1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:13,620 --> 00:00:17,660
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
2
00:00:55,000 --> 00:00:59,440
You'll have to wait here.
- Have you found Linnea?
3
00:00:59,470 --> 00:01:02,180
We don't know yet.
4
00:01:14,100 --> 00:01:16,270
Hanne!
Hanne!
5
00:02:35,890 --> 00:02:43,610
Police are still looking for 19-year-old Linnea Kaupang
who's been missing since last Tuesday.
6
00:02:43,640 --> 00:02:48,650
Police chief Vetti said there are concrete leads...
7
00:02:48,680 --> 00:02:55,640
...but it hasn't been revealed
whether there was any foul play.
8
00:02:59,970 --> 00:03:03,850
Now for tomorrow's weather forecast...
9
00:03:10,320 --> 00:03:13,430
LINNEA (19) MISSING
10
00:04:07,970 --> 00:04:13,770
I can't find any filter.
Am I dumb or what?
11
00:04:26,270 --> 00:04:29,240
Line went out to get breakfast.
12
00:04:33,700 --> 00:04:39,540
She... she said you were at the cabin.
13
00:04:44,260 --> 00:04:49,900
She had problems with the car.
I took her home.
14
00:04:53,900 --> 00:05:00,100
You're together again?
- No... not really...
15
00:05:00,980 --> 00:05:05,100
It's not that I don't want to, but...
16
00:05:06,600 --> 00:05:11,540
We'll see what happens.
- I think you should stay away from her.
17
00:05:13,100 --> 00:05:18,700
You ruined her life once,
I'm not gonna let you do it again!
18
00:05:24,300 --> 00:05:27,300
I'll tell her you had to leave.
19
00:05:30,300 --> 00:05:33,380
I don't care what you tell her.
20
00:05:52,220 --> 00:05:53,940
Shit...
21
00:06:01,820 --> 00:06:08,900
Dad... what did you tell Tommy?
- You can't trust that guy, Line!
22
00:06:09,300 --> 00:06:12,750
What do you know?
- What do I know?
23
00:06:12,780 --> 00:06:17,700
What has changed?
He's got a job? An education?
24
00:06:17,730 --> 00:06:20,710
Don't tell me how to live my life.
25
00:06:20,740 --> 00:06:26,140
You have no right, you...
you were never here.
26
00:06:27,260 --> 00:06:32,750
I came home to help you,
maybe I shouldn't have done it.
27
00:06:32,780 --> 00:06:38,420
Maybe all this shit will help you
look at things from a different perspective.
28
00:06:47,980 --> 00:06:52,190
This area has been searched.
What about this one?
29
00:06:52,220 --> 00:06:58,170
We're creating a new sector.
We search both on land and in the lake.
30
00:06:58,200 --> 00:07:03,220
They found a cellphone near
where the boat was moored.
31
00:07:03,580 --> 00:07:06,620
Same model as Linnea's.
32
00:07:08,260 --> 00:07:12,900
Let's see if the parents recognize it.
- Yes.
33
00:07:20,300 --> 00:07:23,760
Can you check with them?
They went home.
34
00:07:23,790 --> 00:07:26,670
Shouldn't you do it?
- I have a meeting.
35
00:07:26,700 --> 00:07:30,110
Do it before it gets out.
- What about the search?
36
00:07:30,140 --> 00:07:32,900
Everyone knows what to do.
37
00:07:40,120 --> 00:07:45,940
Hi, Tommy. It's the one with the crazy father,
can you call me back?
38
00:07:54,780 --> 00:07:58,430
I was about to call you.
- How's going with the murder?
39
00:07:58,460 --> 00:08:04,540
I'm on it.
- Are you? Erik said you were in Larvik.
40
00:08:04,640 --> 00:08:07,470
Ravneberg used to live here.
- So?
41
00:08:07,500 --> 00:08:12,660
The police have nothing,
I have to look elsewhere to find something out.
42
00:08:13,660 --> 00:08:20,020
Sorry, I...
- You got your hands full now, I told you to take a few days off.
43
00:08:20,120 --> 00:08:25,100
But when you work, you work.
What do you have?
44
00:08:25,640 --> 00:08:30,420
Ravneberg used to work at the docks.
I'm on my way there.
45
00:08:56,140 --> 00:09:00,700
They found her cellphone in the water.
46
00:09:19,200 --> 00:09:21,780
It's not possible.
47
00:09:23,940 --> 00:09:27,300
Look at all the clothes on the floor.
48
00:09:28,020 --> 00:09:32,710
I did fold all her clothes,
she just can't do it.
49
00:09:32,740 --> 00:09:36,060
She was never able to fold a sweater.
50
00:09:38,060 --> 00:09:44,140
She didn't fold it or put it there...
she didn't kill herself...
51
00:09:44,180 --> 00:09:47,140
But Hanne...
- Listen to me!
52
00:09:48,900 --> 00:09:53,860
Linnea didn't kill herself... I know her!
53
00:09:53,960 --> 00:09:57,300
Look at all the pictures in her blog!
54
00:09:57,400 --> 00:10:00,910
Tons of half-naked shit!
55
00:10:00,940 --> 00:10:04,340
I told her many times it was dangerous!
56
00:10:04,620 --> 00:10:08,820
You never said anything about it, Magnus!
57
00:10:11,180 --> 00:10:16,710
And you... she told you
someone was following her...
58
00:10:16,740 --> 00:10:21,740
...and you did nothing, you didn't listen...
now you listen to me!
59
00:10:22,660 --> 00:10:27,110
Someone took her, a mother knows...
60
00:10:27,140 --> 00:10:34,460
No, she's alive... she's alive...
please, go out and find her!
61
00:10:37,940 --> 00:10:42,270
Brekke remembers a red car parked here
when Cecilia was abducted.
62
00:10:42,300 --> 00:10:45,630
Why it's not mentioned in the
interview report?
63
00:10:45,660 --> 00:10:51,740
You went back to talk to the farmer?
So now you're a private investigator?
64
00:10:52,060 --> 00:10:55,990
I guess it happens when things get personal.
65
00:10:56,020 --> 00:11:00,070
Why wasn't the red car in the report?
- It wasn't relevant.
66
00:11:00,100 --> 00:11:03,850
Wasn't it?
Haglund had a white car!
67
00:11:03,880 --> 00:11:08,230
Brekke also mentioned a white car
parked here some day before.
68
00:11:08,260 --> 00:11:12,740
Brekke is not even sure
the man he saw smoking was Haglund.
69
00:11:14,040 --> 00:11:17,900
If the trial was today,
Haglund would be acquitted.
70
00:11:19,140 --> 00:11:22,690
Someone was here but not necessarily Haglund.
71
00:11:22,720 --> 00:11:26,670
It wasn't his car and probably
it wasn't his cigarette stub.
72
00:11:26,700 --> 00:11:33,820
You really want me to help you clear Haglund?
- The two cases are not connected, Frank!
73
00:11:45,340 --> 00:11:49,260
Ellen jogged.
She was fast.
74
00:11:49,780 --> 00:11:53,980
Linnea, the missing girl,
was she a jogger?
75
00:11:54,740 --> 00:12:00,910
Come on... another girl disappears
a few months after Haglund is released...
76
00:12:00,940 --> 00:12:07,150
You're saying Haglund is suing the police department
and at the same time he kidnaps a girl?
77
00:12:07,180 --> 00:12:11,470
It's the perfect time!
Police have their heads elsewhere!
78
00:12:11,500 --> 00:12:15,390
Remember his profile?
"Narcissistic sociopath".
79
00:12:15,420 --> 00:12:19,830
"Charming and confident,
able to arouse sympathy".
80
00:12:19,860 --> 00:12:24,990
"Violent, zero empathy,
knows how to push the right buttons".
81
00:12:25,020 --> 00:12:30,590
Remember his confidence at the trial?
He was sure he was gonna be found innocent.
82
00:12:30,620 --> 00:12:35,100
He believes he's the smartest of us all.
83
00:12:35,580 --> 00:12:41,960
The Godwin case... a blessing for him!
Now he can pin everything on him.
84
00:12:42,660 --> 00:12:48,060
He wants us to doubt...
especially one another.
85
00:12:59,020 --> 00:13:03,590
Yes, she's very messy.
Her mother kept scolding her for that.
86
00:13:03,620 --> 00:13:10,600
Was she behaving somehow differently
in the past few weeks?
87
00:13:10,650 --> 00:13:14,740
She was totally paranoid about that stalker.
