1 00:00:05,255 --> 00:00:06,506 바인더는 챙겼어 준비 완료 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,424 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,260 원래 없었거든, 코팅하는 데 30센트나 하더라 4 00:00:10,343 --> 00:00:13,471 바인더에 신경 쓰는 건 너밖에 없어 5 00:00:13,555 --> 00:00:16,558 그래, 참 잘 구하셨어요 넌 바인더만 신경 써 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,853 얘들아, 한 명씩 말해 뭐라는 거야? 7 00:00:23,523 --> 00:00:24,607 미안, 신나서 그래 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,943 지난 2주 동안 고심했거든 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,195 드디어 계획을 실행할 때가 온 거 같아 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,448 - 무슨 계획? - 널 갱단에서 빼내는 거 11 00:00:35,618 --> 00:00:36,494 진심이야? 12 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 안 돼, 못 나와 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,375 순진하긴 신고식 치렀으면 끝이야 14 00:00:42,459 --> 00:00:46,212 얻어맞고 탈퇴할 수도 있지만 그건 못 하잖아 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,089 - 왜 못 해? - 죽을 때까지 패니까 16 00:00:48,173 --> 00:00:49,758 - 뭐가 문제인지 알겠네 - 그래 17 00:00:49,841 --> 00:00:52,051 꼭 죽어야 하는 건 아니야 루비? 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,512 엄청난 양의 연구를 해보니 19 00:00:54,596 --> 00:00:57,515 위대한 것은 모두 셋으로 이루어져 있더군 20 00:00:57,974 --> 00:01:00,101 삼위일체, 3원색 21 00:01:00,602 --> 00:01:01,811 데스티니스 차일드 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,229 처음엔 4명이었잖아 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,648 3명이 되고 나서야 대박을 쳤지 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,650 어떤 악조건을 끝내는 데는 25 00:01:07,734 --> 00:01:09,986 세 가지 공통점이 있다는 건데 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,738 난 이걸 '돈-목-마 3조건'이라 불러 27 00:01:11,821 --> 00:01:14,741 돈 찌르기, 목숨 줄 자르기 마음 후리기 28 00:01:18,078 --> 00:01:19,954 아니, 그거 말고 워터마크 돼 있는 거 29 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 "목숨 줄 자르기 돈 찌르기, 마음 후리기" 30 00:01:24,959 --> 00:01:27,629 살해는 너무 역설적이니 당연히 빼야 해 31 00:01:27,712 --> 00:01:30,381 세차해서는 오스카가 넘어갈 만한 돈을 32 00:01:30,465 --> 00:01:32,342 - 모을 순 없어 - 하지만... 33 00:01:32,425 --> 00:01:34,052 자말, 하지 마 입 다물어 34 00:01:34,135 --> 00:01:37,430 돈다발을 손에 못 넣는 건 아니야 35 00:01:37,514 --> 00:01:39,349 - 무슨 소리야? - 롤러월드 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,726 진짜로 5만 달러가 아직도 묻혀 있대 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,645 롤러월드를 턴 놈들은 잡혔지만 38 00:01:43,728 --> 00:01:46,523 - 돈은 못 찾았거든 - 80년대 얘기지 39 00:01:46,606 --> 00:01:49,275 아직 소문이 무성해! '구니스' 못 봤어? 40 00:01:49,776 --> 00:01:53,071 걔들도 보물을 찾기 전엔 개소리 취급했잖아 41 00:01:53,154 --> 00:01:55,490 - 심지어... - 우린 백인이 아니야 42 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 보물을 찾는 건 항상 백인이야 43 00:01:58,076 --> 00:01:58,910 그건 그래 44 00:01:58,993 --> 00:02:00,328 뭐 찾으세요? 45 00:02:01,204 --> 00:02:03,331 아기 예수님이 안 보여 46 00:02:03,414 --> 00:02:05,500 주교님이 축복해주신 거 47 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 내 방으로 옮기기 전에 여기 놔뒀는데 48 00:02:09,671 --> 00:02:11,756 야, 네가 들고 있잖아 49 00:02:15,093 --> 00:02:17,095 아니야, 이건 유아 예수야 50 00:02:17,595 --> 00:02:20,807 아기는 못 일어나 이 예수님은 응가도 가릴걸 51 00:02:20,890 --> 00:02:23,226 이건 기저귀가 아니라 반바지야 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,316 앉아 53 00:02:30,400 --> 00:02:33,069 - 됐다, 나 갈래 - 마지막 건 듣지도 않았잖아 54 00:02:33,153 --> 00:02:34,279 들을 필요 없어 55 00:02:35,530 --> 00:02:37,866 - 마음 후리기 - 협의를 통해서 56 00:02:37,949 --> 00:02:39,951 타당하고 짜임새 있는 논리로 57 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 그거야? 그게 너희 계획이야? 58 00:02:41,494 --> 00:02:45,039 논리적인 주장을 펼쳐서 날 갱단에서 빼낸다고? 59 00:02:45,123 --> 00:02:47,959 - 그래 - 꿈 깨, 간다 60 00:02:52,088 --> 00:02:55,258 그게 너희 둘의 최선이었어? 61 00:02:55,341 --> 00:02:57,802 처음부터 제대로 된 바인더를 줬으면 62 00:02:57,886 --> 00:03:00,513 대화가 더 잘 풀릴 수도 있었어 63 00:03:03,600 --> 00:03:06,644 시저 덕에 정신이 들었어 우리 계획은 미완성이야 64 00:03:06,728 --> 00:03:09,355 실행 전에 아이디어를 제대로 양념해야 해 65 00:03:09,439 --> 00:03:11,482 양념? 아니 이젠 요리할 때야 66 00:03:11,566 --> 00:03:13,401 질질 끌수록 시저가 갱단에 깊게 연루돼 67 00:03:13,484 --> 00:03:15,612 비록 지금은 맡은 역할이 없지만 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,822 일을 맡기기 전에 시저를 빼내야 해 69 00:03:17,906 --> 00:03:20,533 무슨 일을 맡겨? 너희 아직 그 소리야? 70 00:03:20,617 --> 00:03:21,618 - 아니야 - 무슨 소리? 71 00:03:24,537 --> 00:03:25,997 - 자말? - 아직 작업 중이야 72 00:03:26,748 --> 00:03:28,374 이제 웃기지도 않아 73 00:03:28,458 --> 00:03:31,252 멍청한 우리 형을 설득한다니 때려치운다고 약속해 74 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 - 수선 떨지... - 특히 너, 약속해 75 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 - 약속할게 - 좋아 76 00:03:35,965 --> 00:03:37,342 수업 끝나고 봐 77 00:03:39,427 --> 00:03:40,303 누가 할 거야? 78 00:03:40,386 --> 00:03:41,512 - 자말은 안 돼 - 자말은 안 돼 79 00:03:41,596 --> 00:03:42,639 - 내가 할게 - 안 돼 80 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 넌 입이 방정이잖아 81 00:03:44,307 --> 00:03:46,351 그래, 몬세는 절대 안 돼 82 00:03:46,434 --> 00:03:47,977 결국 나밖에 없네 83 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 - 난 안 돼 - 네가 해 84 00:03:52,899 --> 00:03:53,983 나는 안 된다며! 85 00:03:54,067 --> 00:03:57,695 얘기 좀 해보자 일단 나는 쪼꼬미잖아 86 00:03:57,779 --> 00:04:00,615 나한테 위협적인 부분은 하나도 없어 87 00:04:00,698 --> 00:04:02,992 실은 날 보기만 해도 88 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 웃음이 터진다는 소리를 많이 들었어 89 00:04:05,036 --> 00:04:08,998 다른 사람보다 똑똑한 것도 도움이 안 돼 90 00:04:09,082 --> 00:04:12,502 내가 한 말 못 알아들으면 기분 나쁠 거야 91 00:04:12,585 --> 00:04:14,003 무시당하는 기분, 알지? 92 00:04:14,879 --> 00:04:17,340 내 말이 바로 이거야 93 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 나는 일반적 사고의 영역을 초월해서 94 00:04:19,884 --> 00:04:22,262 우주급 경지에 이르렀다니까 95 00:04:22,345 --> 00:04:24,264 나도 나 자신을 감당하지 못할 정도야 96 00:04:24,347 --> 00:04:25,890 근데 그게 나야 97 00:04:26,349 --> 00:04:28,977 이걸로도 넘어가지 않았다면 잘 기억해봐 98 00:04:29,060 --> 00:04:33,106 나 피부 민감하고 두꺼운 옷 못 입는 거 99 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 - 뭔 소리야? - 땀나는 거 못 숨겨 100 00:04:35,984 --> 00:04:38,653 긴장하면 땀 홍수 나잖아 지금처럼 101 00:04:38,820 --> 00:04:40,321 봐, 손에 땀 차서 102 00:04:40,571 --> 00:04:42,907 숨기지도 못해 그게 다야 103 00:04:46,619 --> 00:04:47,578 놀랍네 104 00:04:47,662 --> 00:04:50,081 - 유창해 - 왜 안 되는지 알겠어 105 00:04:50,164 --> 00:04:51,708 그러니까 쟤가 해야지 106 00:04:51,791 --> 00:04:54,127 - 축하해, 당첨이야 - 또지 107 00:04:58,047 --> 00:04:59,299 똑똑한 것도 죄라니까 108 00:05:04,971 --> 00:05:07,015 야, 왜 그렇게 태평해? 109 00:05:07,098 --> 00:05:08,558 산토스의 일원이 되는 건 장난이 아니야 110 00:05:08,641 --> 00:05:11,477 몬세, 살면서 아무 일도 없는 111 00:05:11,561 --> 00:05:12,812 사람들 많은 거 알잖아 112 00:05:12,895 --> 00:05:16,232 대마 냄새에 뿅 가고 문신 새기는 게 인생의 전부지 113 00:05:16,316 --> 00:05:19,444 헛소리는 집어치우고 왜 싸워보지도 않고 포기해? 114 00:05:19,527 --> 00:05:21,362 - 예전엔 안 그랬는데 - 싸울 일이 없잖아 115 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 형이 감옥에 갔을 땐 다 뒤로할 수 있었어 116 00:05:23,906 --> 00:05:26,159 갱단에 연루된 채로 고등학교에 다니고 117 00:05:26,242 --> 00:05:28,119 졸업 후엔 사라질 수 있을 줄 알았지 118 00:05:28,202 --> 00:05:30,246 근데 형이 빨리 출소했으니 이게 현실이야 119 00:05:30,330 --> 00:05:31,622 지금 사라지면? 120 00:05:32,707 --> 00:05:34,667 어디서 뭘 하라고? 121 00:05:34,751 --> 00:05:36,210 난 합류했어 이미 들어갔다고 122 00:05:36,294 --> 00:05:39,380 죽을 생각으로 살고 싶진 않으니까 살 거야 123 00:05:39,505 --> 00:05:40,548 미안해 124 00:05:40,631 --> 00:05:43,092 스트레스 주려던 게 아니라 도와주려던 거였어 125 00:05:43,176 --> 00:05:45,303 알아, 그건 고마워 126 00:05:46,345 --> 00:05:48,598 - 네가 할 수 있는 게 있어 - 뭐든 할게 127 00:05:48,890 --> 00:05:51,476 - 스트레스를 덜어주고 싶다면 - 그래 128 00:05:51,559 --> 00:05:53,811 학교 끝나고 봐 네 방에서 129 00:05:54,312 --> 00:05:55,855 옷은 꼭 안 입어도 돼 130 00:05:56,773 --> 00:06:00,193 옷은 선택이라니 난 완전 좋아 131 00:06:00,276 --> 00:06:04,405 투섬이 아니라 스리섬으로 썸 타는 건 어때? 132 00:06:04,489 --> 00:06:06,657 - 이야! - 돈... 133 00:06:06,741 --> 00:06:09,452 이야, 재스민 인기 폭발이네 이따 봐, 알았지? 134 00:06:09,535 --> 00:06:10,536 안녕! 135 00:06:11,788 --> 00:06:13,706 우리 얘기 좀 그만해 136 00:06:14,290 --> 00:06:16,584 아무 일 없었던 거로 하기로 했잖아? 137 00:06:16,667 --> 00:06:19,712 비밀 터트리면 가족 같은 친구 사이가 깨질 거니까 138 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 특별히 가까운 가족도 있거든 139 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 그건 루이지애나 얘기고 140 00:06:24,008 --> 00:06:25,218 네 속셈은 뻔해 141 00:06:25,301 --> 00:06:28,304 미끼 던져서 주의 돌리려 해도 소용없어 142 00:06:28,387 --> 00:06:30,431 진지해져, 알아들었어? 143 00:06:30,515 --> 00:06:31,390 나 진지해 144 00:06:32,350 --> 00:06:34,060 내 방에 오는 건 언제든 환영이야 145 00:06:37,063 --> 00:06:38,481 또 그럴 일은 절대 없어 146 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 절대는 너무 길다 147 00:06:40,316 --> 00:06:43,194 - 그때의 2분과는 다르지 - 2분? 5분은 됐거든 148 00:06:43,277 --> 00:06:44,278 봐줘도 3분이야! 149 00:06:44,862 --> 00:06:47,323 3? 4바퀴였을걸 150 00:06:47,406 --> 00:06:50,993 아빠도 없는데 가짜 깁스는 왜 하고 있어? 151 00:06:51,077 --> 00:06:53,871 아빠 때문이 아니라 근육에 기억시키는 거야 152 00:06:53,955 --> 00:06:56,249 오래 할수록 목이 아프니까 153 00:06:56,332 --> 00:06:57,542 진짜 다친 것 같잖아 154 00:06:57,625 --> 00:06:59,502 - 보조기 때문에 다치는 거네 - 아니 155 00:07:00,253 --> 00:07:01,087 아마도 156 00:07:01,629 --> 00:07:03,798 젠장, 그 생각은 못 했네 어쩌지? 157 00:07:03,881 --> 00:07:06,384 - 몰라, 그게 문제가 아니야 - 그러면? 158 00:07:06,467 --> 00:07:09,470 피도 눈물도 없는 갱 두목이랑 마주 앉아서 159 00:07:09,554 --> 00:07:12,473 왜 동생은 당신 같은 삶을 살면 안 되는지 설명해야 해 160 00:07:12,557 --> 00:07:14,225 그런 얘길 어떻게 화나지 않게 해? 161 00:07:14,308 --> 00:07:16,811 - 안 죽으면 다행이지 - 왜 그런 말을 해? 162 00:07:16,894 --> 00:07:19,439 일단 마음을 비워 163 00:07:19,522 --> 00:07:20,565 심호흡하고 164 00:07:20,648 --> 00:07:22,650 마가리타 라미레스 2시 방향 165 00:07:22,733 --> 00:07:24,944 어서, 공 이리 줘! 166 00:07:25,027 --> 00:07:26,779 출렁거림을 따라가 167 00:07:26,863 --> 00:07:30,283 위아래로 저 출렁이는 파도를 탄다고 생각해봐 168 00:07:30,366 --> 00:07:32,869 전신 마사지처럼 네게 밀려오는 거야 169 00:07:33,953 --> 00:07:36,247 파도 타고 있어 출렁거리면서 170 00:07:36,831 --> 00:07:40,209 - 자외선 차단제 발라줄까? - 아니, 안 돼 171 00:07:40,668 --> 00:07:43,337 베이비 오일이지 모험을 즐기는 여자니까 172 00:07:43,921 --> 00:07:45,256 나도 위험한 남자지 173 00:07:46,883 --> 00:07:49,093 학교 끝나고 루비 집에서 3시 반에 봐 174 00:07:49,177 --> 00:07:50,303 - 왜? - 연습하려고 175 00:07:50,761 --> 00:07:53,890 오스카를 만나는 게 내가 아니라면 대본을 짜야 해 176 00:07:53,973 --> 00:07:57,602 당연한 이유로 주요 논점을 몇 가지로 추렸어 177 00:07:57,685 --> 00:07:58,686 뭐가 당연한데? 178 00:07:58,769 --> 00:08:01,314 - 네가 안 죽길 바라는 거 - 심호흡해 179 00:08:01,397 --> 00:08:02,315 출렁이는 걸 느껴 180 00:08:02,398 --> 00:08:03,941 걱정 마 쉽게 쓸 거니까 181 00:08:04,025 --> 00:08:06,527 방금 뭐였어? 쟤 이 수업 듣지도 않잖아 182 00:08:06,611 --> 00:08:09,947 위, 아래 자, 마음속에 저장하고 183 00:08:10,031 --> 00:08:13,117 잘 넣어뒀다가 방에 돌아가면 꺼내 써 184 00:08:13,493 --> 00:08:15,745 내 방, 까먹었네 185 00:08:16,078 --> 00:08:17,997 나 드디어 혼자 방 써! 186 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 내 방이 없다니 뭔 소리예요? 할머니 방 옮기셨잖아요 187 00:08:22,084 --> 00:08:24,545 그래, 근데 이젠 네 사촌이 방 필요하대 188 00:08:24,629 --> 00:08:26,589 사촌요? 웬 사촌? 189 00:08:26,672 --> 00:08:28,508 내 친구 로사의 딸 190 00:08:28,591 --> 00:08:31,052 - 부모가 추방됐대 - 혈연관계도 아니에요? 191 00:08:31,636 --> 00:08:34,430 쌍둥이랑 자거나 소파에서 자면 안 돼요? 192 00:08:34,847 --> 00:08:36,557 이건 남성 역차별이에요! 193 00:08:36,641 --> 00:08:38,476 소파에서 자도 돼 194 00:08:47,235 --> 00:08:49,237 얘, 루비는 무시하렴 195 00:08:49,862 --> 00:08:51,822 루벤, 루벤이라고 불러 196 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 언제부터? 197 00:08:55,117 --> 00:08:57,745 괜한 소리 듣게 해서 미안 오해가 있었어 198 00:08:58,287 --> 00:08:59,205 엄마? 199 00:09:07,296 --> 00:09:08,881 내가 나빴어요 200 00:09:08,965 --> 00:09:12,093 방 같이 쓸게요 201 00:09:12,176 --> 00:09:13,469 아이고, 착해라 202 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 그래야 내 아들이지 203 00:09:16,180 --> 00:09:17,890 아, 그리고 안 돼 204 00:09:17,974 --> 00:09:19,850 넌 쌍둥이랑 방 쓸 거야 205 00:09:22,228 --> 00:09:26,399 비극에 빠진 친구를 혼자 두면 잔인하잖아요 206 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 아니야 207 00:09:29,110 --> 00:09:31,737 제발요 내가 이 일에 딱 맞아요 208 00:09:31,821 --> 00:09:33,364 걘 이 일에 안 맞아 209 00:09:33,447 --> 00:09:35,658 다른 방법을 찾아야 해 걔 발음도 문제잖아 210 00:09:35,741 --> 00:09:39,287 루비가 하는 말의 반도 못 알아들을 때 있다니까? 211 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 - 왜 그래? - 너 때문에 머리 아파 212 00:09:43,040 --> 00:09:46,627 난 어떻겠어, 손 얌전히 두고 말하라고 가르칠 시간도 없어 213 00:09:46,711 --> 00:09:48,296 오스카 앞에선 손짓하면 안 돼 214 00:09:48,379 --> 00:09:51,465 감옥에선 손짓을 많이 하니까 그 시절 생각나지 않게... 215 00:09:51,549 --> 00:09:52,466 - 얘들아 - 왜... 216 00:09:52,550 --> 00:09:53,593 어디 가? 217 00:09:53,676 --> 00:09:54,677 아무 데도 안 가 218 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 뭐 해, 자말? 219 00:09:57,972 --> 00:09:59,765 루비 방 꾸미러 가 220 00:10:00,266 --> 00:10:01,934 - 계획 짜는 게 아니고? - 맞아 221 00:10:02,018 --> 00:10:05,563 색깔 때문에, 방을 꾸미려면 색채 배합 계획이 중요하니까 222 00:10:05,646 --> 00:10:08,691 내가 또 색깔 전문이잖아 도와줄게 223 00:10:08,774 --> 00:10:10,359 나 여기 내려줘 224 00:10:17,491 --> 00:10:19,201 그라피티 하러 가야 하는 거 아니야? 225 00:10:19,910 --> 00:10:20,786 아니 226 00:10:23,039 --> 00:10:26,334 네 방 꾸미려고 왔어 그것 때문에 왔지 227 00:10:26,417 --> 00:10:28,669 나 방 없어 그렇지만... 228 00:10:35,509 --> 00:10:38,012 텐트는 쳤지 사촌이 이사 왔거든 229 00:10:38,512 --> 00:10:40,181 진짜 사촌은 아닌데 230 00:10:40,264 --> 00:10:42,058 '안녕, 사촌' 느낌이야 231 00:10:42,141 --> 00:10:43,601 가족인데 가족이 아니지 232 00:10:43,768 --> 00:10:46,270 못 따먹는 감이라면 가족으로 두자는 식? 233 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 그래! 아니 234 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 그건 아니야 235 00:10:50,358 --> 00:10:51,692 혈연으로 엮이진 않았어 236 00:10:51,776 --> 00:10:53,736 근친이 아니야 237 00:10:54,320 --> 00:10:57,156 맞다, 날 루벤이라 불러 이제부턴 루벤이야 238 00:10:57,239 --> 00:10:59,909 루비! 239 00:10:59,992 --> 00:11:00,993 루벤요 240 00:11:01,077 --> 00:11:02,411 뭔가 잊지 않았어? 241 00:11:04,080 --> 00:11:05,623 얘들아, 올리비아야 242 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 우리랑 잠시 같이 지낼 거란다, 알았지? 243 00:11:12,046 --> 00:11:15,466 - 지금 나만 어색한 거야? - 너만 그래, 난 몬세야 244 00:11:15,549 --> 00:11:19,095 자말이랑 시저가 쳐다보는 건 무시해, 중성화가 안 됐거든 245 00:11:20,179 --> 00:11:23,015 자말, 멀쩡한 목에 관해 올리비아한테 말해주지 그래? 246 00:11:23,099 --> 00:11:25,309 루비, 화학 숙제 얘기 좀 할까? 247 00:11:28,646 --> 00:11:30,731 수상해 보이지 않게 자연스럽게 옆을 봐 248 00:11:32,066 --> 00:11:34,485 대본 외우고 나면 적어도 3번 연습할 거야 249 00:11:34,568 --> 00:11:37,154 시저 복근은 원래 저래 아니면 힘주는 거야? 250 00:11:37,238 --> 00:11:39,115 유튜브에서 발음 강의도 들어 251 00:11:39,198 --> 00:11:41,033 긴장하면 네가 뭐라 하는지 반도 못 알아듣겠어 252 00:11:41,117 --> 00:11:43,452 - 긴장하지 마 - 내가 먼저 찜했잖아, 망할 253 00:11:43,536 --> 00:11:45,371 시저한테 들키지 마 254 00:11:45,454 --> 00:11:46,622 사람 목숨 구하는 일이니까 255 00:11:46,705 --> 00:11:49,834 비밀로 하는 게 제일 중요해, 알았어? 256 00:11:50,209 --> 00:11:51,544 좋아, 이제 자연스럽게 가 257 00:11:52,628 --> 00:11:53,963 진짜 웃긴다 258 00:11:55,840 --> 00:11:57,216 내가 시저를 구할 거야! 259 00:12:02,930 --> 00:12:06,100 찬성하진 않지만 몬세가 굽히질 않네 260 00:12:06,183 --> 00:12:08,644 절대 몬세가 해선 안 돼 261 00:12:08,727 --> 00:12:12,106 마리오 형 때문에 오스카가 너한테 제일 너그러울 거야 262 00:12:12,189 --> 00:12:16,068 너그럽다는 건 뭘 말하는 거야? 263 00:12:16,152 --> 00:12:18,404 아마 다치게 하진 않을걸 264 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 형은 언제 기분이 괜찮아? 265 00:12:21,449 --> 00:12:22,867 아침형 인간이 아닌 사람도 있잖아 266 00:12:22,950 --> 00:12:24,034 학교 가기 전에 봐 267 00:12:24,702 --> 00:12:26,495 며칠 후에? 1주일 후? 268 00:12:26,579 --> 00:12:27,538 내일 269 00:12:27,621 --> 00:12:30,583 기다리고 있을 거니까 늦지 마, 잘 자 270 00:12:30,666 --> 00:12:31,584 잘 자 271 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 - 여보세요 - 이건 멍청한 짓이야 272 00:12:48,392 --> 00:12:51,854 내 말이, 이러다 목 망가질 것 같아 273 00:12:51,937 --> 00:12:53,355 오스카 얘기하는 거야 274 00:12:53,439 --> 00:12:56,317 내일 아침에 만날 건데 취소할까? 275 00:12:56,400 --> 00:12:59,612 절대 안 돼 오스카 바람맞히면 안 돼 276 00:12:59,695 --> 00:13:02,198 비상 탈출 가방 있어? 277 00:13:02,281 --> 00:13:05,367 - 비상 탈출 가방? - 탈출할 때를 위한 가방 278 00:13:05,451 --> 00:13:08,370 옷, 돈, 여권이랑 좀비 스프레이 든 거 279 00:13:08,454 --> 00:13:11,957 없어, 진정시켜 달랬지 긴장시켜 달랬냐? 280 00:13:12,041 --> 00:13:15,085 - 나빠 봤자 얼마나 나쁘겠어 - 그래, 얘기만 하는 거니까 281 00:13:15,169 --> 00:13:16,462 전과자랑 282 00:13:16,545 --> 00:13:17,755 벌써 스트라이크가 2개지 283 00:13:17,838 --> 00:13:21,383 그래, 소중한 스트라이크를 너한테 쓰긴 아깝지 284 00:13:21,467 --> 00:13:24,094 - 안 아깝거든 - 아까운 게 나을걸 285 00:13:24,178 --> 00:13:25,012 맞는 말이야 286 00:13:25,095 --> 00:13:26,514 널 죽일 일은 없어 287 00:13:26,597 --> 00:13:28,891 - 고맙다 - 죽이면 숨기긴 쉽겠다 288 00:13:28,974 --> 00:13:31,602 - 자말! - 비상 탈출 가방에 들어갈걸 289 00:13:35,397 --> 00:13:37,316 내일 전 긴장 풀고 자고 싶은데 290 00:13:37,399 --> 00:13:39,068 밤 꼴딱 새우겠어 291 00:13:39,151 --> 00:13:41,153 난 스트레스받으면 어떻게 자게? 292 00:13:41,237 --> 00:13:42,071 말해봐 293 00:13:42,154 --> 00:13:44,573 한 발 빼고 떡실신하지 294 00:13:44,657 --> 00:13:46,450 집중 못 해서 안 돼 295 00:13:46,534 --> 00:13:47,826 그게 답이야 296 00:13:47,910 --> 00:13:49,411 만약 나한테 무슨 일이 생기면 297 00:13:49,495 --> 00:13:52,915 - 서랍 치워줄게 - 고맙다, 잘자 298 00:13:53,374 --> 00:13:54,291 힘내 299 00:14:01,674 --> 00:14:02,591 안녕 300 00:14:11,058 --> 00:14:12,893 잠깐만 기다리렴 301 00:14:22,194 --> 00:14:23,112 올리비아 302 00:15:00,399 --> 00:15:01,483 소시지 먹을래? 303 00:15:03,777 --> 00:15:05,029 훈제예요? 304 00:15:11,577 --> 00:15:13,078 나 미친 거 알지, 형씨? 305 00:15:16,999 --> 00:15:18,751 단추 채워, 말아? 306 00:15:19,627 --> 00:15:21,962 오스카, 나 여기 있어 307 00:15:33,557 --> 00:15:35,768 로비, 얘! 308 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 루이스, 동생한테 반짝이 그만 뿌려 309 00:15:40,397 --> 00:15:42,858 루비, 나 늦겠어 쌍둥이 옷 입혀! 310 00:15:42,942 --> 00:15:45,653 안 돼요, 7시 55분에 칼같이 나가야 해요 311 00:15:52,284 --> 00:15:54,495 반짝이 내려놔! 312 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 내려놓으라니까! 313 00:15:58,666 --> 00:16:00,834 미쳤다 휴스턴이라니 쩌네 314 00:16:00,918 --> 00:16:03,087 너 잘나갔지? 315 00:16:03,170 --> 00:16:04,338 그냥 평범했지 316 00:16:04,421 --> 00:16:06,298 가장 잘나간 사람이 그러시긴 317 00:16:06,382 --> 00:16:08,092 왜 이래 너도 찐따는 아니잖아 318 00:16:08,425 --> 00:16:09,677 틀렸어, 찐다 맞아 319 00:16:09,760 --> 00:16:12,680 조또 신경 안 써서 막 뱉어낼 뿐이지 320 00:16:12,763 --> 00:16:13,764 나도 그래 321 00:16:14,390 --> 00:16:16,892 학교 끝나고 볼까? 이 동네 규칙을 알려줄게 322 00:16:17,643 --> 00:16:19,228 아니, 그런 거 신경 안 써 323 00:16:20,062 --> 00:16:21,188 나도 324 00:16:21,271 --> 00:16:22,940 그러면... 만날까? 325 00:16:25,567 --> 00:16:27,319 잠깐만, 곧 따라갈게 326 00:16:28,988 --> 00:16:29,863 무슨 일이야? 327 00:16:30,447 --> 00:16:32,866 루비는 오스카 못 만나 적임자가 아니야 328 00:16:32,950 --> 00:16:35,411 적임자는 없지만 그나마 루비가 제일 나아 329 00:16:35,494 --> 00:16:37,496 - 내가... - 형은 집요한 거 싫어해 330 00:16:37,579 --> 00:16:38,414 난... 331 00:16:38,914 --> 00:16:40,416 내가 집요하다고? 아니거든 332 00:16:40,499 --> 00:16:43,669 내가 언제, 어떻게 그랬는지 말해봐, 못 하지? 333 00:16:43,752 --> 00:16:45,337 올리비아, 기다려! 334 00:16:53,721 --> 00:16:54,930 오, 성모 마리아 님 335 00:17:19,163 --> 00:17:21,623 "산" 336 00:17:22,750 --> 00:17:23,667 산? 337 00:17:25,461 --> 00:17:28,255 안 돼, 못 해 338 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 뭐 해, 멍청아? 339 00:18:07,044 --> 00:18:08,295 반짝이는 뭐야? 340 00:18:09,213 --> 00:18:12,508 클럽에서 밤을 패느라 여자애들 어떤지 알잖아 341 00:18:15,010 --> 00:18:16,095 알고말고 342 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 내 여자도 같은 거 바를 때 있어 343 00:18:19,014 --> 00:18:22,142 내 몸에 하도 문대서 며칠 걸려도 안 지워지더라 344 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 여자란... 345 00:18:24,228 --> 00:18:25,521 피울래? 346 00:18:26,105 --> 00:18:27,022 끊으려고 347 00:18:30,192 --> 00:18:31,944 무슨 얘길 하자는 거야? 348 00:18:34,488 --> 00:18:35,405 오스카 씨... 349 00:18:36,281 --> 00:18:37,866 내 말은, 스푸키 350 00:18:38,784 --> 00:18:41,537 바쁜 거 아니까 용건만 말할게 351 00:18:42,871 --> 00:18:43,705 저거 산이야? 352 00:18:44,957 --> 00:18:47,209 아니, 답하지 마 내가 상관할 일 아니니까 353 00:18:50,420 --> 00:18:54,216 시저가 얼마나 똑똑한지 얘기 좀 할까? 354 00:18:54,299 --> 00:18:57,970 나도 똑똑하지만 걘 검증된 천재야 355 00:18:58,428 --> 00:19:01,890 정서 지능도 뛰어난데 특출난 경우지 356 00:19:01,974 --> 00:19:06,395 타고난 공감 능력과 문제 해결 능력까지 합치면 357 00:19:06,478 --> 00:19:07,980 종합 선물 세트야 358 00:19:08,438 --> 00:19:09,439 리더로 적격이지 359 00:19:09,940 --> 00:19:13,110 형이 시저를 얼마나 잘 키웠나 보여줘 360 00:19:14,194 --> 00:19:15,487 무슨 말인지 알아 361 00:19:15,571 --> 00:19:20,159 시저는 아직 펼치지 못한 잠재력이 있어 362 00:19:20,242 --> 00:19:22,703 날기 전의 새끼 새 같아 363 00:19:22,828 --> 00:19:25,414 바람이 적당하고 천적이 없다면 364 00:19:25,497 --> 00:19:26,999 얼마나 높이 날 수 있을까? 365 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 - 그렇게 생각해본 적 없어 - 잘난 척 안 하니까 366 00:19:30,794 --> 00:19:34,006 그것도 시저의 장점이지 367 00:19:34,506 --> 00:19:35,632 맞아 368 00:19:36,216 --> 00:19:38,635 제대로 된 기회가 필요해 369 00:19:39,469 --> 00:19:41,597 좋은 바람 타고 독수리 따위 없이 370 00:19:41,680 --> 00:19:47,019 독수리는 죽은 동물 뒤지니까 매를 생각했었어 371 00:19:47,102 --> 00:19:48,562 매는 좆 까라지 372 00:19:49,479 --> 00:19:50,731 내 말이 373 00:19:52,065 --> 00:19:54,735 내 말 알지, 스푹? 스푸키 374 00:19:54,818 --> 00:19:56,278 그래, 물론이지 375 00:19:56,862 --> 00:19:58,572 내 눈을 뜨게 해줬어 376 00:19:59,198 --> 00:20:00,240 내가 좀 그래 377 00:20:01,658 --> 00:20:02,534 그거 알아? 378 00:20:04,119 --> 00:20:05,537 담배 피우지, 뭐 379 00:20:13,128 --> 00:20:14,922 시저에게 날개를 달아줄 때군 380 00:20:29,436 --> 00:20:30,729 괜찮아? 381 00:20:34,358 --> 00:20:36,193 성공이야! 382 00:20:36,985 --> 00:20:38,278 내가 해냈다고 383 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 겁나 잘 얘기했어 384 00:20:40,948 --> 00:20:43,533 스푸키란 친구 아주 쾌활하더군 385 00:20:43,617 --> 00:20:45,827 - 진심이야, 루비? - 루벤이야 386 00:20:45,911 --> 00:20:48,330 그래, 시저는 갱단에서 나왔어 387 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 빵! 끝내줬지 388 00:20:50,916 --> 00:20:54,086 맞아, 너무 끝내줘서 내가 승진했잖아 389 00:20:54,169 --> 00:20:57,005 아니, 스푸키랑 다 얘기됐어 390 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 문자 왔는데 산토스 입후보하래 391 00:20:59,091 --> 00:21:02,469 아니, 아니야 농담일 거야 392 00:21:02,552 --> 00:21:05,681 친구, 노력은 고맙지만 이미 끝난 일이야 393 00:21:05,764 --> 00:21:07,099 널 원망 안 해 394 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 몬세를 원망하지 395 00:21:08,684 --> 00:21:09,685 나? 396 00:21:09,768 --> 00:21:12,104 선동자는 너잖아 막무가내에 때려치울 줄 몰라 397 00:21:12,187 --> 00:21:14,773 이젠 관둬 더는 안 돼 398 00:21:14,856 --> 00:21:16,275 '루벤'도 끝이야 399 00:21:16,858 --> 00:21:19,069 난 그 이름 가질 자격 없는 남자야 400 00:21:22,948 --> 00:21:24,908 야, 너 남자야 401 00:21:26,743 --> 00:21:28,036 그렇게 보지 마 402 00:21:28,120 --> 00:21:30,372 나 혼자가 아니라 함께 짠 계획이야 403 00:21:30,455 --> 00:21:32,291 전부 네 짓인 거 알아 404 00:21:32,708 --> 00:21:34,001 나한테 빚진 거야 405 00:21:34,084 --> 00:21:36,503 내가 갚을게, 자기 406 00:21:36,586 --> 00:21:38,922 후딱 해치워 재스민 바쁜 몸이니까 407 00:21:39,006 --> 00:21:40,465 - 다른 데 알아봐 - 그래 408 00:21:41,591 --> 00:21:44,803 그만해, 별거 아니었던 그 일은 끝이야 409 00:21:45,262 --> 00:21:46,555 루비 왜 저래? 410 00:21:46,638 --> 00:21:48,974 괜찮아, 자기 방 양보해서 우울한 거야 411 00:21:53,395 --> 00:21:55,355 - 내가 방해했어? - 아니, 전혀 412 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 - 어색해서 미안 - 얜 어쩔 수 없지 413 00:21:59,526 --> 00:22:01,403 - 학교 끝나고... - 같이 놀래? 414 00:22:01,486 --> 00:22:04,448 - 몬세랑 선약이 있어 - 나도 같이해 415 00:22:04,531 --> 00:22:05,949 여자끼리 일이야 416 00:22:07,034 --> 00:22:08,285 봐도 돼? 417 00:22:09,411 --> 00:22:11,747 - 수업 갈게 - 그래, 안녕 418 00:22:13,415 --> 00:22:15,625 6교시 끝나면 문자 보내 419 00:22:15,709 --> 00:22:16,543 그래 420 00:22:17,002 --> 00:22:20,297 너 말고 내 번호 줄게, 올리비아 421 00:22:22,382 --> 00:22:25,469 - 문제 있어? - 아니, 그런 게 왜 있어? 422 00:22:31,767 --> 00:22:33,727 "홈커밍 댄스파티" 423 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 "호밀밭의 파수꾼 JD 샐린저" 424 00:22:45,822 --> 00:22:46,782 안녕 425 00:22:46,865 --> 00:22:48,033 안녕 426 00:22:48,575 --> 00:22:49,576 뭐 해? 427 00:22:51,745 --> 00:22:52,954 네 친구들 멋지더라 428 00:22:53,038 --> 00:22:56,041 몬세는 동네 소개해줬고 시저는 정말 상냥해 429 00:22:56,124 --> 00:22:59,419 맞아, 멋진 친구지 아주 최고야 430 00:23:00,295 --> 00:23:01,671 나보다 나아 431 00:23:05,425 --> 00:23:08,762 미안하지만 이거 끝내야 해 432 00:23:19,689 --> 00:23:21,441 잠깐 쉴래? 433 00:23:36,331 --> 00:23:38,250 네가 이걸 얼마나 원했는지 알아 434 00:23:40,627 --> 00:23:41,670 알았어? 435 00:23:42,295 --> 00:23:45,298 - 만나자마자 알았지 - 그래? 436 00:23:45,841 --> 00:23:46,758 그래 437 00:23:47,968 --> 00:23:51,096 네 거야 그냥... 가져 438 00:23:51,638 --> 00:23:53,098 어떻게 가져? 439 00:23:53,640 --> 00:23:54,975 다들 밖에 있는데 440 00:23:55,058 --> 00:23:57,936 젠장, 맞다 설명할 방법을 찾아야겠어 441 00:23:58,019 --> 00:23:59,187 설명해야 해? 442 00:23:59,271 --> 00:24:01,940 - 그래, 티 나니까 - 그래? 확실해? 443 00:24:02,023 --> 00:24:03,733 가족까지 끌어들이긴 이상한데 444 00:24:03,817 --> 00:24:06,528 속단하는 게 아니야 이런 거 처음이거든 445 00:24:06,611 --> 00:24:09,030 닥치고 네가 하는 대로 따라갈게 446 00:24:09,239 --> 00:24:12,617 내가 옷 벗을까 네가 벗길래? 447 00:24:12,701 --> 00:24:13,827 내가 벗는 게 좋겠다 448 00:24:13,910 --> 00:24:16,454 무슨 말 하는지 모르겠어 449 00:24:17,289 --> 00:24:20,041 너는 무슨 얘기 한 걸까? 450 00:24:21,126 --> 00:24:24,713 너한테 방 돌려주고 난 쌍둥이랑 방 쓴다고 451 00:24:26,506 --> 00:24:29,885 내 방! 그래, 내 방! 그거 좋은 생각이네 452 00:24:29,968 --> 00:24:32,888 그래, 제대로 계획 세워야지 탄탄하게 453 00:24:32,971 --> 00:24:34,890 구멍 없고 할머니한테도 먹힐 계획 454 00:24:34,973 --> 00:24:36,183 장난 아니시거든 455 00:24:36,266 --> 00:24:38,977 우리 부모님도 설득하기 어려울 거야 456 00:24:40,228 --> 00:24:41,313 부모님이 그렇지 457 00:24:55,493 --> 00:25:00,957 내가 너무 성급했어 방 돌려받지 않아도 돼 458 00:25:01,249 --> 00:25:04,461 진짜야, 외풍 부는데 난 담요 싫어하거든 459 00:25:04,794 --> 00:25:07,589 화장실도 너무 가까워서 다 들려 460 00:25:08,882 --> 00:25:10,967 지금 방도 맘에 들고 461 00:25:12,052 --> 00:25:12,928 게다가... 462 00:25:19,517 --> 00:25:20,644 이건 여기 어울려 463 00:25:25,690 --> 00:25:27,025 뭐 하는 건지 알아 464 00:25:27,651 --> 00:25:28,777 아무것도 안 하는데 465 00:25:34,449 --> 00:25:36,493 고마워, 루벤 466 00:25:58,348 --> 00:25:59,474 무슨 일이야? 467 00:25:59,557 --> 00:26:03,103 오스카랑 만난 건 나 혼자가 아니라 모두 같이 계획한 거야 468 00:26:03,186 --> 00:26:04,980 그래, 이미 한 얘기잖아 469 00:26:05,063 --> 00:26:06,523 내가 선동한 거 아니야 470 00:26:06,606 --> 00:26:08,650 - 그래 - 확실히 알려주려고 471 00:26:08,733 --> 00:26:10,986 - 잘 알았어 - 난 막무가내도 아니야 472 00:26:11,611 --> 00:26:13,154 좋으실 대로 해 잘 자 473 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 - 왜? - 확실한 거 맞아? 474 00:26:17,701 --> 00:26:18,660 뭐가? 475 00:26:19,244 --> 00:26:20,161 내가 말한 거 476 00:26:20,245 --> 00:26:22,539 - 그래, 네가 선동 안 했어 - 그래 477 00:26:22,914 --> 00:26:24,249 그게 다야? 478 00:26:25,041 --> 00:26:26,376 응 479 00:26:26,459 --> 00:26:29,254 진짜? 그냥 문자로 보내지 그랬어? 480 00:26:29,796 --> 00:26:32,674 안 돼, 문자엔 말투가 전달 안 되잖아 481 00:26:37,220 --> 00:26:40,307 - 왜? - 올리비아 진짜 예쁘지? 482 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 그런가 봐 난 잘 모르겠던데 483 00:26:43,560 --> 00:26:45,603 알았어, 잘 자 484 00:26:50,442 --> 00:26:53,778 뭘 알았는지 몰라도 자만하지 마, 시저 485 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 이건 질투하는 거 아니야 486 00:26:56,781 --> 00:26:58,116 맘대로 멀어지지 마! 487 00:27:13,214 --> 00:27:14,758 왜? 488 00:28:33,837 --> 00:28:35,839 자막: 윤혜원