt.
17
00:03:50,581 --> 00:03:53,461
Vi skal skrive om det
hvis de ikke er det.
18
00:03:53,621 --> 00:03:58,021
Drit i den prektige tonen, og finn
fram fakta før du skriver mer.
19
00:04:07,621 --> 00:04:10,661
Tror du at du
kan gjøre hva du vil her?
20
00:04:10,821 --> 00:04:14,941
-Jeg må få reagere når...
-Du må fokusere på din egen jobb.
21
00:04:15,101 --> 00:04:18,741
-La Morten gjøre sin.
-Det er slett journalistarbeid...
22
00:04:18,901 --> 00:04:22,461
Nei, Morten gjør
akkurat det han skal gjøre.
23
00:04:22,621 --> 00:04:25,661
Du har en drapssak å dekke.
24
00:04:25,821 --> 00:04:30,581
Kom deg ut, skaff meg noe
jeg kan bruke. Eller hold deg hjemme.
25
00:04:32,301 --> 00:04:34,221
Hva venter du på?
26
00:04:41,301 --> 00:04:43,021
Takk.
27
00:04:58,221 --> 00:05:04,341
Terje? Hei. Torunn Borg. Jeg er
fungerende etterforskningsleder.
28
00:05:04,501 --> 00:05:06,581
-Terje Nordbø.
-Hei. Velkommen.
29
00:05:06,741 --> 00:05:12,221
-Du kan bli med meg.
-Hei.
30
00:05:14,141 --> 00:05:17,421
-Hvem var det?
-Spes.enheten.
31
00:05:29,821 --> 00:05:32,541
Fy faen, han så ut.
32
00:05:34,141 --> 00:05:36,701
-Her skal du få bo.
-Ja.
33
00:05:36,861 --> 00:05:41,461
Du kan bare
sette deg her hvis du vil.
34
00:05:41,621 --> 00:05:45,501
Vi har kaffemaskin
hvis du er glad i kaffe.
35
00:05:45,661 --> 00:05:48,461
Vi har traktekaffe
hvis du foretrekker det.
36
00:05:50,141 --> 00:05:53,941
Hvis det er noe mer, må du
bare komme til meg og spørre.
37
00:05:54,101 --> 00:05:57,581
-Så skal jeg svare så godt jeg kan.
-Takk skal du ha.
38
00:05:57,741 --> 00:06:01,981
William Wisting er jo
en helt for veldig mange her.
39
00:06:02,141 --> 00:06:05,181
Det kan hende du møter litt motstand.
40
00:06:05,341 --> 00:06:09,461
Men vi forstår alvoret og
er veldig innstilt på å samarbeide.
41
00:06:09,621 --> 00:06:11,661
-Het du Torunn Berg?
-Borg.
42
00:06:11,821 --> 00:06:16,581
La være å snakke om dette uformelt.
Vi tar det heller i intervjuene. Ok?
43
00:06:16,741 --> 00:06:19,301
-Takk.
-Ja.
44
00:06:40,181 --> 00:06:42,901
Hei, Marianne.
Jeg har en avtale med...
45
00:06:43,061 --> 00:06:45,261
Bare gå inn, du.
46
00:06:45,421 --> 00:06:47,661
Jeg har ikke noe nøkkelkort nå.
47
00:06:49,261 --> 00:06:51,461
-Hei, William.
-Hei.
48
00:06:56,501 --> 00:06:59,741
-Vil du være med inn, eller?
-Ja.
49
00:07:01,421 --> 00:07:03,981
Han må ha prøvd
å gjemme noe i bleien.
50
00:07:04,141 --> 00:07:08,341
Han var så sår i ræva at han
ikke kunne gå. Han var helt... Hei.
51
00:07:08,501 --> 00:07:11,221
-Hei, William.
-Hei.
52
00:07:12,901 --> 00:07:15,061
Takk.
53
00:07:15,221 --> 00:07:21,741
Du, denne heksejakten her...
Jeg skjønner ikke en dritt av den.
54
00:07:32,861 --> 00:07:35,021
Ja, ja.
55
00:07:36,021 --> 00:07:38,141
Hvem har sluppet inn deg, da?
56
00:07:38,301 --> 00:07:42,221
Samme som har
sluppet inn deg, tenker jeg.
57
00:07:42,381 --> 00:07:44,741
Skal vi ta en prat?
58
00:07:53,701 --> 00:07:55,261
Sånn.
59
00:07:56,541 --> 00:08:00,541
-Terje Nordbø, spesialenheten.