88
00:13:15,060 --> 00:13:19,950
She even asked the nurse
for some sleeping pills.
89
00:13:20,140 --> 00:13:25,550
So she was taking pills.
- No, they sent her to a therapist instead.
90
00:13:25,580 --> 00:13:28,270
To BUPA?
- Yes,
91
00:13:28,300 --> 00:13:33,780
when she asked for the pills,
she had to talk about her mother.
92
00:13:34,100 --> 00:13:39,030
Her mother?
- They're not exactly the best of friends.
93
00:13:39,060 --> 00:13:42,300
Her mother hated her blog.
94
00:13:43,900 --> 00:13:50,020
He was really into old motorcycles.
He was very proud of an English one he had.
95
00:13:50,820 --> 00:13:55,900
BSA or Norton, I believe.
Then he had other rare ones.
96
00:13:56,060 --> 00:13:59,630
Did he like to draw attention?
Some find that annoying.
97
00:13:59,660 --> 00:14:04,130
No, he wasn't fussy at all.
He couldn't take a joke.
98
00:14:04,160 --> 00:14:07,560
I tried that once.
Coffee?
99
00:14:07,590 --> 00:14:12,420
I joked about the fact he was moving
after it ended with his wife.
100
00:14:12,660 --> 00:14:16,140
He took it bad so I dropped it.
101
00:14:16,700 --> 00:14:20,520
Why it ended?
- Why does it often end?
102
00:14:20,620 --> 00:14:24,620
Pretty girl. Swedish.
Her name was Madeleine.
103
00:14:24,980 --> 00:14:29,940
She was the love of his life.
It hits you when you least expect it.
104
00:14:31,820 --> 00:14:40,980
What was her maiden's name?
- Something very Swedish... Lindell? Lundell? Sorry...
105
00:14:42,780 --> 00:14:46,580
Call me if you remember.
- I will.
106
00:14:47,580 --> 00:14:53,280
She first came a couple of months ago.
107
00:14:53,380 --> 00:14:59,630
'Cause she couldn't sleep?
- Sleeping disorder has often an underlying cause.
108
00:14:59,660 --> 00:15:03,540
Linnea suffered from anxiety and depression.
109
00:15:06,380 --> 00:15:14,350
Because she thought she was followed?
- I'm not sure, she had problems before that.
110
00:15:14,380 --> 00:15:18,270
Like what?
- Conflicts at home.
111
00:15:18,300 --> 00:15:27,380
Linnea didn't feel accepted and
everything she was doing was to draw attention.
112
00:15:27,780 --> 00:15:35,340
Did you talk to her parents?
- Once, but Linnea thought it was making it worse.
113
00:15:35,600 --> 00:15:42,180
In what way?
- Her mother felt blamed and got very defensive.
114
00:15:46,420 --> 00:15:52,460
You think she could have harmed herself?
Is it likely?
115
00:15:53,040 --> 00:15:57,470
If I thought that was very unlikely...
116
00:15:57,500 --> 00:16:02,460
...I couldn't tell you anyway,
because of the confidentiality.
117
00:16:08,080 --> 00:16:11,420
Did she talk about the stalker?
118
00:16:12,860 --> 00:16:16,190
She said she'd been to the police.
119
00:16:17,700 --> 00:16:25,140
In my opinion, the worst part of it
was that nobody believed her.
120
00:16:25,420 --> 00:16:31,500
Neither her parents nor the police,
so she felt abandoned.
121
00:17:01,420 --> 00:17:06,540
I can't talk right now.
- Don't hang up, I gotta ask you something.
122
00:17:06,640 --> 00:17:09,900
It's about Linnea, the missing girl.
123
00:17:11,620 --> 00:17:16,030
Have you checked Haglund?
- Haglund?
124
00:17:16,060 --> 00:17:19,470
Yes, could he have taken her?
125
00:17:19,500 --> 00:17:23,150
For all we know,
no one abducted anyone.
126
00:17:23,180 --> 00:17:27,140
She left some kind of suicide note.
127
00:17:27,240 --> 00:17:31,140
Is he somehow connected to her?
Has he been in Larvik?
128
00:17:31,240 --> 00:17:35,350
That's what I'm trying to figure out.
- What do you want me to do now?
129
00:17:35,380 --> 00:17:40,260
Pick him up without evidence
with Henden and the press watching?
