1 00:00:46,360 --> 00:00:49,160 - Hej, Peder. - Hej. 2 00:02:47,480 --> 00:02:49,280 Ja? 3 00:02:58,760 --> 00:03:00,560 Hej. 4 00:03:02,480 --> 00:03:08,800 Hør... Hun er meget... ung. 5 00:03:36,000 --> 00:03:41,800 - Hvor gammel tror du, at hun er? - Måske 12 eller 14. 6 00:03:42,880 --> 00:03:47,040 Hvor kan hun være fra? 7 00:03:47,200 --> 00:03:51,600 Jeg vil gætte på Vestasien, måske Mellemøsten. 8 00:03:53,120 --> 00:03:56,360 Der er ikke meldt nogen savnet i den aldersgruppe. 9 00:03:59,400 --> 00:04:01,760 Se sårkanterne. 10 00:04:01,920 --> 00:04:05,240 Hovedet er skåret af med en sløv kniv. 11 00:04:05,400 --> 00:04:08,440 Måske nærmere en sav. 12 00:04:08,600 --> 00:04:11,280 Dødsårsag? 13 00:04:14,840 --> 00:04:19,760 Jeg ved det ikke. Det er svært at sige inden obduktionen. 14 00:04:41,800 --> 00:04:46,440 - Du sagde, at der var vidner? - Ja. I butikken. 15 00:04:49,480 --> 00:04:51,640 Vera Kvålsvik. 16 00:04:57,760 --> 00:05:00,200 Hej. 17 00:05:00,360 --> 00:05:03,160 - Vera Kvålsvik? - Ja. 18 00:05:03,320 --> 00:05:07,440 - Og du er William, ikke? - Jo. 19 00:05:07,600 --> 00:05:12,440 Jeg hjalp dig vist med at finde bøger engang. Var det ikke til din kone? 20 00:05:12,600 --> 00:05:14,880 En julegave, tror jeg. 21 00:05:17,960 --> 00:05:23,840 Det er Peder Salomonsen. Han driver en butik her i kvarteret. 22 00:05:24,000 --> 00:05:28,080 - Ved I, hvem pigen er? - Nej, ikke endnu. 23 00:05:28,240 --> 00:05:32,560 - I mødte begge tidligt i dag? - Ja, jeg... 24 00:05:32,720 --> 00:05:37,760 Jeg ville tjekke lageret for bøger til udsalget. 25 00:05:37,920 --> 00:05:42,840 Og da så jeg... 26 00:05:44,720 --> 00:05:49,560 Så du andre i området, inden du opdagede den? 27 00:05:49,720 --> 00:05:53,440 Nej, jeg var lige kommet, og der var tæt tåge. 28 00:05:54,440 --> 00:06:00,800 Jeg hørte en bil, der startede. En almindelig bil. 29 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 - Men du så den ikke? - Nej. 30 00:06:04,120 --> 00:06:07,520 Hvad kan få nogen til at gøre sådan noget? 31 00:06:08,520 --> 00:06:11,080 Mod et barn? 32 00:06:12,520 --> 00:06:15,120 - Er du klar? - Hm? 33 00:06:15,280 --> 00:06:17,920 - Er du klar? - Ja. 34 00:06:42,560 --> 00:06:47,760 - Jeg har ikke tid til fremvisningen. - Skal du mødes med kulturchefen? 35 00:06:47,920 --> 00:06:52,000 Hvad, hvis jeg kan lide lejligheden? Skal jeg bare gøre det? 36 00:06:53,000 --> 00:06:57,040 - Ja. Du har bedre smag end mig. - Det er rigtigt. 37 00:07:03,360 --> 00:07:06,320 Er du sikker på det her? 38 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 Opgive baren og... 39 00:07:09,600 --> 00:07:12,800 Hvad nu, hvis du ikke finder et job? 40 00:07:12,960 --> 00:07:17,200 Hvis du kan lave reklamefilm, kan jeg også finde noget. 41 00:07:19,000 --> 00:07:22,120 Ellers kan jeg gå på bistand, med havudsigt. 42 00:07:22,280 --> 00:07:25,280 - Det kan man ikke i Oslo. - Nej. 43 00:07:26,480 --> 00:07:30,040 - Men her er fint. - Det er der. 44 00:07:30,200 --> 00:07:33,280 Fandens... Jeg har en gave til dig. 45 00:07:33,440 --> 00:07:35,560 En gave? 46 00:07:46,720 --> 00:07:51,000 - Et termometer? - Det viser, når man har ægløsning. 47 00:07:51,160 --> 00:07:56,520 Det er meget præcist. Bluetooth, app og det hele. 48 00:07:58,280 --> 00:08:00,920 - Tusind tak. - Velbekomme. 49 00:08:06,600 --> 00:08:09,200 Pokkers, jeg kommer for sent. 50 00:08:09,360 --> 00:08:12,720 - Jeg kan køre dig, hvis det er. - Vil du det? 51 00:08:12,880 --> 00:08:16,960 Men jeg kører. Jeg tør ikke at køre med dig, når du har travlt. 52 00:08:19,400 --> 00:08:21,880 Ved vi stadig ikke, hvem hun er? 53 00:08:22,040 --> 00:08:24,760 Vi har kontaktet børneværnet og asylcentrene. 54 00:08:24,920 --> 00:08:28,000 Ingen er meldt savnet de sidste 48 timer. 55 00:08:28,160 --> 00:08:29,920 Måske forsvandt hun tidligere? 56 00:08:30,080 --> 00:08:37,040 Jeg har tjekket alle fra de sidste to år. Der var næsten 40. 57 00:08:37,200 --> 00:08:39,360 Ingen, der matcher. 58 00:08:39,520 --> 00:08:44,880 Det gør det selvfølgelig ikke lettere uden fingeraftryk eller et lig. 59 00:08:45,040 --> 00:08:47,760 Vi må bare håbe på et dna-match. 60 00:08:47,920 --> 00:08:51,440 Hvis vi finder ud af, hvem hun er, kan vi måske finde drabsstedet. 61 00:08:52,440 --> 00:08:55,720 Vera Kvålsvik hørte en bil. 62 00:08:55,880 --> 00:09:00,040 - Tjekker du kameraerne, Benjamin? - Jeg er i gang. 63 00:09:00,200 --> 00:09:05,560 Ifølge retsteknikerne var mordvåbnet sandsynligvis en sav. 64 00:09:05,720 --> 00:09:11,080 Og det skete for nylig. Hendes hjernetemperatur var på 31 grader. 65 00:09:11,240 --> 00:09:14,040 Vi taler om timer, ikke dage. 66 00:09:14,200 --> 00:09:19,960 - Terrorisme? Racistisk motiveret? - Lad os overveje alle muligheder. 67 00:09:20,120 --> 00:09:23,240 - Nogen prøver at ringe til dig. - Vi sidder i møde. 68 00:09:23,400 --> 00:09:26,120 Det er Maggie Griffin. Hun siger, at det haster. 69 00:09:35,560 --> 00:09:39,440 - Hej, Maggie, det er længe siden. - Godt at høre din stemme. 70 00:09:39,600 --> 00:09:44,000 Godt at høre fra dig, men det er et dårligt tidspunkt. 71 00:09:44,160 --> 00:09:46,880 Jeg ved det godt. Det er derfor, jeg ringer. 72 00:09:47,040 --> 00:09:50,560 Halshugningen. Ved vi, hvor ofret kommer fra? 73 00:09:50,720 --> 00:09:54,960 Har du allerede hørt om det? Vi har ikke nogen identitet endnu. 74 00:09:55,120 --> 00:10:01,000 - Er det en udlænding? - Vi ved det ikke, men det tror vi. 75 00:10:01,160 --> 00:10:05,840 - Hvorfor er FBI interesseret? - Jeg må bede dig om en tjeneste. 76 00:10:06,000 --> 00:10:12,320 Kan du sende mig rapporten fra gerningsstedet eller noget andet? 77 00:10:12,480 --> 00:10:15,680 Jeg vil gerne vide lidt mere. 78 00:10:15,840 --> 00:10:18,480 Jeg ringer tilbage. Farvel. 79 00:10:31,200 --> 00:10:35,600 - Har du hørt, hvad der er sket? - Ja, jeg har hørt om drabet. 80 00:10:35,760 --> 00:10:39,120 Men jeg har travlt med noget andet. 81 00:10:39,280 --> 00:10:42,480 Jeg skal lave noget om Thor Heyerdahl for kommunen. 82 00:10:42,640 --> 00:10:48,200 Du har lige lavet en true crime, der vil blive vist verden over. 83 00:10:48,360 --> 00:10:52,160 Du skal ikke spilde din tid på en reklamefilm for kommunen. 84 00:10:54,120 --> 00:10:57,400 Jeg skal mødes med kulturchefen nu. 85 00:10:57,560 --> 00:11:01,640 - Vi tales ved senere. - Farvel. 86 00:11:02,800 --> 00:11:06,400 - Hej, det er Line. - Hej, det er Anne-Grete Jone. 87 00:11:06,560 --> 00:11:11,720 - Jeg står udenfor. - Beklager, mødet er udsat. 88 00:11:11,880 --> 00:11:15,200 Kan vi mødes senere på ugen? 89 00:11:15,360 --> 00:11:19,000 Selvfølgelig. Heyerdahl-museet går jo ingen steder. 90 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 Det er godt. Farvel. 91 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Hvad så? 92 00:11:29,120 --> 00:11:33,920 Maggie har ringet fra København og bad om rapporten fra gerningsstedet. 93 00:11:34,080 --> 00:11:35,880 Ja, sikkert. 94 00:11:36,040 --> 00:11:39,080 Den samme Maggie, der hjalp dig med Godwin? 95 00:11:39,240 --> 00:11:40,880 Er hun ikke i Washington? 96 00:11:41,040 --> 00:11:43,880 Hun er blevet FBI's repræsentant i Norden. 97 00:11:44,040 --> 00:11:47,440 Hun samarbejder med Interpol fra ambassaden i København. 98 00:11:47,600 --> 00:11:49,680 Jeg har noget. 99 00:11:49,840 --> 00:11:55,000 I den vestlige side af torvet. En bil ankommer omkring klokken tre. 100 00:11:55,160 --> 00:11:59,640 Men den bil tilhører Cato Dalen. 101 00:12:00,640 --> 00:12:04,520 - Hvem er Cato Dalen? - En lokal kending. 102 00:12:32,360 --> 00:12:35,960 - Der er bilen i hvert fald. - Hvad var det, han blev anholdt for? 103 00:12:36,120 --> 00:12:39,600 Våbentyveri. Han snakkede sig vist ud af en tiltale. 104 00:12:43,640 --> 00:12:45,440 Hej. 105 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 Jeg tænkte nok, at I ville dukke op. 106 00:12:48,280 --> 00:12:51,840 - Hvorfor? - Jeg læser jo nyhederne. 107 00:12:52,000 --> 00:12:54,680 Det er ret forudsigeligt. 108 00:12:54,840 --> 00:12:57,040 Må vi komme ind? 109 00:13:17,320 --> 00:13:19,720 HØR RESTEN: "HVORFOR ACCEPTERE IMMIGRANTER?" 110 00:13:19,880 --> 00:13:23,320 I kunne have sparet jer turen. Vi kæmper vores kamp. 111 00:13:23,480 --> 00:13:26,320 Vi prøver at stoppe udhulingen af norsk kultur. 112 00:13:26,480 --> 00:13:29,800 - Vi hugger ikke hovedet af folk. - Og hvem er "vi"? 113 00:13:29,960 --> 00:13:34,080 Vi er patrioter. Anstændige folk. Så du burde lede et andet sted. 114 00:13:36,160 --> 00:13:42,480 Så ved du måske, hvem jeg burde tale med? 115 00:13:42,640 --> 00:13:46,600 Søg på "halshugning", og se, hvem der gør den slags. 116 00:13:46,760 --> 00:13:50,960 - Ikke noget mere konkret? - Jeg har længe advaret imod det. 117 00:13:51,120 --> 00:13:54,440 Muslimsk masseindvandring truer vores land. 118 00:13:54,600 --> 00:13:56,520 Islam går imod vores værdier. 119 00:13:56,680 --> 00:14:02,360 Statistikken viser, at etniske nordmænd bliver en minoritet. 120 00:14:02,520 --> 00:14:06,000 Og det er du villig til at gå langt for at hindre, ikke? 121 00:14:08,560 --> 00:14:12,240 - Hvor var du i går aftes? - Jeg fik en øl på John Wrights. 122 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Og bagefter? 123 00:14:15,760 --> 00:14:17,760 Melina! 124 00:14:18,600 --> 00:14:22,000 - Ja? - Politiet vil tale med dig. 125 00:14:23,600 --> 00:14:26,320 De spørger, hvor jeg var i går. 126 00:14:26,480 --> 00:14:29,040 Har du været nogen steder? 127 00:14:31,200 --> 00:14:33,680 - Var du sammen med ham? - Ja. 128 00:14:33,840 --> 00:14:36,640 Jeg arbejder på en bar. Cato holdt mig med selskab. 129 00:14:36,800 --> 00:14:39,040 Så kørte jeg os hjem. 130 00:14:39,200 --> 00:14:42,600 - Hvad tid var det? - Omkring klokken to eller tre. 131 00:14:46,200 --> 00:14:48,560 Var der andet? 132 00:15:03,760 --> 00:15:07,360 Kan du sige noget om ofrets alder eller køn? 133 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 Nej, vent til pressemødet. 134 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 - Og vidner? - Det kan jeg ikke svare på. 135 00:15:12,600 --> 00:15:16,080 - Hej, Frida. - Jeg er nødt til at gå. 136 00:15:16,240 --> 00:15:19,000 - Hej. - Har du fået ny hund? 137 00:15:19,160 --> 00:15:22,000 Ja. Hun er under oplæring. 138 00:15:24,960 --> 00:15:29,880 - Har I fundet resten af liget? - Nej. 139 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 Så det er en pige? 140 00:15:36,800 --> 00:15:41,080 - Og ingen har meldt hende savnet? - Var du ikke stoppet på avisen? 141 00:15:42,480 --> 00:15:46,280 Jo. Jeg spørger vel mest af gammel vane. 142 00:15:48,560 --> 00:15:52,960 - Har ingen genkendt hende? - Nej. 143 00:15:53,120 --> 00:15:56,120 Jeg ved ikke, om hun er herfra. 144 00:15:57,120 --> 00:16:01,680 Hun er praktisk talt... et barn. 145 00:16:02,800 --> 00:16:06,200 - Shit. - Jeg er nødt til at gå. 146 00:16:06,360 --> 00:16:08,920 - Farvel. - Farvel. 147 00:16:22,440 --> 00:16:25,360 Hej! Vent! 148 00:16:41,240 --> 00:16:43,240 Maggie har ringet. 149 00:16:47,240 --> 00:16:50,160 Du har ringet til specialagent Maggie Griffin. 150 00:16:50,320 --> 00:16:52,640 Læg en besked. 151 00:16:55,960 --> 00:17:01,440 Ruben hentede aldrig hendes ting. 152 00:17:01,600 --> 00:17:04,160 Jeg har ikke haft tid til at kigge forbi. 153 00:17:06,200 --> 00:17:10,040 - Skal jeg ...? - Nej, det skal være mig. 154 00:17:18,440 --> 00:17:22,920 Veronica. Stadig ikke noget id fra patologen? 155 00:17:23,080 --> 00:17:26,320 Nej, og ingen er meldt savnet. 156 00:17:26,480 --> 00:17:31,520 - Måske var hun her illegalt. - Det gør det jo ikke nemmere. 157 00:17:31,680 --> 00:17:36,680 William. FBI har læst rapporten, og det må have udløst noget. 158 00:17:36,840 --> 00:17:41,080 Maggie Griffin er ankommet til Norge og er på vej hertil. 159 00:17:41,240 --> 00:17:44,800 - Til Larvik? - Ja, hun vil gerne bistå formelt. 160 00:17:44,960 --> 00:17:48,520 Bistå? Efterforsker FBI også det her? 161 00:17:48,680 --> 00:17:52,520 Jeg ved ikke, om det er godt eller skidt. 162 00:17:52,680 --> 00:17:57,240 Men så får jeg da mødt hende. Hun er sandelig en effektiv dame. 163 00:18:09,480 --> 00:18:13,320 Jeg søger Suzanne Bjerke. Arbejder hun her stadig? 164 00:18:13,480 --> 00:18:15,040 Ja. 165 00:18:15,200 --> 00:18:19,400 - Hvad er der sket med skraldet? - Det sker hele tiden. 166 00:18:21,520 --> 00:18:24,720 - Hun er derinde. - Tak. 167 00:18:25,720 --> 00:18:29,680 Du er for syg til at gå i skole, men går uden at sige noget? 168 00:18:29,840 --> 00:18:33,480 - Jeg ville bare købe en cola. - Line? 169 00:18:36,280 --> 00:18:39,800 Hanan, vi tager den senere. 170 00:18:52,120 --> 00:18:55,400 Jeg troede aldrig, at jeg ville se dig igen. 171 00:18:55,560 --> 00:18:58,280 Du er ikke den eneste. 172 00:18:58,440 --> 00:19:00,720 - Hvordan går det? - Fint. Hvad med dig? 173 00:19:00,880 --> 00:19:05,360 - Du kunne vist ikke holde dig væk? - Visse ting ændrer sig aldrig. 174 00:19:05,520 --> 00:19:07,680 Et kompliment. Tak. 175 00:19:07,840 --> 00:19:12,280 - Agnes Kiil, politichef. - Maggie Griffin, FBI. 176 00:19:12,440 --> 00:19:15,800 Wisting har rost dig. Vi glæder os til at samarbejde... 177 00:19:15,960 --> 00:19:20,280 Undskyld, chef. Men hvorfor fanden er du her? 178 00:19:21,640 --> 00:19:25,360 Det er også godt at se dig. Skal vi? 179 00:19:25,520 --> 00:19:30,520 - Jeg har ikke set dig i årevis. - Ikke siden mor rejste til Tanzania. 180 00:19:30,680 --> 00:19:34,360 Er din bror, Thomas, sygeplejer? 181 00:19:34,520 --> 00:19:39,000 Ja. Thomas er i Rwanda og arbejder for Læger Uden Grænser. 182 00:19:39,160 --> 00:19:43,680 Det overrasker mig ikke. Han var så god til børnene. 183 00:19:43,840 --> 00:19:46,600 Men hvordan har du det? 184 00:19:46,760 --> 00:19:51,520 Jeg kigger på lejligheder i Larvik. Jeg overvejer at flytte tilbage. 185 00:19:51,680 --> 00:19:55,640 - Det er din far nok glad for. - Ja. 186 00:19:58,240 --> 00:20:01,240 Har du hørt, hvad der skete på torvet? 187 00:20:01,400 --> 00:20:03,320 Forfærdeligt. 188 00:20:03,480 --> 00:20:07,400 Ofret var en ung pige, formentlig udenlandsk. 189 00:20:07,560 --> 00:20:11,240 Politiet spurgte, om vi savnede nogen. 190 00:20:11,400 --> 00:20:17,400 Det gør vi heldigvis ikke. Vi har 11 unge mennesker her. 191 00:20:17,560 --> 00:20:19,720 Syv drenge og fire piger. 192 00:20:19,880 --> 00:20:23,240 Sammy og Hanan er syge. 193 00:20:23,400 --> 00:20:27,760 Resten er i skole. Og alle var her til morgenmad. 194 00:20:27,920 --> 00:20:31,160 - Hvorfor spørger du? - Hende, der lige var her... Hanan? 195 00:20:31,320 --> 00:20:34,120 - Ja? - Jeg så hende i byen. 196 00:20:34,280 --> 00:20:39,920 Hun sneg sig forbi afspærringen og løb, da jeg ville tale med hende. 197 00:20:40,080 --> 00:20:45,400 Det virkede, som om hun prøvede at komme ind i polititeltet. 198 00:20:54,400 --> 00:20:56,240 Hanan? 199 00:20:58,240 --> 00:21:02,120 Hej. Hvorfor roder du i Laylas ting? 200 00:21:02,280 --> 00:21:04,960 Layla har lånt mit hårbånd. 201 00:21:12,400 --> 00:21:15,120 Hvad laver hendes taske her? 202 00:21:16,680 --> 00:21:20,640 Hanan. Hvor er Layla? 203 00:21:23,080 --> 00:21:27,920 Hamburg, 2017. En 13-årig dreng fundet halshugget. 204 00:21:28,080 --> 00:21:31,320 Han var flyttet til Tyskland to år tidligere fra Irak. 205 00:21:31,480 --> 00:21:35,760 Det her er fra Manchester for to år siden. 206 00:21:35,920 --> 00:21:39,840 Ukendt teenager, formentlig fra Syrien. 207 00:21:40,000 --> 00:21:44,400 De er begge immigranter. Begge blev vist offentligt frem. 208 00:21:44,560 --> 00:21:50,200 Men det lokale politi fandt hverken mistænkte eller vidner. 209 00:21:50,360 --> 00:21:53,000 - Er det den samme morder? - Måske. 210 00:21:53,160 --> 00:21:57,160 Vi mistænker, at der står en organisation eller gruppe bag. 211 00:21:57,320 --> 00:22:02,600 Vi ved ikke ret meget. Jeg er her for at se, om der er en forbindelse. 212 00:22:09,840 --> 00:22:14,880 Hvad med motivet? Hadforbrydelse? Racisme? 213 00:22:15,880 --> 00:22:20,640 Penge. De tjener store penge - 214 00:22:20,800 --> 00:22:25,160 - på at smugle mennesker og narko fra Mellemøsten til Europa. 215 00:22:25,320 --> 00:22:28,440 For fanden da. Helt ærligt, hvorfor er du her? 216 00:22:28,600 --> 00:22:31,360 Hvorfor er FBI interesseret? 217 00:22:31,520 --> 00:22:35,600 Jeg troede, at I tog jer af jeres egne sager i jeres eget land. 218 00:22:36,680 --> 00:22:43,640 Vi tror, at de kanaliserer penge til antiamerikanske terrorceller. 219 00:22:43,800 --> 00:22:48,400 Har nogen gjort det her? I Larvik? 220 00:22:48,560 --> 00:22:52,720 - Det er det, jeg skal finde ud af. - Det er fra Line. 221 00:22:52,880 --> 00:22:57,560 En ung pige er forsvundet fra asylcenteret. 222 00:22:59,120 --> 00:23:01,640 Vent. Har du et øjeblik? 223 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 En landmand siger, at nogen har stjålet en pæl. 224 00:23:04,760 --> 00:23:08,360 Undersøg det. Tag Veronica med. 225 00:23:27,280 --> 00:23:31,160 - Hvad laver hun her? - Det kunne jeg spørge dig om. 226 00:23:31,320 --> 00:23:34,520 Skulle du ikke lave en film for kommunen? 227 00:23:34,680 --> 00:23:37,320 - Hvor er Suzanne? - Ovenpå. 228 00:23:41,920 --> 00:23:43,760 Hej. 229 00:23:46,720 --> 00:23:51,000 Hun hedder Layla Azimi, og vi mener, at hun er 14. 230 00:23:51,160 --> 00:23:56,280 Jeg ved heller ikke, om hun ved det, men det er den alder, UDI gav hende. 231 00:23:56,440 --> 00:23:58,840 Hvor er hun fra? 232 00:23:59,000 --> 00:24:01,320 Undskyld. Det er Maggie Griffin. 233 00:24:01,480 --> 00:24:03,560 Hun er en udenlandsk kollega. 234 00:24:03,720 --> 00:24:06,400 Hun er pashtuner og fra Afghanistan. 235 00:24:08,560 --> 00:24:12,880 Og nu er hun forsvundet? Hvor længe har hun været væk? 236 00:24:13,040 --> 00:24:16,240 Måske i op til to døgn. 237 00:24:16,400 --> 00:24:20,480 Jeg var her ikke i går, men en veninde dækkede over hende - 238 00:24:20,640 --> 00:24:26,080 - da hun ikke var her. Hun var gået i seng. 239 00:24:26,240 --> 00:24:30,240 Og i morges sagde hun, at hun var taget tidligt i skole. 240 00:24:30,400 --> 00:24:34,440 - Hvorfor løj hun om det? - De er veninder. 241 00:24:34,600 --> 00:24:37,400 Hun ville sikkert ikke have, at Layla fik skældud. 242 00:24:39,280 --> 00:24:41,920 - Har du et billede af hende? - Ja. 243 00:24:48,120 --> 00:24:51,000 Er det ...? Er det hende? 244 00:24:54,760 --> 00:24:58,600 Jeg kan ikke bekræfte det nu, Suzanne. 245 00:24:58,760 --> 00:25:01,120 Er det hende? 246 00:25:04,760 --> 00:25:07,320 Er det Layla? 247 00:25:08,320 --> 00:25:10,480 Nej. 248 00:25:37,400 --> 00:25:41,400 - Hej. Er du Johan Eskedal? - Ja, det var mig, der ringede. 249 00:25:42,400 --> 00:25:45,440 - Du mangler en pæl? - Det er et par nætter siden. 250 00:25:45,600 --> 00:25:47,640 Jeg blev vækket af en bil. 251 00:25:47,800 --> 00:25:52,200 Jeg kiggede ud af vinduet og så en fyr i en grå pickup. 252 00:25:52,360 --> 00:25:55,360 Han rodede rundt i mørket. 253 00:25:56,440 --> 00:26:00,840 Folk har stjålet mange ting, men aldrig en pæl. 254 00:26:01,000 --> 00:26:04,480 - Og tyven... - Han lignede en muslim. 255 00:26:05,480 --> 00:26:09,080 Jeg er muslim. Lignede han mig? 256 00:26:11,440 --> 00:26:15,080 Du ved, hvad jeg mener. En fyr fra Mellemøsten. 257 00:26:16,560 --> 00:26:22,160 Hvordan skal jeg forklare det? Han havde skæg, men ikke overskæg. 258 00:26:23,920 --> 00:26:28,480 Du bemærkede, at han havde skæg, men ikke overskæg - 259 00:26:28,640 --> 00:26:32,040 - i mørket på 200 meters afstand? 260 00:26:32,200 --> 00:26:35,560 Jeg gik udenfor, da jeg så ham. 261 00:26:35,720 --> 00:26:39,800 Så jagtede jeg ham ned ad bakken. Han stoppede 50 meter senere - 262 00:26:39,960 --> 00:26:45,040 - satte sig ind i bilen og kørte, som om fanden var efter ham. 263 00:26:46,040 --> 00:26:47,560 De ser ens ud. 264 00:26:47,720 --> 00:26:51,120 Kan vi tage en med, så vi kan sammenligne? 265 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 I kan bare beholde den. 266 00:26:59,640 --> 00:27:03,200 Hvad siger vi i efterlysningen? Ung, skægget mand i en grå bil? 267 00:27:03,360 --> 00:27:08,840 - "Ung"? Vi må beskrive ham. - Hvad siger vi? "Muslim"? 268 00:27:09,000 --> 00:27:11,440 Selvfølgelig ikke, men vi skal bruge mere. 269 00:27:11,600 --> 00:27:16,840 "Ung, skægget mand i en grå bil." Det kunne også være en lokal. 270 00:27:20,560 --> 00:27:24,880 Kommunens kriseteam er på vej. Vi må tale med alle beboerne. 271 00:27:25,040 --> 00:27:27,920 Jeg fandt den her under madrassen. 272 00:27:40,080 --> 00:27:42,000 Hvad fanden? 273 00:27:46,600 --> 00:27:49,520 Har du set den før? 274 00:27:49,680 --> 00:27:53,560 - Det er ikke din. - Det ved jeg godt. 275 00:27:54,560 --> 00:27:59,000 - Men kan du sige, hvad det er? - Det er en terapidagbog. 276 00:27:59,160 --> 00:28:01,640 Eller hvad de nu kalder det. 277 00:28:01,800 --> 00:28:05,880 Så... Layla gik til psykolog? 278 00:28:06,040 --> 00:28:09,080 De vil have, at vi alle går til psykolog. 279 00:28:09,240 --> 00:28:10,920 Jeg er med. 280 00:28:12,320 --> 00:28:17,560 Jeg hørte, at du var i byen i dag. Var du bekymret for Layla - 281 00:28:17,720 --> 00:28:20,200 - eftersom du var på torvet? 282 00:28:29,200 --> 00:28:34,480 Vi krydser normalt hinanden af på listen - 283 00:28:34,640 --> 00:28:39,440 - hvis vi ikke kommer hjem en aften eller er sent ude. 284 00:28:43,640 --> 00:28:46,640 Det her er meget vigtigt, Hanan. 285 00:28:46,800 --> 00:28:50,400 Fortæl mig alt, hvad du ved. 286 00:28:55,240 --> 00:29:00,520 Hun var sammen med en ældre fyr. 287 00:29:00,680 --> 00:29:03,200 Hun fortalte aldrig, hvem han var. 288 00:29:03,360 --> 00:29:06,680 Hvordan ved du, at han var ældre? 289 00:29:06,840 --> 00:29:09,160 Har du set hendes smykker? 290 00:29:09,320 --> 00:29:12,680 Går piger på et asylcenter med Prada-produkter? 291 00:29:17,440 --> 00:29:20,520 Jeg ved godt, at det her er meget svært. 292 00:29:20,680 --> 00:29:24,680 Alle her er meget kede af det, og det er helt naturligt - 293 00:29:24,840 --> 00:29:27,040 - eftersom vi var så glade for Layla. 294 00:29:27,200 --> 00:29:30,000 Nu må vi passe på hinanden. 295 00:29:30,160 --> 00:29:34,360 Og jeg vil gøre alt for at passe på jer. 296 00:29:34,520 --> 00:29:37,760 Men I må sige til, hvis I har brug for noget. 297 00:29:37,920 --> 00:29:44,000 Suzanne kan selvfølgelig være med under samtalen, hvis I vil have det. 298 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 Det kan I bare gøre. 299 00:29:47,920 --> 00:29:50,240 Må jeg tale med dig? 300 00:29:51,000 --> 00:29:53,960 Hvor kender din far hende fra? 301 00:29:54,120 --> 00:29:59,640 Suzanne? Hun var gode venner med min mor. 302 00:30:04,120 --> 00:30:06,560 Hvorfor er du her? 303 00:30:07,560 --> 00:30:10,960 Ville du tro på, at jeg bare ville tilbringe lidt tid i Larvik? 304 00:30:11,120 --> 00:30:12,680 Nej. 305 00:30:13,640 --> 00:30:16,760 Jeg har hørt om din dokumentar. Tillykke. 306 00:30:16,920 --> 00:30:21,040 - Tak. - Din far og jeg skriver lidt sammen. 307 00:30:21,200 --> 00:30:23,440 Han er meget stolt af dig. 308 00:30:23,600 --> 00:30:27,200 Hvorfor er du i Larvik? 309 00:30:27,360 --> 00:30:32,080 Min kæreste overbeviste mig om, at vi burde stifte familie her. 310 00:30:32,240 --> 00:30:35,000 Så sker det her. 311 00:30:36,200 --> 00:30:38,760 Det skal nok gå. 312 00:30:40,200 --> 00:30:45,640 - Har du en familie derhjemme? - Nej. Ikke rigtigt. 313 00:30:45,800 --> 00:30:49,040 Jeg fokuserer kun på mit arbejde. 314 00:31:12,760 --> 00:31:16,160 Er du ikke bange for, at politiet vil lugte din joint? 315 00:31:16,320 --> 00:31:18,720 Politiet kan rende mig. 316 00:31:18,880 --> 00:31:22,000 Ved du, hvor jeg kan få noget? 317 00:31:22,160 --> 00:31:26,400 Se lige den hvide dame, der prøver at være gangster. 318 00:31:26,560 --> 00:31:30,040 Du burde ikke dømme folk på deres udseende. 319 00:31:49,520 --> 00:31:51,880 Kendte du Layla? 320 00:31:55,040 --> 00:31:57,480 Du virker ikke så ked af det. 321 00:32:00,320 --> 00:32:03,360 Folk forsvinder hele tiden. 322 00:32:03,520 --> 00:32:05,840 Hvad mener du? 323 00:32:07,280 --> 00:32:09,840 Pis. 324 00:32:18,720 --> 00:32:21,880 Tak for hjælpen. 325 00:32:24,000 --> 00:32:28,320 Hvem var Laylas psykolog? 326 00:32:28,480 --> 00:32:30,800 Hendes psykolog? 327 00:32:30,960 --> 00:32:34,880 - Det var Jens. - Din eksmand? 328 00:32:40,040 --> 00:32:45,560 - Var der andre, der gik hos ham? - Det er et frivilligt tilbud. 329 00:32:47,040 --> 00:32:50,920 Layla er en af dem, han har hjulpet i lang tid. 330 00:32:51,080 --> 00:32:54,000 Hvorfor spørger du? 331 00:32:54,160 --> 00:32:57,160 Vi vil bare gerne tale med ham. 332 00:33:01,880 --> 00:33:04,840 - Benjamin? - Ja. 333 00:33:08,000 --> 00:33:12,120 Landmanden med pælen er gået til avisen. 334 00:33:12,280 --> 00:33:15,920 Han siger, at vi er nogle kujoner og giver forkerte oplysninger. 335 00:33:16,080 --> 00:33:20,320 "Eskedal siger, politiets beskrivelse af den eftersøgte er forkert." 336 00:33:20,480 --> 00:33:23,520 "Han synes, at politiet skal sige tingene, som de er." 337 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 "Jeg er ikke racist, men ..." 338 00:33:26,480 --> 00:33:30,960 "'Man må kunne kalde en spade for en spade, ' siger Eskedal." 339 00:33:34,240 --> 00:33:36,920 Hvad? Er det måske min skyld? 340 00:33:37,080 --> 00:33:41,040 Ja, det er det. Jeg sagde, at vi skulle være ærlige. 341 00:33:46,200 --> 00:33:49,880 Kender du psykologen Jens Faldbakk? 342 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 Han er Suzannes eksmand. 343 00:33:52,640 --> 00:33:56,160 Suzanne var min kones bedste ven. 344 00:34:16,760 --> 00:34:20,160 Han har ikke været her i længe. 345 00:34:25,200 --> 00:34:27,720 Hvor godt kendte du ham? 346 00:34:27,880 --> 00:34:30,200 PÆDOFIL 347 00:34:32,960 --> 00:34:37,200 Vi må finde ud af, om nogen har set ham de sidste par dage. 348 00:34:37,360 --> 00:34:40,720 Jeg prøver at finde hans patientliste. 349 00:34:40,880 --> 00:34:45,400 Nils. Efterlys Jens Faldbakk. 350 00:34:45,560 --> 00:34:49,560 William. Er det ham, som jeg tror, det er? 351 00:34:49,720 --> 00:34:56,000 Ja. Jeg ringede til hans arbejde. Han har været væk i tre dage. 352 00:34:56,160 --> 00:35:00,680 - Er han efterlyst? - Foreløbig er han kun savnet. 353 00:35:00,840 --> 00:35:04,560 Men du må også varsle grænsekontrollen. 354 00:35:08,360 --> 00:35:11,320 PÆDOFIL 355 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 DE FORSVUNDNE BØRN 356 00:35:24,280 --> 00:35:25,920 HVOR ER DU? 357 00:35:30,000 --> 00:35:33,960 - Det er godt at se dig. - I lige måde. Jeg har savnet det. 358 00:35:34,120 --> 00:35:39,200 Kan du huske Chris? Ham, du knaldede til Kaizers-koncerten? 359 00:35:39,360 --> 00:35:42,640 Hold nu kæft. Det var det værste... 360 00:35:46,920 --> 00:35:51,640 Jeg hører, at du er tilbage. Det er godt. 361 00:35:54,160 --> 00:35:58,880 Har du stadig det, jeg solgte til dig sidste år? 362 00:35:59,040 --> 00:36:00,640 Ja. 363 00:36:01,640 --> 00:36:04,720 - Hvorfor? - Jeg får muligvis brug for den. 364 00:36:04,880 --> 00:36:07,640 - Line? Hej. - Undskyld forsinkelsen. 365 00:36:09,160 --> 00:36:13,680 - Du husker vel Cato og Monsen? - Ja. Hej. 366 00:36:13,840 --> 00:36:18,680 - Jeg må videre. Vi tales ved. - Ja. Hej. 367 00:36:21,440 --> 00:36:25,360 Monsen er blevet far til tre. Vildt, ikke? 368 00:36:25,520 --> 00:36:29,120 - Det er helt vildt. - Tillykke. 369 00:36:29,280 --> 00:36:32,880 Køb dig en øl, så skåler vi for den nye lejlighed. 370 00:36:33,880 --> 00:36:36,600 - Tog du den? - Ja. Den er perfekt. 371 00:36:36,760 --> 00:36:40,480 Gæsteværelse, stort køkken, fin udsigt. 372 00:36:40,640 --> 00:36:43,880 - Lidt dyr... - Men det var jo... 373 00:36:44,040 --> 00:36:48,280 - Det går fint. Jeg har fået et job. - Har du? 374 00:36:48,440 --> 00:36:51,160 - Hvor? - Her. I baren. 375 00:36:51,320 --> 00:36:54,480 Her? Hvor godt. 376 00:36:54,640 --> 00:36:56,680 - Godt gået. - Tak. 377 00:36:56,840 --> 00:36:59,320 - Alkoholfri øl til dig. - Ja. 378 00:36:59,480 --> 00:37:01,600 - Alkoholfri? - Vi har droppet kondomet. 379 00:37:01,760 --> 00:37:03,640 - Det mener du ikke? - Jo. 380 00:37:03,800 --> 00:37:06,760 Kan jeg få to øl og en Munkholm? 381 00:37:18,640 --> 00:37:21,400 - Hej, Line. - Hej, Nina. 382 00:37:21,560 --> 00:37:24,280 Jeg ved, hvad jeg vil lave en film om. 383 00:37:24,440 --> 00:37:27,360 Bare sig, at det ikke involverer Thor Heyerdahl. 384 00:37:27,520 --> 00:37:33,000 Ved du, hvor mange unge asylansøgere, der forsvinder årligt? 385 00:37:33,160 --> 00:37:34,880 Nej. 386 00:37:43,040 --> 00:37:48,200 Må jeg få et kram? Det var så godt at se dig. 387 00:38:08,280 --> 00:38:11,840 - Det gik fint. - Enig. Rigtig fint. 388 00:38:13,760 --> 00:38:15,640 Sissel? 389 00:38:15,800 --> 00:38:17,760 - Nils. - Hej. 390 00:38:19,480 --> 00:38:23,520 - Gik det godt? - Åh, gud. 391 00:38:26,840 --> 00:38:29,600 Hun er så skøn. 392 00:38:29,760 --> 00:38:32,240 - Farvel, Sunniva. - Farvel. 393 00:38:41,960 --> 00:38:47,960 Se. Hun tegnede os som familie. 394 00:38:51,440 --> 00:38:53,400 Kom nu, Sissel. 395 00:38:55,160 --> 00:38:57,120 Kom. 396 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Tak, fordi du ringer tilbage. 397 00:39:00,160 --> 00:39:04,200 De er meget hjælpsomme. De har givet mig et kontor. 398 00:39:06,120 --> 00:39:11,040 De deler alt med os. 399 00:39:11,200 --> 00:39:15,040 Vi burde gøre det samme. Jeg forstår. Jeg... 400 00:39:15,200 --> 00:39:19,640 - Klar? - Ja. Farvel. 401 00:40:21,520 --> 00:40:24,080 Hvad fanden? 402 00:40:46,360 --> 00:40:50,360 - Hvad glor du på? - Jeg forstår det ikke. 403 00:40:50,520 --> 00:40:53,640 Hvordan kunne hun vide, hvad der ville ske? 404 00:40:56,120 --> 00:40:58,960 Har der stået noget der? 405 00:40:59,120 --> 00:41:02,520 - Hvor? - Det er vist blevet visket ud. 406 00:41:11,400 --> 00:41:13,400 Nat... 407 00:41:13,560 --> 00:41:15,920 Nattemanden. 408 00:41:38,320 --> 00:41:42,480 - Tak. Det er pænt af dig. - Det var en fornøjelse. 409 00:41:47,360 --> 00:41:50,000 Vil du med ind og have en drink? 410 00:41:54,520 --> 00:41:56,600 Undskyld. 411 00:41:57,800 --> 00:42:00,360 Ja? Wisting. 412 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 Ja, jeg kommer. 413 00:42:11,480 --> 00:42:14,120 - Hvad? - Det var en fisker. 414 00:42:14,280 --> 00:42:16,800 Han sagde, at han har fundet et lig. 415 00:42:33,240 --> 00:42:36,240 Sikke et sært sted at lægge til. 416 00:42:36,400 --> 00:42:39,520 Laksefisker. Anden generation. 417 00:42:59,680 --> 00:43:02,120 Det er lige fremme. 418 00:43:22,800 --> 00:43:26,040 Jeg kan se noget derovre. 419 00:43:30,080 --> 00:43:33,560 Det er en person. 420 00:43:35,280 --> 00:43:37,280 Herregud. 421 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 Er det hende? 422 00:43:48,600 --> 00:43:50,960 Det er terapeuten. 423 00:43:51,960 --> 00:43:54,440 Det er Jens Faldbakk. 424 00:43:55,760 --> 00:43:59,760 Tekster: Lasse Petersen Iyuno-SDI Group