1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:13,620 --> 00:00:17,660 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 2 00:00:55,000 --> 00:00:59,440 You'll have to wait here. - Have you found Linnea? 3 00:00:59,470 --> 00:01:02,180 We don't know yet. 4 00:01:14,100 --> 00:01:16,270 Hanne! Hanne! 5 00:02:35,890 --> 00:02:43,610 Police are still looking for 19-year-old Linnea Kaupang who's been missing since last Tuesday. 6 00:02:43,640 --> 00:02:48,650 Police chief Vetti said there are concrete leads... 7 00:02:48,680 --> 00:02:55,640 ...but it hasn't been revealed whether there was any foul play. 8 00:02:59,970 --> 00:03:03,850 Now for tomorrow's weather forecast... 9 00:03:10,320 --> 00:03:13,430 LINNEA (19) MISSING 10 00:04:07,970 --> 00:04:13,770 I can't find any filter. Am I dumb or what? 11 00:04:26,270 --> 00:04:29,240 Line went out to get breakfast. 12 00:04:33,700 --> 00:04:39,540 She... she said you were at the cabin. 13 00:04:44,260 --> 00:04:49,900 She had problems with the car. I took her home. 14 00:04:53,900 --> 00:05:00,100 You're together again? - No... not really... 15 00:05:00,980 --> 00:05:05,100 It's not that I don't want to, but... 16 00:05:06,600 --> 00:05:11,540 We'll see what happens. - I think you should stay away from her. 17 00:05:13,100 --> 00:05:18,700 You ruined her life once, I'm not gonna let you do it again! 18 00:05:24,300 --> 00:05:27,300 I'll tell her you had to leave. 19 00:05:30,300 --> 00:05:33,380 I don't care what you tell her. 20 00:05:52,220 --> 00:05:53,940 Shit... 21 00:06:01,820 --> 00:06:08,900 Dad... what did you tell Tommy? - You can't trust that guy, Line! 22 00:06:09,300 --> 00:06:12,750 What do you know? - What do I know? 23 00:06:12,780 --> 00:06:17,700 What has changed? He's got a job? An education? 24 00:06:17,730 --> 00:06:20,710 Don't tell me how to live my life. 25 00:06:20,740 --> 00:06:26,140 You have no right, you... you were never here. 26 00:06:27,260 --> 00:06:32,750 I came home to help you, maybe I shouldn't have done it. 27 00:06:32,780 --> 00:06:38,420 Maybe all this shit will help you look at things from a different perspective. 28 00:06:47,980 --> 00:06:52,190 This area has been searched. What about this one? 29 00:06:52,220 --> 00:06:58,170 We're creating a new sector. We search both on land and in the lake. 30 00:06:58,200 --> 00:07:03,220 They found a cellphone near where the boat was moored. 31 00:07:03,580 --> 00:07:06,620 Same model as Linnea's. 32 00:07:08,260 --> 00:07:12,900 Let's see if the parents recognize it. - Yes. 33 00:07:20,300 --> 00:07:23,760 Can you check with them? They went home. 34 00:07:23,790 --> 00:07:26,670 Shouldn't you do it? - I have a meeting. 35 00:07:26,700 --> 00:07:30,110 Do it before it gets out. - What about the search? 36 00:07:30,140 --> 00:07:32,900 Everyone knows what to do. 37 00:07:40,120 --> 00:07:45,940 Hi, Tommy. It's the one with the crazy father, can you call me back? 38 00:07:54,780 --> 00:07:58,430 I was about to call you. - How's going with the murder? 39 00:07:58,460 --> 00:08:04,540 I'm on it. - Are you? Erik said you were in Larvik. 40 00:08:04,640 --> 00:08:07,470 Ravneberg used to live here. - So? 41 00:08:07,500 --> 00:08:12,660 The police have nothing, I have to look elsewhere to find something out. 42 00:08:13,660 --> 00:08:20,020 Sorry, I... - You got your hands full now, I told you to take a few days off. 43 00:08:20,120 --> 00:08:25,100 But when you work, you work. What do you have? 44 00:08:25,640 --> 00:08:30,420 Ravneberg used to work at the docks. I'm on my way there. 