1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:10,020 --> 00:00:15,220 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 2 00:00:48,100 --> 00:00:54,060 WHERE ARE YOU LINNEA? WHY AREN'T YOU ANSWERING? I MISS YOU. 3 00:01:10,140 --> 00:01:11,860 Linnea! 4 00:01:27,500 --> 00:01:29,660 Magnus! 5 00:02:52,980 --> 00:02:57,740 William! Why didn't you look into Haglund's alibi? 6 00:02:58,140 --> 00:03:01,430 Have you accept Aksel Presthus' statement? 7 00:03:01,460 --> 00:03:06,010 What you think of Haglund now? - Any comment on today's story? 8 00:03:06,040 --> 00:03:08,500 THE UNHEARD WITNESS. 9 00:03:20,180 --> 00:03:24,300 What the fuck is this? - Journalism. 10 00:03:24,500 --> 00:03:29,230 A witness who turns up after 17 years? 11 00:03:29,260 --> 00:03:33,590 This isn't your story. - It's just words against words! 12 00:03:33,620 --> 00:03:39,190 He called the police back then, the phone records prove it. 13 00:03:39,220 --> 00:03:42,670 I did my job, checked and double-checked. 14 00:03:42,700 --> 00:03:47,430 Have you considered the police might haven't found him trustworthy? 15 00:03:47,460 --> 00:03:50,470 The police must check every lead. 16 00:03:50,500 --> 00:03:53,590 If they don't, we write about it. 17 00:03:53,620 --> 00:03:58,620 Drop that "truth champion" tone and look better into the facts! 18 00:04:07,440 --> 00:04:10,510 You think you can do whatever you like in here? 19 00:04:10,540 --> 00:04:14,990 I must respond when... - You must focus on your job! 20 00:04:15,020 --> 00:04:18,790 Let Morten do his. - That's not good journalism... 21 00:04:18,820 --> 00:04:23,140 Morten is doing exactly what he's supposed to do! 22 00:04:23,580 --> 00:04:30,820 You got a murder to follow. Bring me something or else take a day off. 23 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 What are you waiting for? 24 00:04:41,100 --> 00:04:42,540 Thanks. 25 00:04:57,900 --> 00:05:04,190 Terje? Hi, I'm Torunn Borg. I'm in charge of the investigation. 26 00:05:04,220 --> 00:05:09,660 Terje Nordbo. - Welcome, you can come with me. 27 00:05:13,980 --> 00:05:17,380 Who was that? - Internal Affairs. 28 00:05:29,490 --> 00:05:32,380 That looks good! 29 00:05:34,000 --> 00:05:36,820 You can stay here. - Yes. 30 00:05:37,720 --> 00:05:41,220 You can sit there if you like. - Thanks. 31 00:05:41,540 --> 00:05:45,430 We have a coffee machine, if you like coffee. 32 00:05:45,460 --> 00:05:49,060 Also brewed coffee, if you prefer. 33 00:05:51,180 --> 00:05:56,620 If you have any questions, come to me. I'll answer as best as I can. 34 00:05:57,340 --> 00:06:04,260 William Wisting is a hero around here, you may find some resistance. 35 00:06:04,700 --> 00:06:09,630 But we know how serious this is and we're willing to cooperate. 36 00:06:09,660 --> 00:06:11,550 Torunn Berg, right? - Borg. 37 00:06:11,580 --> 00:06:16,580 Let's wait for the formal interviews to discuss this, ok? 38 00:06:17,020 --> 00:06:19,340 Thanks. - Yes. 39 00:06:39,700 --> 00:06:44,540 Hi, Marianne. I have to meet with... - Come in. 40 00:06:44,860 --> 00:06:47,780 I have no access badge... 