1 00:00:54,141 --> 00:00:59,501 Sæl. Ég verð að biðja þig að bíða. -Hafið þið fundið Linnea? 2 00:00:59,661 --> 00:01:01,861 Við vitum ekkert fyrir víst. 3 00:01:05,981 --> 00:01:09,541 Nei...nei, nei. 4 00:01:13,941 --> 00:01:16,781 Nei... -Hanne... 5 00:02:36,061 --> 00:02:41,181 Lögreglan leitar í Farris vatni að 19 ára Linnea Kaupang... 6 00:02:41,341 --> 00:02:43,701 ...sem hvarf síðasta þriðjudag. 7 00:02:43,861 --> 00:02:48,501 Andrea Vetti, lögreglustjóri segir lögregluna hafa vísbendingar... 8 00:02:48,661 --> 00:02:55,781 ...en vill ekki tjá sig um það hvort þau gruni glæpsamlegt athæfi. 9 00:03:00,141 --> 00:03:02,621 Veðurspáin... 10 00:03:02,781 --> 00:03:05,501 Linnea (19) saknað 11 00:03:16,941 --> 00:03:19,461 Fjandinn. 12 00:04:08,061 --> 00:04:14,421 Ég fann ekki filter. Er ég heimskur eða...? 13 00:04:26,581 --> 00:04:29,101 Line fór að kaupa morgunmat. 14 00:04:33,821 --> 00:04:36,541 Svo... 15 00:04:37,621 --> 00:04:39,781 Hún sagði þig vera í skálanum. 16 00:04:44,581 --> 00:04:50,461 Bíllinn hennar bilaði í gær. Ég keyrði hana heim. 17 00:04:54,261 --> 00:05:01,061 Eruð þið byrjuð saman aftur? -Nei, það erum við ekki. 18 00:05:01,221 --> 00:05:06,261 Ekki það að ég vilji það ekki, en... 19 00:05:06,421 --> 00:05:11,901 Við sjáum bara hvað gerist. -Haltu þig langt í burtu frá henni. 20 00:05:13,501 --> 00:05:18,981 Þú eyðilagðir næstum líf hennar áður. Ég leyfi því ekki að gerast aftur. 21 00:05:24,741 --> 00:05:27,461 Ég segi Line að þú þurftir að fara. 22 00:05:30,621 --> 00:05:33,661 Mér er skítsama um hvað þú segir Line. 23 00:05:52,581 --> 00:05:55,301 Andskotinn. 24 00:06:01,781 --> 00:06:03,781 Pabbi! 25 00:06:04,981 --> 00:06:09,421 Hvað sagðir þú við Tommy? -Hann er slæmur Line. 26 00:06:09,581 --> 00:06:12,701 Hvað veist þú um það? -Hvað veist þú? 27 00:06:12,861 --> 00:06:17,661 Er hann kominn á beinu brautina? Kominn með heiðarlega vinnu? 28 00:06:17,821 --> 00:06:23,941 Ekki segja mér hvernig ég á að lifa lífi mínu. Þú hefur engan rétt til... 29 00:06:24,101 --> 00:06:27,061 Þú varst ekki til staðar. 30 00:06:27,221 --> 00:06:32,781 Ég kom heim til að hjálpa þér, en kannski er betra að sleppa því. 31 00:06:32,941 --> 00:06:38,621 Kannski mun þetta allt fá þig til að sjá hlutina frá öðru sjónarhorni. 32 00:06:48,261 --> 00:06:53,941 Þetta svæði er öruggt. En þetta? -Við erum að byrja á nýju svæði. 33 00:06:54,101 --> 00:06:58,221 Við leitum á yfirborðinu og sendum út kafara hérna. 34 00:06:58,381 --> 00:07:04,021 Þeir hafa fundið farsíma þar sem báturinn var fastur. 35 00:07:04,181 --> 00:07:07,221 Við höldum að hann tilheyri Linnea. 36 00:07:08,701 --> 00:07:13,341 Við verðum að sjá hvort foreldrar hennar geti staðfest það. 37 00:07:19,861 --> 00:07:23,821 Getur þú farið og athugað það? Þau eru farin heim. 38 00:07:23,981 --> 00:07:26,661 Ættir þú ekki að gera það? -Get það ekki. 39 00:07:26,821 --> 00:07:32,421 Gerðu það áður en blöðin heyra af þessu. Allir vita hvað skal gera. 40 00:07:40,301 --> 00:07:45,981 Sæll Tommy. Þetta er stelpan með klikkaða pabbann. Hringdu í mig. 41 00:07:54,741 --> 00:07:58,421 Ég var að fara að hringja. -Eftirfylgnin þín á morðinu? 42 00:07:58,581 --> 00:08:01,501 Ég er að vinna í því. -Er það? 43 00:08:01,661 --> 00:08:05,861 Erik sagði þig vera í Larvik. -Ravneberg átti heima hérna. 44 00:08:06,021 --> 00:08:08,661 Og? -Lögreglan hefur ekkert. 45 00:08:08,821 --> 00:08:15,581 Ég varð að leita annars staðar að einhverju nothæfu, skilur þú? 46 00:08:15,741 --> 00:08:20,381 Ég veit að þú átt erfitt. Ég sagði að þú gætir tekið frí. 47 00:08:20,541 --> 00:08:25,901 En ef þú ert að vinna, þá vinnur þú. Hvað ertu með nákvæmlega? 48 00:08:26,061 --> 00:08:30,701 Ravneberg vann við höfnina. Ég er á leið þangað núna. 49 00:08:56,461 --> 00:09:01,061 Þau fundu farsímann hennar. Hann var í stöðuvatninu. 50 00:09:19,301 --> 00:09:22,541 Það er ekkert vit í þessu. 51 00:09:24,421 --> 00:09:28,341 Sjáðu öll þessi föt, út um allt. 52 00:09:28,501 --> 00:09:32,101 Ég braut saman fyrir hana. Hún er ófær um að gera það. 53 00:09:32,261 --> 00:09:35,741 Hún myndi aldrei brjóta peysuna sína saman svona. 54 00:09:38,221 --> 00:09:42,061 Hún braut ekki saman peysuna. Hún setti hana ekki þarna. 55 00:09:42,221 --> 00:09:44,421 Hún framdi ekki sjálfsmorð. 56 00:09:44,581 --> 00:09:47,941 En, Hanne... -Hlustaðu á mig! 57 00:09:49,181 --> 00:09:53,821 Linnea framdi ekki sjálfsmorð. Ég þekki hana. 58 00:09:53,981 --> 00:10:00,941 Sjáðu myndirnar sem hún birti á blogginu sínu. Hún er oft hálfnakin. 59 00:10:01,101 --> 00:10:04,461 Ég sagði henni margsinnis að þetta væri hættulegt. 60 00:10:04,621 --> 00:10:10,061 Þú gerðir ekkert Magnus. Þú sagðir aldrei neitt. 61 00:10:11,821 --> 00:10:17,021 Og hún kom til ykkar. Hún sagði að henni væri fylgt eftir. 62 00:10:17,181 --> 00:10:22,701 Og þið gerðuð ekkert því þið hlustuðuð ekki. Nú skaltu hlusta! 63 00:10:22,861 --> 00:10:27,141 Einhver hefur tekið hana. Hún framdi ekki sjálfsmorð. 64 00:10:27,301 --> 00:10:34,301 Hún er á lífi! Gerðu það að leita að henni. 65 00:10:38,221 --> 00:10:42,421 Brekke sagði rauðan bíl hafa verið hér þegar Cecilia hvarf. 66 00:10:42,581 --> 00:10:45,661 Hví minntist þú ekki á það í skýrslunni? 67 00:10:45,821 --> 00:10:48,541 Talaðir þú við bóndann? -Já. 68 00:10:48,701 --> 00:10:52,261 Svo, nú ert þú líka einkaspæjari. 69 00:10:52,421 --> 00:10:55,901 Það er eðlilegt, nú þegar þetta er orðið persónulegt. 70 00:10:56,061 --> 00:11:00,101 Hví er ekki minnst á bílinn? -Rauði Saabinn skipti ekki máli. 71 00:11:00,261 --> 00:11:03,821 Haglund átti hvítan bíl. 72 00:11:03,981 --> 00:11:08,101 Og Brekke minntist á hvítan bíl sem var lagt í nágrenninu. 73 00:11:08,261 --> 00:11:13,181 Brekke er ekki lengur viss um að hann hafi séð Haglund að reykja. 74 00:11:14,261 --> 00:11:18,861 Ef réttað væri yfir Haglund í dag, væri hann sýknaður. 75 00:11:19,021 --> 00:11:22,461 Einhver beið hér í leyni, en ekki endilega Haglund. 76 00:11:22,621 --> 00:11:26,741 Þetta var ekki hans bíll, og líklega ekki hans stubbar. 77 00:11:26,901 --> 00:11:30,301 Vilt þú að ég rífi í sundur Haglund málið. 78 00:11:30,461 --> 00:11:34,341 Það hékk aldrei saman til að byrja með. 79 00:11:45,621 --> 00:11:49,821 Ellen var skokkari. Hún var fljót. 80 00:11:49,981 --> 00:11:53,821 Linnea, stelpan sem er horfin, skokkar hún? 81 00:11:55,021 --> 00:12:00,941 Stelpa frá Larvik hverfur, mánuðum eftir að Haglund er sleppt. 82 00:12:01,101 --> 00:12:07,021 Svo hann kærir lögregluna og rænir aftur meðan athyglin er á bænum? 83 00:12:07,181 --> 00:12:11,221 Tímasetningin er fullkomin. Lögreglan getur ekkert gert. 84 00:12:11,381 --> 00:12:15,461 Manstu eftir persónugreiningu hans? Sjálfselskur siðblindingi. 85 00:12:15,621 --> 00:12:19,461 Töfrandi, vekur öryggi og samkennd. 86 00:12:19,621 --> 00:12:24,941 Ofbeldisfullur, engin samúð. Hann veit hvaða takka á að ýta á. 87 00:12:25,101 --> 00:12:30,701 Manstu eftir yfirheyrslunni? Hann var svo viss um að sleppa. 88 00:12:30,861 --> 00:12:35,581 Honum finnst hann vera klárari. Klárari en allir aðrir. 89 00:12:35,741 --> 00:12:39,581 Og Godwin málið... Fjandans himnasending. 90 00:12:39,741 --> 00:12:42,781 Hann mun kenna öllum öðrum um. 91 00:12:42,941 --> 00:12:47,861 Hann vill að við efumst, og að við efumst um hvort annað. 92 00:12:59,221 --> 00:13:03,701 Já, hún er algjör sóði. Mamma hennar skammaði hana oft. 93 00:13:03,861 --> 00:13:10,541 Hefur Linnea hagað séð öðruvísi, á einhvern hátt, síðustu vikur? 94 00:13:10,701 --> 00:13:14,621 Hún var mjög vænisjúk varðandi eltihrellirinn. 95 00:13:14,781 --> 00:13:20,301 Hún bað skólahjúkrunarfræðinginn um pillur. Hún gat ekki sofið. 96 00:13:20,461 --> 00:13:27,021 Svo hún tók svefntöflur? -Nei, hún var send til sálfræðings. 97 00:13:27,181 --> 00:13:33,981 Hún bað um pillur, en þurfti að sitja þar og tala um mömmu sína. 98 00:13:34,141 --> 00:13:38,701 Tala um mömmu sína? -Þær eru ekki góðar vinkonur. 99 00:13:38,861 --> 00:13:41,941 Mamma hennar hataði bloggið hennar. 100 00:13:44,141 --> 00:13:47,181 Hann var heltekinn af gömlum mótorhjólum. 101 00:13:47,341 --> 00:13:53,421 Hann átti eitt breskt sem hann var mjög stoltur af. BSA eða Norton. 102 00:13:53,581 --> 00:13:56,141 Og nokkur önnur. 103 00:13:56,301 --> 00:13:59,621 Honum líkaði athygli? Það getur pirrað fólk. 104 00:13:59,781 --> 00:14:04,221 Nei, Ravneberg var róleg týpa. Og gat tekið djóki. 105 00:14:04,381 --> 00:14:07,341 Ég stríddi honum einu sinni. Kaffi? -Já. 106 00:14:07,501 --> 00:14:12,981 Það var þegar hann vildi flytja, eftir að hann hætti með kærustunni. 107 00:14:13,141 --> 00:14:16,821 Hann tók því mjög illa, svo ég hætti því. 108 00:14:16,981 --> 00:14:20,701 Hvers vegna endaði sambandið? -Enda þau ekki alltaf? 109 00:14:20,861 --> 00:14:25,021 Sæt stelpa, sænsk. Hún hét Madeleine. 110 00:14:25,181 --> 00:14:30,741 Ég held hún hafi verið stóra ástin hans. 111 00:14:32,061 --> 00:14:36,461 Hvað var eftirnafn Madeleine? -Eitthvað mjög sænskt. 112 00:14:36,621 --> 00:14:42,501 Lindell? Lundell? Ég man það ekki. 113 00:14:42,661 --> 00:14:47,141 Hringdu í mig ef þú manst það. -Ég lofa því. 114 00:14:47,301 --> 00:14:52,981 Hún kom hingað fyrst fyrir nokkrum mánuðum síðan. 115 00:14:53,141 --> 00:14:59,701 Því hún gat ekki sofið? -Það er oft merki um annað. 116 00:14:59,861 --> 00:15:03,661 Linnea þjáðist af kvíða og þunglyndi. 117 00:15:06,821 --> 00:15:10,341 Því hún hélt að einhver væri á eftir henni? 118 00:15:10,501 --> 00:15:13,741 Við vitum það ekki. Hún hafði vandamál fyrir það. 119 00:15:13,901 --> 00:15:17,941 Hvers lags? -Ágreingur heima fyrir, við mömmuna. 120 00:15:18,101 --> 00:15:23,381 Linnea fannst eins og foreldrar hennar samþykktu hana ekki. 121 00:15:23,541 --> 00:15:27,901 Að allt sem hún gerði væri séð sem athyglissýki. 122 00:15:28,061 --> 00:15:32,821 Talaðir þú við foreldra hennar? -Einu sinni, við stoppuðum þar. 123 00:15:32,981 --> 00:15:37,101 Linnea sagði það gera illt verra. -Á hvaða hátt? 124 00:15:37,261 --> 00:15:42,381 Mömmu hennar fannst henni vera kennt um og fór í vörn. 125 00:15:46,741 --> 00:15:53,061 Heldur þú að hún hafi getað skaðað sjálfa sig? Er það líklegt? 126 00:15:53,221 --> 00:15:57,381 Ef ég teldi það vera alls ólíklegt... 127 00:15:57,541 --> 00:16:04,541 ...þá værum við ekki að tala saman núna. Ég væri bundinn trúnaði. 128 00:16:08,341 --> 00:16:14,901 Talaði hún um eltihrellirinn? -Hún sagðist hafa talað við ykkur. 129 00:16:17,981 --> 00:16:22,701 En það var ekki hræðslan við hann sem angraði hana mest. 130 00:16:22,861 --> 00:16:28,821 Það var meira það að enginn trúði henni. Hvorki foreldrar né lögreglan. 131 00:16:28,981 --> 00:16:31,781 Henni fannst hún vera alein. 132 00:16:39,221 --> 00:16:43,221 GEÐRÆNT MAT VIDAR HAGLUND 133 00:17:01,701 --> 00:17:06,181 Við getum ekki talað saman William. -Ég verð að spyrja að einu. 134 00:17:06,341 --> 00:17:09,181 Það snýst um Linnea, stelpuna sem er týnd. 135 00:17:11,901 --> 00:17:16,021 Hefurðu útilokað Haglund? -Haglund? 136 00:17:16,181 --> 00:17:22,821 Gæti hann hafa tekið hana? -Hann hefur kannski engan tekið. 137 00:17:22,981 --> 00:17:27,181 Linnea birti nokkurs konar sjálfsvígsbréf. 138 00:17:27,341 --> 00:17:30,781 Tengist Haglund henni? Hefur hann komið til Larvik? 139 00:17:30,941 --> 00:17:35,581 Ég veit það ekki, því spyr ég. -Hvað vilt þú að ég geri? 140 00:17:35,741 --> 00:17:41,021 Kalla hann í yfirheyrslu, fyrir framan Henden og pressuna? 141 00:17:41,181 --> 00:17:45,341 Með engin sönnunargögn verðum við að halda okkur frá Haglund. 142 00:17:45,501 --> 00:17:50,661 Hvað ef það er of seint? -Þú hljómar eins og Frank. 143 00:17:50,821 --> 00:17:53,901 Já, ég veit. -Gott. 144 00:18:01,021 --> 00:18:05,541 Getur þú ekki bara látið hann vera? -Ég vil sjá hver þetta er. 145 00:18:05,701 --> 00:18:09,261 Andskotinn. Þetta er móðir stelpunnar sem er saknað. 146 00:18:09,421 --> 00:18:14,221 Ertu tilbúin? -Já. 147 00:18:14,381 --> 00:18:19,581 Ég vil ekki fá morfín. -Ertu viss? 148 00:18:19,741 --> 00:18:24,821 Já, ég vil fá eins fá lyf og mögulegt er. 149 00:18:38,981 --> 00:18:43,621 Ætti ég að syngja fyrir þig? Létta stemninguna. 150 00:18:43,781 --> 00:18:46,821 Nei, þess þarftu ekki. 151 00:18:48,301 --> 00:18:53,981 Ég velti því fyrir mér hvers vegna þú komst hingað til Larvik? 152 00:18:54,141 --> 00:19:00,061 Það stendur í pappírunum, ekki satt? -Jú. Færður til í starfi frá Osló. 153 00:19:00,221 --> 00:19:03,941 Rekinn væri réttara sagt. -Allt í lagi, vegna...? 154 00:19:04,101 --> 00:19:10,821 Einhverjum fannst rólegra líf á landsbyggðinni henta mér betur. 155 00:19:10,981 --> 00:19:15,581 Þú varst tilkynntur fyrir grófa vanrækslu í starfi. 156 00:19:17,341 --> 00:19:21,501 Hvað ertu að segja? -Þú ert viss til að brjóta reglur. 157 00:19:21,661 --> 00:19:27,381 Ég á ekki við sönnunargögn. -Myndir þú tilkynna samstarfsfélaga? 158 00:19:28,381 --> 00:19:34,461 Það er eðlilegt. Hollusta er mikils metin í lögreglunni. 159 00:19:34,621 --> 00:19:37,901 Og þú ert mjög náinn Wisting. 160 00:19:39,501 --> 00:19:42,621 Bað hann þig að hóta Presthus? 161 00:19:44,861 --> 00:19:47,581 Hvern fjandann veist þú um það? 162 00:19:47,741 --> 00:19:52,621 Passar það að þú talaðir við hann? -Já. 163 00:19:52,781 --> 00:19:56,061 Við spjölluðum aðeins saman. 164 00:19:56,221 --> 00:20:02,461 Ég vildi athuga hvort hann gæti í raun veitt Haglund fjarvistarsönnun. 165 00:20:03,661 --> 00:20:05,941 Bað þig einhver um að gera þetta? 166 00:20:09,581 --> 00:20:13,941 Ef Wisting er að nota þig í ólöglegri rannsókn... 167 00:20:14,101 --> 00:20:18,261 Hann er það ekki. -Eðlilega vilt þú vernda... 168 00:20:18,421 --> 00:20:22,981 Hlustaðu á mig! Þetta var mín hugmynd. 169 00:20:25,821 --> 00:20:29,381 Er honum jafnt annt um að vernda þig? 170 00:20:39,861 --> 00:20:41,861 Sæl. -Sæll. 171 00:20:42,021 --> 00:20:46,381 Eitthvað nýtt varðandi peysuna? -Við erum að reyna að... 172 00:20:46,541 --> 00:20:49,781 Þú ert sammála að hún hefði ekki sett hana þarna? 173 00:20:49,941 --> 00:20:55,701 Við erum að skoða alla þætti málsins, til að geta staðfest hvað gerðist. 174 00:20:55,861 --> 00:20:59,941 Þetta var óljóst svar. Leitið þið að eltihrellinum? 175 00:21:00,101 --> 00:21:04,061 Það er einn þáttur sem við skoðum. -Einn þáttur? 176 00:21:04,221 --> 00:21:10,141 Í augnablikinu hef ég meiri áhyggjur af Linnea og hvernig henni leið. 177 00:21:10,301 --> 00:21:13,341 Því að...? -Ég talaði við sálfræðing hennar. 178 00:21:13,501 --> 00:21:15,821 Einmitt. 179 00:21:17,861 --> 00:21:22,461 Hann sagði að það væri mikið um ágreining heima. 180 00:21:22,621 --> 00:21:25,581 Og að samband ykkar... 181 00:21:25,741 --> 00:21:32,141 Ég vil aðstoð, ekki ásakanir um að vera slæm móðir. 182 00:21:32,301 --> 00:21:37,581 Hann er bundinn þagnarskyldu. -Ekki þegar það er hætta á skaða. 183 00:21:37,741 --> 00:21:41,901 Hvað meinar þú með því? -Það er mikilvægt að... 184 00:21:42,061 --> 00:21:45,781 Ertu að segja að ég hafi getað meitt Linnea? 185 00:21:45,941 --> 00:21:49,621 Nei, það er ekki það sem ég er að segja. 186 00:21:49,781 --> 00:21:53,421 Við viljum öll fá Linnea heim heila á húfi. 187 00:21:53,581 --> 00:21:57,301 Við verðum að tala um alla möguleika. 188 00:21:57,461 --> 00:22:01,981 Ég vil ekki hafa að þú sakir mig um að vera slæm móðir. 189 00:22:02,141 --> 00:22:07,981 Ég er ekki að ásaka þig. Við... -Til fjandans með þig. 190 00:22:40,101 --> 00:22:42,181 Hann er að koma. 191 00:22:43,741 --> 00:22:47,061 Halló. Afsakaðu að ryðjast svona inn. 192 00:22:47,221 --> 00:22:53,781 Systir mín er fyrrum samstarfsfélagi konu þinnar, Ingrid. 193 00:22:53,941 --> 00:22:58,141 Einmitt. -Við vissum að þú átt skála hérna. 194 00:22:58,301 --> 00:23:03,781 Ég heiti Magnus Kaupang. Þetta er Hanne. 195 00:23:03,941 --> 00:23:10,461 Dóttur okkar er saknað. -Já, ég heyrði af því. 196 00:23:11,821 --> 00:23:15,301 Það hlýtur að vera hræðilegt fyrir ykkur. 197 00:23:16,861 --> 00:23:20,421 Hún heitir Linnea. Hún er 19 ára. 198 00:23:20,581 --> 00:23:26,301 Hún er yndisleg stelpa, og við þurfum hjálp við að finna hana. 199 00:23:32,901 --> 00:23:38,941 Ég skil, en þið verðið að leyfa lögreglunni að vinna. Þau... 200 00:23:39,101 --> 00:23:42,461 Þau halda að hún hafi framið sjálfsmorð. 201 00:23:42,621 --> 00:23:46,781 Við vorum að hugsa að þú veist hvernig það er... 202 00:23:46,941 --> 00:23:52,101 ...að hafa einhvern brjálæðing ræna dóttur þinni. 203 00:23:52,261 --> 00:23:54,501 Þú hefur sjálfur upplifað það. 204 00:23:57,221 --> 00:24:03,861 Það er mjög lítið sem ég get gert fyrir ykkur, því miður. 205 00:24:04,021 --> 00:24:10,261 Eigum við að fara í fjölmiðlana? -Nei, þetta er lögreglumál. 206 00:24:10,421 --> 00:24:16,341 Ég get hringt í yfirrannsóknar... -Torunn Borg? Henni er sama. 207 00:24:16,501 --> 00:24:19,621 Linnea reyndi að tilkynna þennan brjálæðing. 208 00:24:19,781 --> 00:24:23,621 Við þurfum hjálp frá alvöru lögreglumanni. 209 00:24:23,781 --> 00:24:26,221 Hvað meinar þú með því? 210 00:24:26,381 --> 00:24:33,381 Einhvern viljugan til að brjóta reglur og gera hið rétta. Eins og þú. 211 00:24:46,901 --> 00:24:52,501 Þetta er síminn minn. -Nei, Torunn. 212 00:24:52,661 --> 00:24:56,141 Get ég fengið smá vatn? Gerðu það. 213 00:24:56,301 --> 00:25:02,621 Já? -Sæl. Foreldrar Linnea komu hingað. 214 00:25:03,701 --> 00:25:05,701 Þú ert leystur frá störfum. 215 00:25:05,981 --> 00:25:10,541 Þau komu bara. Sögðu að lögreglan tæki þau ekki alvarlega. 216 00:25:10,701 --> 00:25:14,061 Og þú bauðst þeim inn í kaffi? 217 00:25:14,221 --> 00:25:20,621 Linnea tilkynnti um eltihrellir þegar Godwin málið var. Vissir þú það? 218 00:25:22,421 --> 00:25:28,501 Haltu þig frá þessu máli. Ég hef stjórn á þessu. 219 00:26:02,101 --> 00:26:04,381 Veistu hvar hann býr? 220 00:26:07,461 --> 00:26:09,461 Ég verð að vita það. 221 00:27:26,581 --> 00:27:30,061 Torunn Borg? Halló. -Halló. 222 00:27:30,221 --> 00:27:33,821 Þið verðið að segja okkur eitthvað um Linnea málið. 223 00:27:33,981 --> 00:27:36,701 Verðum við? -Já, það finnst mér. 224 00:27:36,861 --> 00:27:41,341 Ég er að gefa þér einstakt tækifæri til að svara foreldrum hennar. 225 00:27:45,261 --> 00:27:49,101 Vonsvikin yfir lögreglunni í Larvik. 226 00:27:49,261 --> 00:27:52,781 Hvers vegna finnst foreldrunum að við hlustum ekki? 227 00:27:52,941 --> 00:27:55,421 Þau hafa enga trú á okkur. 228 00:27:55,581 --> 00:28:00,101 Finnst þér við ekki hafa fengið nóg af neikvæðri athygli? 229 00:28:00,261 --> 00:28:04,621 Ég hef verið í yfirheyrslu. -Ég sé um þetta. 230 00:28:24,461 --> 00:28:27,541 Hvernig komstu að því að hann býr hérna? 231 00:28:29,341 --> 00:28:31,861 Skiptir það máli? 232 00:29:34,341 --> 00:29:38,741 Hefur þú verið hér áður? -Nei. 233 00:29:41,341 --> 00:29:47,701 Hvað heldur þú? -Veit ekki. Ég hef slæma tilfinningu. 234 00:29:49,901 --> 00:29:52,901 Við verðum að komast að því hver á húsið. 235 00:30:00,581 --> 00:30:06,381 Þarna er hann. Var hann ekki með poka á leiðinni inn? 236 00:30:06,541 --> 00:30:08,821 Jú. 237 00:30:15,461 --> 00:30:19,701 Hann afhenti eitthvað. Mat. 238 00:30:26,941 --> 00:30:32,341 Hún er þarna inni. -Við vitum það ekki fyrir víst Frank. 239 00:30:37,941 --> 00:30:42,461 Stoppaðu Frank. Við þurfum að stoppa og hugsa. Hey! 240 00:30:42,621 --> 00:30:46,861 Fyrst finnum við eigandann. -Hún gæti verið meidd. 241 00:30:55,501 --> 00:30:57,861 Linnea! 242 00:30:58,021 --> 00:31:00,261 Nei! 243 00:31:06,141 --> 00:31:09,581 Hver ert þú? 244 00:31:12,581 --> 00:31:16,501 Við erum frá lögreglunni. -Hey... 245 00:31:16,661 --> 00:31:21,701 Vidar var að fara. Ég efast um að það sé ég sem þið hafið áhuga á. 246 00:31:21,861 --> 00:31:23,941 Hvernig þekkir þú Vidar? 247 00:31:26,341 --> 00:31:30,461 Ég hjálpaði til við að búa hann til, á sínum tíma. 248 00:31:30,621 --> 00:31:35,381 Allt í lagi. Afsakaðu ónæðið. 249 00:31:35,541 --> 00:31:42,501 Við þurfum að kíkja inn fyrir. -Frank! 250 00:31:47,421 --> 00:31:53,381 Stoppaðu Frank! Við getum ekki bara leitað í húsum fólks af handahófi. 251 00:31:53,541 --> 00:31:56,861 "Fólks af handahófi"? Hann er gamall sadisti. 252 00:31:57,021 --> 00:32:00,701 Þú barðir konuna og brenndir son þinn með sígarettum. 253 00:32:00,861 --> 00:32:06,701 Ekki nema von að hann varð eins og hann er. Kjallarinn. 254 00:32:06,861 --> 00:32:10,101 Ég ætla að skoða kjallarann þinn. 255 00:32:11,581 --> 00:32:16,661 Bíddu Frank. Hún er ekki hér. 256 00:32:22,181 --> 00:32:24,861 Ég borgaði fyrir þetta. 257 00:32:28,221 --> 00:32:32,501 Éttu skít. -Afsakaðu. 258 00:32:34,221 --> 00:32:37,261 Hvers vegna sagðiru okkur vera lögregluna? 259 00:32:37,421 --> 00:32:40,461 Hvað ef hann hringir í þau? -Það gerist ekki. 260 00:32:40,621 --> 00:32:46,541 Er þetta það sem þú gerir? Segist vera lögregla svo fólk treysti þér? 261 00:32:46,701 --> 00:32:51,061 Þú þarft á hjálp að halda. -Þú líka William. 262 00:32:52,701 --> 00:32:55,461 Þess vegna erum við hér. 263 00:33:18,661 --> 00:33:24,421 Við biðjumst bara afsökunar og höldum áfram. Á ég að gera það? 264 00:33:24,581 --> 00:33:28,501 Ef þau spyrja, vertu hreinskilin. -Hvað meinar þú? 265 00:33:28,661 --> 00:33:34,301 Ekki láta sem þið voruð bestu vinkonur sem töluðu saman um allt. 266 00:33:39,861 --> 00:33:43,061 Halló. Er eitthvað nýtt að frétta? -Nei. 267 00:33:43,221 --> 00:33:47,741 Við viljum biðjast afsökunar á að hafa ekki gefið ykkur upplýsingar. 268 00:33:47,901 --> 00:33:52,061 Við erum núna að kortleggja öll samskipti... 269 00:33:52,221 --> 00:33:57,541 Hvað þýðir það? Að þið sitjið á skrifstofunni og búið til lista? 270 00:33:57,701 --> 00:34:02,541 Hví eruð þið ekki að leita að henni? -Hví að leita bara í vatninu? 271 00:34:03,981 --> 00:34:09,941 Má ég nota baðherbergið? -Sjálfsagt. Það er uppi. 272 00:34:17,581 --> 00:34:22,741 Torunn? Torunn! 273 00:34:22,901 --> 00:34:24,901 Halló. 274 00:34:26,621 --> 00:34:31,181 Bíddu hér. Ég hringi á sjúkrabíl. 275 00:34:41,501 --> 00:34:44,261 Hvað á ég að gera við þetta? 276 00:34:44,421 --> 00:34:47,701 Ætti fólk ekki að vita hver Ravneberg var? 277 00:34:47,861 --> 00:34:54,381 Gömul ástarsorg vegna konu sem þú getur ekki fundið? 278 00:34:57,181 --> 00:35:03,781 Fannstu kannski barnamyndir af honum líka? Hvað ertu að gera? 279 00:35:05,981 --> 00:35:11,181 Taktu vikufrí. Ég vil hvorki sjá né heyra frá þér. 280 00:35:11,341 --> 00:35:15,021 Sendu mér aldrei aftur svona kjaftæði! 281 00:35:19,181 --> 00:35:24,861 Halló Tommy. Viltu hringja í mig? Ég þarf að tala við þig. 282 00:35:26,181 --> 00:35:29,661 Ég átti ömurlegan dag í vinnunni. 283 00:35:33,381 --> 00:35:36,781 Torunn er í veikindaleyfi í að minnsta kosti viku. 284 00:35:40,381 --> 00:35:45,181 Segðu mér að þið hafið talað við foreldrana. 285 00:35:47,701 --> 00:35:50,621 "Hjálpið okkur að finna Linnea." 286 00:35:50,781 --> 00:35:54,541 Pabbinn hefur skipulagt leit. Hundruðir hafa skráð sig. 287 00:35:54,701 --> 00:35:58,741 Tvö dagblöð fjalla um málið. 288 00:36:32,701 --> 00:36:37,861 Ég vissi ekki að þú værir smiður. -Nei. 289 00:36:39,181 --> 00:36:41,981 Ég er það eiginlega ekki. 290 00:36:45,821 --> 00:36:49,421 Þetta verður bar. 291 00:36:49,581 --> 00:36:53,781 Vinalegur staður. 292 00:36:53,941 --> 00:36:57,261 Átt þú þennan stað? -Já. 293 00:37:01,181 --> 00:37:04,421 Ég er að vinna að þessu með nokkrum félögum. 294 00:37:07,301 --> 00:37:14,301 Hver vegna ertu svo hissa? -Ég er það ekki. Ég bara... 295 00:37:14,461 --> 00:37:18,421 Þú hélst að ég gæti ekki afrekað neitt. 296 00:37:20,341 --> 00:37:22,941 Alveg eins og pabbi þinn. 297 00:37:25,261 --> 00:37:27,741 Fyrirgefðu hvernig fór með hann. 298 00:37:27,901 --> 00:37:31,341 Mér datt ekki í hug að hann gæti komið heim. 299 00:37:37,901 --> 00:37:44,661 Hvað sagðir þú honum nákvæmlega? Að ég hafi eyðilagt líf þitt? 300 00:37:55,541 --> 00:37:59,021 Ég ætlast ekki til þess að honum líki við mig. 301 00:37:59,181 --> 00:38:02,301 En... -Ég veit. 302 00:38:07,501 --> 00:38:09,501 Fyrirgefðu. 303 00:38:18,461 --> 00:38:21,261 Viltu eitthvað að drekka? 304 00:38:23,301 --> 00:38:25,621 Ertu búinn að opna? 305 00:38:27,661 --> 00:38:29,661 Nei. 306 00:38:33,621 --> 00:38:39,541 Nú er ég búinn að opna. Komdu hingað. 307 00:38:44,141 --> 00:38:46,141 Aðeins nær. 308 00:39:40,341 --> 00:39:45,301 Hvað ertu að gera hér? -Ég vil bara spjalla. 309 00:39:45,461 --> 00:39:48,981 Allt í lagi. -Ég hata þig ekki. 310 00:39:50,741 --> 00:39:56,621 Þú hélst að ég hefði gert það og brást við í samræmi við það. 311 00:39:56,781 --> 00:40:01,901 Nú ert þú orðinn fórnarlamb, alveg eins og ég varð fórnarlamb. 312 00:40:02,061 --> 00:40:07,461 Svo nú ert þú ánægður? -Nei, ég vil ekki hefnd. 313 00:40:07,621 --> 00:40:10,981 Ég vil ekki að saklaust fólk þjáist. 314 00:40:11,141 --> 00:40:15,661 Ég veit alltof vel hvernig það er. 315 00:40:15,821 --> 00:40:18,701 Maður verður að brjóta mynstrið. 316 00:40:18,861 --> 00:40:23,261 Að breyta venjum sínum þó lífið hafi verið erfitt. 317 00:40:26,381 --> 00:40:30,501 Ég veit hver gerði það. Hver kom sígarettustubbnum fyrir. 318 00:40:32,581 --> 00:40:36,901 Eða...hvernig þú getur komist að því. 319 00:40:38,781 --> 00:40:44,221 Sendi Henden þig? -17 ár í pínulitlum klefa... 320 00:40:44,381 --> 00:40:47,301 Það gefur góðan tíma til að hugsa. 321 00:40:47,461 --> 00:40:52,581 Ég hef reynt að finna út úr því hvernig mitt DNA endaði þar. 322 00:40:52,741 --> 00:40:59,421 Þegar Henden lét greina stubbana aftur rann það upp fyrir mér. 323 00:41:02,981 --> 00:41:07,221 Kvöld eitt kom samstarfsmaður þinn í klefann minn... 324 00:41:07,381 --> 00:41:12,701 ...og spurði hvort ég vildi reykja. Án nokkurrar ástæðu. 325 00:41:12,861 --> 00:41:14,981 Við vorum í fangelsisgarðinum. 326 00:41:18,861 --> 00:41:21,261 Hver var það? 327 00:41:25,261 --> 00:41:32,261 Ég get ekki sannað það. En kannski getur þú það. 328 00:41:34,781 --> 00:41:37,101 Gestaskráningin. 329 00:41:38,421 --> 00:41:41,861 Gæsluvörðurinn lét manneskjuna skrá sig þar. 330 00:41:46,541 --> 00:41:50,181 Hví kemur þú til mín núna? 331 00:41:52,581 --> 00:41:54,581 Ég er þreyttur. 332 00:41:54,741 --> 00:42:00,461 Ég áttaði mig á svolitlu í vikunni. Ég fæ aldrei líf mitt til baka. 333 00:42:00,621 --> 00:42:03,501 Ég gæti fengið mál mitt tekið upp eftir ár. 334 00:42:03,661 --> 00:42:08,781 Ég gæti unnið áfrýjunina og jafnvel fengið bætur. 335 00:42:08,941 --> 00:42:15,381 En ég verð alltaf dæmdur maður. Sem fólk starir á, talar um. 336 00:42:15,541 --> 00:42:21,941 Sá sem er best að halda sig í burtu frá, bara til öryggis. 337 00:42:40,421 --> 00:42:43,341 Full leit að Linnea 338 00:43:07,501 --> 00:43:11,501 Texti: Stefanía Harðardóttir www.sdimedia.com