45 00:08:56,140 --> 00:09:00,700 They found her cellphone in the water. 46 00:09:19,200 --> 00:09:21,780 It's not possible. 47 00:09:23,940 --> 00:09:27,300 Look at all the clothes on the floor. 48 00:09:28,020 --> 00:09:32,710 I did fold all her clothes, she just can't do it. 49 00:09:32,740 --> 00:09:36,060 She was never able to fold a sweater. 50 00:09:38,060 --> 00:09:44,140 She didn't fold it or put it there... she didn't kill herself... 51 00:09:44,180 --> 00:09:47,140 But Hanne... - Listen to me! 52 00:09:48,900 --> 00:09:53,860 Linnea didn't kill herself... I know her! 53 00:09:53,960 --> 00:09:57,300 Look at all the pictures in her blog! 54 00:09:57,400 --> 00:10:00,910 Tons of half-naked shit! 55 00:10:00,940 --> 00:10:04,340 I told her many times it was dangerous! 56 00:10:04,620 --> 00:10:08,820 You never said anything about it, Magnus! 57 00:10:11,180 --> 00:10:16,710 And you... she told you someone was following her... 58 00:10:16,740 --> 00:10:21,740 ...and you did nothing, you didn't listen... now you listen to me! 59 00:10:22,660 --> 00:10:27,110 Someone took her, a mother knows... 60 00:10:27,140 --> 00:10:34,460 No, she's alive... she's alive... please, go out and find her! 61 00:10:37,940 --> 00:10:42,270 Brekke remembers a red car parked here when Cecilia was abducted. 62 00:10:42,300 --> 00:10:45,630 Why it's not mentioned in the interview report? 63 00:10:45,660 --> 00:10:51,740 You went back to talk to the farmer? So now you're a private investigator? 64 00:10:52,060 --> 00:10:55,990 I guess it happens when things get personal. 65 00:10:56,020 --> 00:11:00,070 Why wasn't the red car in the report? - It wasn't relevant. 66 00:11:00,100 --> 00:11:03,850 Wasn't it? Haglund had a white car! 67 00:11:03,880 --> 00:11:08,230 Brekke also mentioned a white car parked here some day before. 68 00:11:08,260 --> 00:11:12,740 Brekke is not even sure the man he saw smoking was Haglund. 69 00:11:14,040 --> 00:11:17,900 If the trial was today, Haglund would be acquitted. 70 00:11:19,140 --> 00:11:22,690 Someone was here but not necessarily Haglund. 71 00:11:22,720 --> 00:11:26,670 It wasn't his car and probably it wasn't his cigarette stub. 72 00:11:26,700 --> 00:11:33,820 You really want me to help you clear Haglund? - The two cases are not connected, Frank! 73 00:11:45,340 --> 00:11:49,260 Ellen jogged. She was fast. 74 00:11:49,780 --> 00:11:53,980 Linnea, the missing girl, was she a jogger? 75 00:11:54,740 --> 00:12:00,910 Come on... another girl disappears a few months after Haglund is released... 76 00:12:00,940 --> 00:12:07,150 You're saying Haglund is suing the police department and at the same time he kidnaps a girl? 77 00:12:07,180 --> 00:12:11,470 It's the perfect time! Police have their heads elsewhere! 78 00:12:11,500 --> 00:12:15,390 Remember his profile? "Narcissistic sociopath". 79 00:12:15,420 --> 00:12:19,830 "Charming and confident, able to arouse sympathy". 80 00:12:19,860 --> 00:12:24,990 "Violent, zero empathy, knows how to push the right buttons". 81 00:12:25,020 --> 00:12:30,590 Remember his confidence at the trial? He was sure he was gonna be found innocent. 82 00:12:30,620 --> 00:12:35,100 He believes he's the smartest of us all. 83 00:12:35,580 --> 00:12:41,960 The Godwin case... a blessing for him! Now he can pin everything on him. 84 00:12:42,660 --> 00:12:48,060 He wants us to doubt... especially one another. 85 00:12:59,020 --> 00:13:03,590 Yes, she's very messy. Her mother kept scolding her for that. 86 00:13:03,620 --> 00:13:10,600 Was she behaving somehow differently in the past few weeks? 87 00:13:10,650 --> 00:13:14,740 She was totally paranoid about that stalker. 88 00:13:15,060 --> 00:13:19,950 She even asked the nurse for some sleeping pills. 89 00:13:20,140 --> 00:13:25,550 So she was taking pills. - No, they sent her to a therapist instead. 90 00:13:25,580 --> 00:13:28,270 To BUPA? - Yes, 91 00:13:28,300 --> 00:13:33,780 when she asked for the pills, she had to talk about her mother. 92 00:13:34,100 --> 00:13:39,030 Her mother? - They're not exactly the best of friends. 93 00:13:39,060 --> 00:13:42,300 Her mother hated her blog. 94 00:13:43,900 --> 00:13:50,020 He was really into old motorcycles. He was very proud of an English one he had. 95 00:13:50,820 --> 00:13:55,900 BSA or Norton, I believe. Then he had other rare ones. 96 00:13:56,060 --> 00:13:59,630 Did he like to draw attention? Some find that annoying. 97 00:13:59,660 --> 00:14:04,130 No, he wasn't fussy at all. He couldn't take a joke. 98 00:14:04,160 --> 00:14:07,560 I tried that once. Coffee? 99 00:14:07,590 --> 00:14:12,420 I joked about the fact he was moving after it ended with his wife. 100 00:14:12,660 --> 00:14:16,140 He took it bad so I dropped it. 101 00:14:16,700 --> 00:14:20,520 Why it ended? - Why does it often end? 102 00:14:20,620 --> 00:14:24,620 Pretty girl. Swedish. Her name was Madeleine. 103 00:14:24,980 --> 00:14:29,940 She was the love of his life. It hits you when you least expect it. 104 00:14:31,820 --> 00:14:40,980 What was her maiden's name? - Something very Swedish... Lindell? Lundell? Sorry... 105 00:14:42,780 --> 00:14:46,580 Call me if you remember. - I will. 106 00:14:47,580 --> 00:14:53,280 She first came a couple of months ago. 107 00:14:53,380 --> 00:14:59,630 'Cause she couldn't sleep? - Sleeping disorder has often an underlying cause. 108 00:14:59,660 --> 00:15:03,540 Linnea suffered from anxiety and depression. 109 00:15:06,380 --> 00:15:14,350 Because she thought she was followed? - I'm not sure, she had problems before that. 110 00:15:14,380 --> 00:15:18,270 Like what? - Conflicts at home. 111 00:15:18,300 --> 00:15:27,380 Linnea didn't feel accepted and everything she was doing was to draw attention. 112 00:15:27,780 --> 00:15:35,340 Did you talk to her parents? - Once, but Linnea thought it was making it worse. 113 00:15:35,600 --> 00:15:42,180 In what way? - Her mother felt blamed and got very defensive. 114 00:15:46,420 --> 00:15:52,460 You think she could have harmed herself? Is it likely? 115 00:15:53,040 --> 00:15:57,470 If I thought that was very unlikely... 116 00:15:57,500 --> 00:16:02,460 ...I couldn't tell you anyway, because of the confidentiality. 117 00:16:08,080 --> 00:16:11,420 Did she talk about the stalker? 118 00:16:12,860 --> 00:16:16,190 She said she'd been to the police. 119 00:16:17,700 --> 00:16:25,140 In my opinion, the worst part of it was that nobody believed her. 120 00:16:25,420 --> 00:16:31,500 Neither her parents nor the police, so she felt abandoned. 121 00:17:01,420 --> 00:17:06,540 I can't talk right now. - Don't hang up, I gotta ask you something. 122 00:17:06,640 --> 00:17:09,900 It's about Linnea, the missing girl. 123 00:17:11,620 --> 00:17:16,030 Have you checked Haglund? - Haglund? 124 00:17:16,060 --> 00:17:19,470 Yes, could he have taken her? 125 00:17:19,500 --> 00:17:23,150 For all we know, no one abducted anyone. 126 00:17:23,180 --> 00:17:27,140 She left some kind of suicide note. 127 00:17:27,240 --> 00:17:31,140 Is he somehow connected to her? Has he been in Larvik? 128 00:17:31,240 --> 00:17:35,350 That's what I'm trying to figure out. - What do you want me to do now? 129 00:17:35,380 --> 00:17:40,260 Pick him up without evidence with Henden and the press watching? 130 00:17:40,860 --> 00:17:45,310 Without some solid evidence we must stay away from Haglund. 131 00:17:45,340 --> 00:17:50,300 What if it's too late? - You start to sound like Frank. 132 00:17:51,060 --> 00:17:54,180 Yes, I know... - Good. 133 00:18:00,620 --> 00:18:04,860 Just let it ring. - I'll check who it is. 134 00:18:05,420 --> 00:18:11,500 Fuck... it's mother of the missing girl. - Hi, are you ready? 135 00:18:14,180 --> 00:18:19,550 I don't want any morphine. - Are you sure? 136 00:18:19,580 --> 00:18:24,220 I want as little drugs as possible. - Ok. 137 00:18:38,820 --> 00:18:45,460 You'd like me to sing to raise your spirit? - That won't be necessary. 138 00:18:47,820 --> 00:18:52,740 I was wondering why you came to Larvik. 139 00:18:53,860 --> 00:19:00,230 I bet it's in your papers. - Yes, "relocation of Oslo police". 140 00:19:00,260 --> 00:19:03,990 "Canned" is more accurate. - Ok. Why? 141 00:19:04,020 --> 00:19:10,500 'Cause someone thought I needed a more quiet life in the countryside. 142 00:19:10,820 --> 00:19:15,460 You were filed for gross misconduct. 143 00:19:17,180 --> 00:19:21,830 Where you getting at? - You have the tendency to break rules. 144 00:19:21,860 --> 00:19:26,900 Not to manipulate evidence. - Would you tell me if a colleague did it? 145 00:19:28,100 --> 00:19:34,060 Of course... loyalty is highly valued in the police. 146 00:19:34,190 --> 00:19:37,740 And someone as close as Wisting... 147 00:19:39,320 --> 00:19:42,580 Did he ask you to threaten Presthus? 148 00:19:44,420 --> 00:19:47,020 What you know about that? 149 00:19:47,460 --> 00:19:55,180 You went to see Presthus? - Yes, we had a little chat. 150 00:19:55,940 --> 00:20:02,460 I wanted to check... Haglund's alibi. 151 00:20:03,400 --> 00:20:06,100 Who asked you to do it? 152 00:20:09,220 --> 00:20:15,300 If Wisting involved you in a private, illegal inquiry... - He didn't. 153 00:20:16,820 --> 00:20:22,380 It's natural you protect him... - Now listen! It was my idea! 154 00:20:25,420 --> 00:20:28,940 How far is he willing to protect you? 155 00:20:39,420 --> 00:20:41,540 Hi. - Hi. 156 00:20:42,220 --> 00:20:46,390 Have you thought about the sweater? - We're drawing a map... 157 00:20:46,420 --> 00:20:49,630 You agree she didn't put it there? 158 00:20:49,660 --> 00:20:55,510 We're drawing a map to get a picture of what might have happened. 159 00:20:55,540 --> 00:21:00,070 That's not an answer. Are you looking for the stalker or not? 160 00:21:00,100 --> 00:21:03,460 It's one of the leads. - One of the leads? 161 00:21:03,940 --> 00:21:09,230 Right now, I'm more interested in Linnea, how she was. 162 00:21:09,260 --> 00:21:11,700 Ok... - Why? 163 00:21:11,800 --> 00:21:15,260 I spoke to her therapist. - Of course... 164 00:21:17,540 --> 00:21:21,980 He says you had a high level of conflict... 165 00:21:22,500 --> 00:21:26,230 The relation between you, Hanne and... 166 00:21:26,260 --> 00:21:31,190 I came here for help not to have you tell me I'm a bad mother! 167 00:21:31,220 --> 00:21:34,310 I'm not accusing you... - He's got a confidentiality duty... 168 00:21:34,340 --> 00:21:39,540 He can share some info in extreme circumstances. - What you mean by that? 169 00:21:40,420 --> 00:21:46,180 What's important right now... - You're saying as a mother I may hurt Linnea? 170 00:21:46,280 --> 00:21:50,900 No, I'm not saying that...but... 171 00:21:51,180 --> 00:21:57,310 We all want Linnea safe back and we must check every possible cause that might have led... 172 00:21:57,340 --> 00:22:01,810 I can't believe you're accusing me of being a bad mother... 173 00:22:01,840 --> 00:22:07,860 We just need to talk... - Fuck this! We're getting nowhere! 174 00:22:39,940 --> 00:22:42,020 He's coming. 175 00:22:43,580 --> 00:22:46,660 Hi, sorry to bother you... 176 00:22:47,020 --> 00:22:52,940 My sister was a colleague of your wife, Ingrid... 177 00:22:53,900 --> 00:22:58,500 Ok. - We knew you had a cabin here, so... 178 00:23:00,140 --> 00:23:03,710 Magnus Kaupang. This is Hanne. 179 00:23:03,740 --> 00:23:06,620 Our daughter is missing. 180 00:23:07,940 --> 00:23:14,820 Yes, I heard... I'm sure it must be terrible for you. 181 00:23:16,660 --> 00:23:20,350 Her name's Linnea, she's 19. 182 00:23:20,380 --> 00:23:25,220 She's a very nice girl and we need help finding her. 183 00:23:32,540 --> 00:23:39,510 I see... you need to talk to the police, I know they... 184 00:23:39,540 --> 00:23:42,430 They think she killed herself. 185 00:23:42,460 --> 00:23:51,020 We thought you... know what it's like when your daughter is abducted. 186 00:23:51,980 --> 00:23:54,220 You've been through that. 187 00:23:56,620 --> 00:24:02,460 I can do very little for you, unfortunately. 188 00:24:03,780 --> 00:24:09,380 What do we do? Go to the press? - No, this concerns the police. 189 00:24:09,980 --> 00:24:16,300 I could call the lead investigator... - Torunn Borg? She doesn't care. 190 00:24:16,460 --> 00:24:22,940 Linnea already tried to report a stalker. We need help from a real policeman! 191 00:24:23,300 --> 00:24:24,940 What you mean? 192 00:24:26,100 --> 00:24:31,180 Someone who doesn't care about rules and will do what's right. 193 00:24:31,620 --> 00:24:34,020 Someone like you. 194 00:24:46,500 --> 00:24:49,100 My cellphone! 195 00:24:51,500 --> 00:24:55,580 No, Torunn... - Go get me some water, please. 196 00:24:56,020 --> 00:25:02,580 Yes? - Hi. Linnea's parents were just here. 197 00:25:03,860 --> 00:25:10,350 William, you're suspended! - They showed up at my door saying the police didn't care. 198 00:25:10,380 --> 00:25:13,380 And you invited them in for coffee? 199 00:25:14,060 --> 00:25:19,880 Did you know she tried to report a stalker in the middle of the Godwin case? 200 00:25:22,500 --> 00:25:27,140 William, stay away from this, it's all under control! 201 00:26:01,740 --> 00:26:04,660 You know where he lives, Frank? 202 00:26:07,060 --> 00:26:09,700 I need to know. 203 00:27:26,300 --> 00:27:30,060 Torunn Borg? Hi. - Hi. 204 00:27:30,420 --> 00:27:34,870 You have to tell us something about Linnea's case. - Do I? 205 00:27:34,900 --> 00:27:41,260 I think so, I'm giving you a chance to give the parents some answers. 206 00:27:45,300 --> 00:27:48,380 DISAPPOINTED IN LARVIK POLICE. 207 00:27:48,480 --> 00:27:52,100 Why would they feel they weren't listened? 208 00:27:52,620 --> 00:28:00,090 They just don't trust us. Didn't we already have enough bad publicity? 209 00:28:00,120 --> 00:28:03,900 I've been interviewed. - I'll deal with this. 210 00:28:24,200 --> 00:28:26,900 How did you know he lived here? 211 00:28:29,180 --> 00:28:31,660 Does it matter? 212 00:29:33,980 --> 00:29:38,340 Have you been here before? - No. 213 00:29:40,980 --> 00:29:47,220 What do you think? - I don't know but I got a bad feeling. 214 00:29:49,260 --> 00:29:52,700 We'll check who owns this house. 215 00:30:00,260 --> 00:30:06,270 There he is. Did he have a bag when he arrived? 216 00:30:06,300 --> 00:30:08,260 Yes. 217 00:30:15,220 --> 00:30:19,220 He delivered something. Food? 218 00:30:26,700 --> 00:30:29,220 She's in there. 219 00:30:30,820 --> 00:30:33,500 We can't be sure, Frank! 220 00:30:37,860 --> 00:30:41,380 Wait, Frank... let's stop and think... 221 00:30:42,260 --> 00:30:47,500 Let's see who owns the house first. - She might be hurt. 222 00:30:55,420 --> 00:30:57,100 Linnea! 223 00:31:05,900 --> 00:31:09,820 Yes... who are you? 224 00:31:12,460 --> 00:31:16,430 Hello, we are the police! - Listen... 225 00:31:16,460 --> 00:31:21,190 Vidar just left. I don't think you're interested in me. 226 00:31:21,220 --> 00:31:23,940 How do you know Vidar? 227 00:31:26,100 --> 00:31:34,820 I've known him for a long time. - Ok, sorry for bothering you. 228 00:31:35,300 --> 00:31:41,380 Wait, we must have a look inside your house. 229 00:31:41,900 --> 00:31:43,580 Frank! 230 00:31:47,260 --> 00:31:53,390 Frank! Stop! We can't search houses randomly! 231 00:31:53,420 --> 00:31:56,950 Randomly? That's an old sadist! 232 00:31:56,980 --> 00:32:00,550 Hit his wife, put out cigarettes on his son. 233 00:32:00,580 --> 00:32:04,860 No wonder he turned into what he is now. Cellar. 234 00:32:04,890 --> 00:32:09,100 Cellar? - Yes, I'll have a look down there. 235 00:32:11,300 --> 00:32:13,620 Frank, wait. 236 00:32:14,580 --> 00:32:16,740 She's not here. 237 00:32:21,980 --> 00:32:24,780 I've paid for those. 238 00:32:28,140 --> 00:32:32,260 Go to hell! - Sorry. 239 00:32:35,060 --> 00:32:40,310 Why you said we were police? What if he checks? - He won't. 240 00:32:40,340 --> 00:32:45,740 Is this what you do? Say you are the police so people will trust you? 241 00:32:46,580 --> 00:32:50,860 You need help. - So do you, William. 242 00:32:52,460 --> 00:32:55,180 That's what we're here for. 243 00:33:18,580 --> 00:33:24,450 Shall we lie down a bit and then move on? - No, I'm fine! 244 00:33:24,480 --> 00:33:28,550 You gotta answer honestly. - What you mean? 245 00:33:28,580 --> 00:33:33,220 Don't pretend you two are the best of friends! 246 00:33:39,500 --> 00:33:46,900 Hi, anything new? - No, we wanted to apologize for letting you know so little. 247 00:33:47,580 --> 00:33:54,550 There's nothing new but we are mapping... - Mapping? What does that mean? 248 00:33:54,580 --> 00:33:59,210 You sit in your office making lists? Why aren't you looking for her? 249 00:33:59,240 --> 00:34:02,580 Why you only look in the lake? 250 00:34:03,700 --> 00:34:09,900 I'm sorry, can I use your bathroom? - Sure, up the stairs. 251 00:34:17,380 --> 00:34:21,820 Torunn! Torunn! 252 00:34:26,220 --> 00:34:30,540 Stay right here, I'll call an ambulance! 253 00:34:41,220 --> 00:34:44,230 What do I need this for? 254 00:34:44,260 --> 00:34:47,670 Ravneberg was killed, people need to know who he was. 255 00:34:47,700 --> 00:34:54,060 Heartbroken for a wife who left 20 years ago? Whom you couldn't even find? 256 00:34:56,980 --> 00:35:03,060 You don't even have pictures of her. What you've been doing? 257 00:35:06,180 --> 00:35:10,740 Take a week off. I don't wanna see you or hear from you. 258 00:35:11,180 --> 00:35:15,020 Don't ever send me stuff like this agin! 259 00:35:18,900 --> 00:35:24,340 Hi, Tommy. Can you call me back? I gotta talk to you. 260 00:35:25,980 --> 00:35:29,700 I had a shitty day at work. 261 00:35:33,160 --> 00:35:36,980 Torunn is on sick leave for at least one week. 262 00:35:40,140 --> 00:35:44,980 At least tell me you fixed things with the parents. 263 00:35:47,500 --> 00:35:53,900 "Help us find Linnea". Hundreds have joined the search. 264 00:35:54,220 --> 00:35:58,780 Ostlands-Posten and Sandefjords Blad published the story. 265 00:36:32,500 --> 00:36:37,380 I didn't know you were a carpenter. - No... 266 00:36:38,980 --> 00:36:41,700 I'm not, actually. 267 00:36:45,580 --> 00:36:48,700 There'll be a bar here. 268 00:36:49,620 --> 00:36:53,660 A very popular one. 269 00:36:53,760 --> 00:36:57,340 Your own bar? - Yes. 270 00:37:00,980 --> 00:37:04,220 I'll open it with a couple of friends. 271 00:37:07,620 --> 00:37:12,860 Why are you so shocked? - I'm not, just... 272 00:37:14,220 --> 00:37:17,540 You don't think I can accomplish anything. 273 00:37:20,180 --> 00:37:22,620 Just like your father. 274 00:37:25,140 --> 00:37:31,140 I'm sorry you had to deal with him alone, I had no idea he was coming home. 275 00:37:37,700 --> 00:37:43,980 What did you tell him? That I ruined your life? 276 00:37:55,220 --> 00:37:58,380 I don't expect him to like me. 277 00:37:59,100 --> 00:38:01,860 But... - I know. 278 00:38:07,380 --> 00:38:09,580 I'm sorry. 279 00:38:18,140 --> 00:38:20,740 Something to drink? 280 00:38:22,980 --> 00:38:25,740 You're open already? 281 00:38:27,620 --> 00:38:29,460 No. 282 00:38:33,380 --> 00:38:38,740 Now we're open. Come here. 283 00:38:43,860 --> 00:38:45,940 A bit closer... 284 00:39:40,300 --> 00:39:44,460 What are you doing here? - I wanna talk. 285 00:39:45,220 --> 00:39:48,940 Ok. - I don't hate you. 286 00:39:50,540 --> 00:39:55,420 You thought it was me and you acted accordingly. 287 00:39:56,580 --> 00:40:01,910 Now you are the victim, just like I was. 288 00:40:01,940 --> 00:40:06,580 Are you happy? - I'm not seeking revenge. 289 00:40:07,420 --> 00:40:10,820 I don't want anyone innocent to suffer. 290 00:40:10,920 --> 00:40:18,100 I know it very well... you try to break the vicious circle... 291 00:40:18,620 --> 00:40:22,540 You try to do things differently. 292 00:40:26,140 --> 00:40:30,380 I know who planted the cigarette butts. 293 00:40:32,060 --> 00:40:36,300 Or better... I know how you can find out. 294 00:40:38,580 --> 00:40:46,740 Did Henden ask you to come here? - 17 years in a cell give you time to think. 295 00:40:47,220 --> 00:40:53,060 How the hell my DNA ended up on those stubs? 296 00:40:53,240 --> 00:40:58,740 When Henden had those analyzed again, then it came to me. 297 00:41:02,820 --> 00:41:09,340 One evening, a colleague brought some wine to my cell and offered me a cigarette. 298 00:41:10,060 --> 00:41:14,420 For no apparent reason. We were in the prison yard. 299 00:41:18,660 --> 00:41:21,100 Who was it? 300 00:41:25,060 --> 00:41:27,940 I can't prove it... 301 00:41:29,180 --> 00:41:32,340 ...but maybe you can. 302 00:41:34,460 --> 00:41:37,260 Visitors log. 303 00:41:38,180 --> 00:41:41,700 All visitors must sign in and out. 304 00:41:46,300 --> 00:41:49,900 Why you came to see me? 305 00:41:52,460 --> 00:41:56,760 Last week I suddenly realized something. 306 00:41:57,220 --> 00:42:00,310 I'll never get my life back. 307 00:42:00,340 --> 00:42:07,860 Maybe they'll reopen the case, maybe I'll be even acquitted and get a compensation... 308 00:42:08,820 --> 00:42:12,470 But I'll always be the one who was sentenced. 309 00:42:12,500 --> 00:42:15,720 People will turn their head, keep talking... 310 00:42:16,260 --> 00:42:22,260 "We better stay away from him... just in case..." 311 00:42:40,340 --> 00:42:43,980 INTENSIVE SEARCH FOR LINNEA 312 00:43:08,260 --> 00:43:12,140 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV