1 00:01:54,700 --> 00:01:56,370 Lock away the traitor! 2 00:01:56,660 --> 00:01:59,960 Sandro Correa! Lock away the traitor! 3 00:02:00,250 --> 00:02:03,590 Sandro Correa! Lock away the traitor! 4 00:02:03,840 --> 00:02:07,130 Sandro Correa! Lock away the traitor! 5 00:02:07,380 --> 00:02:10,680 Sandro Correa! Lock away the traitor! 6 00:02:10,930 --> 00:02:11,890 Sandro Correa! 7 00:02:23,020 --> 00:02:24,230 Son of a bitch! 8 00:05:43,220 --> 00:05:44,520 We have a warrant, open up! 9 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 Come on, get it open! 10 00:06:12,380 --> 00:06:14,340 Special Armed Division, we have a warrant. 11 00:06:14,340 --> 00:06:16,130 All right, move in. Upstairs. 12 00:06:16,960 --> 00:06:18,340 Here, check every shelf and drawer. 13 00:06:18,590 --> 00:06:20,510 - Yes, sir. - Go ahead. 14 00:06:22,720 --> 00:06:24,180 Put that down and clear the room. 15 00:06:27,020 --> 00:06:28,350 Now we're good down here. 16 00:06:33,480 --> 00:06:34,190 Governor. 17 00:06:39,280 --> 00:06:40,570 Would you like some coffee? 18 00:06:44,780 --> 00:06:46,330 There he is, there he is, there he is! 19 00:06:46,330 --> 00:06:47,410 Governor, I have some questions. 20 00:06:56,590 --> 00:06:57,880 You're a criminal, Governor! 21 00:06:58,170 --> 00:06:59,720 How do get to be the governor if you're a liar? 22 00:07:13,350 --> 00:07:15,230 Good morning, everyone. 23 00:07:15,480 --> 00:07:16,190 Good morning. 24 00:07:17,690 --> 00:07:18,650 Morning. 25 00:07:30,410 --> 00:07:31,620 Governor Sandro Correa 26 00:07:31,870 --> 00:07:34,080 was taken into custody today amid allegations 27 00:07:34,330 --> 00:07:35,670 of embezzling significant funds 28 00:07:35,920 --> 00:07:37,540 from the public health service. 29 00:07:38,500 --> 00:07:41,050 Under investigation as part of Operation Lymphoma, 30 00:07:41,300 --> 00:07:43,260 the governor's press office had this to say. 31 00:07:56,730 --> 00:07:58,070 Okay, sweetheart. 32 00:07:59,320 --> 00:08:00,280 Bedtime. 33 00:08:36,440 --> 00:08:37,730 - Dad? - Yeah, sweetie? 34 00:08:37,980 --> 00:08:40,520 Dad, have you seen my iPod? 35 00:08:42,610 --> 00:08:44,900 - This one? - Uh-huh. 36 00:08:45,320 --> 00:08:46,280 I'll put it over here, okay? 37 00:08:46,570 --> 00:08:47,660 Now it's time to go to sleep. 38 00:08:47,820 --> 00:08:50,080 Dad, is it really true? 39 00:08:50,490 --> 00:08:52,490 - Is what true? - That you arrested the bad guy 40 00:08:52,750 --> 00:08:54,460 that they showed on the news? 41 00:08:56,580 --> 00:08:57,790 I knew it. 42 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 You should sleep. 43 00:09:00,920 --> 00:09:02,340 Goodnight, Daddy. 44 00:09:02,590 --> 00:09:03,460 Goodnight, sweetie, I love you. 45 00:09:03,710 --> 00:09:04,670 Love you more. 46 00:09:11,720 --> 00:09:13,020 What do you have to say about 47 00:09:13,180 --> 00:09:15,270 the misappropriation of public funds from your office? 48 00:09:15,680 --> 00:09:17,480 I won't say anything without my lawyer. 49 00:09:18,400 --> 00:09:19,770 More than two billion dollars diverted 50 00:09:20,020 --> 00:09:22,320 from public healthcare and you have nothing to say about it? 51 00:09:22,570 --> 00:09:24,400 There's nothing to say about it. 52 00:09:24,650 --> 00:09:27,070 There's no problem with the state's financial accountability. 53 00:09:27,400 --> 00:09:28,700 And what about the hospital shortages? 54 00:09:28,950 --> 00:09:29,990 How do you explain that? 55 00:09:30,240 --> 00:09:31,910 Lack of beds, drugs, doctors. 56 00:09:32,160 --> 00:09:33,540 That's just incompetence? 57 00:09:33,700 --> 00:09:35,410 It is incompetence. 58 00:09:35,660 --> 00:09:36,540 From my predecessor. 59 00:09:37,160 --> 00:09:39,000 Do you know how much spending deficit I inherited 60 00:09:39,250 --> 00:09:40,420 from the previous office? 61 00:09:42,210 --> 00:09:45,210 What I wanna know is how you can put your head on the pillow at night 62 00:09:45,960 --> 00:09:47,510 knowing that all that money in your pocket 63 00:09:47,510 --> 00:09:49,640 was taken from someone dying in the hospital. 64 00:09:49,890 --> 00:09:52,100 Well, this conversation was certainly diverting, 65 00:09:52,350 --> 00:09:54,520 but given that today's Friday, my schedule's quite full. 66 00:09:54,770 --> 00:09:56,480 I don't have time for rumors and hearsay. 67 00:09:56,730 --> 00:09:59,350 I don't think you understand the gravity of the situation here. 68 00:09:59,980 --> 00:10:01,940 You're under arrest for interfering with the investigations 69 00:10:02,190 --> 00:10:03,320 of Operation Lymphoma. 70 00:10:04,900 --> 00:10:06,360 You know, I'd go ahead and cancel 71 00:10:06,610 --> 00:10:08,200 all those appoints you have today. 72 00:10:08,450 --> 00:10:10,660 Because once the public hears this, you're done. 73 00:10:10,660 --> 00:10:12,450 We have to put a lid on this thing 74 00:10:12,450 --> 00:10:13,620 before it does anymore damage. 75 00:10:13,870 --> 00:10:15,370 Find the fucking snitches who blabbed 76 00:10:15,620 --> 00:10:17,580 and make sure they say quiet this time. 77 00:10:17,580 --> 00:10:19,000 Understood? 78 00:10:19,250 --> 00:10:20,620 Bribe the Federal Superior Court, 79 00:10:20,870 --> 00:10:24,170 pay whoever you have to pay and bury the rest. 80 00:10:32,640 --> 00:10:33,890 Lawyer's demanding to see him. 81 00:10:38,680 --> 00:10:39,850 Good morning, officers. 82 00:10:41,060 --> 00:10:42,230 Come on, Edu. 83 00:10:50,070 --> 00:10:51,780 I held him off as long as I could. 84 00:10:52,030 --> 00:10:54,070 I appreciate that. But we're getting nothing out of him. 85 00:10:54,320 --> 00:10:56,830 He's too much of a politician to give the game away. 86 00:10:58,040 --> 00:10:59,830 There's nothing that could be done right now. 87 00:11:00,080 --> 00:11:01,370 Get some rest, okay? 88 00:11:02,000 --> 00:11:04,590 We can't let him get away with it again. 89 00:11:04,590 --> 00:11:05,540 No. 90 00:11:06,630 --> 00:11:07,590 Not this time. 91 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 Oh, and make sure Louis prepares the boat. 92 00:11:14,090 --> 00:11:16,640 Some friends are spending the weekend in Angra dos Reis. 93 00:11:16,640 --> 00:11:17,600 It's important. 94 00:11:18,720 --> 00:11:19,810 I made a note. 95 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Didn't I tell you not to use my headphones? 96 00:11:28,650 --> 00:11:31,240 - But the quality is better on yours. - I see. 97 00:11:31,490 --> 00:11:33,490 Dad, does this bread have gluten in it? 98 00:11:33,740 --> 00:11:34,700 What? 99 00:11:34,950 --> 00:11:37,280 You know I don't eat gluten anymore. 100 00:11:37,740 --> 00:11:39,240 - You don't eat gluten? - No. 101 00:11:39,490 --> 00:11:40,790 Guess that means you don't eat meat. 102 00:11:40,790 --> 00:11:41,830 Hey, give it back! 103 00:11:42,080 --> 00:11:43,040 I'll eat it for you. 104 00:11:44,500 --> 00:11:46,460 All right, your mom's here. Go get your things. 105 00:11:50,710 --> 00:11:52,090 - Hi. - Hey. 106 00:11:52,550 --> 00:11:53,880 - Come in. - Thanks. 107 00:11:55,800 --> 00:11:57,600 I appreciate you taking care of her tonight. 108 00:11:58,390 --> 00:11:59,640 She's my daughter too. 109 00:12:00,720 --> 00:12:02,520 - Mommy! - Hey there, sweetie. 110 00:12:05,730 --> 00:12:07,020 - Uh, Miguel. - Yeah? 111 00:12:07,270 --> 00:12:08,480 Before it slips my mind. 112 00:12:08,730 --> 00:12:10,570 I wanted to talk to you about going to the match. 113 00:12:10,820 --> 00:12:12,740 It's no problem, we'll just watch it here on TV. 114 00:12:12,990 --> 00:12:14,700 - Won't we, honey? - Oh yeah? 115 00:12:14,950 --> 00:12:16,490 - Yeah. - Dad's TV isn't the best. 116 00:12:16,780 --> 00:12:17,530 I have to squint. 117 00:12:19,200 --> 00:12:20,580 I think it will be much better to see it together in person. 118 00:12:20,830 --> 00:12:22,250 All right then, fine, go. 119 00:12:22,500 --> 00:12:23,660 See the match at the fucking stadium. 120 00:12:23,910 --> 00:12:25,670 You can't say that, there's a kid in this house. 121 00:12:26,210 --> 00:12:28,090 Yeah, looks like we're going to the stadium! 122 00:12:28,340 --> 00:12:29,290 - Woo! - Yay! 123 00:12:29,540 --> 00:12:30,630 Yeah! 124 00:12:41,770 --> 00:12:43,730 I have to say, I wish all my meetings 125 00:12:43,730 --> 00:12:45,730 overlooked this kind of vista. 126 00:12:47,850 --> 00:12:48,730 Antero Gomes. 127 00:12:48,980 --> 00:12:49,940 Minister. 128 00:12:51,190 --> 00:12:52,860 Thank you for fitting me into your schedule. 129 00:12:53,110 --> 00:12:54,360 Oh, that's not a problem. 130 00:12:54,610 --> 00:12:56,360 I know you're not the type to waste the time of others 131 00:12:56,530 --> 00:12:58,740 - without a good reason. - Of course not. 132 00:12:59,070 --> 00:13:00,530 By any chance, did you happen to see 133 00:13:00,780 --> 00:13:02,740 that dreadful business on the news yesterday? 134 00:13:07,540 --> 00:13:09,710 Let's cut to the part where you tell me what you need from me. 135 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 Mmm. 136 00:13:17,050 --> 00:13:18,140 It's good. 137 00:13:19,470 --> 00:13:21,890 Your wife and children have arrived safe in Miami. 138 00:13:22,140 --> 00:13:23,640 I'm not worried about them. 139 00:13:25,810 --> 00:13:27,940 My children are too young to remember all this shit. 140 00:13:30,480 --> 00:13:33,440 People won't even remember a fucking thing after six months. 141 00:13:38,910 --> 00:13:40,410 He knows it wasn't me, right? 142 00:13:43,120 --> 00:13:44,700 We've already made the request. 143 00:13:48,210 --> 00:13:49,460 When I get out of here, 144 00:13:50,420 --> 00:13:51,750 there's gonna be a witch hunt. 145 00:13:57,670 --> 00:13:58,760 Good afternoon, everyone. 146 00:13:59,630 --> 00:14:01,430 First of all, I want to congratulate you all 147 00:14:01,680 --> 00:14:02,970 on the governor's smooth arrest. 148 00:14:04,430 --> 00:14:05,810 - Yes! - Here we go! 149 00:14:06,060 --> 00:14:08,850 While the governor awaits relocation to the penitentiary, 150 00:14:09,100 --> 00:14:11,900 we have been tasked with handling a repossession case 151 00:14:12,150 --> 00:14:13,770 - until further notice. - That's bullshit. 152 00:14:13,770 --> 00:14:15,360 It's not bullshit, okay, Miguel? 153 00:14:15,610 --> 00:14:17,820 This could all get really messy, really fast. 154 00:14:17,820 --> 00:14:20,490 We've spent months investigating this asshole. 155 00:14:20,740 --> 00:14:21,990 And the minute we arrest him, we're reassigned 156 00:14:22,240 --> 00:14:23,200 to this low level shit? 157 00:14:23,450 --> 00:14:24,830 If anyone has objections or problems 158 00:14:25,080 --> 00:14:27,580 accepting their orders, they can see me in my office. 159 00:14:32,830 --> 00:14:34,170 As I was saying, 160 00:14:34,420 --> 00:14:36,340 the building had its power and water shut off 161 00:14:36,590 --> 00:14:37,670 after the mayor's election. 162 00:14:37,920 --> 00:14:39,050 Expect poor conditions. 163 00:14:44,470 --> 00:14:45,720 All right, there's the last 10 residents. 164 00:14:48,350 --> 00:14:50,060 Sorry, sir, but you can't take that with you. 165 00:14:50,310 --> 00:14:52,100 Take your possessions and board the bus. 166 00:14:52,770 --> 00:14:55,020 Keep it moving single file. 167 00:14:55,690 --> 00:14:57,440 What the fuck are we even doing here? 168 00:15:01,740 --> 00:15:02,700 Don't you have a match to go to? 169 00:15:03,780 --> 00:15:05,120 You better get moving or you'll miss it. 170 00:15:05,370 --> 00:15:06,620 Long fucking way away. 171 00:15:07,830 --> 00:15:09,160 Don't worry, I'll finish up here. 172 00:15:09,410 --> 00:15:10,790 We gotta go, let's go. 173 00:15:11,710 --> 00:15:12,670 Thanks, man. 174 00:15:14,170 --> 00:15:15,750 The Round Ears going wild as the day's match 175 00:15:16,000 --> 00:15:18,460 shapes up to be the defining one of the season. 176 00:15:18,710 --> 00:15:19,920 Oh, your hair. 177 00:15:20,170 --> 00:15:23,090 Mom, if he isn't here soon, we're gonna miss kickoff. 178 00:15:23,340 --> 00:15:24,720 He'll be here, don't worry. 179 00:15:29,140 --> 00:15:30,680 Take a look, there he is. 180 00:15:30,930 --> 00:15:32,480 - About time. - Hey, sorry I'm late. 181 00:15:32,980 --> 00:15:34,400 Hey. 182 00:15:35,020 --> 00:15:36,690 - What took you? - I'm so sorry. 183 00:15:36,940 --> 00:15:38,480 I got a little present for you. 184 00:15:38,730 --> 00:15:39,780 My own Brazil jersey! 185 00:15:40,030 --> 00:15:41,570 - Look at that. - Look at the back. 186 00:15:41,820 --> 00:15:43,860 - It's my name, Mommy. - Put it on. 187 00:15:44,990 --> 00:15:45,950 Okay. 188 00:15:46,200 --> 00:15:47,620 - I'll take a photo. - Lift your arm. 189 00:15:48,990 --> 00:15:49,950 Okay. 190 00:15:50,870 --> 00:15:52,790 You look beautiful. 191 00:15:53,040 --> 00:15:54,000 Here. 192 00:15:55,460 --> 00:15:56,710 - Okay, okay, okay. - Come on, big smiles. 193 00:15:56,960 --> 00:15:58,130 One, two, three, and... 194 00:15:59,590 --> 00:16:01,170 - Oh, beautiful. - Okay, give Mom a kiss. We're late. 195 00:16:01,380 --> 00:16:02,550 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 196 00:16:02,720 --> 00:16:03,930 - Bye, bye. - I love you. 197 00:16:03,930 --> 00:16:05,550 - I love you too. - Let's go. 198 00:16:05,550 --> 00:16:06,760 Are we taking a taxi? 199 00:16:07,010 --> 00:16:08,600 - Taxi! - Yeah! 200 00:16:13,230 --> 00:16:14,350 You know what. 201 00:16:14,900 --> 00:16:17,190 We're gonna miss the match if we wait for this traffic. 202 00:16:17,440 --> 00:16:19,360 We'll get out here. Here. 203 00:16:19,570 --> 00:16:20,940 - You got it. - Thanks a lot, man. 204 00:16:25,320 --> 00:16:26,450 Stay with me. 205 00:16:26,700 --> 00:16:27,740 Okay. 206 00:16:41,880 --> 00:16:44,130 Don't worry, it'll be all right. 207 00:16:44,380 --> 00:16:46,010 - We'll be on time. - It's okay. 208 00:16:57,060 --> 00:16:58,020 Alice? 209 00:16:58,770 --> 00:16:59,730 Alice! 210 00:17:01,110 --> 00:17:02,070 Alice! 211 00:17:03,280 --> 00:17:04,860 Talk to me, sweetie. 212 00:17:05,320 --> 00:17:07,820 Please. Please, talk to me, baby. 213 00:17:08,070 --> 00:17:10,240 I need some fucking help over here! 214 00:17:16,870 --> 00:17:17,830 I need help. 215 00:17:18,080 --> 00:17:19,580 My daughter was shot and she isn't responding. 216 00:17:19,830 --> 00:17:20,880 Bring the gurney! 217 00:17:23,880 --> 00:17:24,970 Okay? 218 00:17:25,420 --> 00:17:27,300 - All right. - Please be gentle with her. 219 00:17:27,590 --> 00:17:28,800 Let's get her into surgery. 220 00:17:34,770 --> 00:17:37,020 Alice, just hang in there, okay? Okay? 221 00:17:37,270 --> 00:17:39,480 Look, I'm sorry, but you have to stay here. 222 00:18:17,890 --> 00:18:19,020 Where's the fucking doctor? 223 00:18:19,020 --> 00:18:21,060 You said you were going to take her into surgery. 224 00:18:22,190 --> 00:18:23,400 I'm really sorry. 225 00:19:17,540 --> 00:19:18,500 Miguel! 226 00:19:19,540 --> 00:19:20,500 Miguel! 227 00:19:22,790 --> 00:19:23,750 Where is she? 228 00:19:25,420 --> 00:19:26,800 Tell me, Miguel. 229 00:19:28,050 --> 00:19:29,010 Tell me! 230 00:19:30,840 --> 00:19:32,050 Oh no. 231 00:19:33,300 --> 00:19:34,260 No. 232 00:19:35,510 --> 00:19:36,600 Where is she? 233 00:19:36,850 --> 00:19:39,310 I wanna see Alice, where have they taken her? 234 00:19:39,560 --> 00:19:40,890 Where is my daughter? 235 00:19:41,140 --> 00:19:44,100 Give me back my daughter! Miguel, just give her back to me! 236 00:20:34,780 --> 00:20:35,820 - Governor! - Governor! 237 00:20:36,070 --> 00:20:37,200 I just have a question! 238 00:20:56,930 --> 00:20:58,890 I tried everything I could think of 239 00:20:59,140 --> 00:21:00,140 but there's no way of telling 240 00:21:00,140 --> 00:21:02,060 exactly where the shot came from. 241 00:21:04,310 --> 00:21:05,810 The bullet didn't give us a clue. 242 00:21:08,690 --> 00:21:11,020 It could've come from anywhere or from anyone on that street. 243 00:21:13,320 --> 00:21:15,490 I swear, if there was anything I could do 244 00:21:15,740 --> 00:21:17,490 to catch the bastard, I would do it. 245 00:21:21,330 --> 00:21:23,290 She just wanted to see the game. 246 00:21:24,290 --> 00:21:25,290 I'm so sorry. 247 00:21:32,300 --> 00:21:34,210 It wasn't the bullet that killed her. 248 00:21:38,340 --> 00:21:39,470 She wasn't even treated. 249 00:21:42,140 --> 00:21:44,140 She bled to death waiting in the hallway, Edu. 250 00:21:46,730 --> 00:21:49,100 You need to take care of yourself now. 251 00:21:49,560 --> 00:21:51,690 Take some time off and talk to someone 252 00:21:51,940 --> 00:21:53,110 and you'll get through this. 253 00:21:54,940 --> 00:21:56,150 I promise. 254 00:22:34,270 --> 00:22:36,320 ♪ In my eyes ♪ 255 00:22:36,570 --> 00:22:38,740 ♪ Indisposed ♪ 256 00:22:38,990 --> 00:22:42,660 ♪ In disguises no one knows ♪ 257 00:22:42,870 --> 00:22:45,290 ♪ Hides the face ♪ 258 00:22:45,290 --> 00:22:47,910 ♪ Lies the snake ♪ 259 00:22:48,160 --> 00:22:52,170 ♪ In the sun in my disgrace ♪ 260 00:22:52,420 --> 00:22:54,540 ♪ Boiling heat ♪ 261 00:22:54,790 --> 00:22:57,170 ♪ Summer stench ♪ 262 00:22:57,420 --> 00:23:01,340 ♪ 'Neath the black, the sky looks dead ♪ 263 00:23:01,340 --> 00:23:03,140 ♪ Call my name ♪ 264 00:23:03,390 --> 00:23:05,760 ♪ Through the cream ♪ 265 00:23:06,010 --> 00:23:10,980 ♪ And I'll hear you scream again ♪ 266 00:23:12,850 --> 00:23:16,400 ♪ Black hole sun, won't you come ♪ 267 00:23:18,320 --> 00:23:21,530 ♪ And wash away the rain? ♪ 268 00:23:21,780 --> 00:23:26,240 ♪ Black hole sun, won't you come ♪ 269 00:23:26,490 --> 00:23:28,910 ♪ Won't you come ♪ 270 00:23:29,160 --> 00:23:32,750 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 271 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 ♪ Won't you come ♪ 272 00:23:35,250 --> 00:23:39,380 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 273 00:23:39,630 --> 00:23:42,010 ♪ Won't you come ♪ 274 00:23:42,260 --> 00:23:46,180 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 275 00:23:46,430 --> 00:23:48,640 ♪ Won't you come ♪ 276 00:23:48,890 --> 00:23:52,940 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 277 00:24:00,780 --> 00:24:01,740 Yeah! 278 00:24:08,490 --> 00:24:10,160 Thank you for coming, my friends. 279 00:24:11,410 --> 00:24:12,960 I'm here to make a public statement 280 00:24:13,160 --> 00:24:14,670 regarding the recent incident. 281 00:24:17,250 --> 00:24:18,380 I have nothing to fear. 282 00:24:19,460 --> 00:24:20,250 Or to hide. 283 00:24:21,920 --> 00:24:25,050 Public health is and has always been 284 00:24:25,300 --> 00:24:26,840 on of my top priorities. 285 00:24:29,510 --> 00:24:31,020 Sandro Correa! Lock away the traitor! 286 00:24:31,270 --> 00:24:34,560 Sandro Correa! Lock away the traitor! 287 00:24:34,770 --> 00:24:38,230 Sandro Correa! Lock away the traitor! 288 00:24:38,480 --> 00:24:40,070 Sandro Correa! 289 00:24:42,360 --> 00:24:45,240 Despite the setbacks and allegations, 290 00:24:45,610 --> 00:24:47,620 I made a commitment to my state 291 00:24:48,660 --> 00:24:50,910 and no matter what, I'm going to make good on that. 292 00:24:53,500 --> 00:24:54,250 And I tell you, 293 00:24:56,870 --> 00:24:58,290 that I will be the next president 294 00:24:58,540 --> 00:24:59,710 of this fine country of ours. 295 00:25:03,920 --> 00:25:05,720 We are here in the seat of the state government, 296 00:25:05,970 --> 00:25:07,140 where Governor Sandro Correa 297 00:25:07,390 --> 00:25:08,890 celebrates his release from police custody 298 00:25:09,140 --> 00:25:10,600 and has just made a shocking declaration 299 00:25:10,810 --> 00:25:12,600 that he will run for president of the Republic. 300 00:25:12,810 --> 00:25:15,140 The governor also made claims that the released recordings 301 00:25:15,390 --> 00:25:17,400 were nothing but an attempt at political defamation, 302 00:25:17,600 --> 00:25:18,810 denying them wholeheartedly. 303 00:25:19,020 --> 00:25:21,820 He also went on record reaffirming that public health-- 304 00:25:24,860 --> 00:25:28,360 Sandro Correa! Lock away the traitor! 305 00:25:28,610 --> 00:25:31,660 Sandro Correa! Lock away the traitor! 306 00:25:31,910 --> 00:25:33,540 - Fuck you, we fucking know! - Sandro Correa! 307 00:25:33,790 --> 00:25:35,330 Lock away the traitor! 308 00:25:35,580 --> 00:25:39,040 {\an8}Sandro Correa! Lock 309 00:25:35,580 --> 00:25:39,040 {\an8}away the traitor! 310 00:25:39,290 --> 00:25:42,380 {\an8}Sandro Correa! Lock 311 00:25:39,290 --> 00:25:42,380 {\an8}away the traitor! 312 00:25:42,630 --> 00:25:45,420 Sandro Correa! Lock away the traitor! 313 00:25:45,630 --> 00:25:49,260 Sandro Correa! Lock away the traitor! 314 00:25:49,510 --> 00:25:52,890 Sandro Correa! Lock away the traitor! 315 00:25:53,140 --> 00:25:56,520 Sandro Correa! Lock away the traitor! 316 00:25:56,770 --> 00:25:58,520 Sandro Correa! 317 00:26:20,420 --> 00:26:21,580 Go fuck yourself, pigs! 318 00:26:22,590 --> 00:26:25,210 Sandro Correa! Lock away the traitor! 319 00:27:18,640 --> 00:27:20,140 Yeah! 320 00:27:20,690 --> 00:27:22,350 Yeah! 321 00:27:43,830 --> 00:27:45,630 Get off me, you son of a bitch! 322 00:27:47,920 --> 00:27:49,460 This way, Governor. 323 00:28:56,990 --> 00:28:58,120 Get your hands off me! 324 00:28:58,370 --> 00:29:00,080 Guards, in here! Guards! 325 00:29:00,330 --> 00:29:01,290 Let me go! 326 00:29:02,410 --> 00:29:04,080 Someone's paying you to do this, yeah? 327 00:29:04,750 --> 00:29:05,580 I'll double it. 328 00:29:06,210 --> 00:29:07,170 I'll triple it. 329 00:29:07,830 --> 00:29:08,920 Get off me! 330 00:30:54,650 --> 00:30:55,610 The image is way too grainy. 331 00:30:55,860 --> 00:30:56,900 You can't ID anyone. 332 00:30:59,900 --> 00:31:01,450 Upscale it as much as you can and keep me posted. 333 00:31:01,660 --> 00:31:02,620 Sure, no problem. 334 00:31:06,910 --> 00:31:07,790 The military police are here. 335 00:31:08,700 --> 00:31:09,830 I'll let the chief know. 336 00:31:12,540 --> 00:31:13,710 Pular? 337 00:31:13,920 --> 00:31:15,630 I'm gonna start signing papers. Can you start lining them up? 338 00:31:15,880 --> 00:31:17,250 - Sure thing. - Thank you. 339 00:31:24,470 --> 00:31:26,310 All right, start making your way in. 340 00:31:27,890 --> 00:31:29,140 Up against the wall, come on. 341 00:31:33,310 --> 00:31:34,860 Against the wall. 342 00:31:37,530 --> 00:31:38,480 Cellphone. 343 00:31:42,110 --> 00:31:43,280 Name? 344 00:31:43,530 --> 00:31:45,200 - Cellphone. - Name. 345 00:31:45,410 --> 00:31:47,080 Cellphone. 346 00:31:47,330 --> 00:31:48,290 Cellphone. 347 00:31:49,200 --> 00:31:50,160 Cellphone. 348 00:32:00,510 --> 00:32:02,090 Doze on your own time. 349 00:32:02,340 --> 00:32:03,300 Phone in the bag. 350 00:32:06,180 --> 00:32:07,140 Cellphone. 351 00:32:07,470 --> 00:32:09,010 It's good to see you, man. 352 00:32:09,220 --> 00:32:10,350 How're you doing? 353 00:32:10,600 --> 00:32:11,850 I'm doing all right. 354 00:32:11,850 --> 00:32:13,390 Taking it one day at a time. 355 00:32:13,690 --> 00:32:14,810 Welcome back. 356 00:32:20,990 --> 00:32:22,570 Attention, everyone. 357 00:32:22,820 --> 00:32:24,700 The MP's have given us the protestors 358 00:32:24,950 --> 00:32:27,030 but we're no closer to IDing the masked vigilante, 359 00:32:27,240 --> 00:32:28,740 so let's get to work and see this through. 360 00:32:29,490 --> 00:32:30,830 I need you to give me a list of suspects 361 00:32:31,000 --> 00:32:32,330 to present by the end of the week. 362 00:32:32,580 --> 00:32:33,660 Start with the vandals in there. 363 00:32:33,870 --> 00:32:35,920 They're staying in custody until further notice. 364 00:32:36,170 --> 00:32:38,340 Interrogate everyone, no exceptions. 365 00:32:38,920 --> 00:32:39,920 Come on, Pular. 366 00:32:39,920 --> 00:32:40,880 Let me take care of it. 367 00:32:43,880 --> 00:32:47,340 Miguel, I'm not gonna say no to help from one of my top agents 368 00:32:47,800 --> 00:32:48,850 but are you okay? 369 00:32:48,850 --> 00:32:50,850 I didn't come back to be a paper weight, Chief. 370 00:32:53,230 --> 00:32:54,520 I'll start with the girl. 371 00:32:58,860 --> 00:32:59,940 Nina Souza. 372 00:33:00,190 --> 00:33:01,440 Degree in computer science, 373 00:33:01,730 --> 00:33:03,150 currently working as a shop assistant 374 00:33:03,400 --> 00:33:05,820 and suspected of multiple instances of hacktivism. 375 00:33:06,070 --> 00:33:07,530 How exactly does someone with a brain like yours 376 00:33:07,780 --> 00:33:09,620 get caught up in anti - government protests? 377 00:33:09,870 --> 00:33:12,410 The freedom to protest is protected by the constitution. 378 00:33:12,660 --> 00:33:13,750 Oh, so you're a lawyer too? 379 00:33:14,000 --> 00:33:15,790 They didn't include that in your file. 380 00:33:17,630 --> 00:33:19,590 Teresa Maria Sosa, is that your mother? 381 00:33:20,590 --> 00:33:22,130 Accountant charged with fraud. 382 00:33:22,380 --> 00:33:24,760 - Unjustly charged, you mean? - Oh, please. 383 00:33:25,010 --> 00:33:26,630 Oh, what a good cop you are. 384 00:33:27,090 --> 00:33:28,760 Open up a file and turn off your brain. 385 00:33:29,010 --> 00:33:29,970 Too bad that my mother's situation 386 00:33:30,220 --> 00:33:31,640 has nothing to do with me being here. 387 00:33:31,890 --> 00:33:33,770 Actually, it does. 388 00:33:34,730 --> 00:33:36,690 Criminal behavior is up to three times more likely 389 00:33:36,980 --> 00:33:38,440 in individuals who have a close relative 390 00:33:38,690 --> 00:33:39,810 with a criminal record. 391 00:33:59,080 --> 00:34:00,420 Your people took my cellphone. 392 00:34:00,670 --> 00:34:03,210 There's a video on it proving what I'm talking about. 393 00:34:07,680 --> 00:34:09,180 Can't discuss business 394 00:34:09,430 --> 00:34:10,390 on an empty stomach. 395 00:34:14,140 --> 00:34:15,850 From my farm in Mato Grosso. 396 00:34:16,930 --> 00:34:18,600 Go buy beef, you bastards. 397 00:34:19,020 --> 00:34:20,940 - Go buy what? - Come on, eat, eat. 398 00:34:20,940 --> 00:34:22,480 It's good for high blood pressure. 399 00:34:23,110 --> 00:34:25,860 Now the question the party must deliberate after all of this 400 00:34:26,110 --> 00:34:28,650 is who's going to be the best replacement for Sandro? 401 00:34:28,990 --> 00:34:30,990 A candidate to compete with Júlia. 402 00:34:31,240 --> 00:34:32,450 I have the support of the church 403 00:34:32,700 --> 00:34:35,290 and my electorate will continue to grow after I approve the gay cure. 404 00:34:35,540 --> 00:34:36,950 You gotta be kidding me. 405 00:34:36,950 --> 00:34:39,290 Everyone knows your rap sheet is longer than Judas's. 406 00:34:44,300 --> 00:34:45,250 Antero Gomes. 407 00:34:48,550 --> 00:34:49,510 Junior. 408 00:34:49,840 --> 00:34:51,970 But he doesn't even have an electorate. 409 00:34:52,220 --> 00:34:54,810 What he doesn't have is a criminal record. 410 00:34:55,310 --> 00:34:58,810 Like you, you, you, or you. 411 00:34:58,980 --> 00:35:00,770 I think we should all just take our time 412 00:35:01,020 --> 00:35:02,480 and think carefully now. 413 00:35:02,730 --> 00:35:03,940 Oh, you'll have a lot of time to think. 414 00:35:06,150 --> 00:35:07,480 In jail. 415 00:35:07,690 --> 00:35:10,240 Gentlemen, may I remind you of the strings I'm pulling 416 00:35:10,490 --> 00:35:12,950 with Marta Regina and the Supreme Federal Court 417 00:35:13,200 --> 00:35:15,910 to put an end to this Operation Lymphoma 418 00:35:16,290 --> 00:35:18,870 and save all of your sorry asses? 419 00:35:19,250 --> 00:35:22,040 I can't believe our destiny is rested in the hands of that lesbian. 420 00:35:22,290 --> 00:35:24,880 I thought our destinies rested in the hands of God, Pastor. 421 00:35:29,170 --> 00:35:31,470 The only proof you say you have is in my possession. 422 00:35:31,720 --> 00:35:34,600 - It won't help you. - Have you heard of backups 423 00:35:34,600 --> 00:35:35,930 and the cloud? 424 00:35:43,100 --> 00:35:44,560 This is my password. 425 00:35:44,810 --> 00:35:47,020 Go on, check out the video. 426 00:35:48,860 --> 00:35:50,070 I think you're gonna like it. 427 00:35:52,070 --> 00:35:54,530 But to run a candidacy with a relative unknown, 428 00:35:54,780 --> 00:35:57,200 you're gonna need serious amounts of investment, capital-- 429 00:35:57,200 --> 00:35:58,990 I imagine you know that is not 430 00:35:59,240 --> 00:36:00,120 going to be a problem for me. 431 00:36:05,170 --> 00:36:07,130 Well, the more that I think about it, 432 00:36:07,130 --> 00:36:08,880 it really sounds like a great idea. 433 00:36:09,210 --> 00:36:11,800 - Anterinho is the face of innovation. - So be it. 434 00:36:12,050 --> 00:36:13,010 - All right. - Hey. 435 00:36:13,260 --> 00:36:14,510 - A toast. - A toast to Anterinho. 436 00:36:16,930 --> 00:36:17,970 Bring us nothing but good. 437 00:36:18,600 --> 00:36:20,220 Our families will never be safe 438 00:36:20,430 --> 00:36:21,980 until we reduce the number of police on the streets. 439 00:36:22,180 --> 00:36:24,020 - Increase the number. - Increase, increase. 440 00:36:24,230 --> 00:36:26,020 No, no, you can't cross your arms like that 441 00:36:26,310 --> 00:36:27,560 under any circumstances. 442 00:36:27,820 --> 00:36:29,480 It sends the message that you're unreceptive. 443 00:36:29,730 --> 00:36:31,690 Keep your arms by your side, always relaxed. 444 00:36:31,940 --> 00:36:32,950 And hold yourself straight. 445 00:36:33,200 --> 00:36:34,950 Stand upright and from the top. 446 00:36:35,200 --> 00:36:36,280 Our families won't be safe until 447 00:36:36,490 --> 00:36:38,200 we increase the number of police on the streets. 448 00:36:38,450 --> 00:36:40,240 Very good, it imparts credibility. Go on. 449 00:36:40,540 --> 00:36:41,790 I'm talking to you, the law-abiding citizen. 450 00:36:42,040 --> 00:36:43,790 - Chest out. Get your chest out. - Chest out. 451 00:36:44,040 --> 00:36:45,080 - Yes. - With an important message. 452 00:36:45,330 --> 00:36:46,290 Which is? 453 00:36:48,290 --> 00:36:49,630 I don't remember that bit. 454 00:36:49,880 --> 00:36:50,840 Anterinho, it's great. 455 00:36:51,090 --> 00:36:52,170 - We did it? - Great. 456 00:37:24,080 --> 00:37:26,210 Hey, Miguel, find anything interesting? 457 00:37:26,460 --> 00:37:28,540 Not a thing, just a bunch of dead ends. 458 00:37:29,590 --> 00:37:31,670 All right, let's wait and see what the chief has to say on this. 459 00:37:37,430 --> 00:37:38,470 Where is she? 460 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 I released her. 461 00:37:42,260 --> 00:37:43,640 Come on, we're after a masked vigilante here. 462 00:37:43,890 --> 00:37:45,270 Not some post - graduate shop girl. 463 00:37:45,520 --> 00:37:47,390 That is not how things work, man. 464 00:38:05,120 --> 00:38:06,210 Oh, look at that. 465 00:38:06,870 --> 00:38:08,290 You're only seven hours late. 466 00:38:14,460 --> 00:38:17,010 What if I said I was arrested and spent all night in a jail cell? 467 00:38:18,300 --> 00:38:20,510 What if I said you're entitled to a phone call? 468 00:38:20,760 --> 00:38:22,680 What if I told you that's only in the movies? 469 00:38:23,180 --> 00:38:24,260 I'd tell you that the next time 470 00:38:24,430 --> 00:38:25,520 you decide to get locked up, 471 00:38:25,770 --> 00:38:27,140 I'll deduct it from your paycheck. 472 00:38:33,150 --> 00:38:35,070 Oh, and by the way, Nina. 473 00:38:37,240 --> 00:38:38,150 Yeah? 474 00:38:39,150 --> 00:38:40,740 Fermetti is fucking awesome. 475 00:38:40,990 --> 00:38:43,080 The Italians have a lot to teach us. 476 00:38:43,330 --> 00:38:46,120 When you put it back, make sure it's on the right shelf this time. 477 00:38:48,160 --> 00:38:49,120 Okay. 478 00:38:49,580 --> 00:38:51,080 Since I was alone all day, 479 00:38:52,290 --> 00:38:53,960 you close up shop tonight, all right? 480 00:38:57,920 --> 00:38:59,130 Nina? 481 00:39:01,590 --> 00:39:03,680 - Nina! - Yeah, uh-huh. 482 00:39:37,840 --> 00:39:38,800 Miguel. 483 00:39:41,050 --> 00:39:42,380 Miguel, open the door. 484 00:39:42,630 --> 00:39:44,010 I know you're in there. 485 00:40:36,650 --> 00:40:37,610 Get in. 486 00:40:38,820 --> 00:40:39,780 What? 487 00:40:40,360 --> 00:40:41,400 Get in the car. 488 00:40:45,240 --> 00:40:47,410 - No fucking way. - I just wanna talk, all right? 489 00:40:47,410 --> 00:40:48,370 Yeah. 490 00:40:48,620 --> 00:40:50,490 Just like the talk you had with the governor? 491 00:40:53,710 --> 00:40:54,960 I need you to help me. 492 00:40:56,330 --> 00:40:57,960 Yeah, there's no way. 493 00:40:58,210 --> 00:40:59,960 You'd think one of the country's most wanted hackers 494 00:41:00,210 --> 00:41:02,670 would be more careful about what they kept on their phone. 495 00:41:05,090 --> 00:41:06,050 Get in the car. 496 00:41:13,390 --> 00:41:14,430 Who saw the video? 497 00:41:16,440 --> 00:41:17,230 If you're thinking of killing me-- 498 00:41:17,480 --> 00:41:19,110 I am not going to kill you. 499 00:41:22,440 --> 00:41:23,610 Just me. 500 00:41:28,950 --> 00:41:31,330 So how did you manage to get Sandro's computer? 501 00:41:32,540 --> 00:41:34,330 Oh, that's right. You're with the police. 502 00:41:34,580 --> 00:41:35,290 Different rules. 503 00:41:38,330 --> 00:41:40,920 Of all the laws you've broken, I'd say that's the most harmless. 504 00:41:41,170 --> 00:41:43,050 I need your help, not your attitude. 505 00:41:44,210 --> 00:41:45,720 And what do I get out of all this, huh? 506 00:41:46,760 --> 00:41:48,050 You get to stay out of jail. 507 00:41:50,720 --> 00:41:51,850 I won't implicate myself by helping you-- 508 00:41:52,100 --> 00:41:54,350 I'm not asking you to cover anything up, kid. 509 00:41:55,390 --> 00:41:57,440 I just wanna get the others that were involved in this. 510 00:41:57,690 --> 00:42:00,360 The ones who helped Correa embezzle his funds, that's it. 511 00:42:00,770 --> 00:42:02,110 To get? 512 00:42:08,280 --> 00:42:10,320 Password's encrypted. This might take a while. 513 00:42:12,330 --> 00:42:13,740 You got something else going on tonight? 514 00:42:15,410 --> 00:42:18,290 Well, it seems that your IT people aren't that stupid. 515 00:42:19,880 --> 00:42:21,290 Nothing but family photos. 516 00:42:25,590 --> 00:42:26,720 They all in his email? 517 00:42:26,970 --> 00:42:28,880 Apparently he was big on sharing. 518 00:42:29,380 --> 00:42:30,430 He sent a picture of his cat 519 00:42:30,430 --> 00:42:32,510 to the representative Pastor Josias 520 00:42:32,890 --> 00:42:35,020 and picture of a bowling ball to the mayor's office. 521 00:42:36,890 --> 00:42:37,980 Hang on. 522 00:42:38,230 --> 00:42:39,350 What? 523 00:42:40,560 --> 00:42:41,520 Son of a bitch. 524 00:42:48,400 --> 00:42:50,490 I take back what I said about your IT guy. 525 00:42:50,740 --> 00:42:52,120 He chose the wrong career. 526 00:42:57,580 --> 00:42:58,540 Fucking hell. 527 00:42:59,160 --> 00:43:00,830 It's steganography. 528 00:43:01,120 --> 00:43:03,290 Assholes were hiding their data within image information 529 00:43:03,540 --> 00:43:04,800 right under everyone's noses. 530 00:45:18,850 --> 00:45:20,180 That fucking badass Coelho. 531 00:45:20,720 --> 00:45:22,310 - Huh? - Mr. Mayor, I'm heading out. 532 00:45:22,560 --> 00:45:24,640 - Need anything before I go? - No, I'm good Claudia but thank you. 533 00:45:24,890 --> 00:45:25,940 - Goodnight, sir. - Thanks. 534 00:45:26,190 --> 00:45:28,360 ♪ Creeping calls no attention ♪ 535 00:45:28,610 --> 00:45:32,280 ♪ Shades of red for disguise ♪ 536 00:45:32,530 --> 00:45:36,360 ♪ Prey on trash talks and kill the truce ♪ 537 00:45:36,610 --> 00:45:40,120 ♪ Wait on words to collide ♪ 538 00:45:40,830 --> 00:45:43,540 ♪ What doesn't kill me might kill someone else ♪ 539 00:45:43,790 --> 00:45:47,670 ♪ So move on I know we should get along ♪ 540 00:45:47,830 --> 00:45:48,880 ♪ Yeah, yeah ♪ 541 00:45:50,290 --> 00:45:51,590 The police still have no comment-- 542 00:45:51,800 --> 00:45:53,670 Mayor Perez was believed 543 00:45:53,880 --> 00:45:55,590 to have been thrown out of the window 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,050 of his fourth floor office-- 545 00:45:58,050 --> 00:45:59,090 ...in City Hall by some unknown assailant. 546 00:46:06,060 --> 00:46:07,730 Yeah, my wife knows I'll be home late. 547 00:46:20,240 --> 00:46:21,660 What the fuck? Calm down. 548 00:46:21,910 --> 00:46:23,870 You can take the car, I don't-- 549 00:46:33,840 --> 00:46:37,380 ♪ Oh my god, I feel intoxicated ♪ 550 00:46:37,630 --> 00:46:40,510 ♪ Dizzy, disturbed, enraged and so frustrated ♪ 551 00:46:45,720 --> 00:46:49,140 ♪ Oh yeah, I feel intoxicated ♪ 552 00:46:49,390 --> 00:46:50,770 ♪ Dizzy, disturbed ♪ 553 00:46:50,770 --> 00:46:53,690 ♪ Enraged and so frustrated ♪ 554 00:47:02,030 --> 00:47:03,740 ♪ But if you wanna leave a scar ♪ 555 00:47:03,740 --> 00:47:06,200 ♪ You have to cut a little deeper ♪ 556 00:47:06,450 --> 00:47:07,750 ♪ Oh yeah, all right ♪ 557 00:47:07,750 --> 00:47:09,790 ♪ You don't use a knife ♪ 558 00:47:09,790 --> 00:47:11,750 ♪ You use this motherfucking poison ♪ 559 00:47:12,000 --> 00:47:15,170 ♪ Like a red spitting cobra ♪ 560 00:47:16,340 --> 00:47:19,220 ♪ A red spitting cobra ♪ 561 00:47:21,760 --> 00:47:23,680 ♪ But if you wanna leave a scar ♪ 562 00:47:23,930 --> 00:47:26,180 ♪ You have to cut a little deeper ♪ 563 00:47:26,470 --> 00:47:27,640 ♪ Oh yeah, all right ♪ 564 00:47:27,890 --> 00:47:29,640 ♪ You don't use a knife ♪ 565 00:47:29,890 --> 00:47:31,810 ♪ You use this motherfucking poison ♪ 566 00:47:32,060 --> 00:47:34,770 ♪ Like a red spitting cobra ♪ 567 00:47:36,520 --> 00:47:38,990 ♪ A red spitting cobra ♪ 568 00:47:39,240 --> 00:47:40,280 Senator Coelho was at home 569 00:47:40,490 --> 00:47:42,570 when an unidentified assailant shot him in his bathroom. 570 00:47:42,820 --> 00:47:43,820 He was pronounced dead at the scene. 571 00:47:43,820 --> 00:47:44,870 According to our most recent polls, 572 00:47:45,120 --> 00:47:46,830 public opinion is split on the series 573 00:47:47,080 --> 00:47:49,290 of recent assassinations terrorizing the city. 574 00:47:49,540 --> 00:47:51,410 When is someone going to stop this psychopath? 575 00:47:51,660 --> 00:47:53,290 He aims only at the upper echelon s 576 00:47:53,540 --> 00:47:54,500 of national politics. 577 00:47:54,750 --> 00:47:56,420 He's been called the Awakener. 578 00:47:56,670 --> 00:47:58,210 - The Awakener. - The Awakener. 579 00:47:58,460 --> 00:47:59,460 The Awakener. 580 00:47:59,710 --> 00:48:00,630 Just one guy! 581 00:48:00,880 --> 00:48:03,800 One single guy is somehow making this entire office 582 00:48:04,050 --> 00:48:05,890 look like a fucking circus! 583 00:48:07,350 --> 00:48:08,640 If we can't stop someone from killing 584 00:48:08,890 --> 00:48:11,270 some of the most untouchable people in the country, 585 00:48:11,520 --> 00:48:13,690 what kind of message does that send to everyone else, huh? 586 00:48:13,900 --> 00:48:15,400 That we can't protect anyone! 587 00:48:15,650 --> 00:48:16,650 Or rather, anything goes, 588 00:48:18,110 --> 00:48:19,480 because this office is staffed by a bunch of fuck ups! 589 00:48:25,070 --> 00:48:26,240 Leon, 590 00:48:26,490 --> 00:48:27,530 if you knew a person who was 591 00:48:27,740 --> 00:48:29,450 doing something really, really bad, 592 00:48:30,500 --> 00:48:32,330 but also knew that those bad things-- 593 00:48:32,580 --> 00:48:34,790 ...were being doing to some really, really bad people, 594 00:48:35,920 --> 00:48:37,090 and it was in your power to do something 595 00:48:37,340 --> 00:48:38,750 to stop it from continuing, 596 00:48:40,960 --> 00:48:42,630 what would you do? 597 00:48:59,980 --> 00:49:01,150 What the hell are you doing here? 598 00:49:02,900 --> 00:49:04,570 There's a comic strip. 599 00:49:04,820 --> 00:49:05,820 It's missing from my collection 600 00:49:06,030 --> 00:49:08,120 and it's proving very difficult to find. 601 00:49:08,870 --> 00:49:11,790 I figured that with your experience as a comic strip dealer, 602 00:49:12,580 --> 00:49:14,790 you'll be the perfect person to help me find it. 603 00:49:15,170 --> 00:49:16,920 God, don't stay comic strip, please. 604 00:49:16,920 --> 00:49:18,880 Say comic, comic book, something normal. 605 00:49:19,130 --> 00:49:20,090 Is that a yes? 606 00:49:24,130 --> 00:49:25,970 I know what happened to you and it's awful. 607 00:49:26,760 --> 00:49:28,180 But that still doesn't justify what you're doing out there. 608 00:49:28,430 --> 00:49:29,800 Am I supposed to do nothing? 609 00:49:30,100 --> 00:49:31,010 No. 610 00:49:32,100 --> 00:49:33,140 I just think there are other ways 611 00:49:33,310 --> 00:49:34,810 to make a difference in this world. 612 00:49:37,350 --> 00:49:38,310 Remember this? 613 00:49:39,610 --> 00:49:40,570 I still have it. 614 00:49:47,240 --> 00:49:48,990 And if I do help you find this comic book, 615 00:49:51,530 --> 00:49:52,540 what difference will it make? 616 00:49:54,040 --> 00:49:55,960 This one isn't like the others, it's hard to replace. 617 00:49:57,170 --> 00:49:58,120 It's important. 618 00:49:59,920 --> 00:50:01,960 And it could be important for you too. 619 00:50:02,920 --> 00:50:04,670 Stop staring at the screen, man. 620 00:50:04,920 --> 00:50:05,840 You gotta eat something. 621 00:50:07,680 --> 00:50:08,640 Thanks. 622 00:50:12,970 --> 00:50:14,850 You know, there's one thing I just can't get my head around. 623 00:50:15,100 --> 00:50:16,100 What's that? 624 00:50:16,310 --> 00:50:17,940 How did the son of a bitch kill five people 625 00:50:17,940 --> 00:50:19,230 without leaving a shred evidence? 626 00:50:22,020 --> 00:50:22,900 You wanna know what I think? 627 00:50:26,190 --> 00:50:27,150 Long range rifle, 628 00:50:27,400 --> 00:50:29,910 close quarters combat with tactical insight. 629 00:50:29,910 --> 00:50:31,820 The Awakener could be a police officer. 630 00:50:33,490 --> 00:50:35,330 You know what I think, it's late. 631 00:50:35,580 --> 00:50:37,410 We've been working all day, our minds are shot. 632 00:50:37,660 --> 00:50:39,500 - I say we go home and get some rest. - Yeah. 633 00:50:39,870 --> 00:50:41,790 You can check out all this stuff tomorrow when we're not dead. 634 00:50:45,920 --> 00:50:46,880 Come on. 635 00:51:11,700 --> 00:51:12,780 How're you doing? 636 00:51:13,990 --> 00:51:15,580 How do you think I'm doing? 637 00:51:16,330 --> 00:51:17,620 I don't wanna talk about me. 638 00:51:17,870 --> 00:51:18,960 Let's talk about you. 639 00:51:19,660 --> 00:51:20,620 You seem different. 640 00:51:20,870 --> 00:51:21,870 There's a twinkle in your eye. 641 00:51:24,670 --> 00:51:26,550 I landed myself a new freelance job. 642 00:51:28,090 --> 00:51:29,260 Stay strong for me. 643 00:51:31,130 --> 00:51:32,430 I'll get you out of here. 644 00:51:33,180 --> 00:51:34,180 I promise you. 645 00:51:36,180 --> 00:51:37,100 Wake up, Nina. 646 00:51:38,890 --> 00:51:40,730 You have to start accepting there is nothing we can do about this. 647 00:51:59,790 --> 00:52:01,460 This is the building where the meeting's taking place. 648 00:52:01,710 --> 00:52:03,330 They'll be eating at the restaurant on the roof. 649 00:52:04,710 --> 00:52:06,210 And you expect me to climb that? 650 00:52:06,960 --> 00:52:09,340 I thought the DAE was the most skilled unit in the country. 651 00:52:09,590 --> 00:52:11,880 This isn't a Mission Impossible movie, kid. 652 00:52:20,180 --> 00:52:21,890 - We can contact each other-- - I know what it is. 653 00:52:22,980 --> 00:52:24,730 The elevator is next to the service door. 654 00:52:24,980 --> 00:52:26,150 The building suppliers load and unload 655 00:52:26,400 --> 00:52:27,940 by the third floor basement. 656 00:52:28,480 --> 00:52:30,110 From there, you can access the service area 657 00:52:30,360 --> 00:52:31,940 and then it's just a matter of taking the elevator 658 00:52:32,200 --> 00:52:34,490 - to the restaurant. - And what about security cameras? 659 00:52:36,200 --> 00:52:37,240 I'm a fucking hacker. 660 00:53:19,950 --> 00:53:22,160 Miguel, I think I know who the Awakener is going after next. 661 00:53:22,410 --> 00:53:23,450 Call me back the second you can. 662 00:53:42,140 --> 00:53:43,140 Okay, you're clear, stairwell's empty. 663 00:54:10,170 --> 00:54:12,000 Is that Antero Gomes outside? 664 00:54:12,840 --> 00:54:14,300 So he's the minister's guest. 665 00:54:20,470 --> 00:54:21,890 The door on the left leads to the kitchen. 666 00:54:22,100 --> 00:54:23,140 That'll lead you straight to the lobby. 667 00:54:23,350 --> 00:54:24,350 Okay. 668 00:54:38,860 --> 00:54:39,820 She just arrived. 669 00:54:44,330 --> 00:54:46,250 Her security guards are staying outside. 670 00:54:46,250 --> 00:54:47,210 She came in alone. 671 00:54:52,880 --> 00:54:53,840 Hang on. 672 00:54:54,090 --> 00:54:55,130 Hide. 673 00:54:55,670 --> 00:54:57,090 There's someone coming down the hall. 674 00:55:05,140 --> 00:55:06,100 Clear. 675 00:55:18,530 --> 00:55:19,740 Right this way, please, ma'am. 676 00:55:19,990 --> 00:55:20,950 Oh, thanks. 677 00:55:35,460 --> 00:55:37,420 What's this? A company function? 678 00:55:39,220 --> 00:55:40,420 - I'll be waiting at the bar. - Right. 679 00:55:40,680 --> 00:55:41,630 Excuse me. 680 00:55:43,300 --> 00:55:45,850 The prosecutor general of the Republic has in his hands 681 00:55:46,060 --> 00:55:49,430 a certain operation that harms all of us. 682 00:55:49,980 --> 00:55:52,520 Though, I suppose your excellency already knows that. 683 00:55:54,020 --> 00:55:55,570 It would be very much appreciated 684 00:55:55,820 --> 00:55:57,230 if you could solve the issue for us. 685 00:55:57,440 --> 00:55:58,440 Ah. 686 00:56:06,490 --> 00:56:08,870 Would you close that before the whole world sees it? 687 00:56:12,750 --> 00:56:14,170 Miguel, the minister's the target. 688 00:56:14,420 --> 00:56:15,790 I found an appointment she had off the books. 689 00:56:16,040 --> 00:56:17,250 Where the hell are you? 690 00:56:18,050 --> 00:56:19,960 The second elevator gets you the closest access. 691 00:56:20,210 --> 00:56:21,920 I'll let you know when it arrives downstairs. 692 00:56:25,430 --> 00:56:26,430 Miguel, a police car-- 693 00:56:26,680 --> 00:56:28,810 Wait, what was that? 694 00:56:29,060 --> 00:56:31,180 Goddamn it, answer your stupid phone, Miguel. 695 00:56:34,480 --> 00:56:36,020 You have to find... 696 00:56:36,900 --> 00:56:38,150 Did you get that? 697 00:56:38,400 --> 00:56:39,940 Nina, I can't-- 698 00:56:40,190 --> 00:56:42,150 Miguel! Miguel, can you even hear me? 699 00:56:42,400 --> 00:56:44,070 You! Hands up! 700 00:58:16,080 --> 00:58:17,120 Fucking hell. 701 00:58:17,920 --> 00:58:19,580 Bullet went clean through the shoulder. 702 00:58:19,580 --> 00:58:21,040 I can't patch the wound myself. 703 00:58:22,040 --> 00:58:24,130 Have you considered going to a hospital? 704 00:58:25,090 --> 00:58:26,170 And be arrested? 705 00:58:29,140 --> 00:58:31,140 Afraid I'm gonna need you to stitch it up for me. 706 00:58:32,050 --> 00:58:33,890 What? Fuck that. 707 00:58:36,520 --> 00:58:38,350 It's no different than sewing a shirt. 708 00:58:38,690 --> 00:58:40,400 Do I look like I know how to do that? 709 00:58:42,570 --> 00:58:44,440 Nina, if I had any other choice, 710 00:58:44,440 --> 00:58:46,280 do you think I would have to ask you here? 711 00:59:13,850 --> 00:59:16,890 So Antero Gomes has been dictating state policy 712 00:59:17,140 --> 00:59:18,310 with his checkbook. 713 00:59:18,560 --> 00:59:20,980 It's going to be hard to investigate this guy. 714 00:59:23,560 --> 00:59:25,900 I'm not gonna stop now. 715 00:59:27,440 --> 00:59:29,110 I think you should get some rest. 716 00:59:43,330 --> 00:59:44,920 I was starting to think you were avoiding us. 717 00:59:45,170 --> 00:59:46,300 Of course not. 718 00:59:46,500 --> 00:59:48,050 So what the fuck happened last night? 719 00:59:48,260 --> 00:59:49,260 The security system was hacked. 720 00:59:49,470 --> 00:59:50,340 We're looking into it. 721 00:59:50,590 --> 00:59:52,380 Sounds like he has something helping him. 722 00:59:52,640 --> 00:59:55,510 We can't say for sure but tell them we'll find them. 723 00:59:59,980 --> 01:00:01,980 This son of a bitch got too close to us. 724 01:00:03,730 --> 01:00:05,560 How did he get in there without being seen? 725 01:00:07,650 --> 01:00:10,150 They're saying that the security system was hacked. 726 01:00:10,400 --> 01:00:11,450 But whoever did it was pretty good 727 01:00:11,700 --> 01:00:12,780 at cleaning up after themselves. 728 01:00:13,030 --> 01:00:16,870 So, for now, they're looking into it. 729 01:00:18,200 --> 01:00:20,370 I don't pay you to eat, Oliveira. 730 01:00:23,210 --> 01:00:24,380 Now wipe your mouth 731 01:00:25,250 --> 01:00:26,840 and go find these bastards. 732 01:00:32,630 --> 01:00:33,840 Now I wanna make this clear. 733 01:00:34,090 --> 01:00:36,800 Embezzlement on this scale requires the complicity of many. 734 01:00:37,050 --> 01:00:39,350 Almost 60 percent of the state's public health budget 735 01:00:39,560 --> 01:00:41,480 made its way from the hospitals into private pockets. 736 01:00:41,770 --> 01:00:46,360 It's all here. Audio, emails, calendars, meeting records, personal notes, 737 01:00:46,610 --> 01:00:47,690 and even proof of payment there. 738 01:00:47,940 --> 01:00:50,190 Edu, didn't I assign you to take care 739 01:00:50,440 --> 01:00:51,650 of that masked motherfucker? 740 01:00:51,900 --> 01:00:55,360 Of course, Chief, but that list shows a number of possible suspects. 741 01:00:55,610 --> 01:00:57,950 People who stood to gain the most from Sandro Correa's death. 742 01:00:58,160 --> 01:00:59,160 Forget Sandro. 743 01:00:59,910 --> 01:01:00,870 Excuse me? 744 01:01:01,330 --> 01:01:02,710 Sandro only interests us now 745 01:01:03,000 --> 01:01:04,670 as the victim of the masked man. 746 01:01:06,040 --> 01:01:08,210 The investigation on him, all of Lymphoma, 747 01:01:08,460 --> 01:01:09,670 this whole operation-- 748 01:01:10,800 --> 01:01:11,960 What do you mean, Chief? 749 01:01:12,590 --> 01:01:15,510 Minister Marta Regina has closed Lymphoma 750 01:01:15,760 --> 01:01:16,720 for lack of evidence. 751 01:01:17,640 --> 01:01:18,680 What the hell are you talking about? 752 01:01:18,890 --> 01:01:20,510 The evidence is here, I can walk you through the whole thing. 753 01:01:20,720 --> 01:01:22,390 Look, this is canceled. 754 01:01:22,640 --> 01:01:24,520 The court decides and we obey them. 755 01:01:24,770 --> 01:01:27,810 For now, the Lymphoma operation is closed, end of story. 756 01:01:39,700 --> 01:01:41,490 You know, I had him right in front of me. 757 01:01:44,960 --> 01:01:45,920 It was my fault. 758 01:01:47,710 --> 01:01:49,170 If you just had some backup. 759 01:01:49,630 --> 01:01:52,130 My bad, man, you know how ex-wives can be. 760 01:01:52,380 --> 01:01:53,510 I had to meet Isabela. 761 01:01:53,880 --> 01:01:55,260 - Oh yeah? - Yeah. 762 01:02:02,560 --> 01:02:04,310 - You're up. - No, you go ahead. 763 01:02:07,060 --> 01:02:07,980 Seriously? 764 01:02:12,780 --> 01:02:14,030 All right. 765 01:02:14,240 --> 01:02:15,440 Give me the fucking thing. 766 01:02:21,330 --> 01:02:22,450 Public opinion turns on us 767 01:02:22,700 --> 01:02:24,120 every time an agent kills a criminal. 768 01:02:24,620 --> 01:02:26,250 But have you ever noticed that our very training 769 01:02:26,500 --> 01:02:28,580 encourages us to aim for the vital parts of the body? 770 01:02:33,380 --> 01:02:35,010 No matter how you slice it, killing's our job. 771 01:02:37,880 --> 01:02:40,550 Our job is to uphold the law and protect people. 772 01:02:42,640 --> 01:02:43,930 Don't worry, Edu, whatever it takes, 773 01:02:44,180 --> 01:02:45,350 we'll get this bastard. 774 01:03:29,980 --> 01:03:31,020 Aren't you going to eat, son? 775 01:03:31,270 --> 01:03:32,600 I'm not hungry. 776 01:03:32,860 --> 01:03:34,650 It's the weight of the presidential sash 777 01:03:34,900 --> 01:03:36,650 temping down his appetite if you ask me. 778 01:03:36,900 --> 01:03:39,570 It's your loss. This fucking ox, right here, 779 01:03:39,860 --> 01:03:41,740 was grazing in the field earlier today. 780 01:03:42,110 --> 01:03:43,740 Gentlemen, 781 01:03:43,990 --> 01:03:45,120 to the future. 782 01:03:45,830 --> 01:03:46,790 The future. 783 01:03:50,410 --> 01:03:51,960 Don't you think you're having a bit too much? 784 01:03:52,670 --> 01:03:55,670 Leave him be. This is the blood of Christ. 785 01:03:57,050 --> 01:03:58,420 Enough with the jokes. 786 01:03:58,670 --> 01:03:59,800 This isn't the National Congress 787 01:03:59,800 --> 01:04:01,630 where we can sit around all day doing nothing. 788 01:04:01,800 --> 01:04:02,760 Shall we get to it? 789 01:04:03,760 --> 01:04:05,800 You are the most influential representatives 790 01:04:06,060 --> 01:04:07,890 of your respective political parties. 791 01:04:08,180 --> 01:04:10,810 All together, you can pass any bill. 792 01:04:11,310 --> 01:04:13,100 But if we can manage to secure 793 01:04:13,400 --> 01:04:14,810 the presidency of the Republic-- 794 01:04:15,060 --> 01:04:16,610 I'm afraid I have to excuse myself, everyone. 795 01:04:16,860 --> 01:04:17,940 Good night. 796 01:04:23,450 --> 01:04:24,700 Please do forgive the boy. 797 01:04:26,780 --> 01:04:27,660 Cheers. 798 01:04:27,910 --> 01:04:29,660 Cheers. 799 01:04:31,330 --> 01:04:32,790 I am not cut out for this. 800 01:04:35,290 --> 01:04:36,500 Look at me. 801 01:04:36,750 --> 01:04:38,880 Do I look like presidential material? 802 01:04:39,590 --> 01:04:42,630 You will be the most popular president 803 01:04:42,880 --> 01:04:44,470 this country has ever had. 804 01:04:49,140 --> 01:04:50,640 I can't even manage my bank account, how do they-- 805 01:04:50,890 --> 01:04:52,230 You're drunk, son. 806 01:04:52,560 --> 01:04:53,520 No. 807 01:04:56,860 --> 01:04:58,820 All I wanted was for you to be proud of me. 808 01:05:01,240 --> 01:05:02,320 But the truth is, 809 01:05:03,400 --> 01:05:04,410 I'm not prepared for this, 810 01:05:04,610 --> 01:05:06,910 it's too much responsibility for me, Dad, okay? 811 01:05:10,620 --> 01:05:12,580 Don't you have somewhere else to be at the moment? 812 01:05:18,130 --> 01:05:19,090 Listen, son. 813 01:05:20,590 --> 01:05:23,970 I know that I've always been very hard on you. 814 01:05:25,590 --> 01:05:27,300 And I imagine it's been very difficult for you 815 01:05:27,550 --> 01:05:28,720 without your mother around. 816 01:05:30,060 --> 01:05:31,430 I understand. 817 01:05:31,680 --> 01:05:34,310 Do you know what I'm grateful for in all of this? 818 01:05:35,730 --> 01:05:37,900 This whole thing has brought us closer together. 819 01:05:39,400 --> 01:05:40,730 I've always been here. 820 01:05:41,440 --> 01:05:42,440 Yes. 821 01:05:43,610 --> 01:05:44,820 But I haven't. 822 01:05:47,700 --> 01:05:49,280 Now it's like I've been given a second chance 823 01:05:49,530 --> 01:05:51,080 to make things right between you and me. 824 01:05:52,580 --> 01:05:56,120 We can have all the time we want once you're elected. 825 01:05:58,540 --> 01:05:59,880 Now, go to bed, son. 826 01:06:01,250 --> 01:06:02,630 You've had a long day. 827 01:06:02,880 --> 01:06:04,630 Haven't you? 828 01:06:27,740 --> 01:06:28,910 Talk to me, son. 829 01:06:29,660 --> 01:06:30,620 Talk to me! 830 01:06:53,930 --> 01:06:56,060 Antero Gomes Jr., a federal representative 831 01:06:56,310 --> 01:06:58,770 and this station's projected presidential front runner 832 01:06:59,020 --> 01:06:59,810 for the upcoming election, 833 01:07:00,060 --> 01:07:01,810 died of respiratory arrest last night 834 01:07:02,060 --> 01:07:03,610 while swimming at his family residence. 835 01:07:06,690 --> 01:07:08,950 Why aren't we being allowed to interrogate Antero Gomes? 836 01:07:10,030 --> 01:07:11,820 It's standard police procedure. 837 01:07:12,200 --> 01:07:14,990 Tell me, Edu, what strikes you as standard about seeing 838 01:07:14,990 --> 01:07:16,410 your son murdered right in front of you? 839 01:07:17,160 --> 01:07:18,290 All because the people who should've 840 01:07:18,580 --> 01:07:21,420 stopped something like that from happening couldn't. 841 01:07:27,010 --> 01:07:29,010 Oliveira, I found the address. 842 01:07:30,090 --> 01:07:31,800 We traced it to the hacker from the hotel. 843 01:07:32,050 --> 01:07:33,930 I'm sending you the details now. 844 01:07:39,560 --> 01:07:42,230 I would like to thank you all for the condolences 845 01:07:43,310 --> 01:07:45,070 and your kind visitations. 846 01:07:46,440 --> 01:07:49,490 But, unfortunately, none of that... 847 01:07:50,950 --> 01:07:53,370 will do anything to bring my son back to me. 848 01:07:55,580 --> 01:07:57,620 We need to be practical. 849 01:07:58,750 --> 01:08:01,250 We have 12 hours to make an official announcement 850 01:08:01,500 --> 01:08:02,710 for the candidacy. 851 01:08:04,880 --> 01:08:07,050 Right now, the whole country is talking about me. 852 01:08:08,340 --> 01:08:10,880 Everyone is moved by the pain of a father's loss. 853 01:08:11,970 --> 01:08:12,880 And, besides, 854 01:08:13,720 --> 01:08:17,510 I'm the only one who's able to actually finance 855 01:08:17,760 --> 01:08:21,310 the costs of your campaigns, your bills and your debts. 856 01:08:35,320 --> 01:08:36,280 Can I help you, sir? 857 01:08:42,080 --> 01:08:44,540 If you do, this will be a lot less painful. 858 01:08:47,040 --> 01:08:48,380 My fellow Brazilians, 859 01:08:49,090 --> 01:08:52,010 since the tragic accident that took my son away from me, 860 01:08:52,670 --> 01:08:55,510 my eyes have opened to the suffering all round us. 861 01:08:56,050 --> 01:08:58,720 Violent self-interest has eroded our lives 862 01:08:58,970 --> 01:09:01,020 and change is needed now to make a difference. 863 01:09:01,270 --> 01:09:03,060 I will honor the values of my son 864 01:09:03,310 --> 01:09:05,270 so that every citizen feels secure 865 01:09:05,520 --> 01:09:06,900 and no one else ever need know 866 01:09:07,150 --> 01:09:08,980 the pain of losing their child. 867 01:09:56,860 --> 01:09:59,160 Leon, I know what you're thinking 868 01:09:59,160 --> 01:10:00,870 but I come with an offering that is going 869 01:10:01,160 --> 01:10:03,040 to put a smile back on your face. 870 01:10:54,840 --> 01:10:57,260 Yeah, I'm on the right track. 871 01:11:14,570 --> 01:11:15,940 He just disappeared. 872 01:11:16,360 --> 01:11:18,990 I've tried calling and going to his place, 873 01:11:19,200 --> 01:11:21,200 but nothing. 874 01:11:24,990 --> 01:11:25,950 That's weird. 875 01:11:27,330 --> 01:11:28,540 Because he's told me he's met up with you 876 01:11:28,830 --> 01:11:29,920 a couple of times now. 877 01:11:32,290 --> 01:11:34,090 I honestly thought you two had gotten back together. 878 01:11:35,710 --> 01:11:36,670 No. 879 01:11:37,550 --> 01:11:39,050 We aren't back together. 880 01:11:40,340 --> 01:11:41,260 On the contrary, 881 01:11:42,890 --> 01:11:45,140 I don't think we've ever felt further apart than we do now. 882 01:11:47,640 --> 01:11:49,060 Miguel is very selfish. 883 01:11:50,770 --> 01:11:52,770 He thinks he's the only one suffering. 884 01:11:53,770 --> 01:11:55,730 He's convinced no one can understand 885 01:11:55,980 --> 01:11:57,230 just what he's going through. 886 01:11:58,900 --> 01:12:00,530 But he forgets that he's not the only one 887 01:12:00,780 --> 01:12:01,860 who lost a daughter. 888 01:12:51,540 --> 01:12:53,160 I think you need to get out of here. 889 01:12:54,830 --> 01:12:55,790 And go where? 890 01:12:57,130 --> 01:12:58,670 I've got nowhere else to go. 891 01:13:12,480 --> 01:13:14,140 Nina, run! 892 01:15:40,500 --> 01:15:41,460 Hey, hey, hey. 893 01:15:41,710 --> 01:15:43,290 Nice and easy now. 894 01:15:51,430 --> 01:15:52,510 The Awakener. 895 01:15:55,100 --> 01:15:56,260 Let her go. 896 01:15:56,470 --> 01:15:57,720 What did you think? 897 01:16:00,020 --> 01:16:01,480 You could kill a son in front of his father 898 01:16:01,730 --> 01:16:03,100 and there wouldn't be a price to pay? 899 01:16:04,610 --> 01:16:05,570 Here's the deal. 900 01:16:06,480 --> 01:16:08,690 Kill Júlia Machado during the debate. 901 01:16:09,240 --> 01:16:10,530 She's your target. 902 01:16:10,820 --> 01:16:13,360 Do it or your friend dies. 903 01:17:14,470 --> 01:17:15,800 Why have you called me here? 904 01:17:23,430 --> 01:17:24,520 How did you get this, Edu? 905 01:17:28,730 --> 01:17:29,650 Look, what's going on? 906 01:17:30,730 --> 01:17:31,940 Miguel's disappeared. 907 01:17:32,860 --> 01:17:34,030 He's in trouble. 908 01:17:43,660 --> 01:17:45,620 I think the Awakener's actually Miguel. 909 01:17:48,920 --> 01:17:49,880 What? 910 01:17:52,420 --> 01:17:53,840 As election day draws ever closer, 911 01:17:54,090 --> 01:17:57,510 Antero Gomes and Júlia Machado continue to be neck-and-neck 912 01:17:57,760 --> 01:17:58,850 in the presidential polls. 913 01:17:59,100 --> 01:18:01,220 Today, both candidates will be fielding questions 914 01:18:01,470 --> 01:18:02,890 in their first appearance together 915 01:18:03,140 --> 01:18:04,930 as part of the RSC debate. 916 01:18:05,230 --> 01:18:06,480 Get into position. 917 01:18:10,690 --> 01:18:11,650 Stay focused. 918 01:18:12,900 --> 01:18:14,190 Testing, testing. 919 01:18:14,440 --> 01:18:15,450 Can you hear me? 920 01:18:15,700 --> 01:18:17,030 Pissoto, do you copy? 921 01:18:24,870 --> 01:18:26,790 Patrol RV, Agent Pissoto, any changed? 922 01:18:27,000 --> 01:18:28,830 Nothing new to report, QRU. 923 01:18:37,720 --> 01:18:38,510 Good evening, ladies and gentlemen, 924 01:18:40,010 --> 01:18:41,470 and welcome to what promises to be an exciting evening 925 01:18:41,720 --> 01:18:44,470 as we kick off the first live presidential debate. 926 01:19:11,380 --> 01:19:13,090 And our first question of the night. 927 01:19:14,960 --> 01:19:17,510 {\an8}Júlia Machado for Antero Gomes. 928 01:19:18,840 --> 01:19:19,550 {\an8}Thank you. 929 01:19:20,930 --> 01:19:22,140 Mr. Gomes-- 930 01:19:22,390 --> 01:19:23,470 ...my first question-- 931 01:19:26,560 --> 01:19:29,350 ...late Governor Correa was involved in an embezzlement scandal 932 01:19:29,600 --> 01:19:32,400 that saw the public healthcare system massively defunded. 933 01:19:33,150 --> 01:19:35,320 Governor Correa and many of his political associates 934 01:19:35,570 --> 01:19:37,320 targeted by the Awakener recently, 935 01:19:38,150 --> 01:19:40,570 share not only allegations of corruption 936 01:19:40,820 --> 01:19:42,740 but also that their biggest campaign contributions 937 01:19:42,740 --> 01:19:43,990 came from your company. 938 01:19:45,740 --> 01:19:47,750 How do you explain these connections? 939 01:19:50,040 --> 01:19:51,580 {\an8}Good evening, everyone. 940 01:19:51,830 --> 01:19:53,080 {\an8}Good evening, candidate. 941 01:19:54,750 --> 01:19:56,630 It's good that you decided 942 01:19:57,590 --> 01:19:59,630 to bring this subject up with me tonight. 943 01:20:00,300 --> 01:20:01,930 I've been wanting to address that. 944 01:20:03,180 --> 01:20:04,140 In fact, 945 01:20:04,390 --> 01:20:06,350 I was planning to bring it up myself. 946 01:20:08,310 --> 01:20:11,770 The recent political allegations came as a shock to us all 947 01:20:11,770 --> 01:20:13,230 and serves only to highlight the need 948 01:20:13,480 --> 01:20:15,520 of a national anti-corruption initiative. 949 01:20:17,190 --> 01:20:20,450 Just like all the Brazilians who voted for them-- 950 01:20:20,700 --> 01:20:21,990 Patrol RV, Agent Pissoto, any changes? 951 01:20:22,240 --> 01:20:23,950 I was taken in by their promises. 952 01:20:24,200 --> 01:20:25,910 I believed their lies. 953 01:20:26,950 --> 01:20:28,580 QRV, Agent Pissoto. 954 01:20:28,830 --> 01:20:31,790 We have a system of zero accountability 955 01:20:31,790 --> 01:20:33,460 and what the Awakener is, 956 01:20:34,040 --> 01:20:36,630 is a reflection of the frustration of the people 957 01:20:37,300 --> 01:20:38,880 who will no long be deceived 958 01:20:39,590 --> 01:20:41,760 or taken advantage of by those responsible 959 01:20:42,010 --> 01:20:43,930 for the criminally inadequate operation 960 01:20:44,180 --> 01:20:45,720 of our public achievement. 961 01:20:45,970 --> 01:20:47,470 The candidate, Júlia Machado, 962 01:20:47,720 --> 01:20:49,060 now has 30 seconds to respond. 963 01:20:49,310 --> 01:20:50,480 While those were beautiful words, 964 01:20:50,730 --> 01:20:52,440 they don't really answer the question I asked. 965 01:20:52,810 --> 01:20:54,270 Nothing will end until we stop 966 01:20:54,520 --> 01:20:55,730 this capital immunity. 967 01:20:55,940 --> 01:20:58,570 Treat politicians as public servants-- 968 01:20:58,820 --> 01:20:59,820 Any problem, Edu? 969 01:21:00,030 --> 01:21:02,070 Nothing. Everything's okay here, I'm just checking on something. 970 01:21:02,320 --> 01:21:04,070 It further necessitates the need for-- 971 01:21:07,280 --> 01:21:09,370 If public administration was affectively handled, 972 01:21:09,580 --> 01:21:11,500 there would be no need for privatization. 973 01:21:11,750 --> 01:21:13,830 Business and government would be one. 974 01:21:14,460 --> 01:21:17,960 I repeat, if public administration was affectively handled, 975 01:21:18,210 --> 01:21:20,250 there would be no need for privatization. 976 01:21:20,510 --> 01:21:22,840 I know it's hard to understand it but in my government, 977 01:21:22,840 --> 01:21:24,430 there would be no need to separate-- 978 01:21:47,780 --> 01:21:49,530 You can take the mask off, Miguel. 979 01:21:49,780 --> 01:21:50,870 I know it's you. 980 01:22:02,090 --> 01:22:03,880 You've completely lost your mind. 981 01:22:04,130 --> 01:22:05,380 Are you insane? 982 01:22:09,800 --> 01:22:11,140 Why did we become cops, Edu? 983 01:22:11,390 --> 01:22:12,560 To uphold the law. 984 01:22:12,810 --> 01:22:13,850 Fuck that! 985 01:22:14,100 --> 01:22:15,730 We didn't join the police to protect these assholes, 986 01:22:15,980 --> 01:22:17,060 we joined to protect the people 987 01:22:17,310 --> 01:22:18,730 and that's what I've been doing. 988 01:22:18,980 --> 01:22:20,770 Think of all the people who died because of their bullshit 989 01:22:21,020 --> 01:22:22,360 and tell me they don't deserve the same. 990 01:22:22,610 --> 01:22:23,730 What gives you the right? 991 01:22:24,570 --> 01:22:25,820 Your hands are just as red as theirs. 992 01:22:26,900 --> 01:22:28,660 You can't justify this. 993 01:22:28,950 --> 01:22:31,280 Can you really say you've never thought about it, 994 01:22:31,530 --> 01:22:33,580 putting an end to these scumbags? 995 01:22:35,040 --> 01:22:36,500 The only difference between you and me 996 01:22:36,750 --> 01:22:38,040 is I had the courage to do it. 997 01:22:38,250 --> 01:22:40,330 Their deaths aren't going to bring back your daughter. 998 01:22:41,790 --> 01:22:43,800 And it's not gonna fill that hole she left. 999 01:22:44,920 --> 01:22:46,090 And I think you know that, Miguel. 1000 01:22:48,680 --> 01:22:51,600 A man motivated by profit cannot be fit to lead the nation. 1001 01:22:51,850 --> 01:22:52,890 If I was self-motivated, 1002 01:22:53,140 --> 01:22:54,930 I wouldn't be running for this position! 1003 01:22:56,100 --> 01:22:57,600 I have to do this, Edu. 1004 01:22:58,600 --> 01:23:00,060 Well I think we both know your son 1005 01:23:00,270 --> 01:23:01,900 didn't die from cardiac arrest. 1006 01:23:02,320 --> 01:23:04,110 But was fatally shot by an unknown assailant. 1007 01:23:04,400 --> 01:23:06,070 This isn't who you are. 1008 01:23:06,070 --> 01:23:08,030 But the real question for you, Mr. Gomes, is whether your son 1009 01:23:08,030 --> 01:23:09,410 - was even the real target. - Put it down. 1010 01:23:09,410 --> 01:23:10,990 You have no right to talk about my son like this! 1011 01:23:10,990 --> 01:23:12,620 Some people say that the shot was meant for you 1012 01:23:12,620 --> 01:23:14,330 and that your son died in your place! 1013 01:23:15,160 --> 01:23:16,950 Don't make me be the one to shoot you, Miguel. 1014 01:23:16,950 --> 01:23:18,080 ...character and my decisions, 1015 01:23:18,290 --> 01:23:19,830 but I will not allow you to badmouth-- 1016 01:23:19,830 --> 01:23:22,040 - Everyone, please calm down. - It's outrageous! 1017 01:23:23,670 --> 01:23:24,960 Oh shit, take us off the air! 1018 01:25:17,780 --> 01:25:19,910 The identity of the murderer known as the Awakener 1019 01:25:20,160 --> 01:25:21,500 has finally been revealed. 1020 01:25:21,750 --> 01:25:23,120 His name is Miguel Montessanti, 1021 01:25:23,370 --> 01:25:25,920 an agent of the special division of the Civil Police. 1022 01:25:26,170 --> 01:25:28,880 It's believed his latest target was Senator Júlia Machado, 1023 01:25:29,050 --> 01:25:31,010 which calls into question Machado's involvement 1024 01:25:31,260 --> 01:25:33,050 in cases of political corruption, 1025 01:25:33,050 --> 01:25:35,550 as well as other recent targets of the Awakener. 1026 01:25:35,970 --> 01:25:38,140 {\an8}According to recent polls 1027 01:25:35,970 --> 01:25:38,140 {\an8}in the presidential election, 1028 01:25:38,390 --> 01:25:39,850 {\an8}Senator Machado has suffered 1029 01:25:40,100 --> 01:25:42,430 {\an8}a severe drop in 1030 01:25:40,100 --> 01:25:42,430 {\an8}popularity as a result. 1031 01:25:43,230 --> 01:25:45,060 Antero Gomes currently leads in the polls 1032 01:25:45,310 --> 01:25:47,730 with almost five points over his opponent. 1033 01:25:59,830 --> 01:26:01,910 Teresa! Visiting hour is over. 1034 01:26:02,160 --> 01:26:03,120 Come on. 1035 01:26:14,170 --> 01:26:16,130 Hope you know this is against standard protocol. 1036 01:26:17,050 --> 01:26:19,720 I don't think they have protocols for this situation. 1037 01:26:23,020 --> 01:26:24,140 Thank you. 1038 01:26:24,390 --> 01:26:25,350 I needed this. 1039 01:26:58,590 --> 01:26:59,550 Miguel. 1040 01:27:08,440 --> 01:27:09,400 Look at me. 1041 01:27:17,280 --> 01:27:17,990 Look at me. 1042 01:27:25,080 --> 01:27:26,040 Why? 1043 01:27:32,130 --> 01:27:33,090 Huh? 1044 01:27:37,300 --> 01:27:38,260 Tell me, Miguel. 1045 01:27:47,430 --> 01:27:48,730 I don't know you. 1046 01:27:51,020 --> 01:27:53,020 She doesn't deserve this. 1047 01:27:59,530 --> 01:28:01,110 What would she think of you now? 1048 01:28:16,590 --> 01:28:19,420 I never thought I'd say this but I'm glad she's not here 1049 01:28:22,090 --> 01:28:23,930 to see what her father's become. 1050 01:28:33,480 --> 01:28:34,940 {\an8}High voter turnout is perhaps 1051 01:28:35,190 --> 01:28:37,150 {\an8}the biggest surprise 1052 01:28:35,190 --> 01:28:37,150 {\an8}on this decisive day 1053 01:28:37,400 --> 01:28:38,820 {\an8}for the presidential election. 1054 01:28:39,070 --> 01:28:40,740 {\an8}The actions of 1055 01:28:39,070 --> 01:28:40,740 {\an8}Miguel Montessanti, 1056 01:28:40,990 --> 01:28:42,490 {\an8}otherwise known 1057 01:28:40,990 --> 01:28:42,490 {\an8}as the Awakener, 1058 01:28:42,740 --> 01:28:45,240 {\an8}has lit a fire under 1059 01:28:42,740 --> 01:28:45,240 {\an8}the people of the Republic 1060 01:28:45,240 --> 01:28:48,040 who are take to the polling stations in droves. 1061 01:28:48,240 --> 01:28:50,700 Júlia Machado currently leads the presidential race 1062 01:28:50,960 --> 01:28:52,920 by one percent of the tallied votes. 1063 01:28:53,170 --> 01:28:55,210 But with seven states left to cast their ballots 1064 01:28:55,210 --> 01:28:58,380 in this unprecedented election, anything can happen. 1065 01:28:59,210 --> 01:29:00,170 News just in. 1066 01:29:00,460 --> 01:29:03,260 It's Sunday night and with all states declaring, 1067 01:29:03,510 --> 01:29:06,300 we can now officially announce the winner of the election 1068 01:29:06,470 --> 01:29:08,510 and the next president of the Republic. 1069 01:29:27,030 --> 01:29:28,200 Today, 1070 01:29:29,410 --> 01:29:31,540 our nation's dream for a better tomorrow 1071 01:29:31,790 --> 01:29:33,120 has overcome fear. 1072 01:29:33,410 --> 01:29:35,670 The desire for a fair and honest country 1073 01:29:35,880 --> 01:29:37,380 that allows its people to hope 1074 01:29:38,340 --> 01:29:41,550 prevails over the doubt that has ruled our past. 1075 01:29:43,590 --> 01:29:47,090 Through hard work and a competent administration 1076 01:29:47,390 --> 01:29:48,800 that we will thrive. 1077 01:29:49,810 --> 01:29:53,270 We realize that the very first thing we must do together 1078 01:29:53,270 --> 01:29:55,480 is build a nation that is founded solely 1079 01:29:55,690 --> 01:29:57,150 on the principles of compassion! 1080 01:29:57,400 --> 01:29:58,730 Not corruption! 1081 01:30:23,460 --> 01:30:24,760 I brought you a gift. 1082 01:30:30,390 --> 01:30:32,260 - There's just you here, yeah? - Uh-huh. 1083 01:30:33,390 --> 01:30:34,350 Let's get him out of there. 1084 01:30:39,060 --> 01:30:40,980 I didn't know I was expecting visitors. 1085 01:30:44,820 --> 01:30:46,240 You're being sentenced. 1086 01:31:13,510 --> 01:31:14,470 What the fuck do you want from me? 1087 01:31:17,270 --> 01:31:19,020 Still so arrogant. 1088 01:31:23,440 --> 01:31:24,230 You working out? 1089 01:31:24,780 --> 01:31:26,070 Or are you just sucking in your gut 1090 01:31:26,070 --> 01:31:27,610 to try and look good for all the rest of us? 1091 01:31:28,320 --> 01:31:29,450 Assaulting a prisoner is against-- 1092 01:31:35,200 --> 01:31:36,450 Did you forget who we are? 1093 01:31:37,450 --> 01:31:40,080 The police force does whatever the hell it wants to do. 1094 01:31:55,010 --> 01:31:56,100 That's enough. 1095 01:32:01,850 --> 01:32:02,810 Miguel, 1096 01:32:04,440 --> 01:32:06,570 what you were doing wasn't exactly wrong. 1097 01:32:07,570 --> 01:32:09,860 Some people don't deserve to live. 1098 01:32:10,360 --> 01:32:12,740 The problem is you chose to fight 1099 01:32:12,990 --> 01:32:14,660 for the wrong side in all of this. 1100 01:32:16,330 --> 01:32:18,500 Miguel, corruption is a cog 1101 01:32:18,750 --> 01:32:20,660 in a system that makes this whole, 1102 01:32:20,910 --> 01:32:23,250 this whole country move! 1103 01:32:24,880 --> 01:32:27,800 You can't remove the cog without breaking the whole machine. 1104 01:32:28,460 --> 01:32:29,840 Let's face it, 1105 01:32:30,050 --> 01:32:32,430 what good comes from shoving your hand in machinery? 1106 01:32:33,140 --> 01:32:34,090 Huh? 1107 01:32:35,180 --> 01:32:36,640 Why don't you tell me how much you're getting 1108 01:32:36,640 --> 01:32:37,430 from that son of a bitch? 1109 01:32:37,640 --> 01:32:40,270 Enough to keep the ministry and the machine running 1110 01:32:40,480 --> 01:32:41,480 nice and smooth. 1111 01:32:43,980 --> 01:32:45,360 And you, agent, 1112 01:32:45,610 --> 01:32:48,530 how much do you get paid to clean Siqueira's ass? 1113 01:32:49,490 --> 01:32:51,950 I'm not an agent, asshole. 1114 01:33:04,500 --> 01:33:06,170 So that's it? 1115 01:33:06,590 --> 01:33:08,170 That's all the Awakener's fucking head 1116 01:33:08,420 --> 01:33:09,800 will get you pathetic assholes? 1117 01:33:15,180 --> 01:33:16,140 Finish him. 1118 01:33:16,390 --> 01:33:18,350 I've kept the department clear for too long. 1119 01:33:39,580 --> 01:33:42,580 Shot in self-defense after killing a fellow agent. 1120 01:33:44,710 --> 01:33:47,250 What a disappointing end to the Awakener. 1121 01:33:52,880 --> 01:33:54,840 He only had one request. 1122 01:33:57,050 --> 01:33:58,390 He wants you to suffer. 1123 01:36:10,140 --> 01:36:12,100 Daddy, can we go home? 1124 01:36:15,520 --> 01:36:18,070 Yeah, sweetie, we're going home soon. 1125 01:36:45,260 --> 01:36:47,470 I arrived from my shift and found it like this. 1126 01:36:57,820 --> 01:36:58,730 He's gonna go after Antero. 1127 01:37:14,620 --> 01:37:16,210 Our people are done with paying for 1128 01:37:16,460 --> 01:37:18,630 the expensive cars and expensive caviars. 1129 01:37:39,690 --> 01:37:40,690 - Get back. - Oh shit. 1130 01:38:10,060 --> 01:38:13,020 ♪ Whoa ♪ 1131 01:38:13,270 --> 01:38:16,310 ♪ Don't take it all this time ♪ 1132 01:38:16,900 --> 01:38:19,690 ♪ I'm gonna lose control ♪ 1133 01:38:20,980 --> 01:38:22,650 ♪ There's a gun on my back ♪ 1134 01:38:22,900 --> 01:38:24,900 ♪ I'm on track this time ♪ 1135 01:38:25,360 --> 01:38:28,490 ♪ Alone ♪ 1136 01:38:28,740 --> 01:38:32,450 ♪ Feels like followers come rolling ♪ 1137 01:38:32,740 --> 01:38:34,250 ♪ Hit my soul, heal my soul ♪ 1138 01:38:34,500 --> 01:38:36,290 ♪ There's a blow ♪ 1139 01:38:36,540 --> 01:38:39,210 ♪ I'm on track this time ♪ 1140 01:38:39,580 --> 01:38:41,250 ♪ Get rid, get 'em ♪ 1141 01:38:41,500 --> 01:38:44,880 ♪ Getting rid of the bad feelings from outside ♪ 1142 01:38:45,130 --> 01:38:48,680 ♪ Sparing more and it comes from the other side ♪ 1143 01:38:51,760 --> 01:38:52,720 ♪ All right ♪ 1144 01:38:52,970 --> 01:38:54,810 ♪ You are alone, you are alone ♪ 1145 01:38:54,810 --> 01:38:56,690 ♪ With a gun this time ♪ 1146 01:38:56,940 --> 01:38:59,400 ♪ Getting rid of the bad feelings ♪ 1147 01:39:03,780 --> 01:39:05,030 Lock that fucking door! 1148 01:39:05,650 --> 01:39:07,360 They think they're safe up there 1149 01:39:07,610 --> 01:39:11,490 in their paid-for penthouses but they can't hide. 1150 01:39:21,040 --> 01:39:23,170 We can't take this violence anymore! 1151 01:39:24,840 --> 01:39:26,760 ...or ignore us! 1152 01:39:27,010 --> 01:39:28,880 We speak with one voice! 1153 01:39:33,930 --> 01:39:36,600 You're one persistent motherfucker. 1154 01:39:38,560 --> 01:39:41,520 Who the hell do you think you are to judge me? 1155 01:39:47,860 --> 01:39:49,610 To stop irreverent greed and neglect 1156 01:39:49,990 --> 01:39:51,530 infesting our government! 1157 01:39:51,780 --> 01:39:54,830 Starting today, the people have spoken! 1158 01:39:55,080 --> 01:39:56,160 They want justice! 1159 01:39:56,410 --> 01:39:58,120 Have you been to the Pantanal, kid? 1160 01:39:59,160 --> 01:40:00,120 Hmm? 1161 01:40:03,290 --> 01:40:04,840 You see, in the Pantanal, 1162 01:40:05,130 --> 01:40:06,920 you can observe the behavior of nature's 1163 01:40:06,920 --> 01:40:08,420 most ruthless predators. 1164 01:40:12,890 --> 01:40:13,970 The real trick... 1165 01:40:17,640 --> 01:40:19,100 ...is to know-- 1166 01:40:32,030 --> 01:40:33,240 We will see this through! 1167 01:40:33,490 --> 01:40:34,780 We will see this through! 1168 01:40:35,030 --> 01:40:36,660 We will see this through! 1169 01:40:36,910 --> 01:40:38,410 We will see this through! 1170 01:40:38,660 --> 01:40:40,080 We will see this through! 1171 01:40:40,370 --> 01:40:41,870 We will see this through! 1172 01:40:42,170 --> 01:40:43,380 We will see this through! 1173 01:40:43,630 --> 01:40:45,750 We will see this through! 1174 01:40:46,000 --> 01:40:46,960 We will see this through! 1175 01:41:35,180 --> 01:41:37,050 {\an8}When this all started, 1176 01:41:35,180 --> 01:41:37,050 {\an8}I didn't even care. 1177 01:41:38,180 --> 01:41:41,060 {\an8}Maybe because in a way 1178 01:41:38,180 --> 01:41:41,060 {\an8}I was actually just like them, 1179 01:41:42,060 --> 01:41:44,020 the corrupt politicians he killed. 1180 01:41:45,150 --> 01:41:46,270 The same motherfuckers that were a part 1181 01:41:46,520 --> 01:41:48,400 of this fucking system that feeds us lies 1182 01:41:48,610 --> 01:41:50,530 while stealing from our plates. 1183 01:41:52,070 --> 01:41:53,570 Our country, 1184 01:41:53,860 --> 01:41:56,530 {\an8}is it possible not 1185 01:41:53,860 --> 01:41:56,530 {\an8}to be corrupt here? 1186 01:41:56,780 --> 01:41:59,490 {\an8}A country where 1187 01:41:56,780 --> 01:41:59,490 {\an8}everything is business. 1188 01:41:59,780 --> 01:42:01,580 This fucking bureaucracy. 1189 01:42:02,160 --> 01:42:04,790 Receipts, licenses, certificates, 1190 01:42:05,080 --> 01:42:06,500 everything to keep you in line. 1191 01:42:07,420 --> 01:42:10,210 To keep you feeding the corporate machine. 1192 01:42:12,090 --> 01:42:13,920 You can play the victim if you want. 1193 01:42:14,720 --> 01:42:16,930 But in the end, we all go down together. 1194 01:42:18,390 --> 01:42:20,890 It's a cycle and it's wrong. 1195 01:42:22,140 --> 01:42:23,430 It's all wrong. 1196 01:42:25,600 --> 01:42:26,980 That's what Miguel thought, 1197 01:42:28,190 --> 01:42:30,150 so he took matters into his own hands. 1198 01:42:30,690 --> 01:42:33,110 He killed the corrupt, killed a lot of them. 1199 01:42:34,240 --> 01:42:35,070 But for what? 1200 01:42:35,320 --> 01:42:37,740 There's always somebody else to take their place. 1201 01:42:38,160 --> 01:42:39,780 It's in people's DNA. 1202 01:42:41,830 --> 01:42:43,330 But DNA isn't fixed. 1203 01:42:44,370 --> 01:42:45,790 Nothing is fixed. 1204 01:42:46,790 --> 01:42:47,790 We can evolve. 1205 01:42:49,080 --> 01:42:50,750 We must evolve. 1206 01:42:53,340 --> 01:42:54,800 And when that day arrives, 1207 01:42:56,050 --> 01:42:57,760 we'll no longer need a revolution. 1208 01:43:00,220 --> 01:43:01,180 But until then, 1209 01:43:03,970 --> 01:43:05,020 what are you gonna do? 1210 01:43:06,180 --> 01:43:09,940 ♪ Creeping calls no attention ♪ 1211 01:43:10,190 --> 01:43:14,110 ♪ Shades of red for disguise ♪ 1212 01:43:14,110 --> 01:43:17,990 ♪ Prey on trash talks and kill the truce ♪ 1213 01:43:18,240 --> 01:43:22,030 ♪ Wait on words to collide ♪ 1214 01:43:22,330 --> 01:43:25,580 ♪ What doesn't kill me might kill someone else ♪ 1215 01:43:25,830 --> 01:43:29,170 ♪ So move on I know we should get along ♪ 1216 01:43:29,420 --> 01:43:30,380 ♪ Yeah, yeah ♪ 1217 01:43:30,630 --> 01:43:33,500 ♪ I wish you'd had enough, leave it alone ♪ 1218 01:43:33,750 --> 01:43:37,470 ♪ But you don't so I'll remind you this before I'm gone ♪ 1219 01:43:37,760 --> 01:43:39,220 ♪ That if you wanna leave a scar ♪ 1220 01:43:39,470 --> 01:43:41,930 ♪ You have to cut a little deeper ♪ 1221 01:43:42,140 --> 01:43:43,350 ♪ Oh yeah, all right ♪ 1222 01:43:43,600 --> 01:43:45,350 ♪ You don't use a knife ♪ 1223 01:43:45,600 --> 01:43:47,640 ♪ You use this motherfucking poison ♪ 1224 01:43:47,890 --> 01:43:51,020 ♪ Like a red spitting cobra ♪ 1225 01:43:52,230 --> 01:43:54,940 ♪ A red spitting cobra ♪ 1226 01:43:57,690 --> 01:43:59,240 ♪ But if you wanna leave a scar ♪ 1227 01:43:59,490 --> 01:44:01,700 ♪ You have to cut a little deeper ♪ 1228 01:44:01,990 --> 01:44:03,240 ♪ Oh yeah, all right ♪ 1229 01:44:03,490 --> 01:44:05,240 ♪ You don't use a knife ♪ 1230 01:44:05,490 --> 01:44:07,580 ♪ You use this motherfucking poison ♪ 1231 01:44:07,830 --> 01:44:10,250 ♪ Like a red spitting cobra ♪ 1232 01:44:31,310 --> 01:44:35,440 {\an8}["Ostentação à Pobreza" 1233 01:44:31,310 --> 01:44:35,440 {\an8}by Rincon Sapiência]