130
00:17:40,860 --> 00:17:45,310
Without some solid evidence
we must stay away from Haglund.
131
00:17:45,340 --> 00:17:50,300
What if it's too late?
- You start to sound like Frank.
132
00:17:51,060 --> 00:17:54,180
Yes, I know...
- Good.
133
00:18:00,620 --> 00:18:04,860
Just let it ring.
- I'll check who it is.
134
00:18:05,420 --> 00:18:11,500
Fuck... it's mother of the missing girl.
- Hi, are you ready?
135
00:18:14,180 --> 00:18:19,550
I don't want any morphine.
- Are you sure?
136
00:18:19,580 --> 00:18:24,220
I want as little drugs as possible.
- Ok.
137
00:18:38,820 --> 00:18:45,460
You'd like me to sing to raise your spirit?
- That won't be necessary.
138
00:18:47,820 --> 00:18:52,740
I was wondering why you came to Larvik.
139
00:18:53,860 --> 00:19:00,230
I bet it's in your papers.
- Yes, "relocation of Oslo police".
140
00:19:00,260 --> 00:19:03,990
"Canned" is more accurate.
- Ok. Why?
141
00:19:04,020 --> 00:19:10,500
'Cause someone thought I needed
a more quiet life in the countryside.
142
00:19:10,820 --> 00:19:15,460
You were filed for gross misconduct.
143
00:19:17,180 --> 00:19:21,830
Where you getting at?
- You have the tendency to break rules.
144
00:19:21,860 --> 00:19:26,900
Not to manipulate evidence.
- Would you tell me if a colleague did it?
145
00:19:28,100 --> 00:19:34,060
Of course... loyalty is highly valued in the police.
146
00:19:34,190 --> 00:19:37,740
And someone as close as Wisting...
147
00:19:39,320 --> 00:19:42,580
Did he ask you to threaten Presthus?
148
00:19:44,420 --> 00:19:47,020
What you know about that?
149
00:19:47,460 --> 00:19:55,180
You went to see Presthus?
- Yes, we had a little chat.
150
00:19:55,940 --> 00:20:02,460
I wanted to check... Haglund's alibi.
151
00:20:03,400 --> 00:20:06,100
Who asked you to do it?
152
00:20:09,220 --> 00:20:15,300
If Wisting involved you in a private, illegal inquiry...
- He didn't.
153
00:20:16,820 --> 00:20:22,380
It's natural you protect him...
- Now listen! It was my idea!
154
00:20:25,420 --> 00:20:28,940
How far is he willing to protect you?
155
00:20:39,420 --> 00:20:41,540
Hi.
- Hi.
156
00:20:42,220 --> 00:20:46,390
Have you thought about the sweater?
- We're drawing a map...
157
00:20:46,420 --> 00:20:49,630
You agree she didn't put it there?
158
00:20:49,660 --> 00:20:55,510
We're drawing a map to get a picture
of what might have happened.
159
00:20:55,540 --> 00:21:00,070
That's not an answer.
Are you looking for the stalker or not?
160
00:21:00,100 --> 00:21:03,460
It's one of the leads.
- One of the leads?
161
00:21:03,940 --> 00:21:09,230
Right now, I'm more interested in Linnea,
how she was.
162
00:21:09,260 --> 00:21:11,700
Ok...
- Why?
163
00:21:11,800 --> 00:21:15,260
I spoke to her therapist.
- Of course...
164
00:21:17,540 --> 00:21:21,980
He says you had a high level of conflict...
165
00:21:22,500 --> 00:21:26,230
The relation between you, Hanne and...
166
00:21:26,260 --> 00:21:31,190
I came here for help
not to have you tell me I'm a bad mother!
167
00:21:31,220 --> 00:21:34,310
I'm not accusing you...
- He's got a confidentiality duty...
168
00:21:34,340 --> 00:21:39,540
He can share some info in extreme circumstances.
- What you mean by that?
169
00:21:40,420 --> 00:21:46,180
What's important right now...
- You're saying as a mother I may hurt Linnea?
170
00:21:46,280 --> 00:21:50,900
No, I'm not saying that...but...
171
00:21:51,180 --> 00:21:57,310
We all want Linnea safe back and
we must check every possible cause that might have led...
172
00:21:57,340 --> 00:22:01,810
I can't believe you're accusing me
of being a bad mother...