-William Wisting.
60
00:08:00,701 --> 00:08:07,221
Ja... Du blir jo
beskrevet som en helt, da.
61
00:08:07,381 --> 00:08:11,581
Ikke bare av avisene.
62
00:08:11,741 --> 00:08:17,141
Den heltestatusen blir jo plukket
effektivt av meg om dagen, da.
63
00:08:17,301 --> 00:08:22,741
For ordens skyld, du er suspendert.
Ikke opphold deg på politihuset.
64
00:08:22,901 --> 00:08:29,061
Ikke ha kontakt med noen som deltok
i etterforskningen av Vidar Haglund.
65
00:08:30,221 --> 00:08:34,581
Cecilia-saken
var din første drapssak.
66
00:08:34,741 --> 00:08:38,661
Ja, som etterforskningsleder.
67
00:08:38,821 --> 00:08:44,501
Det begynte som en forsvinningssak,
men ble min største sak inntil da.
68
00:08:44,661 --> 00:08:50,021
Ja, det var en tung mediesak.
Ung modelljente med nokså kjent far.
69
00:08:50,181 --> 00:08:53,341
Ja, hele landet fulgte med på den.
70
00:08:53,501 --> 00:08:56,541
Tidlig domfellelse
var gunstig for karrieren.
71
00:08:56,701 --> 00:09:00,861
Det må ha vært et visst press.
Året etter Ellen-saken.
72
00:09:01,021 --> 00:09:06,021
Selvfølgelig var det det. To sett
pårørende manglet svar. Det var ille.
73
00:09:06,181 --> 00:09:09,461
Det er 180 loggførte overtidstimer
på to måneder.
74
00:09:09,621 --> 00:09:12,581
Og ei kone alene med tvillinger.
75
00:09:14,221 --> 00:09:16,301
Spør du meg om jeg juksa meg-
76
00:09:16,461 --> 00:09:19,581
-til domfellelse
for å nå fort hjem til middag?
77
00:09:23,141 --> 00:09:27,701
Vidar Haglund. Du må ha følt deg
veldig sikker den gangen.
78
00:09:27,861 --> 00:09:30,381
Ja.
79
00:09:30,541 --> 00:09:35,421
Når jeg ser på dette nå,
slår det meg som litt rart.
80
00:09:37,821 --> 00:09:40,901
Det var Haglund.
Hvem andre kunne det ha vært?
81
00:09:41,061 --> 00:09:44,581
Det er jo ikke det som er saken her.
82
00:09:44,741 --> 00:09:51,741
Saken dere bygger mot Haglund,
er basert på temmelig vage indisier.
83
00:09:51,901 --> 00:09:57,141
-Indisiene var mange.
-Men du manglet det fellende beviset.
84
00:09:57,301 --> 00:10:03,421
Jeg vil gjerne bidra til å nøste opp
alt ulovlig som har foregått,-
85
00:10:03,581 --> 00:10:06,701
-feil som kan ha skjedd
under min ledelse.
86
00:10:06,861 --> 00:10:11,461
En mann er dømt til 17 års fengsel
på grunnlag av fabrikkerte bevis.
87
00:10:11,621 --> 00:10:14,021
Vi nøster ikke opp på kammerset.
88
00:10:14,181 --> 00:10:17,741
Skal vi skaffe en gapestokk
og legge oss flate i VG?
89
00:10:17,901 --> 00:10:20,821
Vi skal gjenopprette
tilliten hos publikum.
90
00:10:20,981 --> 00:10:26,381
17 år, det er justismord
under din ledelse.
91
00:10:26,541 --> 00:10:29,741
Så du vil sikte meg personlig?
92
00:10:29,901 --> 00:10:32,901
Strafferammen er
på opptil 21 års fengsel.
93
00:10:43,261 --> 00:10:45,181
Takk.
94
00:10:48,341 --> 00:10:50,301
Hvorfor er du så blid?
95
00:10:50,461 --> 00:10:53,341
Pressekonferansen
du ikke gadd å gå på.
96
00:10:53,501 --> 00:10:57,741
Hos politiet? Ikke si at de
sa noe der som jeg kunne brukt.
97
00:10:57,901 --> 00:11:01,061
De gjør jo aldri det. Men sjekk her.
98
00:11:01,221 --> 00:11:03,661
Jeg forega å ta et oversiktsbilde,-
99
00:11:03,821 --> 00:11:07,461
-gikk opp bak dem og knipset denne
som lå på bordet.
100
00:11:07,621 --> 00:11:10,621
-Hva er det?
-En telefonlogg.
101
00:11:10,781 --> 00:11:14,341
Jeg fikk ikke alt,
men du ser de siste samtalene.
102
00:11:14,501 --> 00:11:20,101
Torgeir Roxrud.
Hvem kan det være, da?
103
00:11:22,221 --> 00:11:27,141
"Du er helt fantastisk, Erik.
Smart, initiativrik, selvstendig."
104
00:11:27,301 --> 00:11:30,341
"Hva skulle jeg gjort uten deg?
Kjekk også."
105
00:11:30,501 --> 00:11:34,061
Ok, Erik,
du er en sykt god snikfotograf.
106
00:11:34,221 --> 00:11:36,501
Vi må finne han der Roxrud.
107
00:12:01,821 --> 00:12:07,701
-Er du ok?
-Ja. Hva vil du?
108
00:12:07,861 --> 00:12:10,861
Ei 19 år gammel jente er savnet.
109
00:12:11,021 --> 00:12:14,261
Foreldrene vil snakke
med en etterforsker.
110
00:12:14,421 --> 00:12:17,261
-Er de her nå?
-Ja, de virker ganske shaky.
111
00:12:17,421 --> 00:12:21,981
Hun har vært her før og meldt fra
om en stalker. Linnea Kaupang.
112
00:12:22,141 --> 00:12:25,301
Be Benjamin ta det.
Jeg har en avtale nå.
113
00:12:25,461 --> 00:12:31,581
Ja, men de bad om en etterforsker
som er litt mer voksen.
114
00:12:34,261 --> 00:12:35,821
Ok.
115
00:12:47,861 --> 00:12:49,341
-Hei.
-Hei.
116
00:12:49,501 --> 00:12:55,741
-Hei, William. Går det bra med deg?
-Ja, det går bra med meg.
117
00:12:58,981 --> 00:13:02,101
-Torunn?
-Ja.
118
00:13:02,261 --> 00:13:05,901
Du skal vite at du kommer til
å fikse dette fint.
119
00:13:06,061 --> 00:13:09,301
-Du er mer enn klar for oppgaven.
-Takk.
120
00:13:09,461 --> 00:13:14,541
Du får gjenopprette
tilliten til oss, du, da.
121
00:13:24,141 --> 00:13:28,781
-Hun kom ikke hjem i går kveld?
-Nei.
122
00:13:28,941 --> 00:13:35,101
I den alderen kan unge ha behov
for frihet og ikke alltid gi beskjed.
123
00:13:35,261 --> 00:13:37,261
Hun sier alltid fra.
124
00:13:37,421 --> 00:13:40,941
Nå er det jo skolestart.
125
00:13:41,101 --> 00:13:44,301
Da erfarer vi at det foregår
en del vill festing.
126
00:13:44,461 --> 00:13:46,861
Kanskje hun har møtt en gutt-
127
00:13:47,021 --> 00:13:53,701
-eller hun har fått mulighet til å gå
på en konsert dere ikke skal vite om-
128
00:13:53,861 --> 00:13:56,261
-eller mobilen er tom for strøm.
129
00:13:56,421 --> 00:14:00,941
Hvis hun var sammen med andre,
ville hun klart å låne en telefon.
130
00:14:01,101 --> 00:14:07,141
-Hun kunne bare lånt en.
-Hun er opptatt av å gi oss beskjed.
131
00:14:07,301 --> 00:14:11,861
-Hun snakker med oss om alt.
-Hun er veldig samvittighetsfull.
132
00:14:12,021 --> 00:14:17,461
Dra hjem, for mest sannsynlig
dukker hun opp der snart, like hel.
133
00:14:17,621 --> 00:14:23,101
Vi kan godt få navn og telefonnummer
på dem som Linda henger mest med.
134
00:14:23,261 --> 00:14:26,341
-Linnea.
-Beklager, Linnea.
135
00:14:26,501 --> 00:14:30,221
Et øyeblikk, jeg skal...
136
00:14:32,901 --> 00:14:36,541
Benjamin, kan du ta over her?
137
00:14:36,701 --> 00:14:42,501
-Hun tar det ikke seriøst.
-Bare stol på at det går bra.
138
00:14:42,661 --> 00:14:47,381
Min kollega Benjamin
tar imot kontaktinfo.
139
00:14:47,541 --> 00:14:52,461
Så lover jeg at vi
følger opp saken med én gang. Takk.
140
00:14:55,941 --> 00:14:58,221
-Hei.
-Hei.
141
00:15:02,421 --> 00:15:08,301
Benjamin Fjell heter jeg.
Har dere fylt ut kontaktinfoen?
142
00:15:24,901 --> 00:15:30,181
Hei, det er Line Wisting. Jeg kan
ikke ta telefonen. Legg en beskjed.
143
00:15:30,341 --> 00:15:32,341
Hei, jenta mi, det er pappa.
144
00:15:32,501 --> 00:15:38,861
Jeg drar på hytta noen dager
for å samle tankene.
145
00:15:39,021 --> 00:15:45,581
Men ring meg om det er noe.
Ok? Ha det.
146
00:15:58,621 --> 00:16:02,861
Si meg... Det var deg
hun snakket med sist hun var her?
147
00:16:06,341 --> 00:16:10,341
Ja, det stemmer,
hun var her i vinter.
148
00:16:10,501 --> 00:16:16,781
-Hun følte at noen forfulgte henne.
-Mm. Da gjorde dere ingenting, eller?
149
00:16:19,621 --> 00:16:25,941
Nei, da kunne jeg ikke se at det var
noe annet enn en følelse hun hadde.
150
00:16:26,101 --> 00:16:30,621
-Det var ikke noe å ta tak i for oss.
-Hva tenker du nå, da?
151
00:16:40,781 --> 00:16:47,581
Vi har én på 18 mm på høyresida
og én på 20 mm på venstresida.
152
00:16:51,821 --> 00:16:58,261
Blir det bare to egg?
Jeg har jo tatt mye høyere doser.
153
00:16:58,421 --> 00:17:02,301
Det kan være noen egg
i de mindre folliklene også.
154
00:17:08,981 --> 00:17:14,221
Unnskyld. Dette kan være
siste gangen vi prøver.
155
00:17:14,381 --> 00:17:19,141
-Det går fint. Torunn.
-Ja, ja.
156
00:17:22,581 --> 00:17:28,661
Vi henter ut to prakteksemplar
i morgen tidlig. Du må ta det rolig.
157
00:17:28,821 --> 00:17:32,781
Så skal jeg skrive ut
ei ukes sykemelding til deg.
158
00:17:32,941 --> 00:17:37,461
Du slapper godt av
og pleier deg selv litt ekstra.
159
00:18:32,021 --> 00:18:38,381
Mannen min er en sexy, lekker,
tøff politimann. Hva gjør mannen din?
160
00:19:51,541 --> 00:19:54,141
Roxrud.
161
00:19:54,301 --> 00:19:59,941
-Åssen bilder vil du ha av ham?
-Grumsete. Gloomy.
162
00:20:00,101 --> 00:20:02,421
Like sære som dette stedet.
163
00:20:11,141 --> 00:20:13,661
Torgeir Roxrud?
164
00:20:18,781 --> 00:20:21,861
Det var Tiedemann
som gjorde at vi ble kjent.
165
00:20:22,021 --> 00:20:25,021
-Tiedemann?
-Bikkja til Jonas.
166
00:20:25,181 --> 00:20:30,861
Oppkalt etter favorittobakken hans.
Hva skjedde med Tiedemann?
167
00:20:31,021 --> 00:20:34,261
Jeg vet at Falck kom og hentet den.
168
00:20:34,421 --> 00:20:37,541
Jeg vil ringe og tilby
at den kunne være her.
169
00:20:37,701 --> 00:20:43,741
-Hadde han mange venner?
-Nei, ikke så vidt jeg vet iallfall.
170
00:20:44,901 --> 00:20:49,181
Hva vet du om ham som person?
Hva snakket dere om?
171
00:20:49,341 --> 00:20:56,221
Det var jo hunder. Så var han glad
i gamle motorsykler. Mekka på dem.
172
00:20:56,381 --> 00:21:01,581
Ikke noe mer personlig?
Hadde han kjæreste, for eksempel?
173
00:21:01,741 --> 00:21:06,821
Ja, han hadde visst en dame før
han flyttet hit. Mer vet jeg ikke.
174
00:21:06,981 --> 00:21:12,501
-Flyttet hit? Hvor bodde han før?
-Vestfold. I nærheten av Larvik.
175
00:21:19,701 --> 00:21:23,461
Noen har bestemt
at dette bare er William sin skyld.
176
00:21:23,621 --> 00:21:26,621
Det er sikkert beintøft for ham nå.
177
00:21:26,781 --> 00:21:31,301
Wisting er nok interessert i
at alle fakta kommer på bordet.
178
00:21:31,461 --> 00:21:34,541
De begynner med konklusjonen,
skjønner du?
179
00:21:34,701 --> 00:21:41,221
Den kødden Nordbø. Det blir enkelt
for alle når det er noen å skylde på.
180
00:21:43,141 --> 00:21:48,341
Vi fortsetter som før.
Bare William som tar støyten.
181
00:21:48,501 --> 00:21:51,101
Ja.
182
00:21:51,261 --> 00:21:54,661
Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre, Sissel.
183
00:21:54,821 --> 00:21:58,661
Hva ville han gjort, da,
hvis det var deg?
184
00:22:30,541 --> 00:22:32,661
Cecilias siste bevegelser
185
00:23:02,581 --> 00:23:04,581
Stallteigen familiegård
186
00:23:09,061 --> 00:23:14,621
17. august 2001. Kopi av
minidisk-opptak, Cecilia Linde.
187
00:23:14,781 --> 00:23:18,501
Å, herregud. Å, herregud.
188
00:23:21,821 --> 00:23:24,181
Jeg ligger i bagasjerommet.
189
00:23:25,341 --> 00:23:28,861
Han stod og venta
på meg ved Stallteigen.
190
00:23:29,021 --> 00:23:32,941
Han har skinnjakke.
Alt skjedde så fort.
191
00:23:33,101 --> 00:23:36,501
Han kjører en gammel, hvit bil.
192
00:23:36,661 --> 00:23:41,341
Og så lukter han surt,
han lukter røyk.
193
00:23:41,501 --> 00:23:45,301
Jeg tror jeg har sett ham før.
Hjelp meg!
194
00:23:48,501 --> 00:23:51,021
Slipp meg! Nei! Nei! Au!
195
00:23:52,261 --> 00:23:54,541
Hjelp!
196
00:24:28,861 --> 00:24:32,781
-Line?
-Tommy?
197
00:24:39,101 --> 00:24:41,701
-Det var lenge siden.
-Ja.
198
00:24:44,421 --> 00:24:46,621
Hvor begynner man, liksom?
199
00:24:46,781 --> 00:24:51,341
Vi kan begynne med blåveisen.
Har du en type som slår deg?
200
00:24:51,501 --> 00:24:56,461
-Nei, jeg ble slått ned på jobb.
-Så du har ikke type?
201
00:24:56,621 --> 00:25:01,821
Nei. Det har jeg ikke.
202
00:25:05,781 --> 00:25:11,021
-Hva jobber du med nå?
-Jeg jobber som journalist. I VG.
203
00:25:11,181 --> 00:25:14,741
Oi. Wow.
204
00:25:14,901 --> 00:25:19,821
-Du, da? Ble du yrkesdykker?
-Nei, det droppa jeg.
205
00:25:19,981 --> 00:25:24,701
Jeg tok PADI-lappen, og så
skjønte jeg at det er livsfarlig.
206
00:25:24,861 --> 00:25:27,661
Én ting er å dykke
i Mexico i 30 grader.
207
00:25:27,821 --> 00:25:32,981
Oslofjorden er noe helt annet.
Det er dritkaldt.
208
00:25:33,141 --> 00:25:37,181
Det er jo det. Hva ble det, da?
209
00:25:40,781 --> 00:25:42,621
Det er hemmelig.
210
00:25:57,101 --> 00:25:59,701
-Nils?
-Hallo.
211
00:25:59,861 --> 00:26:05,621
Du er i full gang, ser jeg.
Trenger du litt hjelp? Og mat?
212
00:26:18,421 --> 00:26:21,141
Se her, ja. Du har vært busy.
213
00:26:24,341 --> 00:26:28,141
Går det greit med dere
nede på jobben?
214
00:26:28,301 --> 00:26:34,021
Du tenker på oss, ja?
Jo da. Full fest og hæla i taket.
215
00:26:34,181 --> 00:26:38,101
Men vi går litt rundt oss sjøl.
216
00:26:38,261 --> 00:26:43,341
-Torunn, da?
-Jo da.
217
00:26:43,501 --> 00:26:48,221
Hun tar oppgaven på dypeste alvor
og detaljstyrer alt-
218
00:26:48,381 --> 00:26:51,141
-med sin
sedvanlige fingerspissgefühl.
219
00:26:51,301 --> 00:26:55,781
Risikoen er at hun kreperer av
ansvarsfølelse og irritasjon på oss.
220
00:26:55,941 --> 00:27:00,381
-Du får hjelpe henne litt, da.
-Tenkte jeg skulle hjelpe deg, jeg.
221
00:27:01,941 --> 00:27:05,301
Så vi får ting tilbake på stell her.
222
00:27:07,421 --> 00:27:10,661
Vet du hvem
som har adgang til bevislageret?
223
00:27:10,821 --> 00:27:15,421
Du får trøbbel med Nordbø hvis
han finner ut at du hjelper meg her.
224
00:27:15,581 --> 00:27:19,901
Ja, jeg gjør det. Men jeg
har ikke tenkt å fortelle det.
225
00:27:20,061 --> 00:27:26,101
Kan vi la Haglund ligge litt
og heller gå gjennom disse?
226
00:27:28,341 --> 00:27:35,261
Det er kidnappingsteorien,
kjæresteteorien og konsernteorien.
227
00:27:40,021 --> 00:27:42,301
Du har begynt å tvile.
228
00:27:44,621 --> 00:27:47,901
Vi slapp bare disse
da Haglund kom inn i bildet.
229
00:27:48,061 --> 00:27:51,981
-Bevisene tårna seg opp rundt ham.
-Indisiene.
230
00:27:52,141 --> 00:27:56,301
Kom igjen, da.
Bonden på Stallteigen så ham jo.
231
00:27:56,461 --> 00:27:59,141
Han stod og røyka
da han ventet på henne.
232
00:27:59,301 --> 00:28:02,181
Har du bilder fra lineupen?
233
00:28:02,341 --> 00:28:06,101
Jeg husker fingeren hans
da han pekte på Haglund.
234
00:28:06,261 --> 00:28:12,701
Hva om bonden tok feil? Hva om
det stemmer at Haglund hadde alibi?
235
00:28:14,101 --> 00:28:17,861
Henden kan bevise at Aksel Presthus
ringte tipstelefonen-
236
00:28:18,021 --> 00:28:21,661
-med en alibiforklaring
som aldri ble undersøkt.
237
00:28:23,181 --> 00:28:26,021
-Jaha. Hvem sier det?
-Line.
238
00:28:29,221 --> 00:28:33,061
Det var Frank som bemannet
tipstelefonen da.
239
00:28:33,221 --> 00:28:37,341
Tror du han
kan ha "mistet" det tipset?
240
00:28:37,501 --> 00:28:41,621
Han var jo overbevist om at
det var Haglund fra første stund.
241
00:28:41,781 --> 00:28:44,381
Det var vi alle sammen.
242
00:28:48,581 --> 00:28:51,061
-Hva skal du?
-Snakke med Presthus.
243
00:28:51,221 --> 00:28:55,301
Han er en regnskapsfører-kødd.
Får gaver fra taxinæringa.
244
00:28:55,461 --> 00:28:57,341
Det betyr ikke at han lyver.
245
00:28:57,501 --> 00:29:02,461
Mener han at vi har gitt faen i info,
får han si det direkte til meg,-
246
00:29:02,621 --> 00:29:05,741
-ikke fise det ut
gjennom Philip Henden.
247
00:29:05,901 --> 00:29:07,701
Nils!
248
00:29:24,541 --> 00:29:26,941
Kom igjen!
249
00:29:39,221 --> 00:29:42,141
Fet bil.
250
00:29:42,301 --> 00:29:44,861
Nå har du valget.
251
00:29:45,021 --> 00:29:48,901
Enten kan du se på at jeg
ligger bøyd over motorkassa di.
252
00:29:49,061 --> 00:29:54,981
Eller så kan du
la bilen stå og bli med meg.
253
00:30:36,061 --> 00:30:38,421
Fin bil.
254
00:31:13,901 --> 00:31:16,301
Avhør av vitne
255
00:31:24,141 --> 00:31:25,461
Nils.
256
00:31:41,781 --> 00:31:43,501
Hei!
257
00:31:45,341 --> 00:31:48,341
Karsten Brekke? William Wisting.
258
00:31:48,501 --> 00:31:51,381
-Vi har hilst før, vi.
-Ja.
259
00:31:51,541 --> 00:31:57,541
Du plukket ut Vidar Haglund
i en sånn fotokonfrontasjon-
260
00:31:57,701 --> 00:32:00,701
-i forbindelse med
Cecilia Linde-saken.
261
00:32:01,941 --> 00:32:04,301
Ja.
262
00:32:04,461 --> 00:32:09,701
Jeg ser at du nøler litt.
Var det ikke Haglund du så?
263
00:32:09,861 --> 00:32:12,701
Jeg trodde det.
264
00:32:14,501 --> 00:32:16,301
Ja, nå, da?
265
00:32:18,101 --> 00:32:20,541
Hva om jeg tok feil?
266
00:32:22,501 --> 00:32:25,941
Hvorfor plukket du ut Haglund
hvis du var usikker?
267
00:32:29,341 --> 00:32:31,501
Det var jo han som lignet mest.
268
00:32:31,661 --> 00:32:37,141
Av alle de viste
var det han som lignet mest.
269
00:32:38,461 --> 00:32:44,301
Fikk du vite at han vi så etter ikke
nødvendigvis var på konfrontasjonen?
270
00:32:46,421 --> 00:32:47,741
Nei.
271
00:33:03,741 --> 00:33:07,381
Se på dette.
Russen skal ha kick-off-fest i kveld.
272
00:33:10,581 --> 00:33:14,101
Det renner inn kommentarer
på bloggen til Linnea.
273
00:33:14,261 --> 00:33:16,541
Ingen har sett eller hørt noe?
274
00:33:16,701 --> 00:33:20,701
Nei. Mobilen er slått av.
Den beveget seg aldri ut av Larvik.
275
00:33:20,861 --> 00:33:24,741
Da hun var her og sa
at noen fulgte etter henne...
276
00:33:24,901 --> 00:33:29,021
Hun hadde ingenting.
Det var på grensa til komisk.
277
00:33:29,181 --> 00:33:33,581
-Komisk?
-Ikke komisk, men... Du skjønner.
278
00:33:46,541 --> 00:33:48,821
Gleder meg sykt mye til kickoff!
279
00:34:08,301 --> 00:34:14,621
Han kjører en gammel, hvit bil.
Så lukter han surt. Han lukter røyk.
280
00:34:17,741 --> 00:34:20,261
Det er noe mer også.
281
00:34:20,421 --> 00:34:25,061
-Beklager. Forstyrrer jeg?
-Nei, nei, nei.
282
00:34:25,221 --> 00:34:31,261
Jeg bare sjekket noe, jeg.
Kan jeg hjelpe deg med noe?
283
00:34:31,421 --> 00:34:34,061
Nei da. Det er sikkert ingenting.
284
00:34:34,221 --> 00:34:37,661
Men Linnea Kaupang,
som ble meldt savnet i morges,-
285
00:34:37,821 --> 00:34:41,821
-var her i vinter
og meldte at hun ble forfulgt.
286
00:34:41,981 --> 00:34:46,381
Jeg håper dere
har fulgt opp saken skikkelig.
287
00:34:46,541 --> 00:34:50,501
-Ja. Det...
-Jeg stoler virkelig på deg, Torunn.
288
00:34:50,661 --> 00:34:55,861
-Jeg tror du vil gjøre en kjempejobb.
-Jeg er på saken.
289
00:35:34,101 --> 00:35:38,741
Hammer, fire. Én, to, tre, fire.
290
00:35:51,821 --> 00:35:53,661
Robekk, Hammer.
291
00:36:25,261 --> 00:36:29,221
Finn ut hvor festen er,
og send meg adressen.
292
00:36:39,581 --> 00:36:42,621
18, 19, 20, 21, 22, 23.
293
00:36:52,941 --> 00:36:56,461
Ok. Alibiet er ikke verdt en dritt.
294
00:36:56,621 --> 00:37:01,821
Presthus mener han så en
som lignet på Haglund stå og fiske-
295
00:37:01,981 --> 00:37:06,061
-på andre sida av vannet
timevis etter at Cecilia forsvant.
296
00:37:06,221 --> 00:37:11,021
Men han kunne ha tatt henne
og dratt og fisket etterpå.
297
00:37:11,181 --> 00:37:15,981
-Hva driver du med?
-Vi har ingenting, Nils.
298
00:37:16,141 --> 00:37:20,181
Vi hadde to fellende bevis.
DNA på én av sneipene.
299
00:37:20,341 --> 00:37:23,341
Og Haglund plukket ut
i en fotokonfrontasjon.
300
00:37:23,501 --> 00:37:26,981
De hang sammen.
Lineupen åpnet for DNA-sjekk.
301
00:37:27,141 --> 00:37:31,661
Sneipene er tukla med, Brekke
er ikke sikker på at han så Haglund.
302
00:37:31,821 --> 00:37:33,181
Han var sikker da.
303
00:37:35,261 --> 00:37:40,341
Du utførte lineupen, men sa ikke at
gjerningsmannen kanskje ikke var der
304
00:37:40,501 --> 00:37:45,221
Henden får hele fotokonfrontasjonen
avfeid som manipulert.