41 00:06:49,060 --> 00:06:51,540 Hi, William. - Hi. 42 00:06:56,220 --> 00:06:59,500 You wanna come in? - Yes. 43 00:07:01,100 --> 00:07:07,460 He was concealing something in his diaper. He was so sore in the ass... hey! 44 00:07:08,300 --> 00:07:11,700 Hi, William. - Hi. 45 00:07:12,820 --> 00:07:14,300 Thanks. 46 00:07:15,540 --> 00:07:22,780 This witch-hunt... I don't understand it. - Yes... 47 00:07:35,620 --> 00:07:41,500 So, who let you in? - The same who let YOU in, I guess. 48 00:07:42,380 --> 00:07:44,660 Shall we talk? 49 00:07:56,100 --> 00:08:00,660 Terje Nordbo, Internal Affairs. - William Wisting. 50 00:08:01,300 --> 00:08:07,340 Yes... you're being painted as a hero. 51 00:08:08,020 --> 00:08:11,580 Except for the papers. 52 00:08:11,900 --> 00:08:16,740 The hero status expires soon these days. 53 00:08:17,060 --> 00:08:22,910 You're suspended, therefore you shouldn't be in the station. 54 00:08:22,940 --> 00:08:29,220 You cannot contact anyone who was involved in Vidar Haglund's case. 55 00:08:29,740 --> 00:08:38,060 Cecilia was your first murder case. - Yes, as lead investigator. 56 00:08:38,500 --> 00:08:45,060 It was first treated as a missing person case but it soon turned into something bigger. 57 00:08:45,500 --> 00:08:50,870 It was big... a good girl and a well-known father. 58 00:08:50,900 --> 00:08:56,940 The whole country followed it. - The quick solution was a boost to your career. 59 00:08:57,740 --> 00:09:02,510 A huge pressure, just after Ellen's case. - Damn right. 60 00:09:02,540 --> 00:09:06,030 Two families were waiting for answers! 61 00:09:06,060 --> 00:09:12,180 180 extra hours in two months and a wife alone with two twins. 62 00:09:14,260 --> 00:09:19,560 You're saying I rushed things to go home early for dinner? 63 00:09:23,540 --> 00:09:27,820 Vidar Haglund. You must have been absolutely sure. 64 00:09:28,340 --> 00:09:35,020 Yes. - Yes... but looking at it now, seems all a bit odd. 65 00:09:37,500 --> 00:09:41,740 It was Haglund. Who else could it be? 66 00:09:42,140 --> 00:09:44,780 It's not what I'm questioning here. 67 00:09:45,460 --> 00:09:51,960 The case you built against Haglund was based on weak evidence. 68 00:09:52,160 --> 00:09:57,180 There was plenty of circumstantial evidence. - But nothing really definitive. 69 00:09:58,820 --> 00:10:06,880 I wanna help rectify any possible mistake that might have been made under my direction. 70 00:10:06,910 --> 00:10:13,880 A man was imprisoned for 17 years on fake evidence. We're not in front of a camera here. 71 00:10:13,910 --> 00:10:18,060 Should I stick my head in a pillory in front of VG? 72 00:10:18,160 --> 00:10:20,980 We need to restore trust. 73 00:10:21,940 --> 00:10:26,380 17 years and a justice miscarriage under your leadership. 74 00:10:26,780 --> 00:10:33,060 So you're accusing me personally? - You risk up to 21 years in prison. 75 00:10:43,100 --> 00:10:44,460 Thanks. 76 00:10:48,040 --> 00:10:53,030 Why are you so happy? - Don't bother going to the press conference. 77 00:10:53,060 --> 00:10:57,750 With the police? Don't tell me they found something usable. 78 00:10:57,780 --> 00:11:01,270 They never do... but check this. 79 00:11:01,300 --> 00:11:07,740 I was pretending to look around and I took a photo of table from behind them. 80 00:11:08,220 --> 00:11:13,620 What's that? - A phone log, you can clearly see the last calls. 81 00:11:14,260 --> 00:11:19,820 Torgeir Roxrud... who might that be? 82 00:11:21,780 --> 00:11:27,150 "You're amazing, Erik! Smart, brave, independent!" 83 00:11:27,180 --> 00:11:30,260 "What would I do without you? You're also handsome!" 84 00:11:30,360 --> 00:11:34,070 Ok, Erik, you're an amazing stealthy photographer. 85 00:11:34,100 --> 00:11:37,140 We must find this Roxrud guy. 86 00:12:01,480 --> 00:12:03,780 Are you ok? 87 00:12:04,260 --> 00:12:07,780 Yes. What you want? 88 00:12:07,890 --> 00:12:14,190 A 19-year-old girl is missing. Her parents want to talk with a detective. 89 00:12:14,220 --> 00:12:17,270 They're here? - Yes and they look mad. 90 00:12:17,300 --> 00:12:22,030 She'd already reported a stalker. Linnea Kaupang. 91 00:12:22,060 --> 00:12:30,900 Send Benjamin, I have a meeting. - They rather speak to a bit older detective... 92 00:12:34,220 --> 00:12:35,580 Ok. 93 00:12:47,660 --> 00:12:52,110 Hi. - Hi, William... everything ok? 94 00:12:52,140 --> 00:12:55,420 Yes, I'm alright. 95 00:12:58,700 --> 00:13:01,820 Torunn... - Yes? 96 00:13:02,100 --> 00:13:08,300 I want you to know I believe you're up to the job. 97 00:13:08,500 --> 00:13:13,980 Thanks. - You need to restore people's trust in us. 98 00:13:23,980 --> 00:13:28,620 So, she never came home last night. - No. 99 00:13:29,140 --> 00:13:34,990 At that age, they often need space and not always inform parents. 100 00:13:35,020 --> 00:13:40,420 She always tells. - It's school time now. 101 00:13:41,000 --> 00:13:44,870 There's always some party going on. 102 00:13:44,900 --> 00:13:48,950 Maybe she met a boy or... 103 00:13:48,980 --> 00:13:56,460 ...maybe she went to some concert you wouldn't approve... her phone battery died... 104 00:13:56,820 --> 00:14:01,980 If she's with other people she could borrow a phone. 105 00:14:02,980 --> 00:14:09,620 She always tells us where she is, she talks about everything with us. 106 00:14:09,720 --> 00:14:17,660 She's very thoughtful. - Go home, she'll probably turn up there soon. 107 00:14:18,020 --> 00:14:24,060 Just tell me who Linda meets with usually... - Linnea. 108 00:14:24,340 --> 00:14:26,740 Sorry... Linnea. 109 00:14:27,140 --> 00:14:30,300 Excuse me a second. 110 00:14:32,740 --> 00:14:36,100 Benjamin, can you take care of this? 111 00:14:36,300 --> 00:14:41,860 She's not taking it seriously. - She trusts Linnea's ok. 112 00:14:43,500 --> 00:14:51,660 Tell my colleague all the contacts. We'll be on the case right away. 113 00:14:55,500 --> 00:14:57,860 Hi. - Hi. 114 00:15:02,220 --> 00:15:04,700 My name's Benjamin Fjell. 115 00:15:05,550 --> 00:15:08,420 Have you got contact info? 116 00:15:24,620 --> 00:15:29,500 You've reached Line Wisting. I can't pick up right now... 117 00:15:30,420 --> 00:15:33,100 Hi, love, it's dad. 118 00:15:33,820 --> 00:15:38,900 I'm going to the cabin for a few days just to clear my head. 119 00:15:39,540 --> 00:15:45,700 Call me if anything comes up, ok? Bye. 120 00:15:58,340 --> 00:16:03,180 Didn't she talk to you when she was here last time? 121 00:16:06,060 --> 00:16:13,700 Yes, it was this winter. She thought someone was following her. 122 00:16:14,380 --> 00:16:17,260 And you did nothing, right? 123 00:16:19,220 --> 00:16:25,510 No... at the time it seemed more like a feeling... 124 00:16:25,540 --> 00:16:30,660 There was nothing concrete. - And what do you think now? 125 00:16:40,500 --> 00:16:47,700 We have one 18 mm. on the right and one 20 mm. on the left. 126 00:16:51,620 --> 00:16:54,060 You mean just two eggs? 127 00:16:55,020 --> 00:16:58,300 I took much higher doses. 128 00:16:58,620 --> 00:17:02,740 There may be eggs in the smaller follicles. 129 00:17:08,780 --> 00:17:13,780 Sorry... this might be our last attempt. 130 00:17:14,380 --> 00:17:19,020 Don't worry Torunn. - Yes... 131 00:17:22,620 --> 00:17:29,020 We'll take more samples tomorrow. You need to take this slow. 132 00:17:29,220 --> 00:17:37,220 I'll prescribe you a week off work. You need to rest and relax. 133 00:19:51,900 --> 00:19:56,340 Roxrud... what kind of photos you want? 134 00:19:56,820 --> 00:20:01,980 Grim and bleak... kinda like this place. 135 00:20:11,060 --> 00:20:13,280 Torgeir Roxrud? 136 00:20:18,460 --> 00:20:21,710 It was Tiedemann who contacted us. 137 00:20:21,740 --> 00:20:27,900 Tiedemann? - Jonas' dog, named after his favorite tobacco brand. 138 00:20:28,140 --> 00:20:33,990 What happened to Tiedemann? - I know Falck took him. 139 00:20:34,020 --> 00:20:37,610 I'll call and ask if he can stay here. 140 00:20:38,300 --> 00:20:44,700 Did he have many friends? - Not that I know. 141 00:20:45,220 --> 00:20:49,110 What was he like? What did he talk about? 142 00:20:49,140 --> 00:20:56,260 Mostly about dogs. He also liked old motorcycles. 143 00:20:56,860 --> 00:21:01,580 Nothing more personal? Like a woman, for instance? 144 00:21:01,820 --> 00:21:06,790 I think he had a wife before he moved here. It's all I know. 145 00:21:06,820 --> 00:21:13,420 He moved here? Where did he use to live? - Vestfold, near Larvik. 146 00:21:19,420 --> 00:21:23,250 Someone decided this is all William's fault. 147 00:21:23,280 --> 00:21:30,680 It's surely up to him now to have all facts laid on the table. 148 00:21:31,080 --> 00:21:36,580 They jumped to the conclusions, that clown Nordbo. 149 00:21:38,420 --> 00:21:42,260 It's easy for everyone when you find a scapegoat. 150 00:21:42,940 --> 00:21:47,820 As always, William is carrying the heavier load. 151 00:21:48,340 --> 00:21:49,620 Yes. 152 00:21:51,300 --> 00:21:54,060 I don't know what to do, Sissel. 153 00:21:54,860 --> 00:21:59,140 What would he do if it was you at the stake? 154 00:23:02,700 --> 00:23:05,060 STALLTEIGEN. FAMILY FARM. 155 00:23:09,500 --> 00:23:14,660 August 17, 2001. Copy of Cecilia Linde's recording. 156 00:23:17,540 --> 00:23:23,660 My God... I'm locked inside the trunk... 157 00:23:25,000 --> 00:23:29,060 He was waiting for me at Stallteigen... 158 00:23:29,160 --> 00:23:33,630 He wears a leather jacket... everything happened so fast... 159 00:23:33,660 --> 00:23:40,500 He drives an old, white car... he smells sour, smells like cigarette smoke... 160 00:23:41,440 --> 00:23:45,940 I think I saw him before... help me! 161 00:24:28,940 --> 00:24:32,780 Line? - Tommy! 162 00:24:38,900 --> 00:24:41,700 It's been a while. - Yes. 163 00:24:44,100 --> 00:24:46,700 Where do we start? 164 00:24:47,000 --> 00:24:51,300 We could start from your eye. Your boyfriend hit you? 165 00:24:52,740 --> 00:24:56,900 Accident at work. - So you got no boyfriend? 166 00:24:57,660 --> 00:25:01,060 No, I do not. 167 00:25:05,500 --> 00:25:10,990 What you're up to? - I'm a reporter for VG. 168 00:25:11,020 --> 00:25:13,620 Wow! 169 00:25:15,320 --> 00:25:19,830 Did you make it professional diver? - No, I quit that. 170 00:25:19,860 --> 00:25:24,870 I took my certification then I realized it's too dangerous. 171 00:25:24,900 --> 00:25:32,780 One thing is diving in Mexico but here in the fjords... it's too damn cold! 172 00:25:35,560 --> 00:25:37,740 So, what do you do? 173 00:25:40,660 --> 00:25:42,900 It's a secret. 174 00:25:56,900 --> 00:25:59,500 Nils? - Hi. 175 00:25:59,940 --> 00:26:02,620 I see you're swinging here... 176 00:26:02,720 --> 00:26:06,300 Need some help? Food? 177 00:26:18,180 --> 00:26:21,320 You've been busy! 178 00:26:23,980 --> 00:26:27,700 Everything alright at work? 179 00:26:28,540 --> 00:26:33,180 You mean us? It's a constant party... 180 00:26:34,300 --> 00:26:37,740 We walk around mostly. 181 00:26:39,380 --> 00:26:42,980 And Torunn...? - Yes... 182 00:26:43,300 --> 00:26:50,100 She takes it very seriously and checks every detail with her usual fingertip act. 183 00:26:50,800 --> 00:26:55,360 I'm afraid the sense of responsibility will kill her eventually. 184 00:26:55,520 --> 00:27:00,020 Then you have to help her. - I'd rather help you. 185 00:27:01,700 --> 00:27:05,380 To go back the way we were. 186 00:27:07,000 --> 00:27:10,340 You know who has access to the evidence? 187 00:27:10,440 --> 00:27:15,430 You'll get in trouble if Nordbo finds out you're helping me. 188 00:27:15,460 --> 00:27:19,980 I know... but I'm not gonna tell him. 189 00:27:20,300 --> 00:27:26,900 Can we forget about Haglund for a bit and revise all this stuff? 190 00:27:28,460 --> 00:27:35,460 These are the kidnapping theory, the girlfriend theory and the corporate theory. 191 00:27:39,640 --> 00:27:42,100 You're having doubts? 192 00:27:44,240 --> 00:27:47,940 We dropped everything when Haglund came in the picture. 193 00:27:47,990 --> 00:27:51,950 All evidence was against him. - Circumstantial. 194 00:27:51,980 --> 00:27:58,700 Come on... the farmer saw him. He was smoking and waiting for her. 195 00:27:59,980 --> 00:28:05,580 You got pictures from the lineup? I remember him pointing at Haglund. 196 00:28:06,060 --> 00:28:12,100 What if the farmer was wrong? What if Haglund really had an alibi? 197 00:28:14,420 --> 00:28:20,860 Henden can prove that Aksel Presthus called us and that the alibi was never checked. 198 00:28:23,780 --> 00:28:27,060 Who says that? - Line. 199 00:28:28,900 --> 00:28:32,760 Frank used to handle phone tips back then. 200 00:28:33,340 --> 00:28:37,700 You think he might have... "missed" that one? 201 00:28:37,800 --> 00:28:43,460 He was convinced it was Haglund from the start. - We all were. 202 00:28:48,360 --> 00:28:51,090 What now? - I'll talk to Presthus. 203 00:28:51,120 --> 00:28:55,870 He's a damn accountant, getting presents from the taxi companies. 204 00:28:55,900 --> 00:29:00,550 That don't make him a liar. - If he thinks we didn't listen to him... 205 00:29:00,580 --> 00:29:05,370 ...he better say it to my face instead of blabbing to Philip Henden. 