173
00:22:01,840 --> 00:22:07,860
We just need to talk...
- Fuck this! We're getting nowhere!
174
00:22:39,940 --> 00:22:42,020
He's coming.
175
00:22:43,580 --> 00:22:46,660
Hi, sorry to bother you...
176
00:22:47,020 --> 00:22:52,940
My sister was a colleague of your wife, Ingrid...
177
00:22:53,900 --> 00:22:58,500
Ok.
- We knew you had a cabin here, so...
178
00:23:00,140 --> 00:23:03,710
Magnus Kaupang.
This is Hanne.
179
00:23:03,740 --> 00:23:06,620
Our daughter is missing.
180
00:23:07,940 --> 00:23:14,820
Yes, I heard...
I'm sure it must be terrible for you.
181
00:23:16,660 --> 00:23:20,350
Her name's Linnea, she's 19.
182
00:23:20,380 --> 00:23:25,220
She's a very nice girl and
we need help finding her.
183
00:23:32,540 --> 00:23:39,510
I see... you need to talk to the police,
I know they...
184
00:23:39,540 --> 00:23:42,430
They think she killed herself.
185
00:23:42,460 --> 00:23:51,020
We thought you... know what it's like
when your daughter is abducted.
186
00:23:51,980 --> 00:23:54,220
You've been through that.
187
00:23:56,620 --> 00:24:02,460
I can do very little for you, unfortunately.
188
00:24:03,780 --> 00:24:09,380
What do we do? Go to the press?
- No, this concerns the police.
189
00:24:09,980 --> 00:24:16,300
I could call the lead investigator...
- Torunn Borg? She doesn't care.
190
00:24:16,460 --> 00:24:22,940
Linnea already tried to report a stalker.
We need help from a real policeman!
191
00:24:23,300 --> 00:24:24,940
What you mean?
192
00:24:26,100 --> 00:24:31,180
Someone who doesn't care about rules
and will do what's right.
193
00:24:31,620 --> 00:24:34,020
Someone like you.
194
00:24:46,500 --> 00:24:49,100
My cellphone!
195
00:24:51,500 --> 00:24:55,580
No, Torunn...
- Go get me some water, please.
196
00:24:56,020 --> 00:25:02,580
Yes?
- Hi. Linnea's parents were just here.
197
00:25:03,860 --> 00:25:10,350
William, you're suspended!
- They showed up at my door saying the police didn't care.
198
00:25:10,380 --> 00:25:13,380
And you invited them in for coffee?
199
00:25:14,060 --> 00:25:19,880
Did you know she tried to report a stalker
in the middle of the Godwin case?
200
00:25:22,500 --> 00:25:27,140
William, stay away from this,
it's all under control!
201
00:26:01,740 --> 00:26:04,660
You know where he lives, Frank?
202
00:26:07,060 --> 00:26:09,700
I need to know.
203
00:27:26,300 --> 00:27:30,060
Torunn Borg? Hi.
- Hi.
204
00:27:30,420 --> 00:27:34,870
You have to tell us something about Linnea's case.
- Do I?
205
00:27:34,900 --> 00:27:41,260
I think so, I'm giving you a chance
to give the parents some answers.
206
00:27:45,300 --> 00:27:48,380
DISAPPOINTED IN LARVIK POLICE.
207
00:27:48,480 --> 00:27:52,100
Why would they feel they weren't listened?
208
00:27:52,620 --> 00:28:00,090
They just don't trust us.
Didn't we already have enough bad publicity?
209
00:28:00,120 --> 00:28:03,900
I've been interviewed.
- I'll deal with this.
210
00:28:24,200 --> 00:28:26,900
How did you know he lived here?
211
00:28:29,180 --> 00:28:31,660
Does it matter?
212
00:29:33,980 --> 00:29:38,340
Have you been here before?
- No.
213
00:29:40,980 --> 00:29:47,220
What do you think?
- I don't know but I got a bad feeling.
214
00:29:49,260 --> 00:29:52,700
We'll check who owns this house.
215
00:30:00,260 --> 00:30:06,270
There he is.
Did he have a bag when he arrived?
216
00:30:06,300 --> 00:30:08,260
Yes.
217
00:30:15,220 --> 00:30:19,220
He delivered something.
Food?
218
00:30:26,700 --> 00:30:29,220
She's in there.
219
00:30:30,820 --> 00:30:33,500
We can't be sure, Frank!
220
00:30:37,860 --> 00:30:41,380
Wait, Frank... let's stop and think...
221
00:30:42,260 --> 00:30:47,500
Let's see who owns the house first.
- She might be hurt.
222
00:30:55,420 --> 00:30:57,100
Linnea!
223
00:31:05,900 --> 00:31:09,820
Yes... who are you?
224
00:31:12,460 --> 00:31:16,430
Hello, we are the police!
- Listen...
225
00:31:16,460 --> 00:31:21,190
Vidar just left.
I don't think you're interested in me.
226
00:31:21,220 --> 00:31:23,940
How do you know Vidar?
227
00:31:26,100 --> 00:31:34,820
I've known him for a long time.
- Ok, sorry for bothering you.
228
00:31:35,300 --> 00:31:41,380
Wait, we must have a look inside your house.
229
00:31:41,900 --> 00:31:43,580
Frank!
230
00:31:47,260 --> 00:31:53,390
Frank! Stop!
We can't search houses randomly!
231
00:31:53,420 --> 00:31:56,950
Randomly?
That's an old sadist!
232
00:31:56,980 --> 00:32:00,550
Hit his wife,
put out cigarettes on his son.
233
00:32:00,580 --> 00:32:04,860
No wonder he turned into what he is now.
Cellar.
234
00:32:04,890 --> 00:32:09,100
Cellar?
- Yes, I'll have a look down there.
235
00:32:11,300 --> 00:32:13,620
Frank, wait.
236
00:32:14,580 --> 00:32:16,740
She's not here.
237
00:32:21,980 --> 00:32:24,780
I've paid for those.
238
00:32:28,140 --> 00:32:32,260
Go to hell!
- Sorry.
239
00:32:35,060 --> 00:32:40,310
Why you said we were police? What if he checks?
- He won't.
240
00:32:40,340 --> 00:32:45,740
Is this what you do?
Say you are the police so people will trust you?
241
00:32:46,580 --> 00:32:50,860
You need help.
- So do you, William.
242
00:32:52,460 --> 00:32:55,180
That's what we're here for.
243
00:33:18,580 --> 00:33:24,450
Shall we lie down a bit and then move on?
- No, I'm fine!
244
00:33:24,480 --> 00:33:28,550
You gotta answer honestly.
- What you mean?
245
00:33:28,580 --> 00:33:33,220
Don't pretend you two are the best of friends!
246
00:33:39,500 --> 00:33:46,900
Hi, anything new?
- No, we wanted to apologize for letting you know so little.
247
00:33:47,580 --> 00:33:54,550
There's nothing new but we are mapping...
- Mapping? What does that mean?
248
00:33:54,580 --> 00:33:59,210
You sit in your office making lists?
Why aren't you looking for her?
249
00:33:59,240 --> 00:34:02,580
Why you only look in the lake?
250
00:34:03,700 --> 00:34:09,900
I'm sorry, can I use your bathroom?
- Sure, up the stairs.
251
00:34:17,380 --> 00:34:21,820
Torunn!
Torunn!
252
00:34:26,220 --> 00:34:30,540
Stay right here,
I'll call an ambulance!
253
00:34:41,220 --> 00:34:44,230
What do I need this for?
254
00:34:44,260 --> 00:34:47,670
Ravneberg was killed,
people need to know who he was.
255
00:34:47,700 --> 00:34:54,060
Heartbroken for a wife who left 20 years ago?
Whom you couldn't even find?
256
00:34:56,980 --> 00:35:03,060
You don't even have pictures of her.
What you've been doing?
257
00:35:06,180 --> 00:35:10,740
Take a week off.
I don't wanna see you or hear from you.
258
00:35:11,180 --> 00:35:15,020
Don't ever send me stuff like this agin!
259
00:35:18,900 --> 00:35:24,340
Hi, Tommy. Can you call me back?
I gotta talk to you.
260
00:35:25,980 --> 00:35:29,700
I had a shitty day at work.
261
00:35:33,160 --> 00:35:36,980
Torunn is on sick leave for at least one week.
262
00:35:40,140 --> 00:35:44,980
At least tell me
you fixed things with the parents.
263
00:35:47,500 --> 00:35:53,900
"Help us find Linnea".
Hundreds have joined the search.
264
00:35:54,220 --> 00:35:58,780
Ostlands-Posten and Sandefjords Blad
published the story.
265
00:36:32,500 --> 00:36:37,380
I didn't know you were a carpenter.
- No...
266
00:36:38,980 --> 00:36:41,700
I'm not, actually.
267
00:36:45,580 --> 00:36:48,700
There'll be a bar here.
268
00:36:49,620 --> 00:36:53,660
A very popular one.
269
00:36:53,760 --> 00:36:57,340
Your own bar?
- Yes.
270
00:37:00,980 --> 00:37:04,220
I'll open it with a couple of friends.
271
00:37:07,620 --> 00:37:12,860
Why are you so shocked?
- I'm not, just...
272
00:37:14,220 --> 00:37:17,540
You don't think I can accomplish anything.
273
00:37:20,180 --> 00:37:22,620
Just like your father.
274
00:37:25,140 --> 00:37:31,140
I'm sorry you had to deal with him alone,
I had no idea he was coming home.
275
00:37:37,700 --> 00:37:43,980
What did you tell him?
That I ruined your life?
276
00:37:55,220 --> 00:37:58,380
I don't expect him to like me.
277
00:37:59,100 --> 00:38:01,860
But...
- I know.
278
00:38:07,380 --> 00:38:09,580
I'm sorry.
279
00:38:18,140 --> 00:38:20,740
Something to drink?
280
00:38:22,980 --> 00:38:25,740
You're open already?
281
00:38:27,620 --> 00:38:29,460
No.
282
00:38:33,380 --> 00:38:38,740
Now we're open.
Come here.
283
00:38:43,860 --> 00:38:45,940
A bit closer...
284
00:39:40,300 --> 00:39:44,460
What are you doing here?
- I wanna talk.
285
00:39:45,220 --> 00:39:48,940
Ok.
- I don't hate you.
286
00:39:50,540 --> 00:39:55,420
You thought it was me
and you acted accordingly.
287
00:39:56,580 --> 00:40:01,910
Now you are the victim,
just like I was.
288
00:40:01,940 --> 00:40:06,580
Are you happy?
- I'm not seeking revenge.
289
00:40:07,420 --> 00:40:10,820
I don't want anyone innocent to suffer.
290
00:40:10,920 --> 00:40:18,100
I know it very well...
you try to break the vicious circle...
291
00:40:18,620 --> 00:40:22,540
You try to do things differently.
292
00:40:26,140 --> 00:40:30,380
I know who planted the cigarette butts.
293
00:40:32,060 --> 00:40:36,300
Or better... I know how you can find out.
294
00:40:38,580 --> 00:40:46,740
Did Henden ask you to come here?
- 17 years in a cell give you time to think.
295
00:40:47,220 --> 00:40:53,060
How the hell my DNA
ended up on those stubs?
296
00:40:53,240 --> 00:40:58,740
When Henden had those analyzed again,
then it came to me.
297
00:41:02,820 --> 00:41:09,340
One evening, a colleague brought some wine
to my cell and offered me a cigarette.
298
00:41:10,060 --> 00:41:14,420
For no apparent reason.
We were in the prison yard.
299
00:41:18,660 --> 00:41:21,100
Who was it?
300
00:41:25,060 --> 00:41:27,940
I can't prove it...
301
00:41:29,180 --> 00:41:32,340
...but maybe you can.
302
00:41:34,460 --> 00:41:37,260
Visitors log.
303
00:41:38,180 --> 00:41:41,700
All visitors must sign in and out.
304
00:41:46,300 --> 00:41:49,900
Why you came to see me?
305
00:41:52,460 --> 00:41:56,760
Last week I suddenly realized something.
306
00:41:57,220 --> 00:42:00,310
I'll never get my life back.
307
00:42:00,340 --> 00:42:07,860
Maybe they'll reopen the case,
maybe I'll be even acquitted and get a compensation...
308
00:42:08,820 --> 00:42:12,470
But I'll always be the one who was sentenced.
309
00:42:12,500 --> 00:42:15,720
People will turn their head, keep talking...
310
00:42:16,260 --> 00:42:22,260
"We better stay away from him... just in case..."
311
00:42:40,340 --> 00:42:43,980
INTENSIVE SEARCH FOR LINNEA
312
00:43:08,260 --> 00:43:12,140
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV