1
00:00:54,141 --> 00:00:59,501
Sæl. Ég verð að biðja þig að bíða.
-Hafið þið fundið Linnea?
2
00:00:59,661 --> 00:01:01,861
Við vitum ekkert fyrir víst.
3
00:01:05,981 --> 00:01:09,541
Nei...nei, nei.
4
00:01:13,941 --> 00:01:16,781
Nei...
-Hanne...
5
00:02:36,061 --> 00:02:41,181
Lögreglan leitar í Farris vatni
að 19 ára Linnea Kaupang...
6
00:02:41,341 --> 00:02:43,701
...sem hvarf síðasta þriðjudag.
7
00:02:43,861 --> 00:02:48,501
Andrea Vetti, lögreglustjóri segir
lögregluna hafa vísbendingar...
8
00:02:48,661 --> 00:02:55,781
...en vill ekki tjá sig um það
hvort þau gruni glæpsamlegt athæfi.
9
00:03:00,141 --> 00:03:02,621
Veðurspáin...
10
00:03:02,781 --> 00:03:05,501
Linnea (19) saknað
11
00:03:16,941 --> 00:03:19,461
Fjandinn.
12
00:04:08,061 --> 00:04:14,421
Ég fann ekki filter.
Er ég heimskur eða...?
13
00:04:26,581 --> 00:04:29,101
Line fór að kaupa morgunmat.
14
00:04:33,821 --> 00:04:36,541
Svo...
15
00:04:37,621 --> 00:04:39,781
Hún sagði þig vera í skálanum.
16
00:04:44,581 --> 00:04:50,461
Bíllinn hennar bilaði í gær.
Ég keyrði hana heim.
17
00:04:54,261 --> 00:05:01,061
Eruð þið byrjuð saman aftur?
-Nei, það erum við ekki.
18
00:05:01,221 --> 00:05:06,261
Ekki það að ég vilji það ekki, en...
19
00:05:06,421 --> 00:05:11,901
Við sjáum bara hvað gerist.
-Haltu þig langt í burtu frá henni.
20
00:05:13,501 --> 00:05:18,981
Þú eyðilagðir næstum líf hennar áður.
Ég leyfi því ekki að gerast aftur.
21
00:05:24,741 --> 00:05:27,461
Ég segi Line að þú þurftir að fara.
22
00:05:30,621 --> 00:05:33,661
Mér er
skítsama um hvað þú segir Line.
23
00:05:52,581 --> 00:05:55,301
Andskotinn.
24
00:06:01,781 --> 00:06:03,781
Pabbi!
25
00:06:04,981 --> 00:06:09,421
Hvað sagðir þú við Tommy?
-Hann er slæmur Line.
26
00:06:09,581 --> 00:06:12,701
Hvað veist þú um það?
-Hvað veist þú?
27
00:06:12,861 --> 00:06:17,661
Er hann kominn á beinu brautina?
Kominn með heiðarlega vinnu?
28
00:06:17,821 --> 00:06:23,941
Ekki segja mér hvernig ég á að lifa
lífi mínu. Þú hefur engan rétt til...
29
00:06:24,101 --> 00:06:27,061
Þú varst ekki til staðar.
30
00:06:27,221 --> 00:06:32,781
Ég kom heim til að hjálpa þér,
en kannski er betra að sleppa því.
31
00:06:32,941 --> 00:06:38,621
Kannski mun þetta allt fá þig til að
sjá hlutina frá öðru sjónarhorni.
32
00:06:48,261 --> 00:06:53,941
Þetta svæði er öruggt. En þetta?
-Við erum að byrja á nýju svæði.
33
00:06:54,101 --> 00:06:58,221
Við leitum á yfirborðinu
og sendum út kafara hérna.
34
00:06:58,381 --> 00:07:04,021
Þeir hafa fundið farsíma
þar sem báturinn var fastur.
35
00:07:04,181 --> 00:07:07,221
Við höldum að hann tilheyri Linnea.
36
00:07:08,701 --> 00:07:13,341
Við verðum að sjá hvort
foreldrar hennar geti staðfest það.
37
00:07:19,861 --> 00:07:23,821
Getur þú farið og athugað það?
Þau eru farin heim.
38
00:07:23,981 --> 00:07:26,661
Ættir þú ekki að gera það?
-Get það ekki.
39
00:07:26,821 --> 00:07:32,421
Gerðu það áður en blöðin heyra
af þessu. Allir vita hvað skal gera.
40
00:07:40,301 --> 00:07:45,981
Sæll Tommy. Þetta er stelpan
með klikkaða pabbann. Hringdu í mig.
41
00:07:54,741 --> 00:07:58,421
Ég var að fara að hringja.
-Eftirfylgnin þín á morðinu?
42
00:07:58,581 --> 00:08:01,501
Ég er að vinna í því.
-Er það?
43
00:08:01,661 --> 00:08:05,861
Erik sagði þig vera í Larvik.
-Ravneberg átti heima hérna.
44
00:08:06,021 --> 00:08:08,661
Og?
-Lögreglan hefur ekkert.
45
00:08:08,821 --> 00:08:15,581
Ég varð að leita annars staðar
að einhverju nothæfu, skilur þú?
46
00:08:15,741 --> 00:08:20,381
Ég veit að þú átt erfitt.
Ég sagði að þú gætir tekið frí.
47
00:08:20,541 --> 00:08:25,901
En ef þú ert að vinna, þá vinnur þú.
Hvað ertu með nákvæmlega?
48
00:08:26,061 --> 00:08:30,701
Ravneberg vann við höfnina.
Ég er á leið þangað núna.
49
00:08:56,461 --> 00:09:01,061
Þau fundu farsímann hennar.
Hann var í stöðuvatninu.
50
00:09:19,301 --> 00:09:22,541
Það er ekkert vit í þessu.
51
00:09:24,421 --> 00:09:28,341
Sjáðu öll þessi föt, út um allt.
52
00:09:28,501 --> 00:09:32,101
Ég braut saman fyrir hana.
Hún er ófær um að gera það.
53
00:09:32,261 --> 00:09:35,741
Hún myndi aldrei
brjóta peysuna sína saman svona.
54
00:09:38,221 --> 00:09:42,061
Hún braut ekki saman peysuna.
Hún setti hana ekki þarna.
55
00:09:42,221 --> 00:09:44,421
Hún framdi ekki sjálfsmorð.
56
00:09:44,581 --> 00:09:47,941
En, Hanne...
-Hlustaðu á mig!
57
00:09:49,181 --> 00:09:53,821
Linnea framdi ekki sjálfsmorð.
Ég þekki hana.
58
00:09:53,981 --> 00:10:00,941
Sjáðu myndirnar sem hún birti á
blogginu sínu. Hún er oft hálfnakin.
59
00:10:01,101 --> 00:10:04,461
Ég sagði henni margsinnis
að þetta væri hættulegt.
60
00:10:04,621 --> 00:10:10,061
Þú gerðir ekkert Magnus.
Þú sagðir aldrei neitt.
61
00:10:11,821 --> 00:10:17,021
Og hún kom til ykkar.
Hún sagði að henni væri fylgt eftir.
62
00:10:17,181 --> 00:10:22,701
Og þið gerðuð ekkert því þið
hlustuðuð ekki. Nú skaltu hlusta!
63
00:10:22,861 --> 00:10:27,141
Einhver hefur tekið hana.
Hún framdi ekki sjálfsmorð.
64
00:10:27,301 --> 00:10:34,301
Hún er á lífi!
Gerðu það að leita að henni.
65
00:10:38,221 --> 00:10:42,421
Brekke sagði rauðan bíl
hafa verið hér þegar Cecilia hvarf.
66
00:10:42,581 --> 00:10:45,661
Hví minntist
þú ekki á það í skýrslunni?
67
00:10:45,821 --> 00:10:48,541
Talaðir þú við bóndann?
-Já.
68
00:10:48,701 --> 00:10:52,261
Svo, nú ert þú líka einkaspæjari.
69
00:10:52,421 --> 00:10:55,901
Það er eðlilegt,
nú þegar þetta er orðið persónulegt.
70
00:10:56,061 --> 00:11:00,101
Hví er ekki minnst á bílinn?
-Rauði Saabinn skipti ekki máli.
71
00:11:00,261 --> 00:11:03,821
Haglund átti hvítan bíl.
72
00:11:03,981 --> 00:11:08,101
Og Brekke minntist á hvítan bíl
sem var lagt í nágrenninu.
73
00:11:08,261 --> 00:11:13,181
Brekke er ekki lengur viss um
að hann hafi séð Haglund að reykja.
74
00:11:14,261 --> 00:11:18,861
Ef réttað væri yfir Haglund í dag,
væri hann sýknaður.
75
00:11:19,021 --> 00:11:22,461
Einhver beið hér í leyni,
en ekki endilega Haglund.
76
00:11:22,621 --> 00:11:26,741
Þetta var ekki hans bíll,
og líklega ekki hans stubbar.
77
00:11:26,901 --> 00:11:30,301
Vilt þú að ég rífi
í sundur Haglund málið.
78
00:11:30,461 --> 00:11:34,341
Það hékk
aldrei saman til að byrja með.
79
00:11:45,621 --> 00:11:49,821
Ellen var skokkari. Hún var fljót.
80
00:11:49,981 --> 00:11:53,821
Linnea, stelpan sem er horfin,
skokkar hún?
81
00:11:55,021 --> 00:12:00,941
Stelpa frá Larvik hverfur,
mánuðum eftir að Haglund er sleppt.
82
00:12:01,101 --> 00:12:07,021
Svo hann kærir lögregluna og rænir
aftur meðan athyglin er á bænum?
83
00:12:07,181 --> 00:12:11,221
Tímasetningin er fullkomin.
Lögreglan getur ekkert gert.
84
00:12:11,381 --> 00:12:15,461
Manstu eftir persónugreiningu hans?
Sjálfselskur siðblindingi.
85
00:12:15,621 --> 00:12:19,461
Töfrandi,
vekur öryggi og samkennd.
86
00:12:19,621 --> 00:12:24,941
Ofbeldisfullur, engin samúð.
Hann veit hvaða takka á að ýta á.
87
00:12:25,101 --> 00:12:30,701
Manstu eftir yfirheyrslunni?
Hann var svo viss um að sleppa.
88
00:12:30,861 --> 00:12:35,581
Honum finnst hann vera klárari.
Klárari en allir aðrir.
89
00:12:35,741 --> 00:12:39,581
Og Godwin málið...
Fjandans himnasending.
90
00:12:39,741 --> 00:12:42,781
Hann mun kenna öllum öðrum um.
91
00:12:42,941 --> 00:12:47,861
Hann vill að við efumst,
og að við efumst um hvort annað.
92
00:12:59,221 --> 00:13:03,701
Já, hún er algjör sóði.
Mamma hennar skammaði hana oft.
93
00:13:03,861 --> 00:13:10,541
Hefur Linnea hagað séð öðruvísi,
á einhvern hátt, síðustu vikur?
94
00:13:10,701 --> 00:13:14,621
Hún var mjög vænisjúk
varðandi eltihrellirinn.
95
00:13:14,781 --> 00:13:20,301
Hún bað skólahjúkrunarfræðinginn
um pillur. Hún gat ekki sofið.
96
00:13:20,461 --> 00:13:27,021
Svo hún tók svefntöflur?
-Nei, hún var send til sálfræðings.
97
00:13:27,181 --> 00:13:33,981
Hún bað um pillur, en þurfti
að sitja þar og tala um mömmu sína.
98
00:13:34,141 --> 00:13:38,701
Tala um mömmu sína?
-Þær eru ekki góðar vinkonur.
99
00:13:38,861 --> 00:13:41,941
Mamma hennar
hataði bloggið hennar.
100
00:13:44,141 --> 00:13:47,181
Hann var
heltekinn af gömlum mótorhjólum.
101
00:13:47,341 --> 00:13:53,421
Hann átti eitt breskt sem hann var
mjög stoltur af. BSA eða Norton.
102
00:13:53,581 --> 00:13:56,141
Og nokkur önnur.
103
00:13:56,301 --> 00:13:59,621
Honum líkaði athygli?
Það getur pirrað fólk.
104
00:13:59,781 --> 00:14:04,221
Nei, Ravneberg var róleg týpa.
Og gat tekið djóki.
105
00:14:04,381 --> 00:14:07,341
Ég stríddi honum einu sinni. Kaffi?
-Já.
106
00:14:07,501 --> 00:14:12,981
Það var þegar hann vildi flytja,
eftir að hann hætti með kærustunni.
107
00:14:13,141 --> 00:14:16,821
Hann tók því mjög illa,
svo ég hætti því.
108
00:14:16,981 --> 00:14:20,701
Hvers vegna endaði sambandið?
-Enda þau ekki alltaf?
109
00:14:20,861 --> 00:14:25,021
Sæt stelpa, sænsk.
Hún hét Madeleine.
110
00:14:25,181 --> 00:14:30,741
Ég held
hún hafi verið stóra ástin hans.
111
00:14:32,061 --> 00:14:36,461
Hvað var eftirnafn Madeleine?
-Eitthvað mjög sænskt.
112
00:14:36,621 --> 00:14:42,501
Lindell? Lundell? Ég man það ekki.
113
00:14:42,661 --> 00:14:47,141
Hringdu í mig ef þú manst það.
-Ég lofa því.
114
00:14:47,301 --> 00:14:52,981
Hún kom hingað fyrst
fyrir nokkrum mánuðum síðan.
115
00:14:53,141 --> 00:14:59,701
Því hún gat ekki sofið?
-Það er oft merki um annað.
116
00:14:59,861 --> 00:15:03,661
Linnea þjáðist af kvíða og þunglyndi.
117
00:15:06,821 --> 00:15:10,341
Því hún hélt
að einhver væri á eftir henni?
118
00:15:10,501 --> 00:15:13,741
Við vitum það ekki.
Hún hafði vandamál fyrir það.
119
00:15:13,901 --> 00:15:17,941
Hvers lags?
-Ágreingur heima fyrir, við mömmuna.
120
00:15:18,101 --> 00:15:23,381
Linnea fannst eins og foreldrar
hennar samþykktu hana ekki.
121
00:15:23,541 --> 00:15:27,901
Að allt sem hún gerði
væri séð sem athyglissýki.
122
00:15:28,061 --> 00:15:32,821
Talaðir þú við foreldra hennar?
-Einu sinni, við stoppuðum þar.
123
00:15:32,981 --> 00:15:37,101
Linnea sagði það gera illt verra.
-Á hvaða hátt?
124
00:15:37,261 --> 00:15:42,381
Mömmu hennar fannst
henni vera kennt um og fór í vörn.
125
00:15:46,741 --> 00:15:53,061
Heldur þú að hún hafi getað
skaðað sjálfa sig? Er það líklegt?
126
00:15:53,221 --> 00:15:57,381
Ef ég teldi það vera alls ólíklegt...
127
00:15:57,541 --> 00:16:04,541
...þá værum við ekki að tala saman
núna. Ég væri bundinn trúnaði.
128
00:16:08,341 --> 00:16:14,901
Talaði hún um eltihrellirinn?
-Hún sagðist hafa talað við ykkur.
129
00:16:17,981 --> 00:16:22,701
En það var ekki hræðslan við hann
sem angraði hana mest.
130
00:16:22,861 --> 00:16:28,821
Það var meira það að enginn trúði
henni. Hvorki foreldrar né lögreglan.
131
00:16:28,981 --> 00:16:31,781
Henni fannst hún vera alein.
132
00:16:39,221 --> 00:16:43,221
GEÐRÆNT MAT VIDAR HAGLUND
133
00:17:01,701 --> 00:17:06,181
Við getum ekki talað saman William.
-Ég verð að spyrja að einu.
134
00:17:06,341 --> 00:17:09,181
Það snýst um Linnea,
stelpuna sem er týnd.
135
00:17:11,901 --> 00:17:16,021
Hefurðu útilokað Haglund?
-Haglund?
136
00:17:16,181 --> 00:17:22,821
Gæti hann hafa tekið hana?
-Hann hefur kannski engan tekið.
137
00:17:22,981 --> 00:17:27,181
Linnea birti
nokkurs konar sjálfsvígsbréf.
138
00:17:27,341 --> 00:17:30,781
Tengist Haglund henni?
Hefur hann komið til Larvik?
139
00:17:30,941 --> 00:17:35,581
Ég veit það ekki, því spyr ég.
-Hvað vilt þú að ég geri?
140
00:17:35,741 --> 00:17:41,021
Kalla hann í yfirheyrslu,
fyrir framan Henden og pressuna?
141
00:17:41,181 --> 00:17:45,341
Með engin sönnunargögn verðum
við að halda okkur frá Haglund.
142
00:17:45,501 --> 00:17:50,661
Hvað ef það er of seint?
-Þú hljómar eins og Frank.
143
00:17:50,821 --> 00:17:53,901
Já, ég veit.
-Gott.
144
00:18:01,021 --> 00:18:05,541
Getur þú ekki bara látið hann vera?
-Ég vil sjá hver þetta er.
145
00:18:05,701 --> 00:18:09,261
Andskotinn. Þetta er
móðir stelpunnar sem er saknað.
146
00:18:09,421 --> 00:18:14,221
Ertu tilbúin?
-Já.
147
00:18:14,381 --> 00:18:19,581
Ég vil ekki fá morfín.
-Ertu viss?
148
00:18:19,741 --> 00:18:24,821
Já, ég vil
fá eins fá lyf og mögulegt er.
149
00:18:38,981 --> 00:18:43,621
Ætti ég að syngja fyrir þig?
Létta stemninguna.
150
00:18:43,781 --> 00:18:46,821
Nei, þess þarftu ekki.
151
00:18:48,301 --> 00:18:53,981
Ég velti því fyrir mér hvers vegna
þú komst hingað til Larvik?
152
00:18:54,141 --> 00:19:00,061
Það stendur í pappírunum, ekki satt?
-Jú. Færður til í starfi frá Osló.
153
00:19:00,221 --> 00:19:03,941
Rekinn væri réttara sagt.
-Allt í lagi, vegna...?
154
00:19:04,101 --> 00:19:10,821
Einhverjum fannst rólegra líf
á landsbyggðinni henta mér betur.
155
00:19:10,981 --> 00:19:15,581
Þú varst tilkynntur
fyrir grófa vanrækslu í starfi.
156
00:19:17,341 --> 00:19:21,501
Hvað ertu að segja?
-Þú ert viss til að brjóta reglur.
157
00:19:21,661 --> 00:19:27,381
Ég á ekki við sönnunargögn.
-Myndir þú tilkynna samstarfsfélaga?
158
00:19:28,381 --> 00:19:34,461
Það er eðlilegt. Hollusta er
mikils metin í lögreglunni.
159
00:19:34,621 --> 00:19:37,901
Og þú ert mjög náinn Wisting.
160
00:19:39,501 --> 00:19:42,621
Bað hann þig að hóta Presthus?
161
00:19:44,861 --> 00:19:47,581
Hvern fjandann veist þú um það?
162
00:19:47,741 --> 00:19:52,621
Passar það að þú talaðir við hann?
-Já.
163
00:19:52,781 --> 00:19:56,061
Við spjölluðum aðeins saman.
164
00:19:56,221 --> 00:20:02,461
Ég vildi athuga hvort hann gæti í
raun veitt Haglund fjarvistarsönnun.
165
00:20:03,661 --> 00:20:05,941
Bað þig einhver um að gera þetta?
166
00:20:09,581 --> 00:20:13,941
Ef Wisting er
að nota þig í ólöglegri rannsókn...
167
00:20:14,101 --> 00:20:18,261
Hann er það ekki.
-Eðlilega vilt þú vernda...
168
00:20:18,421 --> 00:20:22,981
Hlustaðu á mig!
Þetta var mín hugmynd.
169
00:20:25,821 --> 00:20:29,381
Er honum
jafnt annt um að vernda þig?
170
00:20:39,861 --> 00:20:41,861
Sæl.
-Sæll.
171
00:20:42,021 --> 00:20:46,381
Eitthvað nýtt varðandi peysuna?
-Við erum að reyna að...
172
00:20:46,541 --> 00:20:49,781
Þú ert sammála
að hún hefði ekki sett hana þarna?
173
00:20:49,941 --> 00:20:55,701
Við erum að skoða alla þætti málsins,
til að geta staðfest hvað gerðist.
174
00:20:55,861 --> 00:20:59,941
Þetta var óljóst svar.
Leitið þið að eltihrellinum?
175
00:21:00,101 --> 00:21:04,061
Það er einn þáttur sem við skoðum.
-Einn þáttur?
176
00:21:04,221 --> 00:21:10,141
Í augnablikinu hef ég meiri áhyggjur
af Linnea og hvernig henni leið.
177
00:21:10,301 --> 00:21:13,341
Því að...?
-Ég talaði við sálfræðing hennar.
178
00:21:13,501 --> 00:21:15,821
Einmitt.
179
00:21:17,861 --> 00:21:22,461
Hann sagði að það væri
mikið um ágreining heima.
180
00:21:22,621 --> 00:21:25,581
Og að samband ykkar...
181
00:21:25,741 --> 00:21:32,141
Ég vil aðstoð, ekki ásakanir
um að vera slæm móðir.
182
00:21:32,301 --> 00:21:37,581
Hann er bundinn þagnarskyldu.
-Ekki þegar það er hætta á skaða.
183
00:21:37,741 --> 00:21:41,901
Hvað meinar þú með því?
-Það er mikilvægt að...
184
00:21:42,061 --> 00:21:45,781
Ertu að segja
að ég hafi getað meitt Linnea?
185
00:21:45,941 --> 00:21:49,621
Nei, það er
ekki það sem ég er að segja.
186
00:21:49,781 --> 00:21:53,421
Við viljum öll
fá Linnea heim heila á húfi.
187
00:21:53,581 --> 00:21:57,301
Við verðum
að tala um alla möguleika.
188
00:21:57,461 --> 00:22:01,981
Ég vil ekki hafa að þú
sakir mig um að vera slæm móðir.
189
00:22:02,141 --> 00:22:07,981
Ég er ekki að ásaka þig. Við...
-Til fjandans með þig.
190
00:22:40,101 --> 00:22:42,181
Hann er að koma.
191
00:22:43,741 --> 00:22:47,061
Halló. Afsakaðu að ryðjast svona inn.
192
00:22:47,221 --> 00:22:53,781
Systir mín er fyrrum
samstarfsfélagi konu þinnar, Ingrid.
193
00:22:53,941 --> 00:22:58,141
Einmitt.
-Við vissum að þú átt skála hérna.
194
00:22:58,301 --> 00:23:03,781
Ég heiti Magnus Kaupang.
Þetta er Hanne.
195
00:23:03,941 --> 00:23:10,461
Dóttur okkar er saknað.
-Já, ég heyrði af því.
196
00:23:11,821 --> 00:23:15,301
Það hlýtur
að vera hræðilegt fyrir ykkur.
197
00:23:16,861 --> 00:23:20,421
Hún heitir Linnea. Hún er 19 ára.
198
00:23:20,581 --> 00:23:26,301
Hún er yndisleg stelpa, og við
þurfum hjálp við að finna hana.
199
00:23:32,901 --> 00:23:38,941
Ég skil, en þið verðið að leyfa
lögreglunni að vinna. Þau...
200
00:23:39,101 --> 00:23:42,461
Þau halda
að hún hafi framið sjálfsmorð.
201
00:23:42,621 --> 00:23:46,781
Við vorum að hugsa
að þú veist hvernig það er...
202
00:23:46,941 --> 00:23:52,101
...að hafa einhvern
brjálæðing ræna dóttur þinni.
203
00:23:52,261 --> 00:23:54,501
Þú hefur sjálfur upplifað það.
204
00:23:57,221 --> 00:24:03,861
Það er mjög lítið sem ég
get gert fyrir ykkur, því miður.
205
00:24:04,021 --> 00:24:10,261
Eigum við að fara í fjölmiðlana?
-Nei, þetta er lögreglumál.
206
00:24:10,421 --> 00:24:16,341
Ég get hringt í yfirrannsóknar...
-Torunn Borg? Henni er sama.
207
00:24:16,501 --> 00:24:19,621
Linnea reyndi
að tilkynna þennan brjálæðing.
208
00:24:19,781 --> 00:24:23,621
Við þurfum
hjálp frá alvöru lögreglumanni.
209
00:24:23,781 --> 00:24:26,221
Hvað meinar þú með því?
210
00:24:26,381 --> 00:24:33,381
Einhvern viljugan til að brjóta
reglur og gera hið rétta. Eins og þú.
211
00:24:46,901 --> 00:24:52,501
Þetta er síminn minn.
-Nei, Torunn.
212
00:24:52,661 --> 00:24:56,141
Get ég fengið smá vatn? Gerðu það.
213
00:24:56,301 --> 00:25:02,621
Já?
-Sæl. Foreldrar Linnea komu hingað.
214
00:25:03,701 --> 00:25:05,701
Þú ert leystur frá störfum.
215
00:25:05,981 --> 00:25:10,541
Þau komu bara. Sögðu að
lögreglan tæki þau ekki alvarlega.
216
00:25:10,701 --> 00:25:14,061
Og þú bauðst þeim inn í kaffi?
217
00:25:14,221 --> 00:25:20,621
Linnea tilkynnti um eltihrellir þegar
Godwin málið var. Vissir þú það?
218
00:25:22,421 --> 00:25:28,501
Haltu þig frá þessu máli.
Ég hef stjórn á þessu.
219
00:26:02,101 --> 00:26:04,381
Veistu hvar hann býr?
220
00:26:07,461 --> 00:26:09,461
Ég verð að vita það.
221
00:27:26,581 --> 00:27:30,061
Torunn Borg? Halló.
-Halló.
222
00:27:30,221 --> 00:27:33,821
Þið verðið að segja
okkur eitthvað um Linnea málið.
223
00:27:33,981 --> 00:27:36,701
Verðum við?
-Já, það finnst mér.
224
00:27:36,861 --> 00:27:41,341
Ég er að gefa þér einstakt tækifæri
til að svara foreldrum hennar.
225
00:27:45,261 --> 00:27:49,101
Vonsvikin yfir lögreglunni í Larvik.
226
00:27:49,261 --> 00:27:52,781
Hvers vegna finnst
foreldrunum að við hlustum ekki?
227
00:27:52,941 --> 00:27:55,421
Þau hafa enga trú á okkur.
228
00:27:55,581 --> 00:28:00,101
Finnst þér við ekki
hafa fengið nóg af neikvæðri athygli?
229
00:28:00,261 --> 00:28:04,621
Ég hef verið í yfirheyrslu.
-Ég sé um þetta.
230
00:28:24,461 --> 00:28:27,541
Hvernig komstu
að því að hann býr hérna?
231
00:28:29,341 --> 00:28:31,861
Skiptir það máli?
232
00:29:34,341 --> 00:29:38,741
Hefur þú verið hér áður?
-Nei.
233
00:29:41,341 --> 00:29:47,701
Hvað heldur þú?
-Veit ekki. Ég hef slæma tilfinningu.
234
00:29:49,901 --> 00:29:52,901
Við verðum
að komast að því hver á húsið.
235
00:30:00,581 --> 00:30:06,381
Þarna er hann. Var hann
ekki með poka á leiðinni inn?
236
00:30:06,541 --> 00:30:08,821
Jú.
237
00:30:15,461 --> 00:30:19,701
Hann afhenti eitthvað. Mat.
238
00:30:26,941 --> 00:30:32,341
Hún er þarna inni.
-Við vitum það ekki fyrir víst Frank.
239
00:30:37,941 --> 00:30:42,461
Stoppaðu Frank. Við þurfum
að stoppa og hugsa. Hey!
240
00:30:42,621 --> 00:30:46,861
Fyrst finnum við eigandann.
-Hún gæti verið meidd.
241
00:30:55,501 --> 00:30:57,861
Linnea!
242
00:30:58,021 --> 00:31:00,261
Nei!
243
00:31:06,141 --> 00:31:09,581
Hver ert þú?
244
00:31:12,581 --> 00:31:16,501
Við erum frá lögreglunni.
-Hey...
245
00:31:16,661 --> 00:31:21,701
Vidar var að fara. Ég efast um
að það sé ég sem þið hafið áhuga á.
246
00:31:21,861 --> 00:31:23,941
Hvernig þekkir þú Vidar?
247
00:31:26,341 --> 00:31:30,461
Ég hjálpaði til við að búa hann til,
á sínum tíma.
248
00:31:30,621 --> 00:31:35,381
Allt í lagi. Afsakaðu ónæðið.
249
00:31:35,541 --> 00:31:42,501
Við þurfum að kíkja inn fyrir.
-Frank!
250
00:31:47,421 --> 00:31:53,381
Stoppaðu Frank! Við getum ekki bara
leitað í húsum fólks af handahófi.
