1
00:00:43,293 --> 00:00:44,294
¡Sí!
2
00:00:44,377 --> 00:00:46,296
Mitad hombre, mitad máquina...
3
00:00:46,713 --> 00:00:48,298
Completamente genial.
4
00:00:48,673 --> 00:00:50,717
Soy una mezcla de ninja con acróbata.
5
00:00:50,800 --> 00:00:53,219
¡Soy un batininja!
Quizás soy de la familia bati.
6
00:00:53,303 --> 00:00:54,929
Los sueños pueden volverse realidad.
7
00:00:55,013 --> 00:00:56,264
Soy tan...
8
00:01:01,144 --> 00:01:02,312
Genial.
9
00:01:19,662 --> 00:01:21,164
ACE: 99.999
CYBORG: 85.999
10
00:01:21,831 --> 00:01:23,416
No podías dejarme ganar, ¿verdad?
11
00:01:23,667 --> 00:01:26,586
Y tu recorrido
por el Hall de la Justicia concluye aquí,
12
00:01:26,670 --> 00:01:30,048
en nuestro centro de entrenamiento
de diseño único y de última generación.
13
00:01:30,340 --> 00:01:31,966
Atom, te presento a Cyborg.
14
00:01:32,050 --> 00:01:33,927
Especialista en cibermecánica
15
00:01:34,010 --> 00:01:36,763
y la alegría de la Liga.
16
00:01:36,846 --> 00:01:38,348
Hola, Atom.
17
00:01:39,182 --> 00:01:41,101
Canis lupus familiaris.
18
00:01:41,184 --> 00:01:44,437
Es una hipótesis común
que el perro es el mejor amigo del hombre.
19
00:01:45,730 --> 00:01:47,982
Pero... No el mío.
20
00:01:49,693 --> 00:01:50,735
¡Genial!
21
00:01:51,736 --> 00:01:53,363
El Atom.
22
00:01:53,780 --> 00:01:55,281
Veo lo que hiciste
23
00:01:55,365 --> 00:01:58,076
con tu nombre y lo de achicarte y eso.
24
00:01:58,159 --> 00:02:01,454
Tranquilo, Atom,
él es Ace, el bati-sabueso.
25
00:02:01,538 --> 00:02:03,998
Sólo está evaluándote.
26
00:02:04,207 --> 00:02:09,129
Bueno, en mi evaluación científica,
Ace es muy intimidante.
27
00:02:09,212 --> 00:02:10,338
Dímelo a mí.
28
00:02:12,549 --> 00:02:14,259
Primera lección con animales,
29
00:02:14,342 --> 00:02:16,678
nunca les muestres debilidad.
30
00:02:16,761 --> 00:02:19,556
Vaya, creo que necesito
un cambio de aceite.
31
00:02:19,639 --> 00:02:22,100
Batman, no sabía que tenías...
32
00:02:22,183 --> 00:02:24,019
Una super mascota.
33
00:02:24,102 --> 00:02:26,813
Ace, el bati-sabueso,
es más que una mascota.
34
00:02:26,896 --> 00:02:30,233
Es el mejor compinche que un guerrero
con capa puede llegar a tener.
35
00:02:30,316 --> 00:02:31,317
¿Qué hay de Robin?
36
00:02:31,401 --> 00:02:35,572
¿No eres el mejor compinche de todos?
Sí, lo eres. Sí, lo eres.
37
00:02:36,614 --> 00:02:38,199
Quiero un batimasaje en la panza.
38
00:02:38,283 --> 00:02:39,993
Entonces, Atom,
39
00:02:40,076 --> 00:02:42,704
ahora que has visto
el Hall de la Justicia...
40
00:02:42,787 --> 00:02:43,830
¿Qué piensas?
41
00:02:43,913 --> 00:02:46,583
¿Quieres convertirte en miembro
de la Liga de la Justicia?
42
00:02:46,750 --> 00:02:47,834
Yo...
43
00:02:49,127 --> 00:02:51,588
Un momento. Síganme.
44
00:02:53,465 --> 00:02:55,717
Vamos, Plástico, es la Señal de Problemas.
45
00:02:55,800 --> 00:02:58,178
Pero me muero de hambre.
Necesito un energizante.
46
00:02:58,261 --> 00:02:59,929
¿Qué te parece esto?
47
00:03:00,972 --> 00:03:04,184
Un pedido de comida rápida
para darte impulso.
48
00:03:04,267 --> 00:03:05,977
¿Qué? ¡Oye!
49
00:03:08,104 --> 00:03:10,315
Buena manera
de motivar al equipo, Firestorm.
50
00:03:14,903 --> 00:03:16,863
Veamos quién necesita
de nuestra ayuda hoy.
51
00:03:17,322 --> 00:03:19,199
Soy Lois Lane
con noticias de último momento.
52
00:03:19,282 --> 00:03:23,620
Joker, el príncipe payaso de ciudad Gótica
ha invadido nuestra amada ciudad.
53
00:03:26,790 --> 00:03:28,667
La soleada Metrópolis.
54
00:03:28,792 --> 00:03:32,337
El perfecto destino para el Caballero
de la Noche de ciudad Gótica.
55
00:03:32,420 --> 00:03:34,422
Nada como unas pequeñas vacaciones
56
00:03:34,506 --> 00:03:37,217
para darme energías.
57
00:03:53,692 --> 00:03:56,653
¡Oh, no!
¡El Joker está echando gas en la ciudad!
58
00:03:57,612 --> 00:03:59,739
¿Quién puede detener a este villano bufón?
59
00:03:59,823 --> 00:04:00,883
ÚLTIMAS NOTICIAS
LOIS LANE - DAILY PLANET
60
00:04:00,907 --> 00:04:03,868
¡Ayuda! ¡Liga de la Justicia! ¡Superman!
61
00:04:04,244 --> 00:04:05,453
¡Sálvennos!
62
00:04:08,748 --> 00:04:10,083
¡Santos cielos!
63
00:04:10,166 --> 00:04:12,585
- ¡Lois está en problemas!
- Otra vez.
64
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
Muy bien, equipo, prepárense y salgamos.
65
00:04:15,672 --> 00:04:18,967
Atom, esta es tu oportunidad de unirte
a la Liga de la Justicia en acción.
66
00:04:19,050 --> 00:04:20,844
- ¿Estás listo?
- Yo...
67
00:04:21,052 --> 00:04:23,638
Sin presión. Sabemos que eres nuevo
en esto de ser superhéroe.
68
00:04:23,722 --> 00:04:26,391
Si quieres, puedes quedarte aquí
y pasar el rato con Ace y Krypto.
69
00:04:26,474 --> 00:04:27,684
¿Krypto?
70
00:04:29,227 --> 00:04:30,937
¿Otra supermascota?
71
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
Sí, elegiré al payaso
antes que a los caninos.
72
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
Lo antes posible.
73
00:04:42,782 --> 00:04:43,950
METRÓPOLIS
74
00:04:44,034 --> 00:04:46,202
El nuevo edificio del Daily Planet.
75
00:04:46,911 --> 00:04:48,621
La guía de visitantes lo llama
76
00:04:48,705 --> 00:04:52,042
"La joya del perfil de Metrópolis".
77
00:04:53,418 --> 00:04:55,003
Se ve aburrido.
78
00:04:55,086 --> 00:04:57,047
¡Renovémoslo!
79
00:05:01,760 --> 00:05:03,553
El descaro de ese payaso.
80
00:05:03,970 --> 00:05:07,349
Está pisoteando
la joya del perfil de Metrópolis.
81
00:05:07,432 --> 00:05:09,267
Y cruza de manera imprudente.
82
00:05:09,351 --> 00:05:10,769
Acabemos con él.
83
00:05:14,731 --> 00:05:17,275
¿El comité de bienvenida? ¿Para mí?
84
00:05:17,359 --> 00:05:19,444
Qué bueno que traje masas.
85
00:05:24,699 --> 00:05:26,743
- ¿Eso es crema de coco?
- Merengue de limón.
86
00:05:27,452 --> 00:05:28,536
Con un estallido.
87
00:05:30,580 --> 00:05:33,249
¡El merengue quema!
88
00:05:36,628 --> 00:05:40,006
Qué hermoso y perfectamente seguro día
en el parque.
89
00:05:43,968 --> 00:05:45,428
¡Mami!
90
00:05:47,639 --> 00:05:49,140
Debería haber venido en mi avión.
91
00:05:50,350 --> 00:05:53,353
Me mantengo entero.
¡Me mantengo entero!
92
00:05:55,563 --> 00:05:57,107
Esto es vergonzoso.
93
00:05:59,192 --> 00:06:01,945
No es tan gracioso.
Un poco de consideración, por favor.
94
00:06:02,028 --> 00:06:03,405
Lois. Cyborg.
95
00:06:03,488 --> 00:06:06,533
¡Intenta mantenerte tranquilo!
96
00:06:06,616 --> 00:06:09,619
Todavía puedo oírte.
97
00:06:13,581 --> 00:06:15,208
¿Normalmente pasa esto?
98
00:06:15,291 --> 00:06:18,086
Sí, pero, por lo general, hay menos risas.
99
00:06:18,169 --> 00:06:19,587
La risa es peligrosa.
100
00:06:19,671 --> 00:06:22,048
Debemos ayudar a estas personas
antes de que mueran de risa.
101
00:06:22,132 --> 00:06:25,427
Y detener al Joker
antes que ponga en peligro a más personas.
102
00:06:25,510 --> 00:06:27,220
Entonces, dividámonos y conquistemos.
103
00:06:27,303 --> 00:06:29,764
Sí, nos ocuparemos de esto en un flash.
104
00:06:30,306 --> 00:06:32,225
Hablando de eso, ¿dónde está Flash?
105
00:06:32,434 --> 00:06:34,561
Le envié el Alerta de la Justicia
hace unos minutos.
106
00:06:34,644 --> 00:06:35,979
Prioridad uno.
107
00:06:36,146 --> 00:06:39,482
Barry sabe lo que pienso de la tardanza.
108
00:06:46,990 --> 00:06:48,658
Vamos, Barry. Levántate.
109
00:06:50,368 --> 00:06:52,328
Cielos... Uno.
110
00:06:52,495 --> 00:06:54,873
Y dos mil.
111
00:06:54,956 --> 00:06:57,208
Bien. Estoy despierto. ¡Hora de ducharse!
112
00:06:58,835 --> 00:07:01,713
Debo recordar esperar a que el agua
se caliente antes de meterme.
113
00:07:04,674 --> 00:07:05,925
Bien.
114
00:07:07,218 --> 00:07:10,096
Muy bien, Ciudad Central,
es hora de que comience la fiesta.
115
00:07:12,349 --> 00:07:14,100
¡Oye, chocaste mi auto!
116
00:07:14,184 --> 00:07:16,728
- ¿Quién se encargará de esto?
- ¿Yo? Tú me chocaste a mí.
117
00:07:17,020 --> 00:07:19,522
Te demandaré por cada ladrillo que tengas.
118
00:07:21,107 --> 00:07:23,526
- ¡Gracias, Flash!
- Ese tipo es Flash.
119
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
Hola, pajaritos. Cuidado por dónde andan.
120
00:07:27,447 --> 00:07:30,784
Buenos días, 252,
y ¡hola, perrito caliente!
121
00:07:30,867 --> 00:07:32,577
- ¡No hay escuela!
- ¡No hay escuela!
122
00:07:32,660 --> 00:07:33,870
¡No hay escuela!
123
00:07:35,038 --> 00:07:37,665
- Gracias, Flash.
- Gracias, Flash.
124
00:07:37,999 --> 00:07:39,459
- Gracias, Flash.
- Gracias, Flash.
125
00:07:39,542 --> 00:07:40,919
- Gracias, Flash.
- Gracias, Flash.
126
00:07:47,008 --> 00:07:48,551
¡GRACIAS, FLASH!
127
00:07:48,968 --> 00:07:51,688
Hace cinco minutos que me levanté
y ya hice todas estas buenas obras.
128
00:07:51,721 --> 00:07:54,391
Hora de ir a Metrópolis
y encontrarme con la Liga...
129
00:07:54,849 --> 00:07:57,686
Conozco ese gruñido
y está diciendo: "¡Donas, ahora!".
130
00:07:57,852 --> 00:07:59,729
¿Y dónde están las mejores donas?
131
00:07:59,896 --> 00:08:01,314
¡En ciudad Gótica!
132
00:08:05,944 --> 00:08:07,946
Todas las víctimas han sido evacuadas.
133
00:08:11,032 --> 00:08:13,493
Hombre Plástico, ¿fuiste infectado
con el gas del Joker?
134
00:08:13,576 --> 00:08:16,746
No. Es toda esta risa. ¡Es divertidísima!
135
00:08:19,082 --> 00:08:20,417
Ayúdeme.
136
00:08:23,128 --> 00:08:24,713
Plástico, ¡no te rías!
137
00:08:24,796 --> 00:08:26,715
Debemos hallar una cura
para estos civiles.
138
00:08:26,798 --> 00:08:30,176
Me pregunto si podemos alterar
la estructura molecular del gas del Joker
139
00:08:30,260 --> 00:08:31,261
para crear una cura.
140
00:08:31,344 --> 00:08:32,679
- ¿Cómo?
- Espera aquí.
141
00:08:34,097 --> 00:08:35,515
¡Muy bien!
142
00:08:39,936 --> 00:08:43,023
Hipótesis. Con este tamaño
debería poder encontrar
143
00:08:43,106 --> 00:08:46,276
los oligoelementos del gas del Joker
que todavía flotan en el área.
144
00:08:48,319 --> 00:08:50,280
Una molécula del gas del Joker.
145
00:08:50,363 --> 00:08:52,282
No hay nada divertido en esto.
146
00:08:52,490 --> 00:08:54,451
Ahora, haremos un pequeño experimento.
147
00:08:57,912 --> 00:08:59,039
Ahí está.
148
00:08:59,122 --> 00:09:00,373
Tengo a este payaso.
149
00:09:00,457 --> 00:09:03,001
Nunca subestimes al Joker, Firestorm.
150
00:09:03,084 --> 00:09:05,462
Volaré detrás de él,
y luego lo tomaremos por...
151
00:09:06,671 --> 00:09:07,964
¿Sorpresa?
152
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
Eso no estuvo bueno, amigo.
153
00:09:14,012 --> 00:09:17,307
Batman nunca me dejará marcharme
de esta ciudad.
154
00:09:17,557 --> 00:09:21,561
Los globos siempre me hacen sonreír.
155
00:09:23,646 --> 00:09:28,026
Deben ser más rápidos que eso
para sorprender al Joker.
156
00:09:30,570 --> 00:09:32,822
¿Dónde está Flash?
157
00:09:33,531 --> 00:09:37,285
CIUDAD GÓTICA
158
00:09:37,369 --> 00:09:38,370
Donas Fox
159
00:09:39,037 --> 00:09:42,123
- Es Flash.
- Las mejores donas del mundo.
160
00:09:44,417 --> 00:09:45,794
Salvé a la dona.
161
00:09:45,960 --> 00:09:48,004
¿Pero quién te salvará a ti?
162
00:09:48,505 --> 00:09:49,589
¿Capitán Frío?
163
00:09:50,006 --> 00:09:52,926
El único glaseado que me interesa hoy
están en esta dona.
164
00:09:53,009 --> 00:09:56,054
Ríndete ahora y culparemos
a la histeria por el calentamiento global.
165
00:09:57,222 --> 00:10:00,767
¡Mejor echémosle la culpa
al congelamiento mundial!
166
00:10:02,602 --> 00:10:05,522
¿Congelamiento mundial?
Eso no tiene sentido, siquiera.
167
00:10:05,605 --> 00:10:08,024
Vamos, Frío,
tienes mejor material que eso.
168
00:10:08,358 --> 00:10:11,361
¿Qué tal: "hay probabilidades
de que esté bajo cero"?
169
00:10:14,197 --> 00:10:17,033
Olvídalo. Veo que mis juegos de palabras
te dejan frío.
170
00:10:17,784 --> 00:10:18,910
Frío.
171
00:10:18,993 --> 00:10:22,122
Es todo suyo, oficial.
Ahora, me marcho a Metrópolis.
172
00:10:22,205 --> 00:10:25,333
Gracias, Flash.
Oye, ¿sabes qué va bien con esas donas?
173
00:10:25,417 --> 00:10:28,420
¿Has ido a Malteadas de Lampert
en Ciudad Star?
174
00:10:28,503 --> 00:10:29,796
No.
175
00:10:35,176 --> 00:10:37,262
¿Listo? Apunta...
176
00:10:37,762 --> 00:10:39,222
¡Fuego!
177
00:10:43,226 --> 00:10:44,894
Estos payasos robots son rápidos.
178
00:10:47,105 --> 00:10:49,274
Cuando visito a la ciudad
179
00:10:49,357 --> 00:10:52,193
me encanta dar un buen espectáculo.
180
00:10:52,277 --> 00:10:54,738
Entonces, te encantará mi actuación
181
00:10:54,821 --> 00:10:56,406
como un helicóptero.
182
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
Bien hecho, Plástico.
183
00:11:05,749 --> 00:11:09,044
¡Bravo! Maravillosas actuaciones.
184
00:11:09,127 --> 00:11:11,504
Reí, lloré.
185
00:11:11,588 --> 00:11:14,591
Mis payasos robots murieron.
186
00:11:16,634 --> 00:11:19,596
¿Una foto para su mejor fan?
187
00:11:20,263 --> 00:11:22,932
- Di whisky.
- ¡Plástico, no!
188
00:11:27,270 --> 00:11:29,856
Fue el truco más viejo, ¿no?
189
00:11:30,607 --> 00:11:32,942
Ya me vengaré más tarde.
190
00:11:34,944 --> 00:11:37,614
Me encanta cuando caen con los clásicos.
191
00:11:40,116 --> 00:11:44,954
Ay, Hombre Plástico.
Siempre listo pero nunca muy rápido.
192
00:11:46,706 --> 00:11:48,416
Flash...
193
00:11:48,792 --> 00:11:51,544
CIUDAD STAR
194
00:11:51,628 --> 00:11:52,796
MALTEADAS DE LAMPERT
195
00:11:54,839 --> 00:11:57,467
O sea, en serio, ¡vaya!
196
00:11:58,885 --> 00:12:01,721
Batman estará tan enojado.
Odia la tardanza.
197
00:12:06,601 --> 00:12:08,812
Una persecución.
Me encantan las persecuciones.
198
00:12:13,525 --> 00:12:15,068
Capitán Bumerang.
199
00:12:15,151 --> 00:12:18,488
¿Sabes? Eres el segundo capitán
vestido de azul que me encuentro hoy.
200
00:12:18,655 --> 00:12:20,240
¿Tienen un club o algo?
201
00:12:20,323 --> 00:12:23,326
Sí. Se llama Club Destruyamos a Flash.
202
00:12:25,662 --> 00:12:27,539
¡Y otro! ¡Y otro!
203
00:12:27,622 --> 00:12:28,998
¡Y otro!
204
00:12:31,751 --> 00:12:33,670
- No me diste.
- ¿Ah, no?
205
00:12:33,753 --> 00:12:36,006
- No.
- Caramba.
206
00:12:42,303 --> 00:12:45,348
Bueno, eso le da un bum a bumerán.
207
00:12:46,933 --> 00:12:49,185
¡No! ¡Me perdí la Señal de Problemas!
208
00:12:49,310 --> 00:12:52,230
Qué mal. Lo tenía en vibración.
Batman estará muy enojado.
209
00:12:54,190 --> 00:12:55,900
Caracoles, buena malteada.
210
00:13:01,906 --> 00:13:05,035
Atención, Consejo de Turismo
de Metrópolis,
211
00:13:05,535 --> 00:13:08,288
estoy aburrido de su turismo.
212
00:13:08,371 --> 00:13:10,790
¿Dónde está la extravagancia?
¿Dónde está lo divertido?
213
00:13:10,874 --> 00:13:13,460
Bueno, se los daré yo
214
00:13:13,543 --> 00:13:16,171
con mi cañón de la diversión.
215
00:13:20,216 --> 00:13:23,803
Por fin, mi mayor enemigo
juega su última carta.
216
00:13:23,887 --> 00:13:26,014
Y queda en mí detenerlo.
217
00:13:26,097 --> 00:13:28,475
Este podría ser nuestro final.
218
00:13:28,558 --> 00:13:30,810
La última batalla en una larga...
219
00:13:30,894 --> 00:13:32,979
Impresionante.
Su arma se cargó muy rápido.
220
00:13:33,063 --> 00:13:35,398
Apretará el gatillo. No hay tiempo.
Debo atacar ya. ¡Ya!
221
00:13:42,614 --> 00:13:43,990
Bati.
222
00:13:44,074 --> 00:13:46,534
Cómo te extrañé en ciudad Gótica.
223
00:13:46,618 --> 00:13:50,163
Ahora siempre juegas con tus superamigos.
224
00:13:50,246 --> 00:13:54,000
Así que vine hasta Metrópolis
a sumarme a la diversión.
225
00:13:54,084 --> 00:13:57,379
La diversión se acabó, Joker.
Frustré tu plan.
226
00:13:57,462 --> 00:13:58,755
¿Qué?
227
00:13:59,923 --> 00:14:03,343
¿Creíste que tu bati-bumerán le ganó
a mi cañón de la diversión?
228
00:14:05,011 --> 00:14:07,013
Un momento.
Entonces, ¿para qué es ese botón?
229
00:14:07,555 --> 00:14:08,932
¿Este botón?
230
00:14:09,015 --> 00:14:10,892
Enciende el aire acondicionado.
231
00:14:11,142 --> 00:14:14,604
¡Este botón dispara
mi cañón de la diversión!
232
00:14:15,814 --> 00:14:16,898
¡No!
233
00:14:17,273 --> 00:14:19,651
Demasiado lento, Bati.
234
00:14:32,038 --> 00:14:34,124
Esto no se ve bien.
235
00:14:34,332 --> 00:14:35,709
Tienes razón.
236
00:14:35,792 --> 00:14:37,627
¡Se ve divertidísimo!
237
00:14:39,295 --> 00:14:42,007
Gracias. Estaré aquí toda la semana.
238
00:14:42,173 --> 00:14:45,510
De hecho,
creo que me quedaré aquí ¡para siempre!
239
00:14:50,974 --> 00:14:53,852
Ahora, si le agrego este átomo
240
00:14:54,060 --> 00:14:55,729
a esta molécula,
241
00:14:55,812 --> 00:14:57,981
debería volver inerte al gas.
242
00:14:59,065 --> 00:15:01,484
¡Eureka! He descubierto la cura.
243
00:15:01,776 --> 00:15:04,070
Ahora, a sintetizar la vacuna.
244
00:15:17,375 --> 00:15:19,711
¡Ta-tán!
245
00:15:20,337 --> 00:15:21,963
Dije...
246
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Ta-tán.
247
00:15:33,850 --> 00:15:35,185
¡Batipayaso!
248
00:15:36,936 --> 00:15:39,856
Bueno... Mi trabajo aquí ha terminado.
249
00:15:51,034 --> 00:15:53,536
- Perdón por llegar tarde.
- ¡Acabó con el Joker!
250
00:15:53,787 --> 00:15:55,914
- Gracias.
- Flash es el mejor.
251
00:15:57,040 --> 00:15:58,708
¿Qué?
252
00:15:59,042 --> 00:16:00,960
Gracias. ¡Gracias!
253
00:16:01,044 --> 00:16:02,379
Es mi trabajo.
254
00:16:03,213 --> 00:16:04,631
¿Qué te sucedió?
255
00:16:04,714 --> 00:16:07,926
Esto es lo que sucede cuando llegas tarde.
256
00:16:08,009 --> 00:16:09,803
Lo sé. Lo siento mucho.
257
00:16:09,886 --> 00:16:11,280
Tenía el Alerta de la Liga en vibración
258
00:16:11,304 --> 00:16:14,184
y luego una mañana muy ocupada
con el Capitán Frío y el Capitán Bumerang.
259
00:16:14,265 --> 00:16:17,560
Pero, oye, el Joker fue capturado
y todos parecen estar bastante bien.
260
00:16:18,061 --> 00:16:20,480
- Bueno, casi.
- ¿Y el Daily Planet?
261
00:16:20,563 --> 00:16:21,564
¿Qué?
262
00:16:22,065 --> 00:16:25,235
¡Renovación extrema en tres, dos uno!
263
00:16:31,741 --> 00:16:33,076
¡Ta-tán!
264
00:16:34,327 --> 00:16:36,913
- ¡Hurra!
- ¡Flash es el mejor!
265
00:16:37,414 --> 00:16:40,250
La supervelocidad deja todo como nuevo.
266
00:16:40,333 --> 00:16:41,644
¿Quieres que te arregle
a ti también, Batman?
267
00:16:41,668 --> 00:16:44,254
No todo puede ser solucionado
con velocidad.
268
00:16:44,337 --> 00:16:48,341
Flash, lo que Batman intenta decir
es que somos tus amigos.
269
00:16:48,425 --> 00:16:50,051
Eso no es lo que dije.
270
00:16:50,135 --> 00:16:52,929
Y queremos que seas
el mejor héroe que puedas ser.
271
00:16:53,263 --> 00:16:55,432
A veces, eso significa bajar la velocidad.
272
00:16:55,515 --> 00:16:57,434
Ser consciente de lo que te rodea.
273
00:16:57,517 --> 00:17:00,103
Y siempre tener un plan.
274
00:17:01,271 --> 00:17:02,480
¿Flash?
275
00:17:02,605 --> 00:17:05,567
Más lento, alrededor y plan. Entendido.
276
00:17:05,650 --> 00:17:07,360
- Hashtag proactivo.
- ¿Flash?
277
00:17:07,444 --> 00:17:10,864
Actualizo mi línea directa de héroe,
Héroegram, iHéroe, HéroeTopia,
278
00:17:10,947 --> 00:17:13,616
y MiHéroe con mi victoria sobre el Joker.
279
00:17:14,117 --> 00:17:16,327
Gracias, Liga de la Justicia.
280
00:17:16,619 --> 00:17:19,748
- No sé qué habríamos hecho sin ustedes.
- Bueno...
281
00:17:19,831 --> 00:17:22,083
Hola. Mientras sea el hombre
más rápido del mundo,
282
00:17:22,167 --> 00:17:23,543
nunca tendrán que preocuparse.
283
00:17:23,626 --> 00:17:26,629
Pero no eres el hombre
más rápido del mundo.
284
00:17:27,130 --> 00:17:28,381
Eres un fraude.
285
00:17:28,465 --> 00:17:30,383
Igual que el resto
de la Liga de la Justicia.
286
00:17:30,467 --> 00:17:33,928
Algo que el mundo verá pronto.
287
00:17:37,349 --> 00:17:39,351
- ¿Quién era ese?
- Ni idea.
288
00:17:39,642 --> 00:17:41,186
Pero lo descubriré.
289
00:17:41,686 --> 00:17:42,812
¡Flash, espera!
290
00:17:49,986 --> 00:17:51,905
Este tipo sí que es rápido.
291
00:17:54,157 --> 00:17:56,034
¿Usas botas de hierro?
292
00:17:56,201 --> 00:17:59,829
Sabía que serías lento,
pero no sabía que serías tan lento.
293
00:18:00,872 --> 00:18:02,665
No hay forma de que me ganes.
294
00:18:14,761 --> 00:18:15,887
Eso es nuevo.
295
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
Vaya.
296
00:18:24,354 --> 00:18:25,605
¿Dónde estoy?
297
00:18:25,689 --> 00:18:29,359
No te preocupes.
Lo verás otra vez, pronto.
298
00:18:37,283 --> 00:18:38,535
Déjà vu.
299
00:18:42,038 --> 00:18:43,581
Ya debería saberlo a esta altura.
300
00:18:45,125 --> 00:18:46,376
Bien.
301
00:18:47,252 --> 00:18:49,421
Sí. Es hora de irse.
302
00:18:54,259 --> 00:18:55,802
Chicos, hicimos esto ayer.
303
00:18:55,885 --> 00:18:57,387
Deben prestar atención
por dónde van.
304
00:18:58,054 --> 00:18:59,389
Gracias, Flash.
305
00:18:59,639 --> 00:19:01,474
- ¡No hay escuela!
- ¡No hay escuela!
306
00:19:01,558 --> 00:19:02,892
No hay escuela. Esto...
307
00:19:03,768 --> 00:19:05,186
¿Dos pinchaduras seguidas?
308
00:19:05,270 --> 00:19:07,689
Esta es la tarjeta de una gomería
al otro lado de la ciudad.
309
00:19:07,772 --> 00:19:10,400
Te harán buen precio en neumáticos nuevos
sí mencionas mi nombre.
310
00:19:10,483 --> 00:19:11,735
Nos vemos.
311
00:19:12,068 --> 00:19:14,738
- ¿Gracias, Flash?
- Gracias, Flash.
312
00:19:20,118 --> 00:19:23,079
¿Sabes qué?
Me gusta más que la que pusieron ayer.
313
00:19:23,705 --> 00:19:25,165
¡GRACIAS, FLASH!
314
00:19:26,082 --> 00:19:27,417
Déjà vu triple.
315
00:19:27,709 --> 00:19:28,918
Hambre.
316
00:19:29,085 --> 00:19:30,604
¿Y qué haría sentir mejor a mi pancita?
317
00:19:30,628 --> 00:19:32,380
Otra ronda de donas de Fox.
318
00:19:32,464 --> 00:19:34,007
Y esta vez no tendré que preocuparme
319
00:19:34,090 --> 00:19:35,925
porque el Capitán Frío
interrumpa mi comida.
320
00:19:36,968 --> 00:19:38,219
¡Es Flash!
321
00:19:38,928 --> 00:19:40,638
Las mejores donas del...
322
00:19:42,223 --> 00:19:45,018
¿En serio?
No puede ser que suceda otra vez.
323
00:19:45,101 --> 00:19:47,645
¡Échale la culpa al congelamiento mundial!
324
00:19:47,854 --> 00:19:50,357
- Ahora estás repitiéndote.
- No.
325
00:19:50,440 --> 00:19:53,026
Sí, me dijiste lo mismo ayer.
326
00:19:53,109 --> 00:19:54,235
¿Ayer?
327
00:19:54,319 --> 00:19:56,654
Ayer estaba en casa planeando este golpe.
328
00:19:56,946 --> 00:20:00,450
¡Parece que estás sufriendo
de congelamiento cerebral!
329
00:20:01,951 --> 00:20:03,078
Yo...
330
00:20:03,161 --> 00:20:04,746
Ni siquiera tengo una respuesta e eso.
331
00:20:04,829 --> 00:20:06,498
Esto es muy raro.
332
00:20:06,581 --> 00:20:10,043
Bueno, una vez más. Toma esto,
pon esto ahí, tú, ven aquí
333
00:20:10,126 --> 00:20:11,419
y yo salgo del camino.
334
00:20:14,589 --> 00:20:15,924
Es todo suyo, oficial.
335
00:20:16,007 --> 00:20:18,259
Esta vez, intente mantenerlo
en prisión, ¿sí?
336
00:20:18,343 --> 00:20:20,970
Oye, Flash,
¿sabes qué va bien con esas donas?
337
00:20:21,054 --> 00:20:22,654
Las malteadas de Lampert en Ciudad Star.
338
00:20:23,306 --> 00:20:24,599
¿Lo conoces?
339
00:20:25,642 --> 00:20:26,851
Sí, estoy seguro de eso.
340
00:20:31,481 --> 00:20:33,400
Es el mismo auto.
341
00:20:33,483 --> 00:20:35,610
Algo muy extraño está sucediendo.
342
00:20:35,694 --> 00:20:37,362
Tengo que ir a Metrópolis.
343
00:20:40,073 --> 00:20:41,157
POLICÍA
344
00:20:41,241 --> 00:20:42,534
Sosténganme esto.
345
00:20:51,710 --> 00:20:53,211
Gracias, Flash.
346
00:20:53,503 --> 00:20:54,587
Pero qué día.
347
00:20:54,671 --> 00:20:56,006
Se acabó la diversión.
348
00:20:56,464 --> 00:20:59,092
- Arruiné tu plan.
- ¿Qué?
349
00:21:00,677 --> 00:21:04,389
¿Creíste que tu bati-bumerán le ganó
a mi cañón de la diversión?
350
00:21:05,557 --> 00:21:07,851
Un momento.
Entonces, ¿para qué es ese botón?
351
00:21:08,560 --> 00:21:09,853
¿Este botón?
352
00:21:09,936 --> 00:21:12,105
Enciende el aire acondicionado.
353
00:21:12,188 --> 00:21:15,900
¡Este botón dispara
mi cañón de la diversión!
354
00:21:18,862 --> 00:21:20,196
¿Buscas esto?
355
00:21:26,077 --> 00:21:27,370
Eso se ve doloroso.
356
00:21:29,873 --> 00:21:31,416
Llegaste tarde.
357
00:21:32,042 --> 00:21:34,544
Esperaba un: "Gracias, Flash".
358
00:21:36,588 --> 00:21:38,590
Las vacaciones se acabaron
359
00:21:38,673 --> 00:21:41,051
y ni siquiera me bronceé.
360
00:21:43,511 --> 00:21:45,972
Cielos, amigos, tuve el día más raro.
361
00:21:46,056 --> 00:21:48,016
Es como si se repitiera el día de ayer.
362
00:21:48,099 --> 00:21:50,060
Excepto por esto,
porque cuando llegué aquí ayer
363
00:21:50,143 --> 00:21:51,704
el Daily Planet había sido redecorado
por el Joker
364
00:21:51,728 --> 00:21:53,080
y Batman estaba vestido de payaso.
365
00:21:53,104 --> 00:21:54,356
Poco probable.
366
00:21:54,439 --> 00:21:57,942
Flash, tu tardanza de hoy
puso en peligro a la ciudad y a la Liga.
367
00:21:58,026 --> 00:21:59,086
- Debes...
- Bajar la velocidad,
368
00:21:59,110 --> 00:22:00,755
estar consciente de lo que me rodea
y tener un plan.
369
00:22:00,779 --> 00:22:02,614
Exac... Un momento.
370
00:22:02,906 --> 00:22:04,449
- ¿Ya lo...?
- ¿Has dicho antes?
371
00:22:04,532 --> 00:22:06,618
Sí. Ayer. Lo que se siente como...
372
00:22:06,701 --> 00:22:08,244
¿Un déjà vu?
373
00:22:10,330 --> 00:22:12,248
¡Tú! Tú hiciste esto.
374
00:22:12,707 --> 00:22:15,251
No estoy seguro de qué hiciste,
pero sé que es tu culpa.
375
00:22:18,129 --> 00:22:19,798
- ¿Quién era ese?
- Ni idea.
376
00:22:19,881 --> 00:22:21,257
Pero lo descubriré.
377
00:22:21,341 --> 00:22:22,425
¡Flash, espera!
378
00:22:30,600 --> 00:22:32,519
Sigues sin ser lo suficientemente rápido.
379
00:22:32,602 --> 00:22:34,396
No te escaparás esta vez.
380
00:22:34,479 --> 00:22:36,356
No puedes alcanzarme.
381
00:22:36,439 --> 00:22:38,608
Quizás tengas más suerte ayer.
382
00:22:45,573 --> 00:22:48,284
Cielos, mi déjà vu tiene un déjà vu.
383
00:22:56,960 --> 00:22:58,294
¡Sí!
384
00:23:02,048 --> 00:23:03,174
¡GRACIAS, FLASH!
385
00:23:04,134 --> 00:23:05,301
Gracias, Flash.
386
00:23:06,845 --> 00:23:09,639
- Gracias, Flash.
- Pero qué día.
387
00:23:11,808 --> 00:23:13,226
Es la Señal de Problemas.
388
00:23:13,643 --> 00:23:15,723
Veamos quién necesita
de nuestra ayuda el día de hoy.
389
00:23:15,979 --> 00:23:18,273
Soy Lois Lane
con noticias de último momento.
390
00:23:18,356 --> 00:23:21,067
El Joker, príncipe payaso de ciudad Gótica
391
00:23:21,151 --> 00:23:22,902
invadía a nuestra amada ciudad,
392
00:23:22,986 --> 00:23:24,529
pero, de repente, desapareció.
393
00:23:25,238 --> 00:23:28,283
¿La Señal de Problemas
siempre es tan poco problemática?
394
00:23:28,366 --> 00:23:29,576
¡Chicos!
395
00:23:29,659 --> 00:23:32,304
Miren, detuve al Joker, pero escuchen,
tengo un problema más grande.
396
00:23:32,328 --> 00:23:34,247
¡Santos cielos, tienes razón!
397
00:23:34,414 --> 00:23:35,665
Tus pantalones.
398
00:23:35,832 --> 00:23:37,000
¡No los llevas puestos!
399
00:23:37,334 --> 00:23:39,669
Parece que te quedaste sin pantalones.
400
00:23:42,505 --> 00:23:44,924
Entonces, ¿Flash es parte de la Liga
401
00:23:45,008 --> 00:23:47,802
o sólo un miembro honorario?
402
00:23:48,511 --> 00:23:50,263
Bueno, eso explica la brisa.
403
00:23:50,680 --> 00:23:51,931
Escuchen, estaba apurado y...
404
00:23:52,015 --> 00:23:54,351
Nunca te creerán, Flash.
405
00:23:55,185 --> 00:23:57,896
Esto será nuestro secreto.
406
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
- ¿Quién es ese?
- ¡Regresa aquí!
407
00:24:01,024 --> 00:24:02,192
Flash, espera.
408
00:24:09,532 --> 00:24:11,010
Sigues sin ser lo suficientemente rápido.
409
00:24:11,034 --> 00:24:12,702
Esfuérzate más la próxima.
410
00:24:15,038 --> 00:24:17,374
¡Eso es! Esta es la última vez.
411
00:24:51,449 --> 00:24:52,575
Flash, espera.
412
00:24:53,576 --> 00:24:54,786
Flash, espera.
413
00:24:55,787 --> 00:24:56,788
Flash, espera.
414
00:24:57,247 --> 00:24:58,415
Batman.
415
00:25:02,210 --> 00:25:06,256
¿No eres el mejor compinche de todos?
Sí, lo eres. Sí, lo eres.
416
00:25:06,923 --> 00:25:08,591
Quiero un batimasaje en la panza.
417
00:25:08,967 --> 00:25:10,010
¡Batman!
418
00:25:10,093 --> 00:25:11,136
Escucha, no te preocupes.
419
00:25:11,219 --> 00:25:13,888
Me ocupé del Capitán Frío,
el Capitán Bumerang y el Joker.
420
00:25:14,347 --> 00:25:15,515
¿Gracias?
421
00:25:15,598 --> 00:25:18,035
Y sólo tengo unos minutos
antes de que comience todo otra vez.
422
00:25:18,059 --> 00:25:19,539
¿Antes de qué cosa comience otra vez?
423
00:25:19,602 --> 00:25:21,247
Menciona sucesos
que todavía no ocurrieron,
424
00:25:21,271 --> 00:25:24,107
estado emocional agitado...
Un bucle temporal.
425
00:25:24,357 --> 00:25:25,817
¡Sí, eso es!
426
00:25:25,900 --> 00:25:28,695
- Imposible.
- No es nuestra primera vez con el tiempo.
427
00:25:28,778 --> 00:25:30,578
Sucede mucho
en el negocio de los superhéroes.
428
00:25:30,655 --> 00:25:32,824
Vivo el mismo día una y otra vez.
429
00:25:32,907 --> 00:25:34,468
Siento que llegué
a un callejón sin salida.
430
00:25:34,492 --> 00:25:35,535
Dato curioso.
431
00:25:35,618 --> 00:25:38,997
A nivel subatómico, los callejones
sin salida, en realidad no son sin salida.
432
00:25:39,080 --> 00:25:41,624
Siempre hay espacio entre las moléculas
433
00:25:41,708 --> 00:25:44,127
que permiten
que los átomos pasen entre ellas y...
434
00:25:45,462 --> 00:25:47,172
Y no te interesa.
435
00:25:47,255 --> 00:25:49,924
Entonces, Batman, ¿qué debería hacer?
436
00:25:50,633 --> 00:25:53,511
Teóricamente, es posible liberarse
de un bucle temporal,
437
00:25:53,803 --> 00:25:56,203
pero, francamente,
no creo que seas lo suficientemente veloz.
438
00:25:56,348 --> 00:25:57,668
¿No soy lo suficientemente veloz?
439
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
Pensé que tendrías la respuesta, Batman.
440
00:26:00,143 --> 00:26:01,311
Estaba equivocado.
441
00:26:02,812 --> 00:26:05,690
Qué buena psicología inversa, Batman.
442
00:26:06,024 --> 00:26:07,942
Eso era justo lo que él necesitaba oír.
443
00:26:08,026 --> 00:26:09,319
Ahora, ¿a dónde fue?
444
00:26:09,402 --> 00:26:10,487
No dónde.
445
00:26:11,112 --> 00:26:12,113
Cuándo.
446
00:26:14,657 --> 00:26:16,534
Parece que sigues sin poder alcanzarme.
447
00:26:30,757 --> 00:26:32,258
¿Por qué no vuela, papá?
448
00:26:32,342 --> 00:26:33,718
Tiene que haber viento.
449
00:26:34,386 --> 00:26:35,512
¡Hijo!
450
00:26:35,595 --> 00:26:39,057
¡Esto es increíble!
451
00:26:42,686 --> 00:26:45,188
Sólo un poco más rápido, Flash.
452
00:26:46,189 --> 00:26:49,859
No será hoy, u otra vez, o... ¡Como sea!
453
00:26:56,991 --> 00:27:00,412
Todo va de acuerdo al plan.
454
00:27:08,211 --> 00:27:10,171
Bueno, al menos no estoy
en mi cama otra vez.
455
00:27:10,422 --> 00:27:12,090
Pero, ¿dónde estoy?
456
00:27:13,383 --> 00:27:15,301
Te odiamos, Flash.
457
00:27:15,385 --> 00:27:17,470
Eres horrible. Eres terrible.
458
00:27:19,889 --> 00:27:22,350
¡Qué espectacular desilusión!
459
00:27:22,434 --> 00:27:23,893
¿Qué fue eso?
460
00:27:24,144 --> 00:27:25,770
Todos aman a Flash.
461
00:27:26,396 --> 00:27:28,648
Al menos, solían hacerlo.
462
00:27:30,483 --> 00:27:33,028
Bien, esto es una locura.
Necesito regresar a la Liga.
463
00:27:34,446 --> 00:27:35,655
Eso es raro.
464
00:27:35,739 --> 00:27:37,073
Intentémoslo otra vez.
465
00:27:38,241 --> 00:27:40,744
Mis poderes. Ya no los tengo.
466
00:27:41,077 --> 00:27:42,746
¡Debo ir al Hall!
467
00:27:45,957 --> 00:27:47,334
Cielos.
468
00:27:47,417 --> 00:27:50,837
Entiendo por qué la gente odia correr.
469
00:27:52,922 --> 00:27:55,133
Quizás Cyborg pueda arreglar mi...
470
00:28:01,014 --> 00:28:03,016
Hola, chicos. ¿Por qué esas caras?
471
00:28:03,099 --> 00:28:04,684
Almidonaste mi capa.
472
00:28:04,768 --> 00:28:07,937
¡Cambiaste mi champú
por crema anti incendios!
473
00:28:08,146 --> 00:28:10,065
¡Pintaste mi avión invisible!
474
00:28:10,148 --> 00:28:12,776
Ahora es... Visible.
475
00:28:13,109 --> 00:28:15,445
¡Reemplazaste mi brazo por un batidor!
476
00:28:15,612 --> 00:28:17,298
Sí, los huevos salen geniales,
pero aún así.
477
00:28:17,322 --> 00:28:19,199
Y decidiste que sería divertido
478
00:28:19,282 --> 00:28:21,618
mezclar los estuches de mi cinturón.
479
00:28:21,701 --> 00:28:24,412
¿Qué? No. No hice nada de eso.
480
00:28:24,496 --> 00:28:25,747
¡No lo entienden!
481
00:28:25,830 --> 00:28:28,208
Está este tipo borroso
y comenzamos a correr y...
482
00:28:28,291 --> 00:28:30,210
No queremos oírlo, Flash.
483
00:28:30,293 --> 00:28:32,545
Le hiciste al menos 52 bromas
a la Liga de la Justicia
484
00:28:32,629 --> 00:28:34,547
en los cinco días
que llevo formando parte.
485
00:28:34,631 --> 00:28:37,175
¿Cinco días? Te uniste esta mañana.
486
00:28:37,258 --> 00:28:38,718
Me voy.
487
00:28:39,177 --> 00:28:40,512
Atom tiene razón.
488
00:28:40,595 --> 00:28:43,473
Flash, tus bromas requieren de un castigo.
489
00:28:43,807 --> 00:28:45,266
Estás despedido.
490
00:29:07,622 --> 00:29:09,666
Sin poderes. Sin Liga.
491
00:29:10,166 --> 00:29:11,584
¿Qué haré ahora?
492
00:29:11,668 --> 00:29:13,837
Desvanecerte en la oscuridad, espero.
493
00:29:14,671 --> 00:29:15,672
Oye.
494
00:29:15,755 --> 00:29:17,132
Ese es mi traje.
495
00:29:17,215 --> 00:29:19,384
¿En serio? No me había dado cuenta.
496
00:29:22,012 --> 00:29:24,806
Tú... Las bromas, el bucle temporal,
497
00:29:24,889 --> 00:29:26,141
fuiste tú.
498
00:29:26,224 --> 00:29:29,894
Te metiste con el héroe incorrecto,
tipo borroso y amarillo.
499
00:29:32,731 --> 00:29:35,108
No me culpes por el bucle temporal, Barry.
500
00:29:35,191 --> 00:29:36,818
Tú fuiste el tonto que debía probar
501
00:29:36,901 --> 00:29:38,528
que eras el hombre más veloz del mundo.
502
00:29:38,695 --> 00:29:41,865
Pero no sabías
sobre la Fuerza de Velocidad, ¿verdad?
503
00:29:41,948 --> 00:29:45,118
Una fuerza que recorre
todo espacio y tiempo.
504
00:29:45,201 --> 00:29:47,579
Cada vez que me perseguiste en el circuito
505
00:29:47,662 --> 00:29:49,122
te llevé atrás en el tiempo
506
00:29:49,205 --> 00:29:51,291
para revivir el mismo día una y otra vez.
507
00:29:51,374 --> 00:29:53,060
Y, mientras estabas atrapado
en tu bucle temporal,
508
00:29:53,084 --> 00:29:54,669
volví a todos en tu contra
509
00:29:54,753 --> 00:29:57,922
y te engañé para que cortaras
tu poder de la Fuerza de Velocidad.
510
00:30:00,550 --> 00:30:02,719
Pero, ¿por qué? ¿Qué te he hecho?
511
00:30:02,886 --> 00:30:04,137
¿Qué me has...?
512
00:30:05,221 --> 00:30:07,182
¿Qué no me hiciste?
513
00:30:07,390 --> 00:30:10,018
Flash, según los futuros libros
de historia,
514
00:30:10,101 --> 00:30:13,897
el héroe preferido de todos.
Tan gracioso, tan perfecto,
515
00:30:14,064 --> 00:30:15,398
tan rápido.
516
00:30:16,066 --> 00:30:17,359
Pero yo soy más rápido.
517
00:30:17,776 --> 00:30:22,530
Sin embargo, nadie reconocerá mi grandeza
mientras viva en tu sombra.
518
00:30:22,906 --> 00:30:26,409
Por eso yo, Flash Reverso,
519
00:30:26,576 --> 00:30:28,787
viajé en el tiempo
520
00:30:28,870 --> 00:30:30,663
para arruinarte.
521
00:30:30,747 --> 00:30:32,874
Entonces, ¿tú eres del futuro
522
00:30:33,249 --> 00:30:35,418
y te llamas a ti mismo Flash Reverso?
523
00:30:35,919 --> 00:30:38,505
¿En serio?
O sea, ¿corres hacia atrás o algo?
524
00:30:38,588 --> 00:30:40,173
- No.
- ¿Eres super lento?
525
00:30:40,256 --> 00:30:42,801
¡No! Sólo soy lo opuesto a ti.
526
00:30:42,926 --> 00:30:44,636
Tú eres bueno y yo soy malo.
527
00:30:44,719 --> 00:30:47,806
Entonces, ¿no deberías llamarte
"Flash Malvado o "Flash Malo"?
528
00:30:47,889 --> 00:30:50,350
Sólo soy Flash Reverso, ¿bien?
529
00:30:50,558 --> 00:30:51,643
Bien.
530
00:30:52,310 --> 00:30:54,646
Eso es suficiente.
531
00:30:57,774 --> 00:31:00,652
Por favor, Barry, ya sabes cómo es.
532
00:31:00,944 --> 00:31:02,195
Yo, rápido,
533
00:31:02,278 --> 00:31:04,531
tú, lento.
534
00:31:04,614 --> 00:31:06,116
Ahora que has sido vencido,
535
00:31:06,199 --> 00:31:07,575
es hora de que el mundo
536
00:31:07,659 --> 00:31:11,287
conozca quién es el mejor velocista
de todos los tiempos.
537
00:31:11,913 --> 00:31:14,499
Mis amigos
de la Liga de la Justicia te detendrán.
538
00:31:14,624 --> 00:31:16,251
¿Tus amigos?
539
00:31:16,334 --> 00:31:18,878
¿Te refieres a la gente
que acaba de echarte de su club?
540
00:31:18,962 --> 00:31:21,506
Bueno, te diré algo, Barry,
541
00:31:21,756 --> 00:31:24,634
siendo que te importan tanto,
542
00:31:25,301 --> 00:31:28,763
acabaré con ellos ahora.
543
00:31:39,816 --> 00:31:41,901
Parece que Flash decía la verdad.
544
00:31:41,985 --> 00:31:44,529
Este Flash Reverso lo mantuvo
en un bucle temporal
545
00:31:44,612 --> 00:31:46,156
mientras arruinaba su reputación.
546
00:31:46,364 --> 00:31:47,991
¡Qué horrible canalla!
547
00:31:51,786 --> 00:31:52,787
Los rompí.
548
00:31:52,871 --> 00:31:53,997
No te preocupes, Flash.
549
00:31:54,080 --> 00:31:56,624
Cuando vuelva a ser grande,
informaremos juntos a la Liga
550
00:31:56,708 --> 00:31:58,710
y detendremos a este rápido villano.
551
00:31:59,669 --> 00:32:01,921
Esto no es bueno. Esto no es nada bueno.
552
00:32:02,005 --> 00:32:04,066
Mi cinturón de estrella enana blanca
debe haberse fundido
553
00:32:04,090 --> 00:32:05,651
cuando esos grilletes aturdieron a Flash.
554
00:32:05,675 --> 00:32:07,886
Junto con mis sistemas de comunicación.
555
00:32:08,345 --> 00:32:10,263
¡Flash! ¿Puedes oírme?
556
00:32:10,347 --> 00:32:12,515
- ¡Flash! Flash, aquí, ¡Flash!
- Genial.
557
00:32:12,891 --> 00:32:13,975
¿Qué haré ahora?
558
00:32:14,059 --> 00:32:16,436
No tengo poderes.
Mis amigos, si puedo llamarlos así,
559
00:32:16,519 --> 00:32:18,021
me echaron de la Liga. Yo...
560
00:32:19,022 --> 00:32:20,815
Esto no puede estar sucediéndome.
561
00:32:20,899 --> 00:32:22,317
¿Piensas que tú tienes problemas?
562
00:32:22,400 --> 00:32:24,361
Soy demasiado pequeño para ser oído.
563
00:32:24,444 --> 00:32:27,989
Al menos, tú puedes levantar el teléfono
y llamar a alguien... Un momento.
564
00:32:31,868 --> 00:32:33,995
No puedo devolverle los poderes a Flash,
565
00:32:34,079 --> 00:32:36,122
pero conozco a alguien que quizás pueda.
566
00:32:36,206 --> 00:32:38,875
Y lo único que se interpone
entre ayudar a Flash y yo
567
00:32:39,376 --> 00:32:41,002
es una ensalada de frutas.
568
00:32:41,252 --> 00:32:42,671
¿Qué tan difícil puede ser esto?
569
00:32:47,884 --> 00:32:52,013
DESBLOQUEADO
570
00:32:53,056 --> 00:32:54,140
¡Sí!
571
00:33:11,408 --> 00:33:13,493
LLAMANDO... DOCTOR FATE
572
00:33:13,868 --> 00:33:17,247
Qué extraño. Cuando llamo sin querer,
estoy sentado sobre mi teléfono.
573
00:33:25,463 --> 00:33:29,300
Bienvenido a línea
de ayuda mágica del Doctor Fate.
574
00:33:29,676 --> 00:33:32,846
¿Siente que el mundo está en su contra?
575
00:33:32,929 --> 00:33:34,597
Sí. Sí, lo hago.
576
00:33:34,681 --> 00:33:38,059
¿Siente que perdió su vitalidad y camino?
577
00:33:38,143 --> 00:33:41,021
Vaya. Sí, perdí toda mi vitalidad.
578
00:33:41,104 --> 00:33:44,357
¿Siente que alguien intenta tomar su lugar
en la vida?
579
00:33:44,441 --> 00:33:48,361
¿Quizás echarlo de un club o liga?
580
00:33:48,445 --> 00:33:51,281
No sé quién es este tipo, pero es bueno.
581
00:33:51,364 --> 00:33:53,825
Bien, si le sucede alguna de esas cosas,
582
00:33:53,908 --> 00:33:57,454
hágase un favor y presione uno, ahora.
583
00:33:57,537 --> 00:34:00,248
Bien, Barry, esperemos que esto funcione.
584
00:34:03,960 --> 00:34:06,171
¡Espera!
585
00:34:06,254 --> 00:34:07,547
¡Voy contigo!
586
00:34:09,341 --> 00:34:11,968
Parece que tendré que hacerlo
de la manera difícil.
587
00:34:12,135 --> 00:34:13,470
Sólo debo llegar a Metrópolis
588
00:34:13,553 --> 00:34:15,753
y contarle a la Liga de la Justicia
todo lo que sucedió.
589
00:34:15,847 --> 00:34:17,265
No debería ser tan difícil.
590
00:34:17,349 --> 00:34:21,019
Pasaré por debajo de la puerta de Flash,
saltaré a un autobús y...
591
00:34:21,519 --> 00:34:22,812
Oh, no.
592
00:34:29,152 --> 00:34:30,570
Ahora que Flash se marchó
593
00:34:30,653 --> 00:34:32,947
necesitaremos a otra persona
que haga las actas.
594
00:34:33,698 --> 00:34:35,825
¡Yo! ¡Yo! ¡Yo!
595
00:34:37,118 --> 00:34:38,661
- Cyborg.
- ¡Sí!
596
00:34:41,498 --> 00:34:43,041
SEÑAL DE PROBLEMAS
597
00:34:43,875 --> 00:34:46,628
Parece que hay problemas
surgiendo en todo el mapa.
598
00:34:46,711 --> 00:34:49,422
Muy bien, equipo,
dividámonos y encarguémonos de eso.
599
00:34:49,506 --> 00:34:52,092
- Cyborg, léemelo de vuelta.
- "Muy bien, equipo,
600
00:34:52,175 --> 00:34:53,968
dividámonos y encarguémonos de eso.
601
00:34:54,052 --> 00:34:55,762
Cyborg, léemelo de vuelta".
602
00:34:55,845 --> 00:34:57,597
Bien hecho. Vámonos.
603
00:34:57,681 --> 00:35:01,976
"Bien hecho. Vá-m-o-n-o-s".
604
00:35:05,855 --> 00:35:09,317
Los humanos se han atiborrado del bufé
de ensaladas por demasiado tiempo.
605
00:35:09,401 --> 00:35:13,238
Es hora de que las plantas se atiborren
del bufé humano.
606
00:35:15,365 --> 00:35:16,783
Tallos.
607
00:35:17,325 --> 00:35:20,370
Soy la alcaldesa,
les ordeno que se detengan.
608
00:35:24,708 --> 00:35:26,334
Perdón, Hiedra Venenosa.
609
00:35:27,877 --> 00:35:29,087
Oí que alguien gritaba.
610
00:35:29,170 --> 00:35:32,757
Y, ya sabes, yo grito, tú gritas,
todos gritamos.
611
00:35:33,383 --> 00:35:34,467
¡Atrápenlo!
612
00:35:40,640 --> 00:35:41,933
Vaya.
613
00:35:43,393 --> 00:35:45,395
Las plantas están
para ser vistas, no oídas.
614
00:35:48,815 --> 00:35:51,109
VOTE A WIMBLEY COMO ALCALDESA
615
00:35:51,609 --> 00:35:53,069
¡Una carroza para mí!
616
00:35:53,820 --> 00:35:55,196
Gracias, señor...
617
00:35:55,280 --> 00:35:57,115
Flash Reverso es como me llamo
618
00:35:57,198 --> 00:35:59,659
y ayudar a la gente es lo que hago.
619
00:35:59,743 --> 00:36:01,536
Ahora, debo marcharme.
620
00:36:01,619 --> 00:36:04,664
Hay otros ciudadanos
que necesitan de mi ayuda.
621
00:36:08,251 --> 00:36:11,463
Reloj comunicador. Reloj comunicador.
Vamos, Superman.
622
00:36:11,963 --> 00:36:16,426
Eso le enseñará a Olsen a no tomar
una fotografía de mi perfil incorrecto.
623
00:36:16,760 --> 00:36:17,927
Lo siento, Sr. Croc,
624
00:36:18,011 --> 00:36:21,056
con usted ambos perfiles son malos.
625
00:36:21,139 --> 00:36:22,182
Killer Croc,
626
00:36:22,265 --> 00:36:24,851
suelta a Jimmy Olsen,
el amigo de Superman.
627
00:36:24,934 --> 00:36:26,269
¡Nunca!
628
00:36:30,273 --> 00:36:31,816
Yo me ocupo, Plástico.
629
00:36:33,818 --> 00:36:36,112
También puedo cortar troncos, Super. Mira.
630
00:36:45,663 --> 00:36:46,956
¡Plástico!
631
00:36:54,673 --> 00:36:56,716
¿Cómo hiciste esto?
632
00:36:56,800 --> 00:37:00,345
Es juego de niños para Flash Reverso.
633
00:37:00,637 --> 00:37:03,890
Dígame,
no tiene un reloj comunicador, ¿verdad?
634
00:37:05,684 --> 00:37:06,893
Ahí está Deathstroke.
635
00:37:06,976 --> 00:37:09,062
Está robando nuestro barco y el oro.
636
00:37:11,314 --> 00:37:13,608
El oro es una buena inversión
para el futuro.
637
00:37:13,692 --> 00:37:16,653
Pero el único futuro
que tú tienes es detrás de las rejas.
638
00:37:22,659 --> 00:37:23,868
¡Cuidado!
639
00:37:33,920 --> 00:37:38,466
Es cosa de todos los días
para Flash Reverso.
640
00:37:40,468 --> 00:37:42,095
¡Flash Reverso es el mejor!
641
00:37:42,178 --> 00:37:43,805
Flash Reverso es el mejor.
642
00:37:43,888 --> 00:37:47,225
¿Problemas en el mar? Aquaman llegó.
643
00:37:47,517 --> 00:37:49,436
Flash Reverso ya se ocupó.
644
00:37:49,519 --> 00:37:50,854
Aquaman se marcha.
645
00:37:53,314 --> 00:37:54,691
Estoy avergonzado.
646
00:37:54,774 --> 00:37:56,526
Pero, también, un poco impresionado.
647
00:38:02,365 --> 00:38:04,826
Muy bien, Pingüino, ¡suelta tu arma!
648
00:38:04,909 --> 00:38:07,245
Sí, seguro que soltaré mi arma.
649
00:38:07,328 --> 00:38:08,538
¡Sobre ti!
650
00:38:14,252 --> 00:38:17,130
No antes de que caiga sobre ti.
651
00:38:26,514 --> 00:38:28,808
¡Batman acaba de lanzar el misil!
652
00:38:28,892 --> 00:38:31,269
- ¡Estamos acabados!
- No se preocupe.
653
00:38:31,353 --> 00:38:33,772
Flash Reverso se ocupará de eso.
654
00:38:37,067 --> 00:38:38,109
¿Qué?
655
00:38:51,414 --> 00:38:54,501
- ¡Hurra!
- Construyó un parque de juegos
656
00:38:54,584 --> 00:38:56,670
completamente seguro
de las partes de un misil.
657
00:38:56,753 --> 00:38:57,879
Maravilloso.
658
00:38:58,129 --> 00:39:00,173
Cortesía de...
659
00:39:00,590 --> 00:39:02,967
Flash Reverso.
660
00:39:06,137 --> 00:39:08,682
¡Un aplauso para Flash Reverso!
661
00:39:08,765 --> 00:39:10,767
¿Flash Reverso, eh?
662
00:39:16,773 --> 00:39:18,066
Eso fue extraño.
663
00:39:18,149 --> 00:39:20,193
Pero no extraño
como un castillo flotante.
664
00:39:22,779 --> 00:39:24,781
Vaya, escaleras mágicas.
665
00:39:25,490 --> 00:39:27,450
Desearía que fuera
una escalera mecánica mágica.
666
00:39:42,048 --> 00:39:43,466
Sí.
667
00:39:44,509 --> 00:39:47,929
Hablo al revés. Sólo entra, ¿bien?
668
00:39:48,179 --> 00:39:49,764
Bien, seguro.
669
00:40:09,701 --> 00:40:12,287
Vaya. A ustedes sí
que les gustan las escaleras.
670
00:40:12,370 --> 00:40:14,622
Flash, adelante.
671
00:40:14,706 --> 00:40:18,710
El Doctor atiende y tu destino espera.
672
00:40:19,210 --> 00:40:20,920
- Gracias.
- De nada.
673
00:40:21,004 --> 00:40:22,213
Zatanna.
674
00:40:24,007 --> 00:40:27,927
No puedo creer que hablar al revés
era un requerimiento mágico.
675
00:40:28,011 --> 00:40:30,847
- ¡Zatanna!
- Lo siento. Quiero decir.
676
00:40:31,014 --> 00:40:32,057
Otneis ol.
677
00:40:34,059 --> 00:40:35,685
Eso no es para nada extraño.
678
00:40:52,035 --> 00:40:55,705
Es la segunda habitación más extraña
que he visto en mi vida.
679
00:40:59,125 --> 00:41:01,544
No temas. Acércate.
680
00:41:02,671 --> 00:41:05,048
Bienvenido a mi santuario.
681
00:41:05,382 --> 00:41:07,217
- Soy...
- Flash, lo sé.
682
00:41:07,634 --> 00:41:09,302
Soy el Doctor Fate.
683
00:41:09,386 --> 00:41:11,596
Un placer conocerte por fin.
684
00:41:11,888 --> 00:41:16,643
Por favor, dime qué te aqueja
y lo solucionaré.
685
00:41:17,435 --> 00:41:18,687
¿Qué me aqueja?
686
00:41:19,229 --> 00:41:22,148
Bueno, hace unos días quedé atrapado
en un bucle temporal.
687
00:41:23,483 --> 00:41:26,444
Bien, ¿siempre hace eso?
688
00:41:26,736 --> 00:41:29,030
Es magia, amigo. Continúa.
689
00:41:30,115 --> 00:41:32,659
Bien. Seguía repitiendo el mismo día.
690
00:41:33,076 --> 00:41:36,579
Y persiguiendo a un villano
En una autopista cósmica...
691
00:41:39,416 --> 00:41:40,851
ZATANNA Y LOS CENTINELAS DE LA MAGIA
692
00:41:40,875 --> 00:41:43,253
Pero siempre era más rápido que yo
693
00:41:43,628 --> 00:41:46,256
Y luego perdí mis poderes
694
00:41:47,507 --> 00:41:48,675
Cántalo, amigo.
695
00:41:49,342 --> 00:41:52,971
Regresé a casa y todos estaban como locos
696
00:41:53,680 --> 00:41:57,475
Me dijeron que me marchara
Y me entregaron mi bolso
697
00:41:57,976 --> 00:41:59,936
En realidad, era una caja.
698
00:42:00,103 --> 00:42:02,564
- Pero...
- No te detengas ahora.
699
00:42:03,982 --> 00:42:07,777
Entonces, me senté en el sillón
Preguntándome qué hacer
700
00:42:08,194 --> 00:42:11,614
Mi teléfono comenzó a llamar
Y eras tú
701
00:42:12,157 --> 00:42:15,493
Oíste la llamada
No hace falta entrar en pánico
702
00:42:16,077 --> 00:42:19,039
Porque es hora de un poco de magia
703
00:42:19,122 --> 00:42:21,166
Es magia, nene
704
00:42:21,624 --> 00:42:23,460
Eso es todo lo que es
705
00:42:23,543 --> 00:42:26,004
Magia, nene, eso sólo un poco de magia
706
00:42:26,463 --> 00:42:30,925
Para comprenderla, nene
No debes ser un mago
707
00:42:31,968 --> 00:42:33,303
Escucha
708
00:42:33,470 --> 00:42:35,138
Cuando te va mal en la vida
709
00:42:35,221 --> 00:42:37,057
Sin ningún lugar donde ir
710
00:42:37,557 --> 00:42:40,560
Sólo arremángate la camisa y listo
711
00:42:41,019 --> 00:42:44,314
Cuando metes la mano en tu sombrero
Y sacas un problema
712
00:42:44,814 --> 00:42:47,817
Necesitas respuestas
Y la magia las tiene
713
00:42:47,901 --> 00:42:50,236
Porque es magia, nene
714
00:42:50,820 --> 00:42:52,655
Es hora de hacerlo
715
00:42:52,739 --> 00:42:55,325
Magia, nene, es sólo un poco de magia
716
00:42:55,408 --> 00:42:57,160
Es magia, nene
717
00:42:57,660 --> 00:43:00,538
Entonces, ahora, vamos a divertirnos
718
00:43:01,664 --> 00:43:02,874
Eso fue...
719
00:43:03,375 --> 00:43:05,377
Magia
720
00:43:06,920 --> 00:43:09,839
De todas maneras, ¿puede tu magia
decirme por qué perdí mis poderes?
721
00:43:15,053 --> 00:43:19,432
Parece que tu conexión
con la Fuerza de Velocidad está rota.
722
00:43:20,016 --> 00:43:21,101
¿Fuerza de Velocidad?
723
00:43:21,184 --> 00:43:24,604
Flash Reverso dijo algo sobre eso,
pero no tengo idea de a qué se refería.
724
00:43:24,688 --> 00:43:26,022
¿Qué es la Fuerza de Velocidad?
725
00:43:26,106 --> 00:43:30,777
Una misteriosa energía que da la habilidad
de moverse a una supervelocidad.
726
00:43:32,278 --> 00:43:33,988
¿El día que obtuve mis poderes?
727
00:43:34,197 --> 00:43:35,281
Eso fue pura casualidad.
728
00:43:35,365 --> 00:43:38,201
Verás, cayó un rayo
y luego estos químicos cayeron sobre mí...
729
00:43:38,284 --> 00:43:39,703
Eso es lo que tú pensaste.
730
00:43:40,036 --> 00:43:43,665
La verdad es que fuiste elegido
para ser el Flash.
731
00:43:43,748 --> 00:43:48,795
Estos poderes te fueron dado como regalo
de parte de la Fuerza de Velocidad.
732
00:43:48,878 --> 00:43:51,256
Pero tu conexión con ella fue rota.
733
00:43:51,881 --> 00:43:54,676
- ¿Y ahora? ¿Puedes repararla?
- No.
734
00:43:54,884 --> 00:43:58,471
Pero puedo llevarte
adonde la Fuerza de Velocidad vive.
735
00:43:58,555 --> 00:44:00,557
- ¿Dónde vive?
- Sí.
736
00:44:00,890 --> 00:44:05,311
Iremos a la Zona
de la Fuerza de Velocidad.
737
00:44:05,395 --> 00:44:07,439
La Zona de Fuerza de Velocidad.
Eso suena genial.
738
00:44:07,522 --> 00:44:08,898
Atrás.
739
00:44:09,107 --> 00:44:11,317
Es hora de la magia.
740
00:44:12,068 --> 00:44:15,530
Con la fuerza conjunta
de Fate y los ladrillos,
741
00:44:15,613 --> 00:44:19,075
llévanos en un estupendo viaje.
742
00:44:27,917 --> 00:44:29,336
¡Excursión!
743
00:44:29,419 --> 00:44:30,587
Zatanna.
744
00:44:31,254 --> 00:44:32,589
Otneis ol.
745
00:44:36,926 --> 00:44:40,305
Ese es el lugar que vi cuando corría
detrás de Flash Reverso.
746
00:44:40,388 --> 00:44:42,640
Se llama Circuito de Carrera.
747
00:44:42,807 --> 00:44:46,144
Nuestra entrada
a la Zona de Fuerza de Velocidad.
748
00:44:53,109 --> 00:44:56,446
Entrada 13 del diario.
Las cosas no han salido como lo planeado.
749
00:44:58,073 --> 00:45:00,241
Incapaz de regresar a mi tamaño normal,
750
00:45:00,617 --> 00:45:02,744
el mundo a mi alrededor
se ha vuelvo más peligroso
751
00:45:02,827 --> 00:45:04,454
de lo que se pueden imaginar.
752
00:45:05,497 --> 00:45:07,999
Cada auto, un cataclismo.
753
00:45:08,083 --> 00:45:10,251
Cada ratón, un monstruo.
754
00:45:12,170 --> 00:45:14,839
Cada metro, ¡un maratón!
755
00:45:20,512 --> 00:45:22,889
Los experimentos siempre comienzan
con una pregunta.
756
00:45:22,972 --> 00:45:25,725
Esta es la mía. ¿Cómo sobreviviré?
757
00:45:31,064 --> 00:45:32,399
Eso fue lo que sucedió hoy
758
00:45:32,649 --> 00:45:37,112
mientras Flash Reverso continúa
su racha de heroísmo sin precedentes.
759
00:45:37,195 --> 00:45:38,905
Parecería que Flash Reverse
760
00:45:38,988 --> 00:45:42,283
es el único superhéroe
que el mundo necesitará.
761
00:45:44,035 --> 00:45:45,829
Sólo miren el mapa.
762
00:45:45,995 --> 00:45:47,205
Flash Reverso es tan rápido
763
00:45:47,288 --> 00:45:49,165
que detiene el crimen
antes de que podamos...
764
00:45:49,666 --> 00:45:51,668
- Finalmente. Una emergencia.
- Era hora.
765
00:45:54,379 --> 00:45:55,839
Llegó primero.
766
00:45:55,922 --> 00:45:58,800
Lleva 22 emergencias hoy.
767
00:45:58,883 --> 00:46:02,137
Y acaba de pasarme en Héroebook.
768
00:46:02,220 --> 00:46:04,180
HÉROEBOOK
769
00:46:06,474 --> 00:46:09,769
Bien, qué bueno que cosas así
no son importantes
770
00:46:09,853 --> 00:46:12,355
para el Hombre de Acero.
771
00:46:13,023 --> 00:46:14,816
Parece que el Flash Reverso
772
00:46:14,899 --> 00:46:17,652
ha accedido a sentarse a charlar
con la alcaldesa.
773
00:46:17,902 --> 00:46:22,157
Quédense con nosotros para más imágenes
de nuestro querido y heroico velocista.
774
00:46:22,657 --> 00:46:27,954
Creo que es hora de que tengamos
una charla con este "querido velocista".
775
00:46:30,498 --> 00:46:33,710
Recuperaré mis poderes.
Recuperaré mis poderes.
776
00:46:35,670 --> 00:46:38,214
Pero, primero,
quizás necesite un bocadillo.
777
00:46:41,384 --> 00:46:42,719
Gracias.
778
00:46:43,553 --> 00:46:44,971
¿No deberías estar conduciendo?
779
00:46:45,055 --> 00:46:46,264
No te preocupes.
780
00:46:46,348 --> 00:46:49,309
El Doc me dio mi permiso mágico
para conducir con manos libre.
781
00:46:49,392 --> 00:46:51,227
- Zatanna.
- Otneis ol.
782
00:46:51,519 --> 00:46:54,397
Ahora, escucha, cuando llegues
a la Zona de Fuerza de Velocidad,
783
00:46:54,481 --> 00:46:57,984
tendrás una serie de pruebas
para mostrar que eres digno.
784
00:46:59,736 --> 00:47:00,737
¿Digno de qué?
785
00:47:00,820 --> 00:47:02,906
Eso es lo tú que debes descubrir.
786
00:47:03,698 --> 00:47:05,158
Ese es el misterio.
787
00:47:05,575 --> 00:47:07,994
Esa es la magia.
788
00:47:08,411 --> 00:47:11,456
Sí. Sí. Pero estarás ahí
para ayudarme, ¿no?
789
00:47:11,539 --> 00:47:15,085
Lo siento. La Zona sólo puede ser accedida
790
00:47:15,168 --> 00:47:20,382
por aquellos con poderes de velocidad,
o, en tu caso, ex poderes de velocidad.
791
00:47:21,257 --> 00:47:23,176
Bueno, aquí estamos.
792
00:47:23,259 --> 00:47:24,260
¿Algún último consejo?
793
00:47:24,469 --> 00:47:27,597
Sí. Salta y rueda, nene.
794
00:47:27,931 --> 00:47:29,099
¿Salta y rueda?
795
00:47:29,349 --> 00:47:30,934
- ¿Qué significa eso?
- Otneis ol.
796
00:47:43,279 --> 00:47:44,364
Mira eso.
797
00:47:44,614 --> 00:47:48,410
Es una suerte de templo
de la Zona de Fuerza de Velocidad.
798
00:47:48,743 --> 00:47:51,621
Y parecería
que el templo emite una suerte de energía.
799
00:47:52,455 --> 00:47:53,790
La Fuerza de Velocidad.
800
00:47:54,040 --> 00:47:55,667
Bien, ahí está la Fuerza de Velocidad,
801
00:47:55,750 --> 00:47:58,753
ahí necesito estar, y rápido.
802
00:48:04,300 --> 00:48:07,429
Bien, estas deben ser las pruebas
de las que el Doctor Fate hablaba.
803
00:48:07,846 --> 00:48:11,141
Ladrillos moviéndose super rápido,
vibrando a través de materia sólida.
804
00:48:11,641 --> 00:48:14,144
Y sólo tengo que llegar al otro lado.
805
00:48:14,644 --> 00:48:16,938
Bien, esto no debería ser tan difícil.
806
00:48:22,402 --> 00:48:24,296
Esos ladrillos de velocidad
sí que dan una paliza.
807
00:48:24,320 --> 00:48:26,823
Pero, si no tienes éxito la primera vez...
808
00:48:37,709 --> 00:48:40,337
Bien, esto no está funcionando.
809
00:48:41,004 --> 00:48:42,255
Tiene que haber un truco.
810
00:48:43,006 --> 00:48:46,885
Queremos que seas
el mejor héroe que puedas ser.
811
00:48:47,677 --> 00:48:51,431
A veces, eso significa bajar la velocidad.
812
00:48:55,643 --> 00:48:58,271
Bajar la velocidad. Sí, gracias, sí.
813
00:48:58,563 --> 00:49:02,359
Bien, ir rápido no funcionó,
y Fate dijo que sería puesto a prueba.
814
00:49:10,825 --> 00:49:12,577
¿Cómo es que esto funciona?
815
00:49:14,371 --> 00:49:18,208
Odio muchísimo ir lento.
816
00:49:20,460 --> 00:49:24,047
Santos cielos. Funcionó. ¡Lo hice!
817
00:49:24,381 --> 00:49:25,507
Pan comido.
818
00:49:29,594 --> 00:49:31,137
Entrada 14.
819
00:49:31,221 --> 00:49:33,932
La situación se ha puesto más difícil.
820
00:49:36,351 --> 00:49:37,852
Pero debo mantener la calma.
821
00:49:38,228 --> 00:49:41,064
Debo usar todo a mi disposición
para sobrevivir.
822
00:49:41,147 --> 00:49:43,733
¡Debo usar la ciencia!
823
00:49:45,777 --> 00:49:48,238
Una hipótesis poco conocida
sobre los arácnidos
824
00:49:48,321 --> 00:49:50,949
es que puede ser hipnotizados
por luces intermitentes.
825
00:49:51,241 --> 00:49:53,159
Hora de probar esa teoría.
826
00:49:53,743 --> 00:49:57,163
¿Prevalecerá la ciencia?
¿La araña quedará hipnotizada?
827
00:49:57,247 --> 00:50:01,459
¿Aprenderé sobre la digestión
de las arañas desde adentro?
828
00:50:03,920 --> 00:50:05,088
¡Eureka!
829
00:50:10,760 --> 00:50:13,239
Los estudios han probado
que algunas aves pueden ser domesticadas
830
00:50:13,263 --> 00:50:16,307
aplicando una suave presión
a un nervio especial en sus espaldas.
831
00:50:17,267 --> 00:50:21,104
Esta Columba livia domestica
prueba que esos estudios son correctos.
832
00:50:23,148 --> 00:50:25,734
Y, ahora, al Hall de la Justicia.
833
00:50:25,942 --> 00:50:28,153
Con suerte, llegaré a tiempo
para alertar a la Liga
834
00:50:28,236 --> 00:50:30,822
antes de que el Flash Reverso
pueda causar más daño.
835
00:50:42,125 --> 00:50:44,919
Ya entiendo.
Tengo este juego en mi teléfono.
836
00:50:45,128 --> 00:50:47,248
Todo lo que tengo que hacer
es llevar estos a la cima.
837
00:50:49,341 --> 00:50:50,425
Eso duele.
838
00:50:50,508 --> 00:50:52,635
Quizás esto es una especie de prueba
de resistencia.
839
00:50:52,719 --> 00:50:54,846
Sólo debo demostrar que puedo soportarlo.
840
00:50:57,807 --> 00:50:58,975
¡No puedo soportarlo!
841
00:51:18,286 --> 00:51:21,164
Ser consciente de lo que te rodea.
842
00:51:22,874 --> 00:51:24,000
¿Lo que me rodea?
843
00:51:31,841 --> 00:51:33,885
No había visto esas plataformas.
844
00:51:38,306 --> 00:51:41,017
El camino
a la puerta estuvo ahí todo el tiempo.
845
00:51:45,772 --> 00:51:46,856
Pan comido...
846
00:51:47,774 --> 00:51:49,109
Sigue doliendo. Sigue doliendo.
847
00:51:53,029 --> 00:51:55,240
METRÓPOLIS
HOY
848
00:51:55,657 --> 00:51:59,160
Gracias por venir, Flash Reverso.
849
00:51:59,369 --> 00:52:00,787
Es un placer, alcaldesa.
850
00:52:00,870 --> 00:52:03,206
Sólo sirvo a la comunidad.
851
00:52:03,289 --> 00:52:07,002
No me verán
en el club de una isla privada, no.
852
00:52:07,210 --> 00:52:10,672
Me encanta servir a la gente.
853
00:52:11,131 --> 00:52:12,549
Eres increíble.
854
00:52:12,924 --> 00:52:16,386
No sólo detuviste a Hiedra Venenosa
y sus plantas maniáticas...
855
00:52:16,636 --> 00:52:18,638
¿Por qué entramos a hurtadillas?
856
00:52:18,722 --> 00:52:21,057
Sabes que Batman hace las cosas así.
857
00:52:21,141 --> 00:52:22,767
Estamos espiando a Flash Reverso
858
00:52:22,851 --> 00:52:25,145
porque Batman cree
que eventualmente se equivocará
859
00:52:25,228 --> 00:52:27,397
y revelará sus intenciones malvadas.
860
00:52:27,647 --> 00:52:30,734
Correcto, Cyborg.
Esta es una operación encubierta.
861
00:52:30,817 --> 00:52:35,071
Espiaremos desde las sombras,
nos moveremos en las sombras, seremos...
862
00:52:35,447 --> 00:52:37,073
Firestorm, apaga tu cabeza.
863
00:52:37,574 --> 00:52:38,575
Lo siento.
864
00:52:38,908 --> 00:52:42,203
La modestia me prohíbe
recibir tales elogios, señorita alcaldesa.
865
00:52:43,246 --> 00:52:44,998
Hablando de ciudad Gótica,
866
00:52:45,123 --> 00:52:48,418
¿saben cómo se le dice a Batman y Robin
debajo de una roca?
867
00:52:48,501 --> 00:52:51,421
- No.
- Batiaplastado y Robinpisado.
868
00:52:53,423 --> 00:52:54,507
Tengo otro.
869
00:52:54,591 --> 00:52:58,887
¿Cuándo se cambia los pantalones Cyborg?
Nunca. Dejó de utilizarlos.
870
00:53:01,598 --> 00:53:04,392
Como todos en casa deben coincidir,
871
00:53:04,684 --> 00:53:09,064
has hecho de Metrópolis,
y del mundo, un lugar más seguro.
872
00:53:09,481 --> 00:53:12,525
Eres un héroe que nunca pide elogios
873
00:53:12,609 --> 00:53:15,320
y no viste nada llamativo como una capa.
874
00:53:15,737 --> 00:53:17,072
- ¿Llamativo?
- ¿Llamativo?
875
00:53:17,280 --> 00:53:23,119
Y, por eso, nos gustaría honrarte
con la llave de la ciudad.
876
00:53:23,203 --> 00:53:25,997
Gracias, buenos ciudadanos de Metrópolis.
877
00:53:26,122 --> 00:53:29,834
Acepto su insignificante...
Quiero decir, preciado regalo.
878
00:53:29,959 --> 00:53:33,296
Pronto el mundo sabrá
lo que ustedes ya conocen,
879
00:53:33,505 --> 00:53:39,636
que yo, Flash Reverso,
soy el único héroe que necesitarán.
880
00:53:41,304 --> 00:53:43,783
No, Hombre Plástico, estás poniéndole
mucho apoyo a las vigas de soporte.
881
00:53:43,807 --> 00:53:44,849
Tienes que...
882
00:53:48,311 --> 00:53:51,690
Por esto Batman trabajo sólo.
883
00:53:52,315 --> 00:53:55,443
¡Miren! La Liga de la Justicia.
884
00:53:55,527 --> 00:53:58,655
¿O debería decir Liga de los Desempleados?
885
00:54:02,575 --> 00:54:04,160
Lamentablemente, estoy de acuerdo.
886
00:54:05,453 --> 00:54:07,163
Esto sólo puede significar una cosa.
887
00:54:08,081 --> 00:54:11,543
La Liga de la Justicia se jubila.
888
00:54:28,727 --> 00:54:30,854
¿Un laberinto? Me encantan.
889
00:54:30,937 --> 00:54:32,355
Son muy divertidos.
890
00:54:34,024 --> 00:54:36,901
Casi llego.
Siento que mis poderes están regresando.
891
00:54:41,072 --> 00:54:43,742
Oye, mira eso. Casi a toda velocidad.
892
00:54:45,618 --> 00:54:47,037
¡Sí! Ay, no.
893
00:55:00,216 --> 00:55:02,886
Entonces, debo atravesar el laberinto
en la oscuridad.
894
00:55:02,969 --> 00:55:05,369
Con mi supervelocidad de regreso,
no debería ser un problema.
895
00:55:10,435 --> 00:55:12,729
Bien. Es un problema.
896
00:55:12,812 --> 00:55:16,066
¿Por qué este lugar intenta lastimarme?
897
00:55:17,067 --> 00:55:18,276
¿Qué dijo Batman?
898
00:55:18,360 --> 00:55:21,905
- Siempre ten un plan.
- Bien, Flash, ¿cuál es tu plan?
899
00:55:25,950 --> 00:55:27,535
Puedo hacer un plan desde aquí arriba.
900
00:55:27,619 --> 00:55:29,412
Bien, ahora, veamos.
901
00:55:29,788 --> 00:55:32,290
Izquierda, derecha, derecha, derecha.
Un momento. No, no, no.
902
00:55:32,999 --> 00:55:35,126
Izquierda, derecha,
derecha, derecha, izquierda...
903
00:55:36,086 --> 00:55:37,087
Bien.
904
00:55:37,170 --> 00:55:39,881
Izquierda, derecha, izquierda, izquierda,
derecha, derecha, derecha,
905
00:55:39,964 --> 00:55:43,176
izquierda, izquierda, derecha, derecha,
izquierda, izquierda, perfecto.
906
00:55:43,259 --> 00:55:44,928
Bien. Lo tengo.
907
00:55:52,102 --> 00:55:53,186
La última puerta.
908
00:55:56,523 --> 00:55:59,359
Vamos. ¿Cómo atravesaré
por esa puerta sólida?
909
00:55:59,442 --> 00:56:00,777
¡Es un callejón sin salida!
910
00:56:01,611 --> 00:56:03,947
Dato curioso. A nivel subatómico,
911
00:56:04,030 --> 00:56:06,258
los callejones sin salida,
en realidad no son sin salida.
912
00:56:06,282 --> 00:56:08,535
Siempre hay espacio entre las moléculas
913
00:56:08,618 --> 00:56:11,037
que permiten
que los átomos pasen entre ellas.
914
00:56:12,997 --> 00:56:16,584
Si Atom tiene razón,
y hay espacio entre todo,
915
00:56:16,710 --> 00:56:19,045
sólo debo hacer
lo que los ladrillos de velocidad hicieron
916
00:56:19,129 --> 00:56:21,715
y vibrar mis moléculas
para pasar entre ellos.
917
00:56:22,257 --> 00:56:25,301
Bueno, aquí vamos.
918
00:56:33,977 --> 00:56:36,187
Acabo de vibrar por la pared.
919
00:56:37,647 --> 00:56:39,190
¡Puedo hacer cualquier cosa!
920
00:56:40,150 --> 00:56:43,945
Eso es. Puedo sentir
que irradia Fuerza de Velocidad.
921
00:56:52,495 --> 00:56:54,998
Es una suerte de nexo.
922
00:56:59,461 --> 00:57:00,670
Es maravilloso.
923
00:57:01,171 --> 00:57:03,006
¡Finalmente lo logré!
924
00:57:03,423 --> 00:57:05,675
Nada puede detenerme...
925
00:57:08,887 --> 00:57:10,472
¡Por fin!
926
00:57:10,680 --> 00:57:11,973
¿Flash Reverso?
927
00:57:12,349 --> 00:57:14,684
- ¿Pero cómo?
- Sigues siendo lento, ¿verdad?
928
00:57:15,018 --> 00:57:16,353
El bucle temporal.
929
00:57:16,436 --> 00:57:19,356
Tú rompiendo tu conexión
con la Fuerza de Velocidad...
930
00:57:19,439 --> 00:57:23,276
Sabía que te traería hasta aquí,
al nexo de Fuerza de Velocidad.
931
00:57:23,360 --> 00:57:26,571
Y, también,
por esa ridícula carrera de obstáculos.
932
00:57:26,654 --> 00:57:29,532
O sea, ¿bromeas? Peligroso.
933
00:57:29,657 --> 00:57:33,703
Entonces, te engañé
para que abrieras las tres puertas por mí.
934
00:57:34,037 --> 00:57:36,414
Felicitaciones, perdedor.
935
00:57:36,706 --> 00:57:39,793
Y, ahora, con el poder del nexo,
936
00:57:40,168 --> 00:57:42,379
nada puede interponerse en mi camino.
937
00:57:48,885 --> 00:57:51,888
El poder es como...
938
00:57:52,305 --> 00:57:57,477
¡Beber 52 malteadas
y comer una bolsa de gomitas!
939
00:57:57,560 --> 00:58:00,271
¡Vigorizante!
940
00:58:00,730 --> 00:58:03,274
¡El nexo es mío! ¡Yo lo gané!
941
00:58:04,901 --> 00:58:07,301
Buena suerte en quedarte atrapado aquí
por toda la eternidad.
942
00:58:19,207 --> 00:58:23,670
No puedo creer que nos jubilemos.
O sea, ¿qué haremos ahora?
943
00:58:23,753 --> 00:58:25,964
Los héroes, Cyborg,
nunca se dan por vencidos.
944
00:58:26,047 --> 00:58:29,759
Y no he abandonado mi investigación
sobre Flash Reverso.
945
00:58:30,593 --> 00:58:32,595
Cómo han caído los grandes.
946
00:58:32,762 --> 00:58:37,684
La una vez grandiosa Liga de la Justicia
fue forzada a jubilarse.
947
00:58:37,934 --> 00:58:41,938
Enfréntenlo, super ceros.
Son noticias viejas.
948
00:58:42,147 --> 00:58:46,026
El veloz mundo de hoy
necesita un héroe como yo.
949
00:58:46,443 --> 00:58:49,654
Y gracias a su viejo amigo, Flash,
950
00:58:49,821 --> 00:58:55,076
sólo yo apareceré en los futuros libros
de historia como el mejor héroe de todos.
951
00:58:55,160 --> 00:58:56,286
¡Miren!
952
00:58:56,870 --> 00:58:58,580
Miren. Afuera.
953
00:59:12,594 --> 00:59:15,638
- ¿Qué está haciendo?
- Nos está amurallando.
954
00:59:16,056 --> 00:59:18,308
No debe conocer mi super fuerza.
955
00:59:18,391 --> 00:59:20,310
O mi habilidad de transformar la materia.
956
00:59:29,652 --> 00:59:30,904
¡Llegué demasiado tarde!
957
00:59:34,866 --> 00:59:38,286
- ¿Qué clase de material es ese?
- No es algo común.
958
00:59:38,495 --> 00:59:42,040
Mis escáneres indican que estos ladrillos
se mueven a una velocidad increíble.
959
00:59:42,123 --> 00:59:43,416
La energía cinética que producen
960
00:59:43,500 --> 00:59:45,686
es suficiente para contrarrestar
cualquiera de nuestros poderes.
961
00:59:45,710 --> 00:59:48,171
Así es, Aburriborg.
962
00:59:48,421 --> 00:59:52,175
Son ladrillos de velocidad
de la Zona de la Fuerza de Velocidad.
963
00:59:52,509 --> 00:59:54,344
¿Eso no les suena inventado?
964
00:59:54,511 --> 00:59:58,723
Disfruten el resto de sus días atrapados
en su pequeña casa de club.
965
00:59:59,140 --> 01:00:00,517
Una cosa más.
966
01:00:00,767 --> 01:00:03,770
Activé los sistemas de seguridad
del Hall de la Justicia
967
01:00:03,853 --> 01:00:07,357
y los equipé con contramedidas
para cada uno de sus poderes.
968
01:00:07,732 --> 01:00:10,652
Por lo que deberían tener cuidado
ahí dentro.
969
01:00:11,528 --> 01:00:14,197
Destruir.
970
01:00:15,198 --> 01:00:16,825
¡No mis Cybots!
971
01:00:16,908 --> 01:00:18,243
Monstruo.
972
01:00:18,326 --> 01:00:19,536
¿Qué hacemos?
973
01:00:19,619 --> 01:00:22,497
¿Contra el sistema de seguridad
más poderoso que he construido?
974
01:00:22,622 --> 01:00:23,873
Corremos.
975
01:00:27,711 --> 01:00:29,379
¿Cómo pude ser tan estúpido?
976
01:00:30,088 --> 01:00:33,341
Cada paso que di, lo hice justo
como Flash Reverso quería.
977
01:00:33,591 --> 01:00:36,636
Me robó los poderes. Me robó mis amigos.
978
01:00:38,221 --> 01:00:40,557
Sólo quiero regresar a casa.
979
01:00:47,689 --> 01:00:51,818
Vibran como si tuvieran
la Fuerza de Velocidad dentro de ellos.
980
01:00:52,652 --> 01:00:53,945
¡Tengo un plan!
981
01:00:56,740 --> 01:00:59,576
No está mal. Nada mal.
982
01:00:59,743 --> 01:01:02,103
Ahora, veamos qué pueden hacer
estos ladrillos de velocidad.
983
01:01:21,389 --> 01:01:24,768
Todo mi trabajo duro.
Todas las pruebas y tribulaciones.
984
01:01:25,143 --> 01:01:26,478
Por nada.
985
01:01:31,691 --> 01:01:34,110
¡Las supermascotas!
986
01:01:34,361 --> 01:01:39,032
Todo este problema con Flash Reverso
y ellos sólo cavan un hoyo.
987
01:01:39,324 --> 01:01:42,619
Debajo del muro, ¡claro! ¡Brillante!
988
01:01:42,952 --> 01:01:44,871
Oigan, chicos, espérenme.
989
01:01:49,542 --> 01:01:51,503
El laboratorio de Cyborg.
990
01:01:51,711 --> 01:01:53,129
Buen trabajo, equipo.
991
01:01:53,296 --> 01:01:56,257
Ahora puedo usar las herramientas
de Cyborg para reparar mi cinturón
992
01:01:56,341 --> 01:01:58,051
y regresar a mi tamaño normal.
993
01:01:59,594 --> 01:02:01,596
¡Oye!
994
01:02:01,680 --> 01:02:03,431
Bien, he reunido suficiente datos.
995
01:02:03,598 --> 01:02:05,058
Ustedes no están para nada mal.
996
01:02:05,266 --> 01:02:06,601
¡Alerta!
997
01:02:06,685 --> 01:02:08,311
¡Debes ser eliminado!
998
01:02:14,984 --> 01:02:16,486
Fascinante.
999
01:02:16,653 --> 01:02:18,154
¡Linterna Verde tiene una mascota!
1000
01:02:18,321 --> 01:02:20,740
¿Y es una ardilla con un anillo?
1001
01:02:20,865 --> 01:02:22,992
Oye, ¿a quién llamas "mascota", enano?
1002
01:02:23,076 --> 01:02:24,744
- ¿Puedes hablar?
- Sí.
1003
01:02:24,828 --> 01:02:26,538
¡Porque no soy una ardilla!
1004
01:02:26,621 --> 01:02:29,582
Soy B'dg, soy de otro planeta
1005
01:02:29,666 --> 01:02:32,836
de personas
que son algo parecidas a tus ardillas.
1006
01:02:32,919 --> 01:02:34,170
Ya veo.
1007
01:02:34,254 --> 01:02:36,047
Bien, eso tiene sentido.
1008
01:02:36,256 --> 01:02:38,216
Me alegro de que lo apruebes.
1009
01:02:38,466 --> 01:02:40,593
Mi amigo Ace envió un alerta.
1010
01:02:40,760 --> 01:02:43,763
Déjenme adivinar,
¿la Liga de la Justicia está en problemas?
1011
01:02:45,181 --> 01:02:46,391
Como siempre.
1012
01:02:46,683 --> 01:02:48,351
Bien, vayamos a rescatarlos...
1013
01:02:48,518 --> 01:02:49,853
¡Otra vez!
1014
01:02:50,562 --> 01:02:54,482
¿Pueden explicarme cómo Flash Reverso
puso en nuestra contra a mis Cybots?
1015
01:02:54,566 --> 01:02:57,166
De alguna manera, sus poderes de velocidad
han sido supercargados.
1016
01:02:57,193 --> 01:02:59,112
Hora de retirarse y hacer un plan.
1017
01:02:59,487 --> 01:03:01,281
Por la uña del pie de Tártaro.
1018
01:03:01,406 --> 01:03:03,408
Desearía que Flash estuviese aquí.
1019
01:03:04,034 --> 01:03:05,702
¡Oigan, chicos! ¡Por aquí!
1020
01:03:06,244 --> 01:03:07,954
Eliminar...
1021
01:03:08,038 --> 01:03:09,372
¡Eliminar!
1022
01:03:09,622 --> 01:03:11,291
Gracias por salvarnos, equipo.
1023
01:03:13,376 --> 01:03:14,794
No podré detenerlos por siempre.
1024
01:03:14,878 --> 01:03:16,463
Necesitamos encontrar una salida.
1025
01:03:16,588 --> 01:03:18,131
¿Y dejar este paraíso?
1026
01:03:18,298 --> 01:03:21,926
¿Quién hubiese dicho que la habitación
de Aquaman era el mejor spa del mundo?
1027
01:03:23,470 --> 01:03:26,222
Claro que el rey del mar
tiene un colchón de agua.
1028
01:03:26,639 --> 01:03:28,475
- ¡Plástico!
- ¿Chicos?
1029
01:03:28,558 --> 01:03:31,519
Aguanta ahí, Superman,
las supermascotas tienen un plan.
1030
01:03:31,770 --> 01:03:33,021
¡No soy una mascota!
1031
01:03:37,025 --> 01:03:39,569
Creo que llaman a alguien.
1032
01:03:39,819 --> 01:03:41,821
- ¿Ahora hablas perro?
- No.
1033
01:03:41,905 --> 01:03:44,074
Sólo entiendo a mis amigos.
1034
01:03:49,079 --> 01:03:50,288
¿Un caballito de mar?
1035
01:03:50,538 --> 01:03:52,624
Otra supermascota.
1036
01:03:52,707 --> 01:03:54,334
Otra vez, no soy una mascota.
1037
01:03:54,501 --> 01:03:55,669
Este es Storm.
1038
01:03:55,752 --> 01:03:57,712
Ha peleado junto a Aquaman antes.
1039
01:03:57,796 --> 01:03:59,881
Así que está listo para darnos una mano.
1040
01:04:00,256 --> 01:04:01,716
O una aleta.
1041
01:04:03,093 --> 01:04:04,135
¿Chicos?
1042
01:04:04,302 --> 01:04:06,221
Superman, mantente super.
1043
01:04:06,304 --> 01:04:08,848
Storm, necesitamos
que nos guíes por el mar
1044
01:04:08,932 --> 01:04:10,558
a través del túnel por el que viniste.
1045
01:04:10,767 --> 01:04:12,936
Pero, primero, necesitaremos un vehículo.
1046
01:04:13,019 --> 01:04:14,979
¿Qué tal un submarino?
1047
01:04:15,772 --> 01:04:18,358
¿Lo entienden? ¿Un sándwich submarino?
1048
01:04:18,441 --> 01:04:20,193
- Perdón.
- Eso servirá.
1049
01:04:20,777 --> 01:04:22,779
No otra vez.
1050
01:04:31,621 --> 01:04:34,624
Un submarino gigante listo para la acción.
1051
01:04:35,000 --> 01:04:36,751
- ¿Chicos?
- Vamos, Superman.
1052
01:04:36,835 --> 01:04:38,003
Sí, ¿por qué tardas?
1053
01:04:38,378 --> 01:04:40,380
Eliminar...
1054
01:04:40,463 --> 01:04:42,007
Eliminar.
1055
01:04:43,091 --> 01:04:45,301
Vaya, qué linda habitación.
1056
01:04:46,386 --> 01:04:49,055
Storm, a la baticueva.
1057
01:04:53,601 --> 01:04:55,812
El Daily Planet.
1058
01:04:55,979 --> 01:04:59,149
Que pronto se llamará:
"Periódico Flash Reverso".
1059
01:05:00,650 --> 01:05:05,739
Y la antena perfecta para comunicar
mi manifiesto al mundo.
1060
01:05:06,656 --> 01:05:08,950
Hola, planeta Tierra.
1061
01:05:09,034 --> 01:05:13,121
¡Soy yo! El superhéroe más amado
de todos los tiempo.
1062
01:05:13,288 --> 01:05:15,582
Flash Reverso.
1063
01:05:15,999 --> 01:05:19,336
El Flash Reverso, lo amo.
1064
01:05:19,419 --> 01:05:21,838
Ahora que me he deshecho
del crimen del mundo...
1065
01:05:21,921 --> 01:05:25,633
Creo que es hora de que ustedes
le paguen al viejo Flash Reverso
1066
01:05:25,717 --> 01:05:27,635
por su generosidad.
1067
01:05:27,719 --> 01:05:31,181
Por eso, les ordeno a todos
a que se presenten
1068
01:05:31,264 --> 01:05:33,725
a mis centros de control de Flash Reverso,
1069
01:05:33,975 --> 01:05:39,898
Ahí recibirán órdenes sobre lo que yo,
su nuevo líder, quiere que hagan.
1070
01:05:39,981 --> 01:05:41,399
¿No suena maravilloso?
1071
01:05:41,566 --> 01:05:44,694
Qué travieso.
Siempre supe que era malvado.
1072
01:05:45,070 --> 01:05:50,700
¡Pero apúrense! No querrán que les suceda
lo que sucedió con la Liga de la Justicia.
1073
01:05:53,745 --> 01:05:57,165
Con sus nuevos poderes,
ninguno de nosotros está a su altura.
1074
01:06:01,044 --> 01:06:02,804
Los estuve buscando
por todas partes, amigos.
1075
01:06:02,879 --> 01:06:06,049
Ahora, escuchen, sé que probablemente
siguen enojados por esas bromas,
1076
01:06:06,132 --> 01:06:08,134
pero la cosa es que yo no fui.
1077
01:06:08,259 --> 01:06:09,969
Fue este impostor engañoso, malvado,
1078
01:06:10,053 --> 01:06:12,222
sucio, con cara de tonto,
del futuro, llamado...
1079
01:06:12,555 --> 01:06:14,140
- Flash Reverso.
- ¡Flash Reverso!
1080
01:06:14,516 --> 01:06:17,060
Un momento,
¿sabían que se hacía pasar por mí?
1081
01:06:17,268 --> 01:06:20,313
No, no lo sabíamos, no al principio.
1082
01:06:20,522 --> 01:06:22,190
Pero hubo tres pistas.
1083
01:06:22,273 --> 01:06:24,484
Tu misterioso problema del bucle temporal.
1084
01:06:24,567 --> 01:06:26,778
Tu repentino interés en bromas infantiles.
1085
01:06:27,070 --> 01:06:30,365
Una repentina negación de esas bromas
y la pérdida de poderes.
1086
01:06:31,032 --> 01:06:33,844
Tus inusuales patrones de comportamiento
me llevaron a creer que, de alguna manera,
1087
01:06:33,868 --> 01:06:38,331
alguien, en algún lugar, te incriminaba
por algún objetivo desconocido.
1088
01:06:38,873 --> 01:06:42,252
Entonces, ¿me echaste
para que Flash Reverso se mostrara?
1089
01:06:42,335 --> 01:06:44,546
Exactamente. Batman sabía
1090
01:06:44,629 --> 01:06:47,349
que una vez que lograra sus objetivos
malvados, se revelaría ante ti.
1091
01:06:47,757 --> 01:06:49,968
Por eso yo estaba ahí cuando lo hizo.
1092
01:06:50,260 --> 01:06:53,555
Me achiqué en tu hombro
e iba a informar la Liga
1093
01:06:53,763 --> 01:06:56,534
hasta que los grilletes de Flash Reverso
me provocaron un cortocircuito,
1094
01:06:56,558 --> 01:06:58,560
lo que no me permitió volver a crecer.
1095
01:06:59,060 --> 01:07:01,872
Entonces, eso significa que ustedes
nunca se dieron por vencidos conmigo.
1096
01:07:01,896 --> 01:07:04,733
Claro que no. Somos superamigos.
1097
01:07:04,816 --> 01:07:06,818
Lamentamos haberte engañado, Flash.
1098
01:07:06,901 --> 01:07:09,154
Era la única manera
de sacarte del peligro.
1099
01:07:09,320 --> 01:07:11,531
Gracias a todos.
1100
01:07:11,614 --> 01:07:13,616
Sí, muy reconfortante.
1101
01:07:13,825 --> 01:07:16,202
Y, ahora,
es mi turno de sacarnos de problemas.
1102
01:07:16,286 --> 01:07:20,206
Podemos detener a Flash Reverso con estos.
Ladrillos de la Fuerza de Velocidad.
1103
01:07:20,290 --> 01:07:21,976
Y podemos usar los ladrillos
de mi máquina de velocidad
1104
01:07:22,000 --> 01:07:23,760
para superenergizar
nuestros otros vehículos.
1105
01:07:23,793 --> 01:07:26,880
Dándonos así, suficiente velocidad
para seguirle el ritmo a Flash Reverso.
1106
01:07:26,963 --> 01:07:29,683
Bueno, todavía no recuperé mis poderes
de velocidad, Mujer Maravilla,
1107
01:07:29,758 --> 01:07:31,468
pero tengo algo mejor.
1108
01:07:31,676 --> 01:07:33,553
Tengo un plan.
1109
01:07:35,472 --> 01:07:38,183
Además, los puntos de referencia
que construirán hoy
1110
01:07:38,266 --> 01:07:41,895
glorificarán mi nombre mañana
y por toda...
1111
01:07:41,978 --> 01:07:44,022
Miren, es la Liga de la Justicia.
1112
01:07:44,105 --> 01:07:47,650
Sabrán que el hombre
más rápido del mundo siempre...
1113
01:07:58,203 --> 01:07:59,496
¡Hurra!
1114
01:07:59,621 --> 01:08:02,499
Oigan, todos, ya no estamos jubilados.
1115
01:08:02,582 --> 01:08:04,042
La Liga de la Justicia regresó.
1116
01:08:04,292 --> 01:08:06,419
Y el Caballero de la Noche regresa.
1117
01:08:07,337 --> 01:08:10,465
Así que,
escaparon del Hall de la Justicia,
1118
01:08:10,548 --> 01:08:13,051
con la ayuda de sus mascotas,
no hay dudas.
1119
01:08:13,593 --> 01:08:16,429
Espero que hayan disfrutado
de su libertad,
1120
01:08:16,513 --> 01:08:19,683
porque será lo último que vean.
1121
01:08:19,849 --> 01:08:21,935
Potenciando
con los ladrillos de velocidad.
1122
01:08:25,689 --> 01:08:27,357
Da cosquillas.
1123
01:08:32,070 --> 01:08:33,196
Miren eso.
1124
01:08:33,363 --> 01:08:36,032
Parece que todo se detuvo.
1125
01:08:36,116 --> 01:08:39,285
Con razón Flash
siempre se mueve tan rápido.
1126
01:08:39,369 --> 01:08:42,288
Debe ser aburrido vivir en un mundo
que siempre va lento.
1127
01:08:42,372 --> 01:08:45,917
De haber sabido que era así,
hubiésemos tenido más paciencia con él.
1128
01:08:46,042 --> 01:08:48,336
Lección aprendida, equipo. Más rápido.
1129
01:08:49,337 --> 01:08:52,549
De alguna manera consiguieron el poder
de la Fuerza de Velocidad.
1130
01:08:52,757 --> 01:08:55,719
No importa,
sigo siendo más rápido que todos ustedes.
1131
01:08:56,553 --> 01:08:57,804
Maniobras evasivas.
1132
01:08:57,887 --> 01:08:59,097
¡Sepárense!
1133
01:09:02,017 --> 01:09:04,519
Siguen sin ser un par para el nexo.
1134
01:09:04,602 --> 01:09:06,646
Puedo moverme tan rápido que parece
1135
01:09:06,730 --> 01:09:08,815
que estoy en cinco lugares
al mismo tiempo.
1136
01:09:09,024 --> 01:09:10,400
Y puedo ocuparme de todos ustedes.
1137
01:09:10,567 --> 01:09:11,609
De una vez por todas.
1138
01:09:17,282 --> 01:09:19,367
- ¿Listo, B'dg?
- Claro.
1139
01:09:23,413 --> 01:09:26,624
Mis ladrillos están regresando
a la Zona de la Fuerza de Velocidad.
1140
01:09:27,375 --> 01:09:29,419
¡No!
1141
01:09:29,669 --> 01:09:31,463
Parece que Flash tenía razón.
1142
01:09:31,546 --> 01:09:35,342
Los ladrillos de velocidad nos dieron
la habilidad de destruir esas estatuas.
1143
01:09:35,467 --> 01:09:36,634
A por ellos, equipo.
1144
01:09:47,228 --> 01:09:48,772
Objetivo encontrado.
1145
01:09:48,855 --> 01:09:50,190
- ¡Fuego!
- Fuego.
1146
01:09:50,273 --> 01:09:51,483
¡Fuera ladrillos!
1147
01:10:10,669 --> 01:10:12,879
¡No!
1148
01:10:13,046 --> 01:10:16,883
No sé cómo consiguieron esos ladrillos
de velocidad, pero su plan falló.
1149
01:10:16,966 --> 01:10:20,553
Soy lo suficientemente poderoso
para ganarles, no importa dónde estén.
1150
01:10:20,637 --> 01:10:22,013
No intentábamos derrotarte.
1151
01:10:22,305 --> 01:10:24,057
Sólo intentábamos distraerte.
1152
01:10:24,307 --> 01:10:25,392
¿Qué?
1153
01:10:42,325 --> 01:10:44,536
Imposible. ¿Cómo...?
1154
01:10:44,619 --> 01:10:45,971
Las pruebas
de la Zona de la Fuerza de Velocidad
1155
01:10:45,995 --> 01:10:47,807
no sólo estaban ahí
para descubrir si yo era digno.
1156
01:10:47,831 --> 01:10:49,499
Estaban ahí para enseñarme algo.
1157
01:10:49,666 --> 01:10:52,585
Cosa que sabrías de haberte tomando
el tiempo para hacerlos.
1158
01:10:52,669 --> 01:10:54,087
¡Suficiente de esto!
1159
01:10:54,170 --> 01:10:57,549
Todavía tengo suficiente energía del nexo
para derrotar a gente como tú.
1160
01:11:12,731 --> 01:11:15,400
¡Tanto poder!
1161
01:11:15,483 --> 01:11:17,944
¡Qué es mío por derecho!
1162
01:11:18,528 --> 01:11:21,865
No sabrías de la Fuerza de Velocidad
si no fuese por mí.
1163
01:11:21,948 --> 01:11:25,243
¿Qué te hace pensar que ahora sabes
lo suficiente sobre ella para derrotarme?
1164
01:11:25,326 --> 01:11:27,537
Sólo hay una manera de descubrirlo.
1165
01:11:29,205 --> 01:11:31,249
¡Nunca me vencerás, Flash!
1166
01:11:32,876 --> 01:11:36,129
- Soy un maestro de la Fuerza.
- ¿En serio?
1167
01:11:36,212 --> 01:11:40,175
¿Un maestro no tendría un plan
para no tropezar?
1168
01:11:40,258 --> 01:11:41,676
¡Supongo que no!
1169
01:11:46,139 --> 01:11:48,641
Te ves cansado,
quizás deberías ir más lento.
1170
01:11:48,725 --> 01:11:50,560
- ¡No!
- ¡Bien!
1171
01:11:50,810 --> 01:11:51,936
¡Qué!
1172
01:11:55,648 --> 01:11:57,442
Duele, ¿verdad?
1173
01:11:57,567 --> 01:12:00,945
Buena forma de estar consciente
de lo que te rodea, maestro de la Fuerza.
1174
01:12:01,112 --> 01:12:02,530
Quizás ganaste hoy,
1175
01:12:02,614 --> 01:12:06,368
pero viajaré en el tiempo
e impediré que consigas el nexo.
1176
01:12:07,869 --> 01:12:09,662
No creo que tengas lo necesario, FR.
1177
01:12:09,788 --> 01:12:12,248
Parece que lo que te quedaba
de la energía del nexo se acabó.
1178
01:12:12,415 --> 01:12:15,085
Sin ella,
no eres lo suficientemente rápido.
1179
01:12:15,293 --> 01:12:16,503
¿Suficientemente rápido?
1180
01:12:16,586 --> 01:12:18,546
¡Soy el hombre más veloz de todos!
1181
01:12:18,755 --> 01:12:21,049
- ¡Lo soy!
- ¡Pruébalo!
1182
01:12:27,430 --> 01:12:31,142
Vamos, FR, puedes ir más rápido que eso.
1183
01:12:32,602 --> 01:12:35,271
En serio, ¿eso es todo lo que tienes?
1184
01:12:48,368 --> 01:12:50,704
Las esposas no pueden detenerme.
1185
01:12:50,787 --> 01:12:52,914
Todo lo que tengo que hacer es...
1186
01:12:54,958 --> 01:12:56,459
¿Qué?
1187
01:12:56,710 --> 01:12:58,128
¡Mis poderes!
1188
01:12:58,920 --> 01:13:01,480
Parece que alguien rompió su conexión
con la Fuerza de Velocidad.
1189
01:13:02,674 --> 01:13:05,760
- Deberías haber bajado la velocidad.
- ¡Tú!
1190
01:13:05,969 --> 01:13:07,804
Me engañaste.
1191
01:13:07,971 --> 01:13:10,473
No, sólo ejecuté mi plan.
1192
01:13:10,640 --> 01:13:12,308
No te saldrás con la tuya.
1193
01:13:12,475 --> 01:13:14,019
- Regresaré.
- Lo siento.
1194
01:13:14,102 --> 01:13:17,355
No entiendo cuando hablas tan lento.
1195
01:13:27,782 --> 01:13:29,242
Mami.
1196
01:13:32,370 --> 01:13:35,415
Bien, no tendremos problemas
con Flash Reverso por un tiempo.
1197
01:13:35,498 --> 01:13:38,001
- ¿Qué hay de eso del nexo?
- ¿Qué hay con eso?
1198
01:13:38,168 --> 01:13:42,630
Con un poder así, podrías hacer el trabajo
de cada héroe para siempre.
1199
01:13:42,714 --> 01:13:45,467
Parece que la Liga de la Justicia
sigue jubilada.
1200
01:13:46,551 --> 01:13:47,719
¡No!
1201
01:13:47,969 --> 01:13:49,512
Nadie debería tener tanto poder.
1202
01:14:03,485 --> 01:14:06,404
Tú... Abandonaste toda esa velocidad.
1203
01:14:06,905 --> 01:14:08,239
Pero, ¿por qué?
1204
01:14:08,406 --> 01:14:12,535
Bajar la velocidad fue lo mejor
para derrotar a Flash Reverso.
1205
01:14:12,702 --> 01:14:14,662
El poder del Nexo lo distrajo tanto
1206
01:14:14,746 --> 01:14:17,457
que estuvo completamente inconsciente
de lo que lo rodeaba.
1207
01:14:17,582 --> 01:14:19,626
No hay forma de que vuelva a dejar
que me pase eso.
1208
01:14:19,709 --> 01:14:23,046
Regresar el nexo
siempre fue parte de mi plan.
1209
01:14:23,380 --> 01:14:27,592
Y esas son todas las cosas
que ustedes intentaban enseñarme.
1210
01:14:27,801 --> 01:14:29,052
Gracias.
1211
01:14:29,219 --> 01:14:32,263
Sin amigos como ustedes,
habría perdido mis poderes para siempre.
1212
01:14:32,347 --> 01:14:34,227
Y nosotros nos hubiésemos jubilado
para siempre.
1213
01:14:34,557 --> 01:14:37,936
Eso me recuerda, la Liga de la Justicia
¿tiene un plan de pensiones o...?
1214
01:14:38,019 --> 01:14:39,896
Es bueno tenerte de regreso, Flash.
1215
01:14:40,146 --> 01:14:42,482
Y con una nueva sabiduría que te guíe.
1216
01:14:42,565 --> 01:14:44,651
Eso puede ser cierto, Mujer Maravilla,
1217
01:14:44,734 --> 01:14:48,238
pero Flash sólo ha probado que está listo
para el próximo nivel de entrenamiento.
1218
01:14:48,446 --> 01:14:50,073
Ahora comienza la verdadera prueba
1219
01:14:50,156 --> 01:14:52,242
de la agudeza mental y fortaleza de Flash.
1220
01:14:53,243 --> 01:14:55,161
La prueba de entrenamiento que preparé
1221
01:14:55,245 --> 01:14:59,916
destruirá debilidades ocultas y forjará
la fuerza interna que se requiere para...
1222
01:15:00,125 --> 01:15:01,501
Suena genial, Batman.
1223
01:15:01,626 --> 01:15:02,919
Comencemos con eso.
1224
01:15:03,086 --> 01:15:04,671
Justo después de un bocadillo.
1225
01:15:05,755 --> 01:15:09,050
El nexo ha sido regresado
a la Fuerza de Velocidad
1226
01:15:09,134 --> 01:15:12,429
y el orden ha sido restaurado al universo.
1227
01:15:12,679 --> 01:15:14,264
Y todo lo que hizo falta fue...
1228
01:15:14,431 --> 01:15:17,434
Magia, nene, sólo un poco de magia.
1229
01:15:17,642 --> 01:15:19,602
- Zatanna.
- Otneis ol...