305
00:37:45,381 --> 00:37:50,981
Ok. Men du snakker om sjansene
våre i en mulig gjenopptakelse nå.
306
00:37:51,141 --> 00:37:57,261
Hva med selve skyldspørsmålet?
Ok, det er ugreit å tukle med bevis.
307
00:37:58,781 --> 00:38:01,581
Vi kunne sikkert vært mer ryddige.
308
00:38:01,741 --> 00:38:05,101
Men det å voldta og drepe småjenter
er mye verre.
309
00:38:05,261 --> 00:38:09,341
Jeg er helt enig.
Så hva om vi har fått feil mann dømt?
310
00:38:09,501 --> 00:38:11,821
Hva om vi fulgte feil magefølelse?
311
00:38:11,981 --> 00:38:16,861
Vi? Du mener meg, du.
312
00:38:17,021 --> 00:38:23,541
Jeg presset dere sikkert for hardt
for bevis. Det er like mye min skyld.
313
00:38:23,701 --> 00:38:29,741
Jeg burde vært mer metodisk. Utsagn
kunne ses som klarsignal til å...
314
00:38:29,901 --> 00:38:32,741
Ljuge. Jukse i tjeneste.
315
00:38:37,861 --> 00:38:43,581
Ok. Wow. Så har du
en sånn tulling som meg,-
316
00:38:43,741 --> 00:38:48,101
-som misforstår alt du sier
og tar sakene i egne hender.
317
00:39:02,141 --> 00:39:03,981
Fy faen.
318
00:39:32,461 --> 00:39:35,781
-Er faren din hjemme?
-Nei.
319
00:39:35,941 --> 00:39:39,781
-Sikker?
-Ja.
320
00:40:32,381 --> 00:40:35,901
Jeg skjønner ikke
at du fortsatt kan like meg.
321
00:41:16,261 --> 00:41:18,821
Nei, jeg har ikke
snakket med Isabell.
322
00:41:18,981 --> 00:41:21,741
De følger hverandre på Instagram?
323
00:41:21,901 --> 00:41:26,061
Har vi noe ID på han
som dissa henne på bloggen?
324
00:41:26,221 --> 00:41:28,861
Ok, greit. Greit.
325
00:41:35,621 --> 00:41:38,781
-Hei! Isabell.
-Hæ? Hvem?
326
00:41:38,941 --> 00:41:42,581
-Isabell!
-Hun står der borte.
327
00:41:47,061 --> 00:41:50,141
Isabell? Isabell!
328
00:41:50,301 --> 00:41:54,181
Hei! Jeg må ta en prat med dere.
329
00:41:54,341 --> 00:41:57,141
Det er ikke farlig, bare bli med meg.
Ok?
330
00:42:00,021 --> 00:42:05,181
-Linnea anmeldte en stalker.
-Jeg trodde det var noe hun fant på.
331
00:42:05,341 --> 00:42:11,821
-Husker du når du så henne sist?
-Jeg så henne på skolen i forgårs.
332
00:42:14,461 --> 00:42:19,901
-Har dere ikke snakket siden?
-Jeg ringte i går. Hun svarte ikke.
333
00:42:20,061 --> 00:42:23,701
-Når i går kveld prøvde du å ringe?
-I nitida.
334
00:42:23,861 --> 00:42:28,341
-Å, herregud. Hun har gjort det selv.
-Hva er det?
335
00:42:28,501 --> 00:42:30,901
-Hun har gjort det selv.
-Hva?
336
00:42:31,061 --> 00:42:32,941
Det ligger ute på Instagram.
337
00:42:33,101 --> 00:42:34,821
-Vis meg.
-Å fy faen.
338
00:42:34,981 --> 00:42:39,061
-Hei! Vis meg!
-Her.
339
00:42:39,221 --> 00:42:43,661
Jeg gir meg nå. Takk for alt.
340
00:42:52,101 --> 00:42:56,141
Hei! Linnea postet dette.
"Jeg gir meg nå. Takk for alt."
341
00:42:58,941 --> 00:43:02,901
Herregud. Er det selvmord?
342
00:43:03,061 --> 00:43:07,021
-Er det akkurat lagt ut?
-Det ligner Farrisvannet.
343
00:43:12,061 --> 00:43:15,701
Da er det ikke sikkert
hun har klart å gjennomføre det.
344
00:43:55,461 --> 00:43:59,101
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com