206 00:29:05,570 --> 00:29:07,380 Nils! 207 00:29:38,940 --> 00:29:41,140 Nice car. 208 00:29:42,900 --> 00:29:45,110 Your choice... 209 00:29:45,140 --> 00:29:53,260 You can watch me bent over your car hood... or you can leave it here and come with me. 210 00:30:36,040 --> 00:30:37,860 Nice car. 211 00:31:13,940 --> 00:31:17,620 WITNESS' STATEMENT 212 00:31:24,260 --> 00:31:26,420 Nils... 213 00:31:42,140 --> 00:31:43,660 Hi. 214 00:31:45,020 --> 00:31:48,300 Karsten Brekke? William Wisting. 215 00:31:48,400 --> 00:31:51,120 Do I know you...? - Yes. 216 00:31:51,220 --> 00:32:00,190 You identified Vidar Haglund in a lineup, in relation to Cecilia Linde's case. 217 00:32:01,860 --> 00:32:03,140 Yes... 218 00:32:05,340 --> 00:32:09,740 You seem uncertain, it was Haglund you saw? 219 00:32:11,020 --> 00:32:15,500 I thought so. - And now? 220 00:32:17,700 --> 00:32:20,420 What if I was wrong? 221 00:32:22,580 --> 00:32:26,660 Why you pointed him out if you weren't sure? 222 00:32:29,100 --> 00:32:35,020 He was the one who most resembled who I saw. 223 00:32:37,980 --> 00:32:44,320 Did they tell you the man you had seen wasn't necessary in the lineup? 224 00:32:46,220 --> 00:32:48,140 No. 225 00:33:03,420 --> 00:33:07,780 Seems like the Russians will have a kick-off party tonight. 226 00:33:10,660 --> 00:33:13,900 There's a lot of comments in Linnea's blog. 227 00:33:15,440 --> 00:33:20,670 No one saw or heard anything. - Her phone is off but it's still in Larvik. 228 00:33:20,700 --> 00:33:24,490 When she first came saying someone was following her... 229 00:33:24,590 --> 00:33:28,580 She had nothing, it was almost ridiculous. 230 00:33:28,820 --> 00:33:33,780 Ridiculous? - Not in that sense... you understand... 231 00:33:46,700 --> 00:33:49,900 I CAN'T WAIT FOR THE KICKOFF! 232 00:34:07,940 --> 00:34:15,660 ...drives an old, white car... smells sour... smells like smoke... 233 00:34:17,260 --> 00:34:19,740 Something else too... 234 00:34:20,620 --> 00:34:25,540 Sorry... am I interrupting? - No, no... 235 00:34:25,940 --> 00:34:30,940 I was checking something. Can I help you? 236 00:34:31,460 --> 00:34:35,070 No... it's probably nothing, but... 237 00:34:35,100 --> 00:34:41,710 ...Linnea Kaupang came here last winter, claiming she was followed. 238 00:34:41,740 --> 00:34:45,920 Then I hope the matter was looked into properly. 239 00:34:46,300 --> 00:34:53,060 Yes, if... - I trust you, Torunn. You'll do a great job. 240 00:34:53,740 --> 00:34:56,460 I'm on it. 241 00:35:34,000 --> 00:35:36,460 Hammer, four. 242 00:35:36,980 --> 00:35:39,660 1, 2, 3, 4. 243 00:35:51,660 --> 00:35:54,260 Robekk, Hammer. 244 00:36:25,460 --> 00:36:29,900 Find out where the party is and send me the address. 245 00:36:39,700 --> 00:36:43,250 18, 19, 20, 21, 22, 23. 246 00:36:52,620 --> 00:36:56,140 Ok, the alibi was bullshit. 247 00:36:56,900 --> 00:37:02,030 Presthus saw someone who looked like Haglund... 248 00:37:02,060 --> 00:37:06,430 ...fishing by the lake hours after Cecilia disappeared. 249 00:37:06,460 --> 00:37:10,980 He had time to take her and then go fishing. 250 00:37:11,260 --> 00:37:15,660 What are you doing? - We got nothing, Nils. 251 00:37:16,580 --> 00:37:23,230 We have DNA on a cigarette butt and an identification in a lineup. 252 00:37:23,260 --> 00:37:26,950 The lineup brought us to the DNA test... 253 00:37:26,980 --> 00:37:31,660 ...but those stubs were manipulated and Brekke is not even sure he saw Haglund. 254 00:37:31,760 --> 00:37:34,180 He was sure then. 255 00:37:35,260 --> 00:37:40,190 You never told him the perpetrator might not have been in the lineup. 256 00:37:40,220 --> 00:37:45,260 Henden will have the lineup dismissed as manipulated. 257 00:37:46,940 --> 00:37:51,060 You're talking about our chances in a possible new trial. 258 00:37:51,160 --> 00:37:54,150 What about all the evidence? 259 00:37:54,180 --> 00:38:01,020 Ok, it's wrong to manipulate evidence and we could have been more thorough... 260 00:38:01,380 --> 00:38:06,710 ...but raping and killing is much worse! - I know... 261 00:38:06,740 --> 00:38:11,660 ...but what if we got the wrong man? Followed the wrong instinct? 262 00:38:11,760 --> 00:38:13,540 "We"? 263 00:38:15,220 --> 00:38:22,960 You mean me? - I pushed you too much to get evidence, it was my fault... 264 00:38:23,220 --> 00:38:29,740 I should have been more methodic. Some statements now might look like... 265 00:38:29,770 --> 00:38:33,300 Lying? Misconduct? 266 00:38:38,020 --> 00:38:40,460 Ok... wow... 267 00:38:41,300 --> 00:38:48,300 Looks like I'm some idiot who misreads your orders and takes things in his own hands. 268 00:39:01,860 --> 00:39:03,660 Fuck this. 269 00:39:32,100 --> 00:39:35,500 Is your father home? - No. 270 00:39:36,220 --> 00:39:37,900 You're sure? 271 00:40:32,020 --> 00:40:35,500 I can't believe you still like me. 272 00:41:16,020 --> 00:41:20,900 No, I didn't speak to Isabell. They follow each other on Instagram? 273 00:41:22,120 --> 00:41:25,380 Anything on the guy chatting in her blog? 274 00:41:26,780 --> 00:41:28,940 Ok. Good. 275 00:41:35,820 --> 00:41:39,980 Hey! Isabell? Isabell?? 276 00:41:46,600 --> 00:41:49,980 Isabell? 277 00:41:50,460 --> 00:41:54,030 Hi, I'd like to talk to you. 278 00:41:54,060 --> 00:41:57,980 Don't worry, just come with me. 279 00:41:59,700 --> 00:42:05,420 Linnea reported a possible stalker. - I thought she was making it up. 280 00:42:06,180 --> 00:42:11,700 When did you last see her? - In school, the day before yesterday. 281 00:42:13,940 --> 00:42:19,910 You didn't talk to her since? - I called her yesterday but she didn't answer. 282 00:42:19,940 --> 00:42:23,870 What time was that? - About 9... 283 00:42:23,900 --> 00:42:28,190 My God! She did it! - What is it? 284 00:42:28,220 --> 00:42:32,950 She did it! It's on Instagram! 285 00:42:32,980 --> 00:42:37,500 Let me see. - Oh, shit! - Let me see! 286 00:42:39,340 --> 00:42:44,100 I GIVE UP. THANKS FOR EVERYTHING. 287 00:42:51,900 --> 00:42:57,420 Linnea just posted this. "I give up. Thanks for everything." 288 00:42:58,500 --> 00:43:02,740 My God... she killed herself...? 289 00:43:03,100 --> 00:43:07,040 She posted it now? - Looks like Farris lake. 290 00:43:11,860 --> 00:43:15,300 Maybe she hasn't done it yet. 291 00:43:53,980 --> 00:43:58,000 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV