1 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 ¡Sí! 2 00:00:44,377 --> 00:00:46,296 Mitad hombre, mitad máquina... 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 Completamente genial. 4 00:00:48,673 --> 00:00:50,717 Soy una mezcla de ninja con acróbata. 5 00:00:50,800 --> 00:00:53,219 ¡Soy un batininja! Quizás soy de la familia bati. 6 00:00:53,303 --> 00:00:54,929 Los sueños pueden volverse realidad. 7 00:00:55,013 --> 00:00:56,264 Soy tan... 8 00:01:01,144 --> 00:01:02,312 Genial. 9 00:01:19,662 --> 00:01:21,164 ACE: 99.999 CYBORG: 85.999 10 00:01:21,831 --> 00:01:23,416 No podías dejarme ganar, ¿verdad? 11 00:01:23,667 --> 00:01:26,586 Y tu recorrido por el Hall de la Justicia concluye aquí, 12 00:01:26,670 --> 00:01:30,048 en nuestro centro de entrenamiento de diseño único y de última generación. 13 00:01:30,340 --> 00:01:31,966 Atom, te presento a Cyborg. 14 00:01:32,050 --> 00:01:33,927 Especialista en cibermecánica 15 00:01:34,010 --> 00:01:36,763 y la alegría de la Liga. 16 00:01:36,846 --> 00:01:38,348 Hola, Atom. 17 00:01:39,182 --> 00:01:41,101 Canis lupus familiaris. 18 00:01:41,184 --> 00:01:44,437 Es una hipótesis común que el perro es el mejor amigo del hombre. 19 00:01:45,730 --> 00:01:47,982 Pero... No el mío. 20 00:01:49,693 --> 00:01:50,735 ¡Genial! 21 00:01:51,736 --> 00:01:53,363 El Atom. 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Veo lo que hiciste 23 00:01:55,365 --> 00:01:58,076 con tu nombre y lo de achicarte y eso. 24 00:01:58,159 --> 00:02:01,454 Tranquilo, Atom, él es Ace, el bati-sabueso. 25 00:02:01,538 --> 00:02:03,998 Sólo está evaluándote. 26 00:02:04,207 --> 00:02:09,129 Bueno, en mi evaluación científica, Ace es muy intimidante. 27 00:02:09,212 --> 00:02:10,338 Dímelo a mí. 28 00:02:12,549 --> 00:02:14,259 Primera lección con animales, 29 00:02:14,342 --> 00:02:16,678 nunca les muestres debilidad. 30 00:02:16,761 --> 00:02:19,556 Vaya, creo que necesito un cambio de aceite. 31 00:02:19,639 --> 00:02:22,100 Batman, no sabía que tenías... 32 00:02:22,183 --> 00:02:24,019 Una super mascota. 33 00:02:24,102 --> 00:02:26,813 Ace, el bati-sabueso, es más que una mascota. 34 00:02:26,896 --> 00:02:30,233 Es el mejor compinche que un guerrero con capa puede llegar a tener. 35 00:02:30,316 --> 00:02:31,317 ¿Qué hay de Robin? 36 00:02:31,401 --> 00:02:35,572 ¿No eres el mejor compinche de todos? Sí, lo eres. Sí, lo eres. 37 00:02:36,614 --> 00:02:38,199 Quiero un batimasaje en la panza. 38 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 Entonces, Atom, 39 00:02:40,076 --> 00:02:42,704 ahora que has visto el Hall de la Justicia... 40 00:02:42,787 --> 00:02:43,830 ¿Qué piensas? 41 00:02:43,913 --> 00:02:46,583 ¿Quieres convertirte en miembro de la Liga de la Justicia? 42 00:02:46,750 --> 00:02:47,834 Yo... 43 00:02:49,127 --> 00:02:51,588 Un momento. Síganme. 44 00:02:53,465 --> 00:02:55,717 Vamos, Plástico, es la Señal de Problemas. 45 00:02:55,800 --> 00:02:58,178 Pero me muero de hambre. Necesito un energizante. 46 00:02:58,261 --> 00:02:59,929 ¿Qué te parece esto? 47 00:03:00,972 --> 00:03:04,184 Un pedido de comida rápida para darte impulso. 48 00:03:04,267 --> 00:03:05,977 ¿Qué? ¡Oye! 49 00:03:08,104 --> 00:03:10,315 Buena manera de motivar al equipo, Firestorm. 50 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 Veamos quién necesita de nuestra ayuda hoy. 51 00:03:17,322 --> 00:03:19,199 Soy Lois Lane con noticias de último momento. 52 00:03:19,282 --> 00:03:23,620 Joker, el príncipe payaso de ciudad Gótica ha invadido nuestra amada ciudad. 53 00:03:26,790 --> 00:03:28,667 La soleada Metrópolis. 54 00:03:28,792 --> 00:03:32,337 El perfecto destino para el Caballero de la Noche de ciudad Gótica. 55 00:03:32,420 --> 00:03:34,422 Nada como unas pequeñas vacaciones 56 00:03:34,506 --> 00:03:37,217 para darme energías. 57 00:03:53,692 --> 00:03:56,653 ¡Oh, no! ¡El Joker está echando gas en la ciudad! 58 00:03:57,612 --> 00:03:59,739 ¿Quién puede detener a este villano bufón? 59 00:03:59,823 --> 00:04:00,883 ÚLTIMAS NOTICIAS LOIS LANE - DAILY PLANET 60 00:04:00,907 --> 00:04:03,868 ¡Ayuda! ¡Liga de la Justicia! ¡Superman! 61 00:04:04,244 --> 00:04:05,453 ¡Sálvennos! 62 00:04:08,748 --> 00:04:10,083 ¡Santos cielos! 63 00:04:10,166 --> 00:04:12,585 - ¡Lois está en problemas! - Otra vez. 64 00:04:12,669 --> 00:04:15,046 Muy bien, equipo, prepárense y salgamos. 65 00:04:15,672 --> 00:04:18,967 Atom, esta es tu oportunidad de unirte a la Liga de la Justicia en acción. 66 00:04:19,050 --> 00:04:20,844 - ¿Estás listo? - Yo... 67 00:04:21,052 --> 00:04:23,638 Sin presión. Sabemos que eres nuevo en esto de ser superhéroe. 68 00:04:23,722 --> 00:04:26,391 Si quieres, puedes quedarte aquí y pasar el rato con Ace y Krypto. 69 00:04:26,474 --> 00:04:27,684 ¿Krypto? 70 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 ¿Otra supermascota? 71 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 Sí, elegiré al payaso antes que a los caninos. 72 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 Lo antes posible. 73 00:04:42,782 --> 00:04:43,950 METRÓPOLIS 74 00:04:44,034 --> 00:04:46,202 El nuevo edificio del Daily Planet. 75 00:04:46,911 --> 00:04:48,621 La guía de visitantes lo llama 76 00:04:48,705 --> 00:04:52,042 "La joya del perfil de Metrópolis". 77 00:04:53,418 --> 00:04:55,003 Se ve aburrido. 78 00:04:55,086 --> 00:04:57,047 ¡Renovémoslo! 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,553 El descaro de ese payaso. 80 00:05:03,970 --> 00:05:07,349 Está pisoteando la joya del perfil de Metrópolis. 81 00:05:07,432 --> 00:05:09,267 Y cruza de manera imprudente. 82 00:05:09,351 --> 00:05:10,769 Acabemos con él. 83 00:05:14,731 --> 00:05:17,275 ¿El comité de bienvenida? ¿Para mí? 84 00:05:17,359 --> 00:05:19,444 Qué bueno que traje masas. 85 00:05:24,699 --> 00:05:26,743 - ¿Eso es crema de coco? - Merengue de limón. 86 00:05:27,452 --> 00:05:28,536 Con un estallido. 87 00:05:30,580 --> 00:05:33,249 ¡El merengue quema! 88 00:05:36,628 --> 00:05:40,006 Qué hermoso y perfectamente seguro día en el parque. 89 00:05:43,968 --> 00:05:45,428 ¡Mami! 90 00:05:47,639 --> 00:05:49,140 Debería haber venido en mi avión. 91 00:05:50,350 --> 00:05:53,353 Me mantengo entero. ¡Me mantengo entero! 92 00:05:55,563 --> 00:05:57,107 Esto es vergonzoso. 93 00:05:59,192 --> 00:06:01,945 No es tan gracioso. Un poco de consideración, por favor. 94 00:06:02,028 --> 00:06:03,405 Lois. Cyborg. 95 00:06:03,488 --> 00:06:06,533 ¡Intenta mantenerte tranquilo! 96 00:06:06,616 --> 00:06:09,619 Todavía puedo oírte. 97 00:06:13,581 --> 00:06:15,208 ¿Normalmente pasa esto? 98 00:06:15,291 --> 00:06:18,086 Sí, pero, por lo general, hay menos risas. 99 00:06:18,169 --> 00:06:19,587 La risa es peligrosa. 100 00:06:19,671 --> 00:06:22,048 Debemos ayudar a estas personas antes de que mueran de risa. 101 00:06:22,132 --> 00:06:25,427 Y detener al Joker antes que ponga en peligro a más personas. 102 00:06:25,510 --> 00:06:27,220 Entonces, dividámonos y conquistemos. 103 00:06:27,303 --> 00:06:29,764 Sí, nos ocuparemos de esto en un flash. 104 00:06:30,306 --> 00:06:32,225 Hablando de eso, ¿dónde está Flash? 105 00:06:32,434 --> 00:06:34,561 Le envié el Alerta de la Justicia hace unos minutos. 106 00:06:34,644 --> 00:06:35,979 Prioridad uno. 107 00:06:36,146 --> 00:06:39,482 Barry sabe lo que pienso de la tardanza. 108 00:06:46,990 --> 00:06:48,658 Vamos, Barry. Levántate. 109 00:06:50,368 --> 00:06:52,328 Cielos... Uno. 110 00:06:52,495 --> 00:06:54,873 Y dos mil. 111 00:06:54,956 --> 00:06:57,208 Bien. Estoy despierto. ¡Hora de ducharse! 112 00:06:58,835 --> 00:07:01,713 Debo recordar esperar a que el agua se caliente antes de meterme. 113 00:07:04,674 --> 00:07:05,925 Bien. 114 00:07:07,218 --> 00:07:10,096 Muy bien, Ciudad Central, es hora de que comience la fiesta. 115 00:07:12,349 --> 00:07:14,100 ¡Oye, chocaste mi auto! 116 00:07:14,184 --> 00:07:16,728 - ¿Quién se encargará de esto? - ¿Yo? Tú me chocaste a mí. 117 00:07:17,020 --> 00:07:19,522 Te demandaré por cada ladrillo que tengas. 118 00:07:21,107 --> 00:07:23,526 - ¡Gracias, Flash! - Ese tipo es Flash. 119 00:07:25,028 --> 00:07:27,364 Hola, pajaritos. Cuidado por dónde andan. 120 00:07:27,447 --> 00:07:30,784 Buenos días, 252, y ¡hola, perrito caliente! 121 00:07:30,867 --> 00:07:32,577 - ¡No hay escuela! - ¡No hay escuela! 122 00:07:32,660 --> 00:07:33,870 ¡No hay escuela! 123 00:07:35,038 --> 00:07:37,665 - Gracias, Flash. - Gracias, Flash. 124 00:07:37,999 --> 00:07:39,459 - Gracias, Flash. - Gracias, Flash. 125 00:07:39,542 --> 00:07:40,919 - Gracias, Flash. - Gracias, Flash. 126 00:07:47,008 --> 00:07:48,551 ¡GRACIAS, FLASH! 127 00:07:48,968 --> 00:07:51,688 Hace cinco minutos que me levanté y ya hice todas estas buenas obras. 128 00:07:51,721 --> 00:07:54,391 Hora de ir a Metrópolis y encontrarme con la Liga... 129 00:07:54,849 --> 00:07:57,686 Conozco ese gruñido y está diciendo: "¡Donas, ahora!". 130 00:07:57,852 --> 00:07:59,729 ¿Y dónde están las mejores donas? 131 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 ¡En ciudad Gótica! 132 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 Todas las víctimas han sido evacuadas. 133 00:08:11,032 --> 00:08:13,493 Hombre Plástico, ¿fuiste infectado con el gas del Joker? 134 00:08:13,576 --> 00:08:16,746 No. Es toda esta risa. ¡Es divertidísima! 135 00:08:19,082 --> 00:08:20,417 Ayúdeme. 136 00:08:23,128 --> 00:08:24,713 Plástico, ¡no te rías! 137 00:08:24,796 --> 00:08:26,715 Debemos hallar una cura para estos civiles. 138 00:08:26,798 --> 00:08:30,176 Me pregunto si podemos alterar la estructura molecular del gas del Joker 139 00:08:30,260 --> 00:08:31,261 para crear una cura. 140 00:08:31,344 --> 00:08:32,679 - ¿Cómo? - Espera aquí. 141 00:08:34,097 --> 00:08:35,515 ¡Muy bien! 142 00:08:39,936 --> 00:08:43,023 Hipótesis. Con este tamaño debería poder encontrar 143 00:08:43,106 --> 00:08:46,276 los oligoelementos del gas del Joker que todavía flotan en el área. 144 00:08:48,319 --> 00:08:50,280 Una molécula del gas del Joker. 145 00:08:50,363 --> 00:08:52,282 No hay nada divertido en esto. 146 00:08:52,490 --> 00:08:54,451 Ahora, haremos un pequeño experimento. 147 00:08:57,912 --> 00:08:59,039 Ahí está. 148 00:08:59,122 --> 00:09:00,373 Tengo a este payaso. 149 00:09:00,457 --> 00:09:03,001 Nunca subestimes al Joker, Firestorm. 150 00:09:03,084 --> 00:09:05,462 Volaré detrás de él, y luego lo tomaremos por... 151 00:09:06,671 --> 00:09:07,964 ¿Sorpresa? 152 00:09:12,093 --> 00:09:13,636 Eso no estuvo bueno, amigo. 153 00:09:14,012 --> 00:09:17,307 Batman nunca me dejará marcharme de esta ciudad. 154 00:09:17,557 --> 00:09:21,561 Los globos siempre me hacen sonreír. 155 00:09:23,646 --> 00:09:28,026 Deben ser más rápidos que eso para sorprender al Joker. 156 00:09:30,570 --> 00:09:32,822 ¿Dónde está Flash? 157 00:09:33,531 --> 00:09:37,285 CIUDAD GÓTICA 158 00:09:37,369 --> 00:09:38,370 Donas Fox 159 00:09:39,037 --> 00:09:42,123 - Es Flash. - Las mejores donas del mundo. 160 00:09:44,417 --> 00:09:45,794 Salvé a la dona. 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,004 ¿Pero quién te salvará a ti? 162 00:09:48,505 --> 00:09:49,589 ¿Capitán Frío? 163 00:09:50,006 --> 00:09:52,926 El único glaseado que me interesa hoy están en esta dona. 164 00:09:53,009 --> 00:09:56,054 Ríndete ahora y culparemos a la histeria por el calentamiento global. 165 00:09:57,222 --> 00:10:00,767 ¡Mejor echémosle la culpa al congelamiento mundial! 166 00:10:02,602 --> 00:10:05,522 ¿Congelamiento mundial? Eso no tiene sentido, siquiera. 167 00:10:05,605 --> 00:10:08,024 Vamos, Frío, tienes mejor material que eso. 168 00:10:08,358 --> 00:10:11,361 ¿Qué tal: "hay probabilidades de que esté bajo cero"? 169 00:10:14,197 --> 00:10:17,033 Olvídalo. Veo que mis juegos de palabras te dejan frío. 170 00:10:17,784 --> 00:10:18,910 Frío. 171 00:10:18,993 --> 00:10:22,122 Es todo suyo, oficial. Ahora, me marcho a Metrópolis. 172 00:10:22,205 --> 00:10:25,333 Gracias, Flash. Oye, ¿sabes qué va bien con esas donas? 173 00:10:25,417 --> 00:10:28,420 ¿Has ido a Malteadas de Lampert en Ciudad Star? 174 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 No. 175 00:10:35,176 --> 00:10:37,262 ¿Listo? Apunta... 176 00:10:37,762 --> 00:10:39,222 ¡Fuego! 177 00:10:43,226 --> 00:10:44,894 Estos payasos robots son rápidos. 178 00:10:47,105 --> 00:10:49,274 Cuando visito a la ciudad 179 00:10:49,357 --> 00:10:52,193 me encanta dar un buen espectáculo. 180 00:10:52,277 --> 00:10:54,738 Entonces, te encantará mi actuación 181 00:10:54,821 --> 00:10:56,406 como un helicóptero. 182 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 Bien hecho, Plástico. 183 00:11:05,749 --> 00:11:09,044 ¡Bravo! Maravillosas actuaciones. 184 00:11:09,127 --> 00:11:11,504 Reí, lloré. 185 00:11:11,588 --> 00:11:14,591 Mis payasos robots murieron. 186 00:11:16,634 --> 00:11:19,596 ¿Una foto para su mejor fan? 187 00:11:20,263 --> 00:11:22,932 - Di whisky. - ¡Plástico, no! 188 00:11:27,270 --> 00:11:29,856 Fue el truco más viejo, ¿no? 189 00:11:30,607 --> 00:11:32,942 Ya me vengaré más tarde. 190 00:11:34,944 --> 00:11:37,614 Me encanta cuando caen con los clásicos. 191 00:11:40,116 --> 00:11:44,954 Ay, Hombre Plástico. Siempre listo pero nunca muy rápido. 192 00:11:46,706 --> 00:11:48,416 Flash... 193 00:11:48,792 --> 00:11:51,544 CIUDAD STAR 194 00:11:51,628 --> 00:11:52,796 MALTEADAS DE LAMPERT 195 00:11:54,839 --> 00:11:57,467 O sea, en serio, ¡vaya! 196 00:11:58,885 --> 00:12:01,721 Batman estará tan enojado. Odia la tardanza. 197 00:12:06,601 --> 00:12:08,812 Una persecución. Me encantan las persecuciones. 198 00:12:13,525 --> 00:12:15,068 Capitán Bumerang. 199 00:12:15,151 --> 00:12:18,488 ¿Sabes? Eres el segundo capitán vestido de azul que me encuentro hoy. 200 00:12:18,655 --> 00:12:20,240 ¿Tienen un club o algo? 201 00:12:20,323 --> 00:12:23,326 Sí. Se llama Club Destruyamos a Flash. 202 00:12:25,662 --> 00:12:27,539 ¡Y otro! ¡Y otro! 203 00:12:27,622 --> 00:12:28,998 ¡Y otro! 204 00:12:31,751 --> 00:12:33,670 - No me diste. - ¿Ah, no? 205 00:12:33,753 --> 00:12:36,006 - No. - Caramba. 206 00:12:42,303 --> 00:12:45,348 Bueno, eso le da un bum a bumerán. 207 00:12:46,933 --> 00:12:49,185 ¡No! ¡Me perdí la Señal de Problemas! 208 00:12:49,310 --> 00:12:52,230 Qué mal. Lo tenía en vibración. Batman estará muy enojado. 209 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 Caracoles, buena malteada. 210 00:13:01,906 --> 00:13:05,035 Atención, Consejo de Turismo de Metrópolis, 211 00:13:05,535 --> 00:13:08,288 estoy aburrido de su turismo. 212 00:13:08,371 --> 00:13:10,790 ¿Dónde está la extravagancia? ¿Dónde está lo divertido? 213 00:13:10,874 --> 00:13:13,460 Bueno, se los daré yo 214 00:13:13,543 --> 00:13:16,171 con mi cañón de la diversión. 215 00:13:20,216 --> 00:13:23,803 Por fin, mi mayor enemigo juega su última carta. 216 00:13:23,887 --> 00:13:26,014 Y queda en mí detenerlo. 217 00:13:26,097 --> 00:13:28,475 Este podría ser nuestro final. 218 00:13:28,558 --> 00:13:30,810 La última batalla en una larga... 219 00:13:30,894 --> 00:13:32,979 Impresionante. Su arma se cargó muy rápido. 220 00:13:33,063 --> 00:13:35,398 Apretará el gatillo. No hay tiempo. Debo atacar ya. ¡Ya! 221 00:13:42,614 --> 00:13:43,990 Bati. 222 00:13:44,074 --> 00:13:46,534 Cómo te extrañé en ciudad Gótica. 223 00:13:46,618 --> 00:13:50,163 Ahora siempre juegas con tus superamigos. 224 00:13:50,246 --> 00:13:54,000 Así que vine hasta Metrópolis a sumarme a la diversión. 225 00:13:54,084 --> 00:13:57,379 La diversión se acabó, Joker. Frustré tu plan. 226 00:13:57,462 --> 00:13:58,755 ¿Qué? 227 00:13:59,923 --> 00:14:03,343 ¿Creíste que tu bati-bumerán le ganó a mi cañón de la diversión? 228 00:14:05,011 --> 00:14:07,013 Un momento. Entonces, ¿para qué es ese botón? 229 00:14:07,555 --> 00:14:08,932 ¿Este botón? 230 00:14:09,015 --> 00:14:10,892 Enciende el aire acondicionado. 231 00:14:11,142 --> 00:14:14,604 ¡Este botón dispara mi cañón de la diversión! 232 00:14:15,814 --> 00:14:16,898 ¡No! 233 00:14:17,273 --> 00:14:19,651 Demasiado lento, Bati. 234 00:14:32,038 --> 00:14:34,124 Esto no se ve bien. 235 00:14:34,332 --> 00:14:35,709 Tienes razón. 236 00:14:35,792 --> 00:14:37,627 ¡Se ve divertidísimo! 237 00:14:39,295 --> 00:14:42,007 Gracias. Estaré aquí toda la semana. 238 00:14:42,173 --> 00:14:45,510 De hecho, creo que me quedaré aquí ¡para siempre! 239 00:14:50,974 --> 00:14:53,852 Ahora, si le agrego este átomo 240 00:14:54,060 --> 00:14:55,729 a esta molécula, 241 00:14:55,812 --> 00:14:57,981 debería volver inerte al gas. 242 00:14:59,065 --> 00:15:01,484 ¡Eureka! He descubierto la cura. 243 00:15:01,776 --> 00:15:04,070 Ahora, a sintetizar la vacuna. 244 00:15:17,375 --> 00:15:19,711 ¡Ta-tán! 245 00:15:20,337 --> 00:15:21,963 Dije... 246 00:15:24,174 --> 00:15:25,633 Ta-tán. 247 00:15:33,850 --> 00:15:35,185 ¡Batipayaso! 248 00:15:36,936 --> 00:15:39,856 Bueno... Mi trabajo aquí ha terminado. 249 00:15:51,034 --> 00:15:53,536 - Perdón por llegar tarde. - ¡Acabó con el Joker! 250 00:15:53,787 --> 00:15:55,914 - Gracias. - Flash es el mejor. 251 00:15:57,040 --> 00:15:58,708 ¿Qué? 252 00:15:59,042 --> 00:16:00,960 Gracias. ¡Gracias! 253 00:16:01,044 --> 00:16:02,379 Es mi trabajo. 254 00:16:03,213 --> 00:16:04,631 ¿Qué te sucedió? 255 00:16:04,714 --> 00:16:07,926 Esto es lo que sucede cuando llegas tarde. 256 00:16:08,009 --> 00:16:09,803 Lo sé. Lo siento mucho. 257 00:16:09,886 --> 00:16:11,280 Tenía el Alerta de la Liga en vibración 258 00:16:11,304 --> 00:16:14,184 y luego una mañana muy ocupada con el Capitán Frío y el Capitán Bumerang. 259 00:16:14,265 --> 00:16:17,560 Pero, oye, el Joker fue capturado y todos parecen estar bastante bien. 260 00:16:18,061 --> 00:16:20,480 - Bueno, casi. - ¿Y el Daily Planet? 261 00:16:20,563 --> 00:16:21,564 ¿Qué? 262 00:16:22,065 --> 00:16:25,235 ¡Renovación extrema en tres, dos uno! 263 00:16:31,741 --> 00:16:33,076 ¡Ta-tán! 264 00:16:34,327 --> 00:16:36,913 - ¡Hurra! - ¡Flash es el mejor! 265 00:16:37,414 --> 00:16:40,250 La supervelocidad deja todo como nuevo. 266 00:16:40,333 --> 00:16:41,644 ¿Quieres que te arregle a ti también, Batman? 267 00:16:41,668 --> 00:16:44,254 No todo puede ser solucionado con velocidad. 268 00:16:44,337 --> 00:16:48,341 Flash, lo que Batman intenta decir es que somos tus amigos. 269 00:16:48,425 --> 00:16:50,051 Eso no es lo que dije. 270 00:16:50,135 --> 00:16:52,929 Y queremos que seas el mejor héroe que puedas ser. 271 00:16:53,263 --> 00:16:55,432 A veces, eso significa bajar la velocidad. 272 00:16:55,515 --> 00:16:57,434 Ser consciente de lo que te rodea. 273 00:16:57,517 --> 00:17:00,103 Y siempre tener un plan. 274 00:17:01,271 --> 00:17:02,480 ¿Flash? 275 00:17:02,605 --> 00:17:05,567 Más lento, alrededor y plan. Entendido. 276 00:17:05,650 --> 00:17:07,360 - Hashtag proactivo. - ¿Flash? 277 00:17:07,444 --> 00:17:10,864 Actualizo mi línea directa de héroe, Héroegram, iHéroe, HéroeTopia, 278 00:17:10,947 --> 00:17:13,616 y MiHéroe con mi victoria sobre el Joker. 279 00:17:14,117 --> 00:17:16,327 Gracias, Liga de la Justicia. 280 00:17:16,619 --> 00:17:19,748 - No sé qué habríamos hecho sin ustedes. - Bueno... 281 00:17:19,831 --> 00:17:22,083 Hola. Mientras sea el hombre más rápido del mundo, 282 00:17:22,167 --> 00:17:23,543 nunca tendrán que preocuparse. 283 00:17:23,626 --> 00:17:26,629 Pero no eres el hombre más rápido del mundo. 284 00:17:27,130 --> 00:17:28,381 Eres un fraude. 285 00:17:28,465 --> 00:17:30,383 Igual que el resto de la Liga de la Justicia. 286 00:17:30,467 --> 00:17:33,928 Algo que el mundo verá pronto. 287 00:17:37,349 --> 00:17:39,351 - ¿Quién era ese? - Ni idea. 288 00:17:39,642 --> 00:17:41,186 Pero lo descubriré. 289 00:17:41,686 --> 00:17:42,812 ¡Flash, espera! 290 00:17:49,986 --> 00:17:51,905 Este tipo sí que es rápido. 291 00:17:54,157 --> 00:17:56,034 ¿Usas botas de hierro? 292 00:17:56,201 --> 00:17:59,829 Sabía que serías lento, pero no sabía que serías tan lento. 293 00:18:00,872 --> 00:18:02,665 No hay forma de que me ganes. 294 00:18:14,761 --> 00:18:15,887 Eso es nuevo. 295 00:18:22,852 --> 00:18:24,270 Vaya. 296 00:18:24,354 --> 00:18:25,605 ¿Dónde estoy? 297 00:18:25,689 --> 00:18:29,359 No te preocupes. Lo verás otra vez, pronto. 298 00:18:37,283 --> 00:18:38,535 Déjà vu. 299 00:18:42,038 --> 00:18:43,581 Ya debería saberlo a esta altura. 300 00:18:45,125 --> 00:18:46,376 Bien. 301 00:18:47,252 --> 00:18:49,421 Sí. Es hora de irse. 302 00:18:54,259 --> 00:18:55,802 Chicos, hicimos esto ayer. 303 00:18:55,885 --> 00:18:57,387 Deben prestar atención por dónde van. 304 00:18:58,054 --> 00:18:59,389 Gracias, Flash. 305 00:18:59,639 --> 00:19:01,474 - ¡No hay escuela! - ¡No hay escuela! 306 00:19:01,558 --> 00:19:02,892 No hay escuela. Esto... 307 00:19:03,768 --> 00:19:05,186 ¿Dos pinchaduras seguidas? 308 00:19:05,270 --> 00:19:07,689 Esta es la tarjeta de una gomería al otro lado de la ciudad. 309 00:19:07,772 --> 00:19:10,400 Te harán buen precio en neumáticos nuevos sí mencionas mi nombre. 310 00:19:10,483 --> 00:19:11,735 Nos vemos. 311 00:19:12,068 --> 00:19:14,738 - ¿Gracias, Flash? - Gracias, Flash. 312 00:19:20,118 --> 00:19:23,079 ¿Sabes qué? Me gusta más que la que pusieron ayer. 313 00:19:23,705 --> 00:19:25,165 ¡GRACIAS, FLASH! 314 00:19:26,082 --> 00:19:27,417 Déjà vu triple. 315 00:19:27,709 --> 00:19:28,918 Hambre. 316 00:19:29,085 --> 00:19:30,604 ¿Y qué haría sentir mejor a mi pancita? 317 00:19:30,628 --> 00:19:32,380 Otra ronda de donas de Fox. 318 00:19:32,464 --> 00:19:34,007 Y esta vez no tendré que preocuparme 319 00:19:34,090 --> 00:19:35,925 porque el Capitán Frío interrumpa mi comida. 320 00:19:36,968 --> 00:19:38,219 ¡Es Flash! 321 00:19:38,928 --> 00:19:40,638 Las mejores donas del... 322 00:19:42,223 --> 00:19:45,018 ¿En serio? No puede ser que suceda otra vez. 323 00:19:45,101 --> 00:19:47,645 ¡Échale la culpa al congelamiento mundial! 324 00:19:47,854 --> 00:19:50,357 - Ahora estás repitiéndote. - No. 325 00:19:50,440 --> 00:19:53,026 Sí, me dijiste lo mismo ayer. 326 00:19:53,109 --> 00:19:54,235 ¿Ayer? 327 00:19:54,319 --> 00:19:56,654 Ayer estaba en casa planeando este golpe. 328 00:19:56,946 --> 00:20:00,450 ¡Parece que estás sufriendo de congelamiento cerebral! 329 00:20:01,951 --> 00:20:03,078 Yo... 330 00:20:03,161 --> 00:20:04,746 Ni siquiera tengo una respuesta e eso. 331 00:20:04,829 --> 00:20:06,498 Esto es muy raro. 332 00:20:06,581 --> 00:20:10,043 Bueno, una vez más. Toma esto, pon esto ahí, tú, ven aquí 333 00:20:10,126 --> 00:20:11,419 y yo salgo del camino. 334 00:20:14,589 --> 00:20:15,924 Es todo suyo, oficial. 335 00:20:16,007 --> 00:20:18,259 Esta vez, intente mantenerlo en prisión, ¿sí? 336 00:20:18,343 --> 00:20:20,970 Oye, Flash, ¿sabes qué va bien con esas donas? 337 00:20:21,054 --> 00:20:22,654 Las malteadas de Lampert en Ciudad Star. 338 00:20:23,306 --> 00:20:24,599 ¿Lo conoces? 339 00:20:25,642 --> 00:20:26,851 Sí, estoy seguro de eso. 340 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 Es el mismo auto. 341 00:20:33,483 --> 00:20:35,610 Algo muy extraño está sucediendo. 342 00:20:35,694 --> 00:20:37,362 Tengo que ir a Metrópolis. 343 00:20:40,073 --> 00:20:41,157 POLICÍA 344 00:20:41,241 --> 00:20:42,534 Sosténganme esto. 345 00:20:51,710 --> 00:20:53,211 Gracias, Flash. 346 00:20:53,503 --> 00:20:54,587 Pero qué día. 347 00:20:54,671 --> 00:20:56,006 Se acabó la diversión. 348 00:20:56,464 --> 00:20:59,092 - Arruiné tu plan. - ¿Qué? 349 00:21:00,677 --> 00:21:04,389 ¿Creíste que tu bati-bumerán le ganó a mi cañón de la diversión? 350 00:21:05,557 --> 00:21:07,851 Un momento. Entonces, ¿para qué es ese botón? 351 00:21:08,560 --> 00:21:09,853 ¿Este botón? 352 00:21:09,936 --> 00:21:12,105 Enciende el aire acondicionado. 353 00:21:12,188 --> 00:21:15,900 ¡Este botón dispara mi cañón de la diversión! 354 00:21:18,862 --> 00:21:20,196 ¿Buscas esto? 355 00:21:26,077 --> 00:21:27,370 Eso se ve doloroso. 356 00:21:29,873 --> 00:21:31,416 Llegaste tarde. 357 00:21:32,042 --> 00:21:34,544 Esperaba un: "Gracias, Flash". 358 00:21:36,588 --> 00:21:38,590 Las vacaciones se acabaron 359 00:21:38,673 --> 00:21:41,051 y ni siquiera me bronceé. 360 00:21:43,511 --> 00:21:45,972 Cielos, amigos, tuve el día más raro. 361 00:21:46,056 --> 00:21:48,016 Es como si se repitiera el día de ayer. 362 00:21:48,099 --> 00:21:50,060 Excepto por esto, porque cuando llegué aquí ayer 363 00:21:50,143 --> 00:21:51,704 el Daily Planet había sido redecorado por el Joker 364 00:21:51,728 --> 00:21:53,080 y Batman estaba vestido de payaso. 365 00:21:53,104 --> 00:21:54,356 Poco probable. 366 00:21:54,439 --> 00:21:57,942 Flash, tu tardanza de hoy puso en peligro a la ciudad y a la Liga. 367 00:21:58,026 --> 00:21:59,086 - Debes... - Bajar la velocidad, 368 00:21:59,110 --> 00:22:00,755 estar consciente de lo que me rodea y tener un plan. 369 00:22:00,779 --> 00:22:02,614 Exac... Un momento. 370 00:22:02,906 --> 00:22:04,449 - ¿Ya lo...? - ¿Has dicho antes? 371 00:22:04,532 --> 00:22:06,618 Sí. Ayer. Lo que se siente como... 372 00:22:06,701 --> 00:22:08,244 ¿Un déjà vu? 373 00:22:10,330 --> 00:22:12,248 ¡Tú! Tú hiciste esto. 374 00:22:12,707 --> 00:22:15,251 No estoy seguro de qué hiciste, pero sé que es tu culpa. 375 00:22:18,129 --> 00:22:19,798 - ¿Quién era ese? - Ni idea. 376 00:22:19,881 --> 00:22:21,257 Pero lo descubriré. 377 00:22:21,341 --> 00:22:22,425 ¡Flash, espera! 378 00:22:30,600 --> 00:22:32,519 Sigues sin ser lo suficientemente rápido. 379 00:22:32,602 --> 00:22:34,396 No te escaparás esta vez. 380 00:22:34,479 --> 00:22:36,356 No puedes alcanzarme. 381 00:22:36,439 --> 00:22:38,608 Quizás tengas más suerte ayer. 382 00:22:45,573 --> 00:22:48,284 Cielos, mi déjà vu tiene un déjà vu. 383 00:22:56,960 --> 00:22:58,294 ¡Sí! 384 00:23:02,048 --> 00:23:03,174 ¡GRACIAS, FLASH! 385 00:23:04,134 --> 00:23:05,301 Gracias, Flash. 386 00:23:06,845 --> 00:23:09,639 - Gracias, Flash. - Pero qué día. 387 00:23:11,808 --> 00:23:13,226 Es la Señal de Problemas. 388 00:23:13,643 --> 00:23:15,723 Veamos quién necesita de nuestra ayuda el día de hoy. 389 00:23:15,979 --> 00:23:18,273 Soy Lois Lane con noticias de último momento. 390 00:23:18,356 --> 00:23:21,067 El Joker, príncipe payaso de ciudad Gótica 391 00:23:21,151 --> 00:23:22,902 invadía a nuestra amada ciudad, 392 00:23:22,986 --> 00:23:24,529 pero, de repente, desapareció. 393 00:23:25,238 --> 00:23:28,283 ¿La Señal de Problemas siempre es tan poco problemática? 394 00:23:28,366 --> 00:23:29,576 ¡Chicos! 395 00:23:29,659 --> 00:23:32,304 Miren, detuve al Joker, pero escuchen, tengo un problema más grande. 396 00:23:32,328 --> 00:23:34,247 ¡Santos cielos, tienes razón! 397 00:23:34,414 --> 00:23:35,665 Tus pantalones. 398 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 ¡No los llevas puestos! 399 00:23:37,334 --> 00:23:39,669 Parece que te quedaste sin pantalones. 400 00:23:42,505 --> 00:23:44,924 Entonces, ¿Flash es parte de la Liga 401 00:23:45,008 --> 00:23:47,802 o sólo un miembro honorario? 402 00:23:48,511 --> 00:23:50,263 Bueno, eso explica la brisa. 403 00:23:50,680 --> 00:23:51,931 Escuchen, estaba apurado y... 404 00:23:52,015 --> 00:23:54,351 Nunca te creerán, Flash. 405 00:23:55,185 --> 00:23:57,896 Esto será nuestro secreto. 406 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 - ¿Quién es ese? - ¡Regresa aquí! 407 00:24:01,024 --> 00:24:02,192 Flash, espera. 408 00:24:09,532 --> 00:24:11,010 Sigues sin ser lo suficientemente rápido. 409 00:24:11,034 --> 00:24:12,702 Esfuérzate más la próxima. 410 00:24:15,038 --> 00:24:17,374 ¡Eso es! Esta es la última vez. 411 00:24:51,449 --> 00:24:52,575 Flash, espera. 412 00:24:53,576 --> 00:24:54,786 Flash, espera. 413 00:24:55,787 --> 00:24:56,788 Flash, espera. 414 00:24:57,247 --> 00:24:58,415 Batman. 415 00:25:02,210 --> 00:25:06,256 ¿No eres el mejor compinche de todos? Sí, lo eres. Sí, lo eres. 416 00:25:06,923 --> 00:25:08,591 Quiero un batimasaje en la panza. 417 00:25:08,967 --> 00:25:10,010 ¡Batman! 418 00:25:10,093 --> 00:25:11,136 Escucha, no te preocupes. 419 00:25:11,219 --> 00:25:13,888 Me ocupé del Capitán Frío, el Capitán Bumerang y el Joker. 420 00:25:14,347 --> 00:25:15,515 ¿Gracias? 421 00:25:15,598 --> 00:25:18,035 Y sólo tengo unos minutos antes de que comience todo otra vez. 422 00:25:18,059 --> 00:25:19,539 ¿Antes de qué cosa comience otra vez? 423 00:25:19,602 --> 00:25:21,247 Menciona sucesos que todavía no ocurrieron, 424 00:25:21,271 --> 00:25:24,107 estado emocional agitado... Un bucle temporal. 425 00:25:24,357 --> 00:25:25,817 ¡Sí, eso es! 426 00:25:25,900 --> 00:25:28,695 - Imposible. - No es nuestra primera vez con el tiempo. 427 00:25:28,778 --> 00:25:30,578 Sucede mucho en el negocio de los superhéroes. 428 00:25:30,655 --> 00:25:32,824 Vivo el mismo día una y otra vez. 429 00:25:32,907 --> 00:25:34,468 Siento que llegué a un callejón sin salida. 430 00:25:34,492 --> 00:25:35,535 Dato curioso. 431 00:25:35,618 --> 00:25:38,997 A nivel subatómico, los callejones sin salida, en realidad no son sin salida. 432 00:25:39,080 --> 00:25:41,624 Siempre hay espacio entre las moléculas 433 00:25:41,708 --> 00:25:44,127 que permiten que los átomos pasen entre ellas y... 434 00:25:45,462 --> 00:25:47,172 Y no te interesa. 435 00:25:47,255 --> 00:25:49,924 Entonces, Batman, ¿qué debería hacer? 436 00:25:50,633 --> 00:25:53,511 Teóricamente, es posible liberarse de un bucle temporal, 437 00:25:53,803 --> 00:25:56,203 pero, francamente, no creo que seas lo suficientemente veloz. 438 00:25:56,348 --> 00:25:57,668 ¿No soy lo suficientemente veloz? 439 00:25:58,141 --> 00:26:00,060 Pensé que tendrías la respuesta, Batman. 440 00:26:00,143 --> 00:26:01,311 Estaba equivocado. 441 00:26:02,812 --> 00:26:05,690 Qué buena psicología inversa, Batman. 442 00:26:06,024 --> 00:26:07,942 Eso era justo lo que él necesitaba oír. 443 00:26:08,026 --> 00:26:09,319 Ahora, ¿a dónde fue? 444 00:26:09,402 --> 00:26:10,487 No dónde. 445 00:26:11,112 --> 00:26:12,113 Cuándo. 446 00:26:14,657 --> 00:26:16,534 Parece que sigues sin poder alcanzarme. 447 00:26:30,757 --> 00:26:32,258 ¿Por qué no vuela, papá? 448 00:26:32,342 --> 00:26:33,718 Tiene que haber viento. 449 00:26:34,386 --> 00:26:35,512 ¡Hijo! 450 00:26:35,595 --> 00:26:39,057 ¡Esto es increíble! 451 00:26:42,686 --> 00:26:45,188 Sólo un poco más rápido, Flash. 452 00:26:46,189 --> 00:26:49,859 No será hoy, u otra vez, o... ¡Como sea! 453 00:26:56,991 --> 00:27:00,412 Todo va de acuerdo al plan. 454 00:27:08,211 --> 00:27:10,171 Bueno, al menos no estoy en mi cama otra vez. 455 00:27:10,422 --> 00:27:12,090 Pero, ¿dónde estoy? 456 00:27:13,383 --> 00:27:15,301 Te odiamos, Flash. 457 00:27:15,385 --> 00:27:17,470 Eres horrible. Eres terrible. 458 00:27:19,889 --> 00:27:22,350 ¡Qué espectacular desilusión! 459 00:27:22,434 --> 00:27:23,893 ¿Qué fue eso? 460 00:27:24,144 --> 00:27:25,770 Todos aman a Flash. 461 00:27:26,396 --> 00:27:28,648 Al menos, solían hacerlo. 462 00:27:30,483 --> 00:27:33,028 Bien, esto es una locura. Necesito regresar a la Liga. 463 00:27:34,446 --> 00:27:35,655 Eso es raro. 464 00:27:35,739 --> 00:27:37,073 Intentémoslo otra vez. 465 00:27:38,241 --> 00:27:40,744 Mis poderes. Ya no los tengo. 466 00:27:41,077 --> 00:27:42,746 ¡Debo ir al Hall! 467 00:27:45,957 --> 00:27:47,334 Cielos. 468 00:27:47,417 --> 00:27:50,837 Entiendo por qué la gente odia correr. 469 00:27:52,922 --> 00:27:55,133 Quizás Cyborg pueda arreglar mi... 470 00:28:01,014 --> 00:28:03,016 Hola, chicos. ¿Por qué esas caras? 471 00:28:03,099 --> 00:28:04,684 Almidonaste mi capa. 472 00:28:04,768 --> 00:28:07,937 ¡Cambiaste mi champú por crema anti incendios! 473 00:28:08,146 --> 00:28:10,065 ¡Pintaste mi avión invisible! 474 00:28:10,148 --> 00:28:12,776 Ahora es... Visible. 475 00:28:13,109 --> 00:28:15,445 ¡Reemplazaste mi brazo por un batidor! 476 00:28:15,612 --> 00:28:17,298 Sí, los huevos salen geniales, pero aún así. 477 00:28:17,322 --> 00:28:19,199 Y decidiste que sería divertido 478 00:28:19,282 --> 00:28:21,618 mezclar los estuches de mi cinturón. 479 00:28:21,701 --> 00:28:24,412 ¿Qué? No. No hice nada de eso. 480 00:28:24,496 --> 00:28:25,747 ¡No lo entienden! 481 00:28:25,830 --> 00:28:28,208 Está este tipo borroso y comenzamos a correr y... 482 00:28:28,291 --> 00:28:30,210 No queremos oírlo, Flash. 483 00:28:30,293 --> 00:28:32,545 Le hiciste al menos 52 bromas a la Liga de la Justicia 484 00:28:32,629 --> 00:28:34,547 en los cinco días que llevo formando parte. 485 00:28:34,631 --> 00:28:37,175 ¿Cinco días? Te uniste esta mañana. 486 00:28:37,258 --> 00:28:38,718 Me voy. 487 00:28:39,177 --> 00:28:40,512 Atom tiene razón. 488 00:28:40,595 --> 00:28:43,473 Flash, tus bromas requieren de un castigo. 489 00:28:43,807 --> 00:28:45,266 Estás despedido. 490 00:29:07,622 --> 00:29:09,666 Sin poderes. Sin Liga. 491 00:29:10,166 --> 00:29:11,584 ¿Qué haré ahora? 492 00:29:11,668 --> 00:29:13,837 Desvanecerte en la oscuridad, espero. 493 00:29:14,671 --> 00:29:15,672 Oye. 494 00:29:15,755 --> 00:29:17,132 Ese es mi traje. 495 00:29:17,215 --> 00:29:19,384 ¿En serio? No me había dado cuenta. 496 00:29:22,012 --> 00:29:24,806 Tú... Las bromas, el bucle temporal, 497 00:29:24,889 --> 00:29:26,141 fuiste tú. 498 00:29:26,224 --> 00:29:29,894 Te metiste con el héroe incorrecto, tipo borroso y amarillo. 499 00:29:32,731 --> 00:29:35,108 No me culpes por el bucle temporal, Barry. 500 00:29:35,191 --> 00:29:36,818 Tú fuiste el tonto que debía probar 501 00:29:36,901 --> 00:29:38,528 que eras el hombre más veloz del mundo. 502 00:29:38,695 --> 00:29:41,865 Pero no sabías sobre la Fuerza de Velocidad, ¿verdad? 503 00:29:41,948 --> 00:29:45,118 Una fuerza que recorre todo espacio y tiempo. 504 00:29:45,201 --> 00:29:47,579 Cada vez que me perseguiste en el circuito 505 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 te llevé atrás en el tiempo 506 00:29:49,205 --> 00:29:51,291 para revivir el mismo día una y otra vez. 507 00:29:51,374 --> 00:29:53,060 Y, mientras estabas atrapado en tu bucle temporal, 508 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 volví a todos en tu contra 509 00:29:54,753 --> 00:29:57,922 y te engañé para que cortaras tu poder de la Fuerza de Velocidad. 510 00:30:00,550 --> 00:30:02,719 Pero, ¿por qué? ¿Qué te he hecho? 511 00:30:02,886 --> 00:30:04,137 ¿Qué me has...? 512 00:30:05,221 --> 00:30:07,182 ¿Qué no me hiciste? 513 00:30:07,390 --> 00:30:10,018 Flash, según los futuros libros de historia, 514 00:30:10,101 --> 00:30:13,897 el héroe preferido de todos. Tan gracioso, tan perfecto, 515 00:30:14,064 --> 00:30:15,398 tan rápido. 516 00:30:16,066 --> 00:30:17,359 Pero yo soy más rápido. 517 00:30:17,776 --> 00:30:22,530 Sin embargo, nadie reconocerá mi grandeza mientras viva en tu sombra. 518 00:30:22,906 --> 00:30:26,409 Por eso yo, Flash Reverso, 519 00:30:26,576 --> 00:30:28,787 viajé en el tiempo 520 00:30:28,870 --> 00:30:30,663 para arruinarte. 521 00:30:30,747 --> 00:30:32,874 Entonces, ¿tú eres del futuro 522 00:30:33,249 --> 00:30:35,418 y te llamas a ti mismo Flash Reverso? 523 00:30:35,919 --> 00:30:38,505 ¿En serio? O sea, ¿corres hacia atrás o algo? 524 00:30:38,588 --> 00:30:40,173 - No. - ¿Eres super lento? 525 00:30:40,256 --> 00:30:42,801 ¡No! Sólo soy lo opuesto a ti. 526 00:30:42,926 --> 00:30:44,636 Tú eres bueno y yo soy malo. 527 00:30:44,719 --> 00:30:47,806 Entonces, ¿no deberías llamarte "Flash Malvado o "Flash Malo"? 528 00:30:47,889 --> 00:30:50,350 Sólo soy Flash Reverso, ¿bien? 529 00:30:50,558 --> 00:30:51,643 Bien. 530 00:30:52,310 --> 00:30:54,646 Eso es suficiente. 531 00:30:57,774 --> 00:31:00,652 Por favor, Barry, ya sabes cómo es. 532 00:31:00,944 --> 00:31:02,195 Yo, rápido, 533 00:31:02,278 --> 00:31:04,531 tú, lento. 534 00:31:04,614 --> 00:31:06,116 Ahora que has sido vencido, 535 00:31:06,199 --> 00:31:07,575 es hora de que el mundo 536 00:31:07,659 --> 00:31:11,287 conozca quién es el mejor velocista de todos los tiempos. 537 00:31:11,913 --> 00:31:14,499 Mis amigos de la Liga de la Justicia te detendrán. 538 00:31:14,624 --> 00:31:16,251 ¿Tus amigos? 539 00:31:16,334 --> 00:31:18,878 ¿Te refieres a la gente que acaba de echarte de su club? 540 00:31:18,962 --> 00:31:21,506 Bueno, te diré algo, Barry, 541 00:31:21,756 --> 00:31:24,634 siendo que te importan tanto, 542 00:31:25,301 --> 00:31:28,763 acabaré con ellos ahora. 543 00:31:39,816 --> 00:31:41,901 Parece que Flash decía la verdad. 544 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 Este Flash Reverso lo mantuvo en un bucle temporal 545 00:31:44,612 --> 00:31:46,156 mientras arruinaba su reputación. 546 00:31:46,364 --> 00:31:47,991 ¡Qué horrible canalla! 547 00:31:51,786 --> 00:31:52,787 Los rompí. 548 00:31:52,871 --> 00:31:53,997 No te preocupes, Flash. 549 00:31:54,080 --> 00:31:56,624 Cuando vuelva a ser grande, informaremos juntos a la Liga 550 00:31:56,708 --> 00:31:58,710 y detendremos a este rápido villano. 551 00:31:59,669 --> 00:32:01,921 Esto no es bueno. Esto no es nada bueno. 552 00:32:02,005 --> 00:32:04,066 Mi cinturón de estrella enana blanca debe haberse fundido 553 00:32:04,090 --> 00:32:05,651 cuando esos grilletes aturdieron a Flash. 554 00:32:05,675 --> 00:32:07,886 Junto con mis sistemas de comunicación. 555 00:32:08,345 --> 00:32:10,263 ¡Flash! ¿Puedes oírme? 556 00:32:10,347 --> 00:32:12,515 - ¡Flash! Flash, aquí, ¡Flash! - Genial. 557 00:32:12,891 --> 00:32:13,975 ¿Qué haré ahora? 558 00:32:14,059 --> 00:32:16,436 No tengo poderes. Mis amigos, si puedo llamarlos así, 559 00:32:16,519 --> 00:32:18,021 me echaron de la Liga. Yo... 560 00:32:19,022 --> 00:32:20,815 Esto no puede estar sucediéndome. 561 00:32:20,899 --> 00:32:22,317 ¿Piensas que tú tienes problemas? 562 00:32:22,400 --> 00:32:24,361 Soy demasiado pequeño para ser oído. 563 00:32:24,444 --> 00:32:27,989 Al menos, tú puedes levantar el teléfono y llamar a alguien... Un momento. 564 00:32:31,868 --> 00:32:33,995 No puedo devolverle los poderes a Flash, 565 00:32:34,079 --> 00:32:36,122 pero conozco a alguien que quizás pueda. 566 00:32:36,206 --> 00:32:38,875 Y lo único que se interpone entre ayudar a Flash y yo 567 00:32:39,376 --> 00:32:41,002 es una ensalada de frutas. 568 00:32:41,252 --> 00:32:42,671 ¿Qué tan difícil puede ser esto? 569 00:32:47,884 --> 00:32:52,013 DESBLOQUEADO 570 00:32:53,056 --> 00:32:54,140 ¡Sí! 571 00:33:11,408 --> 00:33:13,493 LLAMANDO... DOCTOR FATE 572 00:33:13,868 --> 00:33:17,247 Qué extraño. Cuando llamo sin querer, estoy sentado sobre mi teléfono. 573 00:33:25,463 --> 00:33:29,300 Bienvenido a línea de ayuda mágica del Doctor Fate. 574 00:33:29,676 --> 00:33:32,846 ¿Siente que el mundo está en su contra? 575 00:33:32,929 --> 00:33:34,597 Sí. Sí, lo hago. 576 00:33:34,681 --> 00:33:38,059 ¿Siente que perdió su vitalidad y camino? 577 00:33:38,143 --> 00:33:41,021 Vaya. Sí, perdí toda mi vitalidad. 578 00:33:41,104 --> 00:33:44,357 ¿Siente que alguien intenta tomar su lugar en la vida? 579 00:33:44,441 --> 00:33:48,361 ¿Quizás echarlo de un club o liga? 580 00:33:48,445 --> 00:33:51,281 No sé quién es este tipo, pero es bueno. 581 00:33:51,364 --> 00:33:53,825 Bien, si le sucede alguna de esas cosas, 582 00:33:53,908 --> 00:33:57,454 hágase un favor y presione uno, ahora. 583 00:33:57,537 --> 00:34:00,248 Bien, Barry, esperemos que esto funcione. 584 00:34:03,960 --> 00:34:06,171 ¡Espera! 585 00:34:06,254 --> 00:34:07,547 ¡Voy contigo! 586 00:34:09,341 --> 00:34:11,968 Parece que tendré que hacerlo de la manera difícil. 587 00:34:12,135 --> 00:34:13,470 Sólo debo llegar a Metrópolis 588 00:34:13,553 --> 00:34:15,753 y contarle a la Liga de la Justicia todo lo que sucedió. 589 00:34:15,847 --> 00:34:17,265 No debería ser tan difícil. 590 00:34:17,349 --> 00:34:21,019 Pasaré por debajo de la puerta de Flash, saltaré a un autobús y... 591 00:34:21,519 --> 00:34:22,812 Oh, no. 592 00:34:29,152 --> 00:34:30,570 Ahora que Flash se marchó 593 00:34:30,653 --> 00:34:32,947 necesitaremos a otra persona que haga las actas. 594 00:34:33,698 --> 00:34:35,825 ¡Yo! ¡Yo! ¡Yo! 595 00:34:37,118 --> 00:34:38,661 - Cyborg. - ¡Sí! 596 00:34:41,498 --> 00:34:43,041 SEÑAL DE PROBLEMAS 597 00:34:43,875 --> 00:34:46,628 Parece que hay problemas surgiendo en todo el mapa. 598 00:34:46,711 --> 00:34:49,422 Muy bien, equipo, dividámonos y encarguémonos de eso. 599 00:34:49,506 --> 00:34:52,092 - Cyborg, léemelo de vuelta. - "Muy bien, equipo, 600 00:34:52,175 --> 00:34:53,968 dividámonos y encarguémonos de eso. 601 00:34:54,052 --> 00:34:55,762 Cyborg, léemelo de vuelta". 602 00:34:55,845 --> 00:34:57,597 Bien hecho. Vámonos. 603 00:34:57,681 --> 00:35:01,976 "Bien hecho. Vá-m-o-n-o-s". 604 00:35:05,855 --> 00:35:09,317 Los humanos se han atiborrado del bufé de ensaladas por demasiado tiempo. 605 00:35:09,401 --> 00:35:13,238 Es hora de que las plantas se atiborren del bufé humano. 606 00:35:15,365 --> 00:35:16,783 Tallos. 607 00:35:17,325 --> 00:35:20,370 Soy la alcaldesa, les ordeno que se detengan. 608 00:35:24,708 --> 00:35:26,334 Perdón, Hiedra Venenosa. 609 00:35:27,877 --> 00:35:29,087 Oí que alguien gritaba. 610 00:35:29,170 --> 00:35:32,757 Y, ya sabes, yo grito, tú gritas, todos gritamos. 611 00:35:33,383 --> 00:35:34,467 ¡Atrápenlo! 612 00:35:40,640 --> 00:35:41,933 Vaya. 613 00:35:43,393 --> 00:35:45,395 Las plantas están para ser vistas, no oídas. 614 00:35:48,815 --> 00:35:51,109 VOTE A WIMBLEY COMO ALCALDESA 615 00:35:51,609 --> 00:35:53,069 ¡Una carroza para mí! 616 00:35:53,820 --> 00:35:55,196 Gracias, señor... 617 00:35:55,280 --> 00:35:57,115 Flash Reverso es como me llamo 618 00:35:57,198 --> 00:35:59,659 y ayudar a la gente es lo que hago. 619 00:35:59,743 --> 00:36:01,536 Ahora, debo marcharme. 620 00:36:01,619 --> 00:36:04,664 Hay otros ciudadanos que necesitan de mi ayuda. 621 00:36:08,251 --> 00:36:11,463 Reloj comunicador. Reloj comunicador. Vamos, Superman. 622 00:36:11,963 --> 00:36:16,426 Eso le enseñará a Olsen a no tomar una fotografía de mi perfil incorrecto. 623 00:36:16,760 --> 00:36:17,927 Lo siento, Sr. Croc, 624 00:36:18,011 --> 00:36:21,056 con usted ambos perfiles son malos. 625 00:36:21,139 --> 00:36:22,182 Killer Croc, 626 00:36:22,265 --> 00:36:24,851 suelta a Jimmy Olsen, el amigo de Superman. 627 00:36:24,934 --> 00:36:26,269 ¡Nunca! 628 00:36:30,273 --> 00:36:31,816 Yo me ocupo, Plástico. 629 00:36:33,818 --> 00:36:36,112 También puedo cortar troncos, Super. Mira. 630 00:36:45,663 --> 00:36:46,956 ¡Plástico! 631 00:36:54,673 --> 00:36:56,716 ¿Cómo hiciste esto? 632 00:36:56,800 --> 00:37:00,345 Es juego de niños para Flash Reverso. 633 00:37:00,637 --> 00:37:03,890 Dígame, no tiene un reloj comunicador, ¿verdad? 634 00:37:05,684 --> 00:37:06,893 Ahí está Deathstroke. 635 00:37:06,976 --> 00:37:09,062 Está robando nuestro barco y el oro. 636 00:37:11,314 --> 00:37:13,608 El oro es una buena inversión para el futuro. 637 00:37:13,692 --> 00:37:16,653 Pero el único futuro que tú tienes es detrás de las rejas. 638 00:37:22,659 --> 00:37:23,868 ¡Cuidado! 639 00:37:33,920 --> 00:37:38,466 Es cosa de todos los días para Flash Reverso. 640 00:37:40,468 --> 00:37:42,095 ¡Flash Reverso es el mejor! 641 00:37:42,178 --> 00:37:43,805 Flash Reverso es el mejor. 642 00:37:43,888 --> 00:37:47,225 ¿Problemas en el mar? Aquaman llegó. 643 00:37:47,517 --> 00:37:49,436 Flash Reverso ya se ocupó. 644 00:37:49,519 --> 00:37:50,854 Aquaman se marcha. 645 00:37:53,314 --> 00:37:54,691 Estoy avergonzado. 646 00:37:54,774 --> 00:37:56,526 Pero, también, un poco impresionado. 647 00:38:02,365 --> 00:38:04,826 Muy bien, Pingüino, ¡suelta tu arma! 648 00:38:04,909 --> 00:38:07,245 Sí, seguro que soltaré mi arma. 649 00:38:07,328 --> 00:38:08,538 ¡Sobre ti! 650 00:38:14,252 --> 00:38:17,130 No antes de que caiga sobre ti. 651 00:38:26,514 --> 00:38:28,808 ¡Batman acaba de lanzar el misil! 652 00:38:28,892 --> 00:38:31,269 - ¡Estamos acabados! - No se preocupe. 653 00:38:31,353 --> 00:38:33,772 Flash Reverso se ocupará de eso. 654 00:38:37,067 --> 00:38:38,109 ¿Qué? 655 00:38:51,414 --> 00:38:54,501 - ¡Hurra! - Construyó un parque de juegos 656 00:38:54,584 --> 00:38:56,670 completamente seguro de las partes de un misil. 657 00:38:56,753 --> 00:38:57,879 Maravilloso. 658 00:38:58,129 --> 00:39:00,173 Cortesía de... 659 00:39:00,590 --> 00:39:02,967 Flash Reverso. 660 00:39:06,137 --> 00:39:08,682 ¡Un aplauso para Flash Reverso! 661 00:39:08,765 --> 00:39:10,767 ¿Flash Reverso, eh? 662 00:39:16,773 --> 00:39:18,066 Eso fue extraño. 663 00:39:18,149 --> 00:39:20,193 Pero no extraño como un castillo flotante. 664 00:39:22,779 --> 00:39:24,781 Vaya, escaleras mágicas. 665 00:39:25,490 --> 00:39:27,450 Desearía que fuera una escalera mecánica mágica. 666 00:39:42,048 --> 00:39:43,466 Sí. 667 00:39:44,509 --> 00:39:47,929 Hablo al revés. Sólo entra, ¿bien? 668 00:39:48,179 --> 00:39:49,764 Bien, seguro. 669 00:40:09,701 --> 00:40:12,287 Vaya. A ustedes sí que les gustan las escaleras. 670 00:40:12,370 --> 00:40:14,622 Flash, adelante. 671 00:40:14,706 --> 00:40:18,710 El Doctor atiende y tu destino espera. 672 00:40:19,210 --> 00:40:20,920 - Gracias. - De nada. 673 00:40:21,004 --> 00:40:22,213 Zatanna. 674 00:40:24,007 --> 00:40:27,927 No puedo creer que hablar al revés era un requerimiento mágico. 675 00:40:28,011 --> 00:40:30,847 - ¡Zatanna! - Lo siento. Quiero decir. 676 00:40:31,014 --> 00:40:32,057 Otneis ol. 677 00:40:34,059 --> 00:40:35,685 Eso no es para nada extraño. 678 00:40:52,035 --> 00:40:55,705 Es la segunda habitación más extraña que he visto en mi vida. 679 00:40:59,125 --> 00:41:01,544 No temas. Acércate. 680 00:41:02,671 --> 00:41:05,048 Bienvenido a mi santuario. 681 00:41:05,382 --> 00:41:07,217 - Soy... - Flash, lo sé. 682 00:41:07,634 --> 00:41:09,302 Soy el Doctor Fate. 683 00:41:09,386 --> 00:41:11,596 Un placer conocerte por fin. 684 00:41:11,888 --> 00:41:16,643 Por favor, dime qué te aqueja y lo solucionaré. 685 00:41:17,435 --> 00:41:18,687 ¿Qué me aqueja? 686 00:41:19,229 --> 00:41:22,148 Bueno, hace unos días quedé atrapado en un bucle temporal. 687 00:41:23,483 --> 00:41:26,444 Bien, ¿siempre hace eso? 688 00:41:26,736 --> 00:41:29,030 Es magia, amigo. Continúa. 689 00:41:30,115 --> 00:41:32,659 Bien. Seguía repitiendo el mismo día. 690 00:41:33,076 --> 00:41:36,579 Y persiguiendo a un villano En una autopista cósmica... 691 00:41:39,416 --> 00:41:40,851 ZATANNA Y LOS CENTINELAS DE LA MAGIA 692 00:41:40,875 --> 00:41:43,253 Pero siempre era más rápido que yo 693 00:41:43,628 --> 00:41:46,256 Y luego perdí mis poderes 694 00:41:47,507 --> 00:41:48,675 Cántalo, amigo. 695 00:41:49,342 --> 00:41:52,971 Regresé a casa y todos estaban como locos 696 00:41:53,680 --> 00:41:57,475 Me dijeron que me marchara Y me entregaron mi bolso 697 00:41:57,976 --> 00:41:59,936 En realidad, era una caja. 698 00:42:00,103 --> 00:42:02,564 - Pero... - No te detengas ahora. 699 00:42:03,982 --> 00:42:07,777 Entonces, me senté en el sillón Preguntándome qué hacer 700 00:42:08,194 --> 00:42:11,614 Mi teléfono comenzó a llamar Y eras tú 701 00:42:12,157 --> 00:42:15,493 Oíste la llamada No hace falta entrar en pánico 702 00:42:16,077 --> 00:42:19,039 Porque es hora de un poco de magia 703 00:42:19,122 --> 00:42:21,166 Es magia, nene 704 00:42:21,624 --> 00:42:23,460 Eso es todo lo que es 705 00:42:23,543 --> 00:42:26,004 Magia, nene, eso sólo un poco de magia 706 00:42:26,463 --> 00:42:30,925 Para comprenderla, nene No debes ser un mago 707 00:42:31,968 --> 00:42:33,303 Escucha 708 00:42:33,470 --> 00:42:35,138 Cuando te va mal en la vida 709 00:42:35,221 --> 00:42:37,057 Sin ningún lugar donde ir 710 00:42:37,557 --> 00:42:40,560 Sólo arremángate la camisa y listo 711 00:42:41,019 --> 00:42:44,314 Cuando metes la mano en tu sombrero Y sacas un problema 712 00:42:44,814 --> 00:42:47,817 Necesitas respuestas Y la magia las tiene 713 00:42:47,901 --> 00:42:50,236 Porque es magia, nene 714 00:42:50,820 --> 00:42:52,655 Es hora de hacerlo 715 00:42:52,739 --> 00:42:55,325 Magia, nene, es sólo un poco de magia 716 00:42:55,408 --> 00:42:57,160 Es magia, nene 717 00:42:57,660 --> 00:43:00,538 Entonces, ahora, vamos a divertirnos 718 00:43:01,664 --> 00:43:02,874 Eso fue... 719 00:43:03,375 --> 00:43:05,377 Magia 720 00:43:06,920 --> 00:43:09,839 De todas maneras, ¿puede tu magia decirme por qué perdí mis poderes? 721 00:43:15,053 --> 00:43:19,432 Parece que tu conexión con la Fuerza de Velocidad está rota. 722 00:43:20,016 --> 00:43:21,101 ¿Fuerza de Velocidad? 723 00:43:21,184 --> 00:43:24,604 Flash Reverso dijo algo sobre eso, pero no tengo idea de a qué se refería. 724 00:43:24,688 --> 00:43:26,022 ¿Qué es la Fuerza de Velocidad? 725 00:43:26,106 --> 00:43:30,777 Una misteriosa energía que da la habilidad de moverse a una supervelocidad. 726 00:43:32,278 --> 00:43:33,988 ¿El día que obtuve mis poderes? 727 00:43:34,197 --> 00:43:35,281 Eso fue pura casualidad. 728 00:43:35,365 --> 00:43:38,201 Verás, cayó un rayo y luego estos químicos cayeron sobre mí... 729 00:43:38,284 --> 00:43:39,703 Eso es lo que tú pensaste. 730 00:43:40,036 --> 00:43:43,665 La verdad es que fuiste elegido para ser el Flash. 731 00:43:43,748 --> 00:43:48,795 Estos poderes te fueron dado como regalo de parte de la Fuerza de Velocidad. 732 00:43:48,878 --> 00:43:51,256 Pero tu conexión con ella fue rota. 733 00:43:51,881 --> 00:43:54,676 - ¿Y ahora? ¿Puedes repararla? - No. 734 00:43:54,884 --> 00:43:58,471 Pero puedo llevarte adonde la Fuerza de Velocidad vive. 735 00:43:58,555 --> 00:44:00,557 - ¿Dónde vive? - Sí. 736 00:44:00,890 --> 00:44:05,311 Iremos a la Zona de la Fuerza de Velocidad. 737 00:44:05,395 --> 00:44:07,439 La Zona de Fuerza de Velocidad. Eso suena genial. 738 00:44:07,522 --> 00:44:08,898 Atrás. 739 00:44:09,107 --> 00:44:11,317 Es hora de la magia. 740 00:44:12,068 --> 00:44:15,530 Con la fuerza conjunta de Fate y los ladrillos, 741 00:44:15,613 --> 00:44:19,075 llévanos en un estupendo viaje. 742 00:44:27,917 --> 00:44:29,336 ¡Excursión! 743 00:44:29,419 --> 00:44:30,587 Zatanna. 744 00:44:31,254 --> 00:44:32,589 Otneis ol. 745 00:44:36,926 --> 00:44:40,305 Ese es el lugar que vi cuando corría detrás de Flash Reverso. 746 00:44:40,388 --> 00:44:42,640 Se llama Circuito de Carrera. 747 00:44:42,807 --> 00:44:46,144 Nuestra entrada a la Zona de Fuerza de Velocidad. 748 00:44:53,109 --> 00:44:56,446 Entrada 13 del diario. Las cosas no han salido como lo planeado. 749 00:44:58,073 --> 00:45:00,241 Incapaz de regresar a mi tamaño normal, 750 00:45:00,617 --> 00:45:02,744 el mundo a mi alrededor se ha vuelvo más peligroso 751 00:45:02,827 --> 00:45:04,454 de lo que se pueden imaginar. 752 00:45:05,497 --> 00:45:07,999 Cada auto, un cataclismo. 753 00:45:08,083 --> 00:45:10,251 Cada ratón, un monstruo. 754 00:45:12,170 --> 00:45:14,839 Cada metro, ¡un maratón! 755 00:45:20,512 --> 00:45:22,889 Los experimentos siempre comienzan con una pregunta. 756 00:45:22,972 --> 00:45:25,725 Esta es la mía. ¿Cómo sobreviviré? 757 00:45:31,064 --> 00:45:32,399 Eso fue lo que sucedió hoy 758 00:45:32,649 --> 00:45:37,112 mientras Flash Reverso continúa su racha de heroísmo sin precedentes. 759 00:45:37,195 --> 00:45:38,905 Parecería que Flash Reverse 760 00:45:38,988 --> 00:45:42,283 es el único superhéroe que el mundo necesitará. 761 00:45:44,035 --> 00:45:45,829 Sólo miren el mapa. 762 00:45:45,995 --> 00:45:47,205 Flash Reverso es tan rápido 763 00:45:47,288 --> 00:45:49,165 que detiene el crimen antes de que podamos... 764 00:45:49,666 --> 00:45:51,668 - Finalmente. Una emergencia. - Era hora. 765 00:45:54,379 --> 00:45:55,839 Llegó primero. 766 00:45:55,922 --> 00:45:58,800 Lleva 22 emergencias hoy. 767 00:45:58,883 --> 00:46:02,137 Y acaba de pasarme en Héroebook. 768 00:46:02,220 --> 00:46:04,180 HÉROEBOOK 769 00:46:06,474 --> 00:46:09,769 Bien, qué bueno que cosas así no son importantes 770 00:46:09,853 --> 00:46:12,355 para el Hombre de Acero. 771 00:46:13,023 --> 00:46:14,816 Parece que el Flash Reverso 772 00:46:14,899 --> 00:46:17,652 ha accedido a sentarse a charlar con la alcaldesa. 773 00:46:17,902 --> 00:46:22,157 Quédense con nosotros para más imágenes de nuestro querido y heroico velocista. 774 00:46:22,657 --> 00:46:27,954 Creo que es hora de que tengamos una charla con este "querido velocista". 775 00:46:30,498 --> 00:46:33,710 Recuperaré mis poderes. Recuperaré mis poderes. 776 00:46:35,670 --> 00:46:38,214 Pero, primero, quizás necesite un bocadillo. 777 00:46:41,384 --> 00:46:42,719 Gracias. 778 00:46:43,553 --> 00:46:44,971 ¿No deberías estar conduciendo? 779 00:46:45,055 --> 00:46:46,264 No te preocupes. 780 00:46:46,348 --> 00:46:49,309 El Doc me dio mi permiso mágico para conducir con manos libre. 781 00:46:49,392 --> 00:46:51,227 - Zatanna. - Otneis ol. 782 00:46:51,519 --> 00:46:54,397 Ahora, escucha, cuando llegues a la Zona de Fuerza de Velocidad, 783 00:46:54,481 --> 00:46:57,984 tendrás una serie de pruebas para mostrar que eres digno. 784 00:46:59,736 --> 00:47:00,737 ¿Digno de qué? 785 00:47:00,820 --> 00:47:02,906 Eso es lo tú que debes descubrir. 786 00:47:03,698 --> 00:47:05,158 Ese es el misterio. 787 00:47:05,575 --> 00:47:07,994 Esa es la magia. 788 00:47:08,411 --> 00:47:11,456 Sí. Sí. Pero estarás ahí para ayudarme, ¿no? 789 00:47:11,539 --> 00:47:15,085 Lo siento. La Zona sólo puede ser accedida 790 00:47:15,168 --> 00:47:20,382 por aquellos con poderes de velocidad, o, en tu caso, ex poderes de velocidad. 791 00:47:21,257 --> 00:47:23,176 Bueno, aquí estamos. 792 00:47:23,259 --> 00:47:24,260 ¿Algún último consejo? 793 00:47:24,469 --> 00:47:27,597 Sí. Salta y rueda, nene. 794 00:47:27,931 --> 00:47:29,099 ¿Salta y rueda? 795 00:47:29,349 --> 00:47:30,934 - ¿Qué significa eso? - Otneis ol. 796 00:47:43,279 --> 00:47:44,364 Mira eso. 797 00:47:44,614 --> 00:47:48,410 Es una suerte de templo de la Zona de Fuerza de Velocidad. 798 00:47:48,743 --> 00:47:51,621 Y parecería que el templo emite una suerte de energía. 799 00:47:52,455 --> 00:47:53,790 La Fuerza de Velocidad. 800 00:47:54,040 --> 00:47:55,667 Bien, ahí está la Fuerza de Velocidad, 801 00:47:55,750 --> 00:47:58,753 ahí necesito estar, y rápido. 802 00:48:04,300 --> 00:48:07,429 Bien, estas deben ser las pruebas de las que el Doctor Fate hablaba. 803 00:48:07,846 --> 00:48:11,141 Ladrillos moviéndose super rápido, vibrando a través de materia sólida. 804 00:48:11,641 --> 00:48:14,144 Y sólo tengo que llegar al otro lado. 805 00:48:14,644 --> 00:48:16,938 Bien, esto no debería ser tan difícil. 806 00:48:22,402 --> 00:48:24,296 Esos ladrillos de velocidad sí que dan una paliza. 807 00:48:24,320 --> 00:48:26,823 Pero, si no tienes éxito la primera vez... 808 00:48:37,709 --> 00:48:40,337 Bien, esto no está funcionando. 809 00:48:41,004 --> 00:48:42,255 Tiene que haber un truco. 810 00:48:43,006 --> 00:48:46,885 Queremos que seas el mejor héroe que puedas ser. 811 00:48:47,677 --> 00:48:51,431 A veces, eso significa bajar la velocidad. 812 00:48:55,643 --> 00:48:58,271 Bajar la velocidad. Sí, gracias, sí. 813 00:48:58,563 --> 00:49:02,359 Bien, ir rápido no funcionó, y Fate dijo que sería puesto a prueba. 814 00:49:10,825 --> 00:49:12,577 ¿Cómo es que esto funciona? 815 00:49:14,371 --> 00:49:18,208 Odio muchísimo ir lento. 816 00:49:20,460 --> 00:49:24,047 Santos cielos. Funcionó. ¡Lo hice! 817 00:49:24,381 --> 00:49:25,507 Pan comido. 818 00:49:29,594 --> 00:49:31,137 Entrada 14. 819 00:49:31,221 --> 00:49:33,932 La situación se ha puesto más difícil. 820 00:49:36,351 --> 00:49:37,852 Pero debo mantener la calma. 821 00:49:38,228 --> 00:49:41,064 Debo usar todo a mi disposición para sobrevivir. 822 00:49:41,147 --> 00:49:43,733 ¡Debo usar la ciencia! 823 00:49:45,777 --> 00:49:48,238 Una hipótesis poco conocida sobre los arácnidos 824 00:49:48,321 --> 00:49:50,949 es que puede ser hipnotizados por luces intermitentes. 825 00:49:51,241 --> 00:49:53,159 Hora de probar esa teoría. 826 00:49:53,743 --> 00:49:57,163 ¿Prevalecerá la ciencia? ¿La araña quedará hipnotizada? 827 00:49:57,247 --> 00:50:01,459 ¿Aprenderé sobre la digestión de las arañas desde adentro? 828 00:50:03,920 --> 00:50:05,088 ¡Eureka! 829 00:50:10,760 --> 00:50:13,239 Los estudios han probado que algunas aves pueden ser domesticadas 830 00:50:13,263 --> 00:50:16,307 aplicando una suave presión a un nervio especial en sus espaldas. 831 00:50:17,267 --> 00:50:21,104 Esta Columba livia domestica prueba que esos estudios son correctos. 832 00:50:23,148 --> 00:50:25,734 Y, ahora, al Hall de la Justicia. 833 00:50:25,942 --> 00:50:28,153 Con suerte, llegaré a tiempo para alertar a la Liga 834 00:50:28,236 --> 00:50:30,822 antes de que el Flash Reverso pueda causar más daño. 835 00:50:42,125 --> 00:50:44,919 Ya entiendo. Tengo este juego en mi teléfono. 836 00:50:45,128 --> 00:50:47,248 Todo lo que tengo que hacer es llevar estos a la cima. 837 00:50:49,341 --> 00:50:50,425 Eso duele. 838 00:50:50,508 --> 00:50:52,635 Quizás esto es una especie de prueba de resistencia. 839 00:50:52,719 --> 00:50:54,846 Sólo debo demostrar que puedo soportarlo. 840 00:50:57,807 --> 00:50:58,975 ¡No puedo soportarlo! 841 00:51:18,286 --> 00:51:21,164 Ser consciente de lo que te rodea. 842 00:51:22,874 --> 00:51:24,000 ¿Lo que me rodea? 843 00:51:31,841 --> 00:51:33,885 No había visto esas plataformas. 844 00:51:38,306 --> 00:51:41,017 El camino a la puerta estuvo ahí todo el tiempo. 845 00:51:45,772 --> 00:51:46,856 Pan comido... 846 00:51:47,774 --> 00:51:49,109 Sigue doliendo. Sigue doliendo. 847 00:51:53,029 --> 00:51:55,240 METRÓPOLIS HOY 848 00:51:55,657 --> 00:51:59,160 Gracias por venir, Flash Reverso. 849 00:51:59,369 --> 00:52:00,787 Es un placer, alcaldesa. 850 00:52:00,870 --> 00:52:03,206 Sólo sirvo a la comunidad. 851 00:52:03,289 --> 00:52:07,002 No me verán en el club de una isla privada, no. 852 00:52:07,210 --> 00:52:10,672 Me encanta servir a la gente. 853 00:52:11,131 --> 00:52:12,549 Eres increíble. 854 00:52:12,924 --> 00:52:16,386 No sólo detuviste a Hiedra Venenosa y sus plantas maniáticas... 855 00:52:16,636 --> 00:52:18,638 ¿Por qué entramos a hurtadillas? 856 00:52:18,722 --> 00:52:21,057 Sabes que Batman hace las cosas así. 857 00:52:21,141 --> 00:52:22,767 Estamos espiando a Flash Reverso 858 00:52:22,851 --> 00:52:25,145 porque Batman cree que eventualmente se equivocará 859 00:52:25,228 --> 00:52:27,397 y revelará sus intenciones malvadas. 860 00:52:27,647 --> 00:52:30,734 Correcto, Cyborg. Esta es una operación encubierta. 861 00:52:30,817 --> 00:52:35,071 Espiaremos desde las sombras, nos moveremos en las sombras, seremos... 862 00:52:35,447 --> 00:52:37,073 Firestorm, apaga tu cabeza. 863 00:52:37,574 --> 00:52:38,575 Lo siento. 864 00:52:38,908 --> 00:52:42,203 La modestia me prohíbe recibir tales elogios, señorita alcaldesa. 865 00:52:43,246 --> 00:52:44,998 Hablando de ciudad Gótica, 866 00:52:45,123 --> 00:52:48,418 ¿saben cómo se le dice a Batman y Robin debajo de una roca? 867 00:52:48,501 --> 00:52:51,421 - No. - Batiaplastado y Robinpisado. 868 00:52:53,423 --> 00:52:54,507 Tengo otro. 869 00:52:54,591 --> 00:52:58,887 ¿Cuándo se cambia los pantalones Cyborg? Nunca. Dejó de utilizarlos. 870 00:53:01,598 --> 00:53:04,392 Como todos en casa deben coincidir, 871 00:53:04,684 --> 00:53:09,064 has hecho de Metrópolis, y del mundo, un lugar más seguro. 872 00:53:09,481 --> 00:53:12,525 Eres un héroe que nunca pide elogios 873 00:53:12,609 --> 00:53:15,320 y no viste nada llamativo como una capa. 874 00:53:15,737 --> 00:53:17,072 - ¿Llamativo? - ¿Llamativo? 875 00:53:17,280 --> 00:53:23,119 Y, por eso, nos gustaría honrarte con la llave de la ciudad. 876 00:53:23,203 --> 00:53:25,997 Gracias, buenos ciudadanos de Metrópolis. 877 00:53:26,122 --> 00:53:29,834 Acepto su insignificante... Quiero decir, preciado regalo. 878 00:53:29,959 --> 00:53:33,296 Pronto el mundo sabrá lo que ustedes ya conocen, 879 00:53:33,505 --> 00:53:39,636 que yo, Flash Reverso, soy el único héroe que necesitarán. 880 00:53:41,304 --> 00:53:43,783 No, Hombre Plástico, estás poniéndole mucho apoyo a las vigas de soporte. 881 00:53:43,807 --> 00:53:44,849 Tienes que... 882 00:53:48,311 --> 00:53:51,690 Por esto Batman trabajo sólo. 883 00:53:52,315 --> 00:53:55,443 ¡Miren! La Liga de la Justicia. 884 00:53:55,527 --> 00:53:58,655 ¿O debería decir Liga de los Desempleados? 885 00:54:02,575 --> 00:54:04,160 Lamentablemente, estoy de acuerdo. 886 00:54:05,453 --> 00:54:07,163 Esto sólo puede significar una cosa. 887 00:54:08,081 --> 00:54:11,543 La Liga de la Justicia se jubila. 888 00:54:28,727 --> 00:54:30,854 ¿Un laberinto? Me encantan. 889 00:54:30,937 --> 00:54:32,355 Son muy divertidos. 890 00:54:34,024 --> 00:54:36,901 Casi llego. Siento que mis poderes están regresando. 891 00:54:41,072 --> 00:54:43,742 Oye, mira eso. Casi a toda velocidad. 892 00:54:45,618 --> 00:54:47,037 ¡Sí! Ay, no. 893 00:55:00,216 --> 00:55:02,886 Entonces, debo atravesar el laberinto en la oscuridad. 894 00:55:02,969 --> 00:55:05,369 Con mi supervelocidad de regreso, no debería ser un problema. 895 00:55:10,435 --> 00:55:12,729 Bien. Es un problema. 896 00:55:12,812 --> 00:55:16,066 ¿Por qué este lugar intenta lastimarme? 897 00:55:17,067 --> 00:55:18,276 ¿Qué dijo Batman? 898 00:55:18,360 --> 00:55:21,905 - Siempre ten un plan. - Bien, Flash, ¿cuál es tu plan? 899 00:55:25,950 --> 00:55:27,535 Puedo hacer un plan desde aquí arriba. 900 00:55:27,619 --> 00:55:29,412 Bien, ahora, veamos. 901 00:55:29,788 --> 00:55:32,290 Izquierda, derecha, derecha, derecha. Un momento. No, no, no. 902 00:55:32,999 --> 00:55:35,126 Izquierda, derecha, derecha, derecha, izquierda... 903 00:55:36,086 --> 00:55:37,087 Bien. 904 00:55:37,170 --> 00:55:39,881 Izquierda, derecha, izquierda, izquierda, derecha, derecha, derecha, 905 00:55:39,964 --> 00:55:43,176 izquierda, izquierda, derecha, derecha, izquierda, izquierda, perfecto. 906 00:55:43,259 --> 00:55:44,928 Bien. Lo tengo. 907 00:55:52,102 --> 00:55:53,186 La última puerta. 908 00:55:56,523 --> 00:55:59,359 Vamos. ¿Cómo atravesaré por esa puerta sólida? 909 00:55:59,442 --> 00:56:00,777 ¡Es un callejón sin salida! 910 00:56:01,611 --> 00:56:03,947 Dato curioso. A nivel subatómico, 911 00:56:04,030 --> 00:56:06,258 los callejones sin salida, en realidad no son sin salida. 912 00:56:06,282 --> 00:56:08,535 Siempre hay espacio entre las moléculas 913 00:56:08,618 --> 00:56:11,037 que permiten que los átomos pasen entre ellas. 914 00:56:12,997 --> 00:56:16,584 Si Atom tiene razón, y hay espacio entre todo, 915 00:56:16,710 --> 00:56:19,045 sólo debo hacer lo que los ladrillos de velocidad hicieron 916 00:56:19,129 --> 00:56:21,715 y vibrar mis moléculas para pasar entre ellos. 917 00:56:22,257 --> 00:56:25,301 Bueno, aquí vamos. 918 00:56:33,977 --> 00:56:36,187 Acabo de vibrar por la pared. 919 00:56:37,647 --> 00:56:39,190 ¡Puedo hacer cualquier cosa! 920 00:56:40,150 --> 00:56:43,945 Eso es. Puedo sentir que irradia Fuerza de Velocidad. 921 00:56:52,495 --> 00:56:54,998 Es una suerte de nexo. 922 00:56:59,461 --> 00:57:00,670 Es maravilloso. 923 00:57:01,171 --> 00:57:03,006 ¡Finalmente lo logré! 924 00:57:03,423 --> 00:57:05,675 Nada puede detenerme... 925 00:57:08,887 --> 00:57:10,472 ¡Por fin! 926 00:57:10,680 --> 00:57:11,973 ¿Flash Reverso? 927 00:57:12,349 --> 00:57:14,684 - ¿Pero cómo? - Sigues siendo lento, ¿verdad? 928 00:57:15,018 --> 00:57:16,353 El bucle temporal. 929 00:57:16,436 --> 00:57:19,356 Tú rompiendo tu conexión con la Fuerza de Velocidad... 930 00:57:19,439 --> 00:57:23,276 Sabía que te traería hasta aquí, al nexo de Fuerza de Velocidad. 931 00:57:23,360 --> 00:57:26,571 Y, también, por esa ridícula carrera de obstáculos. 932 00:57:26,654 --> 00:57:29,532 O sea, ¿bromeas? Peligroso. 933 00:57:29,657 --> 00:57:33,703 Entonces, te engañé para que abrieras las tres puertas por mí. 934 00:57:34,037 --> 00:57:36,414 Felicitaciones, perdedor. 935 00:57:36,706 --> 00:57:39,793 Y, ahora, con el poder del nexo, 936 00:57:40,168 --> 00:57:42,379 nada puede interponerse en mi camino. 937 00:57:48,885 --> 00:57:51,888 El poder es como... 938 00:57:52,305 --> 00:57:57,477 ¡Beber 52 malteadas y comer una bolsa de gomitas! 939 00:57:57,560 --> 00:58:00,271 ¡Vigorizante! 940 00:58:00,730 --> 00:58:03,274 ¡El nexo es mío! ¡Yo lo gané! 941 00:58:04,901 --> 00:58:07,301 Buena suerte en quedarte atrapado aquí por toda la eternidad. 942 00:58:19,207 --> 00:58:23,670 No puedo creer que nos jubilemos. O sea, ¿qué haremos ahora? 943 00:58:23,753 --> 00:58:25,964 Los héroes, Cyborg, nunca se dan por vencidos. 944 00:58:26,047 --> 00:58:29,759 Y no he abandonado mi investigación sobre Flash Reverso. 945 00:58:30,593 --> 00:58:32,595 Cómo han caído los grandes. 946 00:58:32,762 --> 00:58:37,684 La una vez grandiosa Liga de la Justicia fue forzada a jubilarse. 947 00:58:37,934 --> 00:58:41,938 Enfréntenlo, super ceros. Son noticias viejas. 948 00:58:42,147 --> 00:58:46,026 El veloz mundo de hoy necesita un héroe como yo. 949 00:58:46,443 --> 00:58:49,654 Y gracias a su viejo amigo, Flash, 950 00:58:49,821 --> 00:58:55,076 sólo yo apareceré en los futuros libros de historia como el mejor héroe de todos. 951 00:58:55,160 --> 00:58:56,286 ¡Miren! 952 00:58:56,870 --> 00:58:58,580 Miren. Afuera. 953 00:59:12,594 --> 00:59:15,638 - ¿Qué está haciendo? - Nos está amurallando. 954 00:59:16,056 --> 00:59:18,308 No debe conocer mi super fuerza. 955 00:59:18,391 --> 00:59:20,310 O mi habilidad de transformar la materia. 956 00:59:29,652 --> 00:59:30,904 ¡Llegué demasiado tarde! 957 00:59:34,866 --> 00:59:38,286 - ¿Qué clase de material es ese? - No es algo común. 958 00:59:38,495 --> 00:59:42,040 Mis escáneres indican que estos ladrillos se mueven a una velocidad increíble. 959 00:59:42,123 --> 00:59:43,416 La energía cinética que producen 960 00:59:43,500 --> 00:59:45,686 es suficiente para contrarrestar cualquiera de nuestros poderes. 961 00:59:45,710 --> 00:59:48,171 Así es, Aburriborg. 962 00:59:48,421 --> 00:59:52,175 Son ladrillos de velocidad de la Zona de la Fuerza de Velocidad. 963 00:59:52,509 --> 00:59:54,344 ¿Eso no les suena inventado? 964 00:59:54,511 --> 00:59:58,723 Disfruten el resto de sus días atrapados en su pequeña casa de club. 965 00:59:59,140 --> 01:00:00,517 Una cosa más. 966 01:00:00,767 --> 01:00:03,770 Activé los sistemas de seguridad del Hall de la Justicia 967 01:00:03,853 --> 01:00:07,357 y los equipé con contramedidas para cada uno de sus poderes. 968 01:00:07,732 --> 01:00:10,652 Por lo que deberían tener cuidado ahí dentro. 969 01:00:11,528 --> 01:00:14,197 Destruir. 970 01:00:15,198 --> 01:00:16,825 ¡No mis Cybots! 971 01:00:16,908 --> 01:00:18,243 Monstruo. 972 01:00:18,326 --> 01:00:19,536 ¿Qué hacemos? 973 01:00:19,619 --> 01:00:22,497 ¿Contra el sistema de seguridad más poderoso que he construido? 974 01:00:22,622 --> 01:00:23,873 Corremos. 975 01:00:27,711 --> 01:00:29,379 ¿Cómo pude ser tan estúpido? 976 01:00:30,088 --> 01:00:33,341 Cada paso que di, lo hice justo como Flash Reverso quería. 977 01:00:33,591 --> 01:00:36,636 Me robó los poderes. Me robó mis amigos. 978 01:00:38,221 --> 01:00:40,557 Sólo quiero regresar a casa. 979 01:00:47,689 --> 01:00:51,818 Vibran como si tuvieran la Fuerza de Velocidad dentro de ellos. 980 01:00:52,652 --> 01:00:53,945 ¡Tengo un plan! 981 01:00:56,740 --> 01:00:59,576 No está mal. Nada mal. 982 01:00:59,743 --> 01:01:02,103 Ahora, veamos qué pueden hacer estos ladrillos de velocidad. 983 01:01:21,389 --> 01:01:24,768 Todo mi trabajo duro. Todas las pruebas y tribulaciones. 984 01:01:25,143 --> 01:01:26,478 Por nada. 985 01:01:31,691 --> 01:01:34,110 ¡Las supermascotas! 986 01:01:34,361 --> 01:01:39,032 Todo este problema con Flash Reverso y ellos sólo cavan un hoyo. 987 01:01:39,324 --> 01:01:42,619 Debajo del muro, ¡claro! ¡Brillante! 988 01:01:42,952 --> 01:01:44,871 Oigan, chicos, espérenme. 989 01:01:49,542 --> 01:01:51,503 El laboratorio de Cyborg. 990 01:01:51,711 --> 01:01:53,129 Buen trabajo, equipo. 991 01:01:53,296 --> 01:01:56,257 Ahora puedo usar las herramientas de Cyborg para reparar mi cinturón 992 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 y regresar a mi tamaño normal. 993 01:01:59,594 --> 01:02:01,596 ¡Oye! 994 01:02:01,680 --> 01:02:03,431 Bien, he reunido suficiente datos. 995 01:02:03,598 --> 01:02:05,058 Ustedes no están para nada mal. 996 01:02:05,266 --> 01:02:06,601 ¡Alerta! 997 01:02:06,685 --> 01:02:08,311 ¡Debes ser eliminado! 998 01:02:14,984 --> 01:02:16,486 Fascinante. 999 01:02:16,653 --> 01:02:18,154 ¡Linterna Verde tiene una mascota! 1000 01:02:18,321 --> 01:02:20,740 ¿Y es una ardilla con un anillo? 1001 01:02:20,865 --> 01:02:22,992 Oye, ¿a quién llamas "mascota", enano? 1002 01:02:23,076 --> 01:02:24,744 - ¿Puedes hablar? - Sí. 1003 01:02:24,828 --> 01:02:26,538 ¡Porque no soy una ardilla! 1004 01:02:26,621 --> 01:02:29,582 Soy B'dg, soy de otro planeta 1005 01:02:29,666 --> 01:02:32,836 de personas que son algo parecidas a tus ardillas. 1006 01:02:32,919 --> 01:02:34,170 Ya veo. 1007 01:02:34,254 --> 01:02:36,047 Bien, eso tiene sentido. 1008 01:02:36,256 --> 01:02:38,216 Me alegro de que lo apruebes. 1009 01:02:38,466 --> 01:02:40,593 Mi amigo Ace envió un alerta. 1010 01:02:40,760 --> 01:02:43,763 Déjenme adivinar, ¿la Liga de la Justicia está en problemas? 1011 01:02:45,181 --> 01:02:46,391 Como siempre. 1012 01:02:46,683 --> 01:02:48,351 Bien, vayamos a rescatarlos... 1013 01:02:48,518 --> 01:02:49,853 ¡Otra vez! 1014 01:02:50,562 --> 01:02:54,482 ¿Pueden explicarme cómo Flash Reverso puso en nuestra contra a mis Cybots? 1015 01:02:54,566 --> 01:02:57,166 De alguna manera, sus poderes de velocidad han sido supercargados. 1016 01:02:57,193 --> 01:02:59,112 Hora de retirarse y hacer un plan. 1017 01:02:59,487 --> 01:03:01,281 Por la uña del pie de Tártaro. 1018 01:03:01,406 --> 01:03:03,408 Desearía que Flash estuviese aquí. 1019 01:03:04,034 --> 01:03:05,702 ¡Oigan, chicos! ¡Por aquí! 1020 01:03:06,244 --> 01:03:07,954 Eliminar... 1021 01:03:08,038 --> 01:03:09,372 ¡Eliminar! 1022 01:03:09,622 --> 01:03:11,291 Gracias por salvarnos, equipo. 1023 01:03:13,376 --> 01:03:14,794 No podré detenerlos por siempre. 1024 01:03:14,878 --> 01:03:16,463 Necesitamos encontrar una salida. 1025 01:03:16,588 --> 01:03:18,131 ¿Y dejar este paraíso? 1026 01:03:18,298 --> 01:03:21,926 ¿Quién hubiese dicho que la habitación de Aquaman era el mejor spa del mundo? 1027 01:03:23,470 --> 01:03:26,222 Claro que el rey del mar tiene un colchón de agua. 1028 01:03:26,639 --> 01:03:28,475 - ¡Plástico! - ¿Chicos? 1029 01:03:28,558 --> 01:03:31,519 Aguanta ahí, Superman, las supermascotas tienen un plan. 1030 01:03:31,770 --> 01:03:33,021 ¡No soy una mascota! 1031 01:03:37,025 --> 01:03:39,569 Creo que llaman a alguien. 1032 01:03:39,819 --> 01:03:41,821 - ¿Ahora hablas perro? - No. 1033 01:03:41,905 --> 01:03:44,074 Sólo entiendo a mis amigos. 1034 01:03:49,079 --> 01:03:50,288 ¿Un caballito de mar? 1035 01:03:50,538 --> 01:03:52,624 Otra supermascota. 1036 01:03:52,707 --> 01:03:54,334 Otra vez, no soy una mascota. 1037 01:03:54,501 --> 01:03:55,669 Este es Storm. 1038 01:03:55,752 --> 01:03:57,712 Ha peleado junto a Aquaman antes. 1039 01:03:57,796 --> 01:03:59,881 Así que está listo para darnos una mano. 1040 01:04:00,256 --> 01:04:01,716 O una aleta. 1041 01:04:03,093 --> 01:04:04,135 ¿Chicos? 1042 01:04:04,302 --> 01:04:06,221 Superman, mantente super. 1043 01:04:06,304 --> 01:04:08,848 Storm, necesitamos que nos guíes por el mar 1044 01:04:08,932 --> 01:04:10,558 a través del túnel por el que viniste. 1045 01:04:10,767 --> 01:04:12,936 Pero, primero, necesitaremos un vehículo. 1046 01:04:13,019 --> 01:04:14,979 ¿Qué tal un submarino? 1047 01:04:15,772 --> 01:04:18,358 ¿Lo entienden? ¿Un sándwich submarino? 1048 01:04:18,441 --> 01:04:20,193 - Perdón. - Eso servirá. 1049 01:04:20,777 --> 01:04:22,779 No otra vez. 1050 01:04:31,621 --> 01:04:34,624 Un submarino gigante listo para la acción. 1051 01:04:35,000 --> 01:04:36,751 - ¿Chicos? - Vamos, Superman. 1052 01:04:36,835 --> 01:04:38,003 Sí, ¿por qué tardas? 1053 01:04:38,378 --> 01:04:40,380 Eliminar... 1054 01:04:40,463 --> 01:04:42,007 Eliminar. 1055 01:04:43,091 --> 01:04:45,301 Vaya, qué linda habitación. 1056 01:04:46,386 --> 01:04:49,055 Storm, a la baticueva. 1057 01:04:53,601 --> 01:04:55,812 El Daily Planet. 1058 01:04:55,979 --> 01:04:59,149 Que pronto se llamará: "Periódico Flash Reverso". 1059 01:05:00,650 --> 01:05:05,739 Y la antena perfecta para comunicar mi manifiesto al mundo. 1060 01:05:06,656 --> 01:05:08,950 Hola, planeta Tierra. 1061 01:05:09,034 --> 01:05:13,121 ¡Soy yo! El superhéroe más amado de todos los tiempo. 1062 01:05:13,288 --> 01:05:15,582 Flash Reverso. 1063 01:05:15,999 --> 01:05:19,336 El Flash Reverso, lo amo. 1064 01:05:19,419 --> 01:05:21,838 Ahora que me he deshecho del crimen del mundo... 1065 01:05:21,921 --> 01:05:25,633 Creo que es hora de que ustedes le paguen al viejo Flash Reverso 1066 01:05:25,717 --> 01:05:27,635 por su generosidad. 1067 01:05:27,719 --> 01:05:31,181 Por eso, les ordeno a todos a que se presenten 1068 01:05:31,264 --> 01:05:33,725 a mis centros de control de Flash Reverso, 1069 01:05:33,975 --> 01:05:39,898 Ahí recibirán órdenes sobre lo que yo, su nuevo líder, quiere que hagan. 1070 01:05:39,981 --> 01:05:41,399 ¿No suena maravilloso? 1071 01:05:41,566 --> 01:05:44,694 Qué travieso. Siempre supe que era malvado. 1072 01:05:45,070 --> 01:05:50,700 ¡Pero apúrense! No querrán que les suceda lo que sucedió con la Liga de la Justicia. 1073 01:05:53,745 --> 01:05:57,165 Con sus nuevos poderes, ninguno de nosotros está a su altura. 1074 01:06:01,044 --> 01:06:02,804 Los estuve buscando por todas partes, amigos. 1075 01:06:02,879 --> 01:06:06,049 Ahora, escuchen, sé que probablemente siguen enojados por esas bromas, 1076 01:06:06,132 --> 01:06:08,134 pero la cosa es que yo no fui. 1077 01:06:08,259 --> 01:06:09,969 Fue este impostor engañoso, malvado, 1078 01:06:10,053 --> 01:06:12,222 sucio, con cara de tonto, del futuro, llamado... 1079 01:06:12,555 --> 01:06:14,140 - Flash Reverso. - ¡Flash Reverso! 1080 01:06:14,516 --> 01:06:17,060 Un momento, ¿sabían que se hacía pasar por mí? 1081 01:06:17,268 --> 01:06:20,313 No, no lo sabíamos, no al principio. 1082 01:06:20,522 --> 01:06:22,190 Pero hubo tres pistas. 1083 01:06:22,273 --> 01:06:24,484 Tu misterioso problema del bucle temporal. 1084 01:06:24,567 --> 01:06:26,778 Tu repentino interés en bromas infantiles. 1085 01:06:27,070 --> 01:06:30,365 Una repentina negación de esas bromas y la pérdida de poderes. 1086 01:06:31,032 --> 01:06:33,844 Tus inusuales patrones de comportamiento me llevaron a creer que, de alguna manera, 1087 01:06:33,868 --> 01:06:38,331 alguien, en algún lugar, te incriminaba por algún objetivo desconocido. 1088 01:06:38,873 --> 01:06:42,252 Entonces, ¿me echaste para que Flash Reverso se mostrara? 1089 01:06:42,335 --> 01:06:44,546 Exactamente. Batman sabía 1090 01:06:44,629 --> 01:06:47,349 que una vez que lograra sus objetivos malvados, se revelaría ante ti. 1091 01:06:47,757 --> 01:06:49,968 Por eso yo estaba ahí cuando lo hizo. 1092 01:06:50,260 --> 01:06:53,555 Me achiqué en tu hombro e iba a informar la Liga 1093 01:06:53,763 --> 01:06:56,534 hasta que los grilletes de Flash Reverso me provocaron un cortocircuito, 1094 01:06:56,558 --> 01:06:58,560 lo que no me permitió volver a crecer. 1095 01:06:59,060 --> 01:07:01,872 Entonces, eso significa que ustedes nunca se dieron por vencidos conmigo. 1096 01:07:01,896 --> 01:07:04,733 Claro que no. Somos superamigos. 1097 01:07:04,816 --> 01:07:06,818 Lamentamos haberte engañado, Flash. 1098 01:07:06,901 --> 01:07:09,154 Era la única manera de sacarte del peligro. 1099 01:07:09,320 --> 01:07:11,531 Gracias a todos. 1100 01:07:11,614 --> 01:07:13,616 Sí, muy reconfortante. 1101 01:07:13,825 --> 01:07:16,202 Y, ahora, es mi turno de sacarnos de problemas. 1102 01:07:16,286 --> 01:07:20,206 Podemos detener a Flash Reverso con estos. Ladrillos de la Fuerza de Velocidad. 1103 01:07:20,290 --> 01:07:21,976 Y podemos usar los ladrillos de mi máquina de velocidad 1104 01:07:22,000 --> 01:07:23,760 para superenergizar nuestros otros vehículos. 1105 01:07:23,793 --> 01:07:26,880 Dándonos así, suficiente velocidad para seguirle el ritmo a Flash Reverso. 1106 01:07:26,963 --> 01:07:29,683 Bueno, todavía no recuperé mis poderes de velocidad, Mujer Maravilla, 1107 01:07:29,758 --> 01:07:31,468 pero tengo algo mejor. 1108 01:07:31,676 --> 01:07:33,553 Tengo un plan. 1109 01:07:35,472 --> 01:07:38,183 Además, los puntos de referencia que construirán hoy 1110 01:07:38,266 --> 01:07:41,895 glorificarán mi nombre mañana y por toda... 1111 01:07:41,978 --> 01:07:44,022 Miren, es la Liga de la Justicia. 1112 01:07:44,105 --> 01:07:47,650 Sabrán que el hombre más rápido del mundo siempre... 1113 01:07:58,203 --> 01:07:59,496 ¡Hurra! 1114 01:07:59,621 --> 01:08:02,499 Oigan, todos, ya no estamos jubilados. 1115 01:08:02,582 --> 01:08:04,042 La Liga de la Justicia regresó. 1116 01:08:04,292 --> 01:08:06,419 Y el Caballero de la Noche regresa. 1117 01:08:07,337 --> 01:08:10,465 Así que, escaparon del Hall de la Justicia, 1118 01:08:10,548 --> 01:08:13,051 con la ayuda de sus mascotas, no hay dudas. 1119 01:08:13,593 --> 01:08:16,429 Espero que hayan disfrutado de su libertad, 1120 01:08:16,513 --> 01:08:19,683 porque será lo último que vean. 1121 01:08:19,849 --> 01:08:21,935 Potenciando con los ladrillos de velocidad. 1122 01:08:25,689 --> 01:08:27,357 Da cosquillas. 1123 01:08:32,070 --> 01:08:33,196 Miren eso. 1124 01:08:33,363 --> 01:08:36,032 Parece que todo se detuvo. 1125 01:08:36,116 --> 01:08:39,285 Con razón Flash siempre se mueve tan rápido. 1126 01:08:39,369 --> 01:08:42,288 Debe ser aburrido vivir en un mundo que siempre va lento. 1127 01:08:42,372 --> 01:08:45,917 De haber sabido que era así, hubiésemos tenido más paciencia con él. 1128 01:08:46,042 --> 01:08:48,336 Lección aprendida, equipo. Más rápido. 1129 01:08:49,337 --> 01:08:52,549 De alguna manera consiguieron el poder de la Fuerza de Velocidad. 1130 01:08:52,757 --> 01:08:55,719 No importa, sigo siendo más rápido que todos ustedes. 1131 01:08:56,553 --> 01:08:57,804 Maniobras evasivas. 1132 01:08:57,887 --> 01:08:59,097 ¡Sepárense! 1133 01:09:02,017 --> 01:09:04,519 Siguen sin ser un par para el nexo. 1134 01:09:04,602 --> 01:09:06,646 Puedo moverme tan rápido que parece 1135 01:09:06,730 --> 01:09:08,815 que estoy en cinco lugares al mismo tiempo. 1136 01:09:09,024 --> 01:09:10,400 Y puedo ocuparme de todos ustedes. 1137 01:09:10,567 --> 01:09:11,609 De una vez por todas. 1138 01:09:17,282 --> 01:09:19,367 - ¿Listo, B'dg? - Claro. 1139 01:09:23,413 --> 01:09:26,624 Mis ladrillos están regresando a la Zona de la Fuerza de Velocidad. 1140 01:09:27,375 --> 01:09:29,419 ¡No! 1141 01:09:29,669 --> 01:09:31,463 Parece que Flash tenía razón. 1142 01:09:31,546 --> 01:09:35,342 Los ladrillos de velocidad nos dieron la habilidad de destruir esas estatuas. 1143 01:09:35,467 --> 01:09:36,634 A por ellos, equipo. 1144 01:09:47,228 --> 01:09:48,772 Objetivo encontrado. 1145 01:09:48,855 --> 01:09:50,190 - ¡Fuego! - Fuego. 1146 01:09:50,273 --> 01:09:51,483 ¡Fuera ladrillos! 1147 01:10:10,669 --> 01:10:12,879 ¡No! 1148 01:10:13,046 --> 01:10:16,883 No sé cómo consiguieron esos ladrillos de velocidad, pero su plan falló. 1149 01:10:16,966 --> 01:10:20,553 Soy lo suficientemente poderoso para ganarles, no importa dónde estén. 1150 01:10:20,637 --> 01:10:22,013 No intentábamos derrotarte. 1151 01:10:22,305 --> 01:10:24,057 Sólo intentábamos distraerte. 1152 01:10:24,307 --> 01:10:25,392 ¿Qué? 1153 01:10:42,325 --> 01:10:44,536 Imposible. ¿Cómo...? 1154 01:10:44,619 --> 01:10:45,971 Las pruebas de la Zona de la Fuerza de Velocidad 1155 01:10:45,995 --> 01:10:47,807 no sólo estaban ahí para descubrir si yo era digno. 1156 01:10:47,831 --> 01:10:49,499 Estaban ahí para enseñarme algo. 1157 01:10:49,666 --> 01:10:52,585 Cosa que sabrías de haberte tomando el tiempo para hacerlos. 1158 01:10:52,669 --> 01:10:54,087 ¡Suficiente de esto! 1159 01:10:54,170 --> 01:10:57,549 Todavía tengo suficiente energía del nexo para derrotar a gente como tú. 1160 01:11:12,731 --> 01:11:15,400 ¡Tanto poder! 1161 01:11:15,483 --> 01:11:17,944 ¡Qué es mío por derecho! 1162 01:11:18,528 --> 01:11:21,865 No sabrías de la Fuerza de Velocidad si no fuese por mí. 1163 01:11:21,948 --> 01:11:25,243 ¿Qué te hace pensar que ahora sabes lo suficiente sobre ella para derrotarme? 1164 01:11:25,326 --> 01:11:27,537 Sólo hay una manera de descubrirlo. 1165 01:11:29,205 --> 01:11:31,249 ¡Nunca me vencerás, Flash! 1166 01:11:32,876 --> 01:11:36,129 - Soy un maestro de la Fuerza. - ¿En serio? 1167 01:11:36,212 --> 01:11:40,175 ¿Un maestro no tendría un plan para no tropezar? 1168 01:11:40,258 --> 01:11:41,676 ¡Supongo que no! 1169 01:11:46,139 --> 01:11:48,641 Te ves cansado, quizás deberías ir más lento. 1170 01:11:48,725 --> 01:11:50,560 - ¡No! - ¡Bien! 1171 01:11:50,810 --> 01:11:51,936 ¡Qué! 1172 01:11:55,648 --> 01:11:57,442 Duele, ¿verdad? 1173 01:11:57,567 --> 01:12:00,945 Buena forma de estar consciente de lo que te rodea, maestro de la Fuerza. 1174 01:12:01,112 --> 01:12:02,530 Quizás ganaste hoy, 1175 01:12:02,614 --> 01:12:06,368 pero viajaré en el tiempo e impediré que consigas el nexo. 1176 01:12:07,869 --> 01:12:09,662 No creo que tengas lo necesario, FR. 1177 01:12:09,788 --> 01:12:12,248 Parece que lo que te quedaba de la energía del nexo se acabó. 1178 01:12:12,415 --> 01:12:15,085 Sin ella, no eres lo suficientemente rápido. 1179 01:12:15,293 --> 01:12:16,503 ¿Suficientemente rápido? 1180 01:12:16,586 --> 01:12:18,546 ¡Soy el hombre más veloz de todos! 1181 01:12:18,755 --> 01:12:21,049 - ¡Lo soy! - ¡Pruébalo! 1182 01:12:27,430 --> 01:12:31,142 Vamos, FR, puedes ir más rápido que eso. 1183 01:12:32,602 --> 01:12:35,271 En serio, ¿eso es todo lo que tienes? 1184 01:12:48,368 --> 01:12:50,704 Las esposas no pueden detenerme. 1185 01:12:50,787 --> 01:12:52,914 Todo lo que tengo que hacer es... 1186 01:12:54,958 --> 01:12:56,459 ¿Qué? 1187 01:12:56,710 --> 01:12:58,128 ¡Mis poderes! 1188 01:12:58,920 --> 01:13:01,480 Parece que alguien rompió su conexión con la Fuerza de Velocidad. 1189 01:13:02,674 --> 01:13:05,760 - Deberías haber bajado la velocidad. - ¡Tú! 1190 01:13:05,969 --> 01:13:07,804 Me engañaste. 1191 01:13:07,971 --> 01:13:10,473 No, sólo ejecuté mi plan. 1192 01:13:10,640 --> 01:13:12,308 No te saldrás con la tuya. 1193 01:13:12,475 --> 01:13:14,019 - Regresaré. - Lo siento. 1194 01:13:14,102 --> 01:13:17,355 No entiendo cuando hablas tan lento. 1195 01:13:27,782 --> 01:13:29,242 Mami. 1196 01:13:32,370 --> 01:13:35,415 Bien, no tendremos problemas con Flash Reverso por un tiempo. 1197 01:13:35,498 --> 01:13:38,001 - ¿Qué hay de eso del nexo? - ¿Qué hay con eso? 1198 01:13:38,168 --> 01:13:42,630 Con un poder así, podrías hacer el trabajo de cada héroe para siempre. 1199 01:13:42,714 --> 01:13:45,467 Parece que la Liga de la Justicia sigue jubilada. 1200 01:13:46,551 --> 01:13:47,719 ¡No! 1201 01:13:47,969 --> 01:13:49,512 Nadie debería tener tanto poder. 1202 01:14:03,485 --> 01:14:06,404 Tú... Abandonaste toda esa velocidad. 1203 01:14:06,905 --> 01:14:08,239 Pero, ¿por qué? 1204 01:14:08,406 --> 01:14:12,535 Bajar la velocidad fue lo mejor para derrotar a Flash Reverso. 1205 01:14:12,702 --> 01:14:14,662 El poder del Nexo lo distrajo tanto 1206 01:14:14,746 --> 01:14:17,457 que estuvo completamente inconsciente de lo que lo rodeaba. 1207 01:14:17,582 --> 01:14:19,626 No hay forma de que vuelva a dejar que me pase eso. 1208 01:14:19,709 --> 01:14:23,046 Regresar el nexo siempre fue parte de mi plan. 1209 01:14:23,380 --> 01:14:27,592 Y esas son todas las cosas que ustedes intentaban enseñarme. 1210 01:14:27,801 --> 01:14:29,052 Gracias. 1211 01:14:29,219 --> 01:14:32,263 Sin amigos como ustedes, habría perdido mis poderes para siempre. 1212 01:14:32,347 --> 01:14:34,227 Y nosotros nos hubiésemos jubilado para siempre. 1213 01:14:34,557 --> 01:14:37,936 Eso me recuerda, la Liga de la Justicia ¿tiene un plan de pensiones o...? 1214 01:14:38,019 --> 01:14:39,896 Es bueno tenerte de regreso, Flash. 1215 01:14:40,146 --> 01:14:42,482 Y con una nueva sabiduría que te guíe. 1216 01:14:42,565 --> 01:14:44,651 Eso puede ser cierto, Mujer Maravilla, 1217 01:14:44,734 --> 01:14:48,238 pero Flash sólo ha probado que está listo para el próximo nivel de entrenamiento. 1218 01:14:48,446 --> 01:14:50,073 Ahora comienza la verdadera prueba 1219 01:14:50,156 --> 01:14:52,242 de la agudeza mental y fortaleza de Flash. 1220 01:14:53,243 --> 01:14:55,161 La prueba de entrenamiento que preparé 1221 01:14:55,245 --> 01:14:59,916 destruirá debilidades ocultas y forjará la fuerza interna que se requiere para... 1222 01:15:00,125 --> 01:15:01,501 Suena genial, Batman. 1223 01:15:01,626 --> 01:15:02,919 Comencemos con eso. 1224 01:15:03,086 --> 01:15:04,671 Justo después de un bocadillo. 1225 01:15:05,755 --> 01:15:09,050 El nexo ha sido regresado a la Fuerza de Velocidad 1226 01:15:09,134 --> 01:15:12,429 y el orden ha sido restaurado al universo. 1227 01:15:12,679 --> 01:15:14,264 Y todo lo que hizo falta fue... 1228 01:15:14,431 --> 01:15:17,434 Magia, nene, sólo un poco de magia. 1229 01:15:17,642 --> 01:15:19,602 - Zatanna. - Otneis ol...