251
00:31:53,541 --> 00:31:56,861
"Fólks af handahófi"?
Hann er gamall sadisti.
252
00:31:57,021 --> 00:32:00,701
Þú barðir konuna
og brenndir son þinn með sígarettum.
253
00:32:00,861 --> 00:32:06,701
Ekki nema von að hann
varð eins og hann er. Kjallarinn.
254
00:32:06,861 --> 00:32:10,101
Ég ætla að skoða kjallarann þinn.
255
00:32:11,581 --> 00:32:16,661
Bíddu Frank. Hún er ekki hér.
256
00:32:22,181 --> 00:32:24,861
Ég borgaði fyrir þetta.
257
00:32:28,221 --> 00:32:32,501
Éttu skít.
-Afsakaðu.
258
00:32:34,221 --> 00:32:37,261
Hvers vegna
sagðiru okkur vera lögregluna?
259
00:32:37,421 --> 00:32:40,461
Hvað ef hann hringir í þau?
-Það gerist ekki.
260
00:32:40,621 --> 00:32:46,541
Er þetta það sem þú gerir? Segist
vera lögregla svo fólk treysti þér?
261
00:32:46,701 --> 00:32:51,061
Þú þarft á hjálp að halda.
-Þú líka William.
262
00:32:52,701 --> 00:32:55,461
Þess vegna erum við hér.
263
00:33:18,661 --> 00:33:24,421
Við biðjumst bara afsökunar
og höldum áfram. Á ég að gera það?
264
00:33:24,581 --> 00:33:28,501
Ef þau spyrja, vertu hreinskilin.
-Hvað meinar þú?
265
00:33:28,661 --> 00:33:34,301
Ekki láta sem þið voruð bestu
vinkonur sem töluðu saman um allt.
266
00:33:39,861 --> 00:33:43,061
Halló. Er eitthvað nýtt að frétta?
-Nei.
267
00:33:43,221 --> 00:33:47,741
Við viljum biðjast afsökunar á að
hafa ekki gefið ykkur upplýsingar.
268
00:33:47,901 --> 00:33:52,061
Við erum
núna að kortleggja öll samskipti...
269
00:33:52,221 --> 00:33:57,541
Hvað þýðir það? Að þið sitjið
á skrifstofunni og búið til lista?
270
00:33:57,701 --> 00:34:02,541
Hví eruð þið ekki að leita að henni?
-Hví að leita bara í vatninu?
271
00:34:03,981 --> 00:34:09,941
Má ég nota baðherbergið?
-Sjálfsagt. Það er uppi.
272
00:34:17,581 --> 00:34:22,741
Torunn? Torunn!
273
00:34:22,901 --> 00:34:24,901
Halló.
274
00:34:26,621 --> 00:34:31,181
Bíddu hér. Ég hringi á sjúkrabíl.
275
00:34:41,501 --> 00:34:44,261
Hvað á ég að gera við þetta?
276
00:34:44,421 --> 00:34:47,701
Ætti fólk
ekki að vita hver Ravneberg var?
277
00:34:47,861 --> 00:34:54,381
Gömul ástarsorg
vegna konu sem þú getur ekki fundið?
278
00:34:57,181 --> 00:35:03,781
Fannstu kannski barnamyndir
af honum líka? Hvað ertu að gera?
279
00:35:05,981 --> 00:35:11,181
Taktu vikufrí.
Ég vil hvorki sjá né heyra frá þér.
280
00:35:11,341 --> 00:35:15,021
Sendu mér
aldrei aftur svona kjaftæði!
281
00:35:19,181 --> 00:35:24,861
Halló Tommy. Viltu hringja í mig?
Ég þarf að tala við þig.
282
00:35:26,181 --> 00:35:29,661
Ég átti ömurlegan dag í vinnunni.
283
00:35:33,381 --> 00:35:36,781
Torunn er í veikindaleyfi
í að minnsta kosti viku.
284
00:35:40,381 --> 00:35:45,181
Segðu mér
að þið hafið talað við foreldrana.
285
00:35:47,701 --> 00:35:50,621
"Hjálpið okkur að finna Linnea."
286
00:35:50,781 --> 00:35:54,541
Pabbinn hefur skipulagt leit.
Hundruðir hafa skráð sig.
287
00:35:54,701 --> 00:35:58,741
Tvö dagblöð fjalla um málið.
288
00:36:32,701 --> 00:36:37,861
Ég vissi ekki að þú værir smiður.
-Nei.
289
00:36:39,181 --> 00:36:41,981
Ég er það eiginlega ekki.
290
00:36:45,821 --> 00:36:49,421
Þetta verður bar.
291
00:36:49,581 --> 00:36:53,781
Vinalegur staður.
292
00:36:53,941 --> 00:36:57,261
Átt þú þennan stað?
-Já.
293
00:37:01,181 --> 00:37:04,421
Ég er að vinna að þessu
með nokkrum félögum.
294
00:37:07,301 --> 00:37:14,301
Hver vegna ertu svo hissa?
-Ég er það ekki. Ég bara...
295
00:37:14,461 --> 00:37:18,421
Þú hélst
að ég gæti ekki afrekað neitt.
296
00:37:20,341 --> 00:37:22,941
Alveg eins og pabbi þinn.
297
00:37:25,261 --> 00:37:27,741
Fyrirgefðu hvernig fór með hann.
298
00:37:27,901 --> 00:37:31,341
Mér datt ekki í hug
að hann gæti komið heim.
299
00:37:37,901 --> 00:37:44,661
Hvað sagðir þú honum nákvæmlega?
Að ég hafi eyðilagt líf þitt?
300
00:37:55,541 --> 00:37:59,021
Ég ætlast ekki
til þess að honum líki við mig.
301
00:37:59,181 --> 00:38:02,301
En...
-Ég veit.
302
00:38:07,501 --> 00:38:09,501
Fyrirgefðu.
303
00:38:18,461 --> 00:38:21,261
Viltu eitthvað að drekka?
304
00:38:23,301 --> 00:38:25,621
Ertu búinn að opna?
305
00:38:27,661 --> 00:38:29,661
Nei.
306
00:38:33,621 --> 00:38:39,541
Nú er ég búinn að opna.
Komdu hingað.
307
00:38:44,141 --> 00:38:46,141
Aðeins nær.
308
00:39:40,341 --> 00:39:45,301
Hvað ertu að gera hér?
-Ég vil bara spjalla.
309
00:39:45,461 --> 00:39:48,981
Allt í lagi.
-Ég hata þig ekki.
310
00:39:50,741 --> 00:39:56,621
Þú hélst að ég hefði gert það
og brást við í samræmi við það.
311
00:39:56,781 --> 00:40:01,901
Nú ert þú orðinn fórnarlamb,
alveg eins og ég varð fórnarlamb.
312
00:40:02,061 --> 00:40:07,461
Svo nú ert þú ánægður?
-Nei, ég vil ekki hefnd.
313
00:40:07,621 --> 00:40:10,981
Ég vil ekki að saklaust fólk þjáist.
314
00:40:11,141 --> 00:40:15,661
Ég veit alltof vel hvernig það er.
315
00:40:15,821 --> 00:40:18,701
Maður verður að brjóta mynstrið.
316
00:40:18,861 --> 00:40:23,261
Að breyta venjum sínum
þó lífið hafi verið erfitt.
317
00:40:26,381 --> 00:40:30,501
Ég veit hver gerði það.
Hver kom sígarettustubbnum fyrir.
318
00:40:32,581 --> 00:40:36,901
Eða...hvernig þú getur komist að því.
319
00:40:38,781 --> 00:40:44,221
Sendi Henden þig?
-17 ár í pínulitlum klefa...
320
00:40:44,381 --> 00:40:47,301
Það gefur góðan tíma til að hugsa.
321
00:40:47,461 --> 00:40:52,581
Ég hef reynt að finna út úr því
hvernig mitt DNA endaði þar.
322
00:40:52,741 --> 00:40:59,421
Þegar Henden lét greina stubbana
aftur rann það upp fyrir mér.
323
00:41:02,981 --> 00:41:07,221
Kvöld eitt kom
samstarfsmaður þinn í klefann minn...
324
00:41:07,381 --> 00:41:12,701
...og spurði hvort ég vildi reykja.
Án nokkurrar ástæðu.
325
00:41:12,861 --> 00:41:14,981
Við vorum í fangelsisgarðinum.
326
00:41:18,861 --> 00:41:21,261
Hver var það?
327
00:41:25,261 --> 00:41:32,261
Ég get ekki sannað það.
En kannski getur þú það.
328
00:41:34,781 --> 00:41:37,101
Gestaskráningin.
329
00:41:38,421 --> 00:41:41,861
Gæsluvörðurinn
lét manneskjuna skrá sig þar.
330
00:41:46,541 --> 00:41:50,181
Hví kemur þú til mín núna?
331
00:41:52,581 --> 00:41:54,581
Ég er þreyttur.
332
00:41:54,741 --> 00:42:00,461
Ég áttaði mig á svolitlu í vikunni.
Ég fæ aldrei líf mitt til baka.
333
00:42:00,621 --> 00:42:03,501
Ég gæti
fengið mál mitt tekið upp eftir ár.
334
00:42:03,661 --> 00:42:08,781
Ég gæti unnið áfrýjunina
og jafnvel fengið bætur.
335
00:42:08,941 --> 00:42:15,381
En ég verð alltaf dæmdur maður.
Sem fólk starir á, talar um.
336
00:42:15,541 --> 00:42:21,941
Sá sem er best að halda sig
í burtu frá, bara til öryggis.
337
00:42:40,421 --> 00:42:43,341
Full leit að Linnea
338
00:43:07,501 --> 00:43:11,501
Texti: Stefanía Harðardóttir
www.sdimedia.com