1
00:00:00,436 --> 00:00:06,036
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,762
- [MACHINE BEEPING]
- [WOMAN] Charge nurse on duty to CCU.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,948
Charge nurse on duty to CCU.
4
00:00:24,483 --> 00:00:26,084
♪ It's cool ♪
5
00:00:27,152 --> 00:00:29,946
♪ It's really never been that deep ♪
6
00:00:29,947 --> 00:00:31,965
♪ Wasn't thinking about you ♪
7
00:00:33,617 --> 00:00:34,784
♪ 'Cause you didn't give a... ♪
8
00:00:34,785 --> 00:00:36,637
Hey, visiting hours haven't started yet.
9
00:00:36,995 --> 00:00:38,263
[NURSE] It's okay. He can stay.
10
00:00:40,457 --> 00:00:44,186
Someday I hope I'm lucky enough
to have someone like you by my side.
11
00:00:46,296 --> 00:00:49,298
♪ While you were busy playing me ♪
12
00:00:49,299 --> 00:00:50,859
♪ I was playing you ♪
13
00:00:51,176 --> 00:00:54,446
All right, asshole, spill it.
Tell me what this key opens.
14
00:00:56,557 --> 00:01:01,578
You know, Julio's been talking to me
from the grave, and it ain't pretty.
15
00:01:03,438 --> 00:01:05,374
Now wake up and get to talking, bitch!
16
00:01:12,281 --> 00:01:14,615
[MONSE] Latrelle's roll-up on Cesar
is all over IG.
17
00:01:14,616 --> 00:01:17,868
I'm really stressed. We've barely
talked in the last two days.
18
00:01:17,869 --> 00:01:20,204
With all the Santos at his crib,
it's like a safe house.
19
00:01:20,205 --> 00:01:22,623
As long as he lays low
and doesn't show, he's all good.
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,875
- [CESAR] I am all good.
- What are you doing here?
21
00:01:24,876 --> 00:01:27,461
- Yeah, you shouldn't be here.
- I have a math test.
22
00:01:27,462 --> 00:01:29,046
Cesar, you have a green light on you.
23
00:01:29,047 --> 00:01:31,191
I'm Spooky's brother.
I have a green light every day.
24
00:01:31,633 --> 00:01:33,843
- If something happens to you...
- I'm fine.
25
00:01:33,844 --> 00:01:36,345
I'm gonna be in and out.
Just here for the test, okay?
26
00:01:36,346 --> 00:01:38,222
So don't worry, worry about your quince.
27
00:01:38,223 --> 00:01:39,950
Your dress is coming today, right?
28
00:01:40,767 --> 00:01:42,077
Trust me, I'll be good.
29
00:01:45,480 --> 00:01:47,898
I need a favor.
Take Olivia's mind off me today.
30
00:01:47,899 --> 00:01:49,418
Get her to focus on her quince.
31
00:01:49,735 --> 00:01:51,652
- We can do that.
- [CESAR] Go straight home after school.
32
00:01:51,653 --> 00:01:52,570
The block is hot
33
00:01:52,571 --> 00:01:54,405
- and I need you to stay safe.
- But what about you?
34
00:01:54,406 --> 00:01:56,606
- [CELL PHONE CHIMES]
- How do we make sure you're safe?
35
00:01:57,784 --> 00:01:59,869
Uh, I got to go. Shit.
36
00:01:59,870 --> 00:02:01,638
Tell Ms. Blanchard I'm
sick or something.
37
00:02:06,752 --> 00:02:08,461
♪ Yo, it's hard times ♪
38
00:02:08,462 --> 00:02:09,378
♪ I've done been through it ♪
39
00:02:09,379 --> 00:02:11,422
♪ Always sure to make it and I knew it ♪
40
00:02:11,423 --> 00:02:13,191
♪ Man, I'm about to do it ♪
41
00:02:14,343 --> 00:02:15,694
♪ Yo, I'm about to do it ♪
42
00:02:18,555 --> 00:02:20,806
- You don't need to say it...
- I'm gonna say it.
43
00:02:20,807 --> 00:02:23,047
What's wrong with you?
You can't be out here in the open.
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
I'm sorry, but I had a math test.
45
00:02:25,354 --> 00:02:27,998
- This teacher will fail my ass...
- Goddamn math test?!
46
00:02:30,442 --> 00:02:32,836
I told you to stay at the crib.
47
00:02:33,987 --> 00:02:36,697
Use your head,
before someone puts a bullet in it.
48
00:02:36,698 --> 00:02:37,841
I'm sorry, all right?
49
00:02:39,117 --> 00:02:40,510
It sucks being stuck.
50
00:02:41,703 --> 00:02:43,430
Just don't be so stupid.
51
00:02:48,293 --> 00:02:50,353
So what should we do
about the situation?
52
00:02:53,465 --> 00:02:55,341
[CHUCKLES]
53
00:02:55,342 --> 00:02:57,027
I say we have some fun, Lil' Spooky.
54
00:03:12,359 --> 00:03:14,026
[SIGHS]
55
00:03:14,027 --> 00:03:16,821
I know Cesar doesn't want me to worry,
but I can't help it.
56
00:03:16,822 --> 00:03:19,674
You don't have to rationalize it.
Getting rolled up on is no joke.
57
00:03:22,035 --> 00:03:25,347
Cesar said you were there with him.
What exactly happened?
58
00:03:27,374 --> 00:03:29,476
Monse, I can't stop thinking about you.
59
00:03:30,252 --> 00:03:31,252
About us.
60
00:03:31,753 --> 00:03:35,131
- I don't want to think about it.
- Shouldn't we do something? It's Cesar!
61
00:03:35,132 --> 00:03:36,048
[DOOR OPENS]
62
00:03:36,049 --> 00:03:39,110
Hey, hey, no more Cesar talk.
My boy can handle himself.
63
00:03:39,386 --> 00:03:42,847
Olivia, imagine everyone
is quietly waiting for you,
64
00:03:42,848 --> 00:03:45,242
and then suddenly, you appear...
65
00:03:46,059 --> 00:03:47,059
in this.
66
00:03:47,227 --> 00:03:48,144
Oh.
67
00:03:48,145 --> 00:03:49,311
I mean...
68
00:03:49,312 --> 00:03:51,706
Oh! It's so...
69
00:03:53,734 --> 00:03:55,735
Forget it. I can't even fake it.
70
00:03:55,736 --> 00:03:57,361
- What am I gonna do?
- Nothing.
71
00:03:57,362 --> 00:03:58,672
You will do nothing.
72
00:03:58,739 --> 00:04:00,531
- I will fix this, princesa.
- [MONSE] How?
73
00:04:00,532 --> 00:04:02,783
There's no time. And we don't have money
to get anything new.
74
00:04:02,784 --> 00:04:04,076
This is such bad luck.
75
00:04:04,077 --> 00:04:07,788
However, it's lucky that we're
such positive, resourceful people
76
00:04:07,789 --> 00:04:09,832
who can find a solution to any problem.
77
00:04:09,833 --> 00:04:12,060
I don't think so. This
is a real disaster.
78
00:04:13,253 --> 00:04:14,628
- I'm trying to help.
- [SHUDDERS]
79
00:04:14,629 --> 00:04:15,939
Go help in my bedroom.
80
00:04:18,258 --> 00:04:19,609
[SIGHS]
81
00:04:20,260 --> 00:04:21,469
I'm sorry.
82
00:04:21,470 --> 00:04:23,387
It'll be okay. Maybe.
83
00:04:23,388 --> 00:04:24,531
Go.
84
00:04:27,184 --> 00:04:29,035
Don't worry. I got this.
85
00:04:44,868 --> 00:04:46,511
[CELL PHONE RINGS]
86
00:04:47,329 --> 00:04:49,497
- Talk to me. Is he awake?
- [JAMAL] No.
87
00:04:49,498 --> 00:04:52,041
Dude's still down,
but I think he's recovering.
88
00:04:52,042 --> 00:04:54,376
I was singing "Beat It"
and his toes were twitching.
89
00:04:54,377 --> 00:04:55,503
Why are you singing?
90
00:04:55,504 --> 00:04:58,172
Studies show it's the second-best way
to wake someone from a coma.
91
00:04:58,173 --> 00:04:59,853
- What's the first?
- You don't wanna know.
92
00:05:00,258 --> 00:05:03,177
So, get this, the nurses gave me
Chivo's personal belongings.
93
00:05:03,178 --> 00:05:05,054
Jamal, I don't wanna hear
about what kind of underwear...
94
00:05:05,055 --> 00:05:07,014
Unfortunately, he
doesn't wear underwear.
95
00:05:07,015 --> 00:05:10,768
- But I have the keys to his nursery.
- Why did they give you his stuff?
96
00:05:10,769 --> 00:05:14,146
I told the nurses that I was his nephew
and they believed me.
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,731
I now understand how babies get swapped.
98
00:05:15,732 --> 00:05:17,316
What time should I meet you
at the nursery?
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,234
Um...
100
00:05:18,235 --> 00:05:20,337
Four hours from... never!
101
00:05:20,612 --> 00:05:23,656
Your anxiety on top of my anxiety
is a heart attack waiting to happen.
102
00:05:23,657 --> 00:05:26,075
- I'm not anxious.
- Says the Great Irritator.
103
00:05:26,076 --> 00:05:27,159
- I'm gonna go now.
- Good.
104
00:05:27,160 --> 00:05:29,387
Do that and please keep yourself busy.
105
00:05:30,163 --> 00:05:32,323
I'll let you know what I find out
as soon as I find it.
106
00:05:57,482 --> 00:05:58,482
[MESSAGE SENT BEEP]
107
00:06:01,861 --> 00:06:05,548
Ma'am, I'm not getting anywhere with
you. I need to speak with your manager.
108
00:06:05,615 --> 00:06:08,093
Yes, I realize
you're a small business, but...
109
00:06:09,244 --> 00:06:11,596
Oh. Then can I speak to your mom?
110
00:06:12,914 --> 00:06:14,557
- Hello? Hello?
- [DOOR OPENS]
111
00:06:16,543 --> 00:06:20,063
I don't think I'm doing anyone around
here any good, so I'm gonna bounce.
112
00:06:20,589 --> 00:06:22,715
- That's really mature of you.
- Thank you.
113
00:06:22,716 --> 00:06:25,009
And don't worry, Olivia,
you're gonna be fine.
114
00:06:25,010 --> 00:06:27,570
And so is the other person
who I can't mention.
115
00:06:29,681 --> 00:06:30,931
He's gonna be fine.
116
00:06:30,932 --> 00:06:33,851
We don't need to worry about Cesar. What
we need to worry about is your dress.
117
00:06:33,852 --> 00:06:36,854
Lucky for you,
we have 48 hours and I'm a fixer.
118
00:06:36,855 --> 00:06:39,916
And a good fixer
always knows a better fixer.
119
00:06:41,026 --> 00:06:42,377
The material is meh.
120
00:06:43,236 --> 00:06:46,030
And the stitching, clearly a novice.
121
00:06:46,031 --> 00:06:48,949
[SCOFFS] Me? I would've used organza.
122
00:06:48,950 --> 00:06:50,868
Not that satin or taffeta.
123
00:06:50,869 --> 00:06:53,722
And with your shape,
strapless is obvious.
124
00:06:53,997 --> 00:06:55,748
- You're a four, right?
- Mm-hmm.
125
00:06:55,749 --> 00:06:58,459
[LAUGHS] But what do I know?
126
00:06:58,460 --> 00:07:02,296
I'm just a seamstress who's only made
a mere thousand dresses.
127
00:07:02,297 --> 00:07:03,377
- That sounds perfect.
- Ah.
128
00:07:03,590 --> 00:07:05,049
- [RUBY] So you'll fix it?
- [CHUCKLES]
129
00:07:05,050 --> 00:07:07,092
- No.
- [BOTH] No?
130
00:07:07,093 --> 00:07:10,321
You live with a woman who makes dresses,
131
00:07:10,931 --> 00:07:13,658
and still you order one
from this Etsy vieja?
132
00:07:14,267 --> 00:07:18,771
I'm no... How do you say? Side piece.
133
00:07:18,772 --> 00:07:19,772
Hmm.
134
00:07:21,483 --> 00:07:22,959
[DOOR CLOSES]
135
00:07:24,444 --> 00:07:26,028
[CESAR] Eleven miles.
136
00:07:26,029 --> 00:07:29,531
Might as well be 11 million. I can't
believe I never come to the beach.
137
00:07:29,532 --> 00:07:33,553
I was out here three months ago.
The night I got out of Corcoran.
138
00:07:34,537 --> 00:07:37,891
After four years in a six by eight,
I needed to see something big.
139
00:07:39,125 --> 00:07:40,226
Open.
140
00:07:51,554 --> 00:07:52,906
Still don't like onions?
141
00:07:55,850 --> 00:07:57,077
Ever tried a shallot?
142
00:07:58,103 --> 00:07:59,204
What's a shallot?
143
00:08:00,647 --> 00:08:02,106
And you're supposed to be the smart one.
144
00:08:02,107 --> 00:08:04,167
[CHUCKLES]
145
00:08:05,235 --> 00:08:06,961
A shallot, my genius brother,
146
00:08:07,487 --> 00:08:08,838
is a type of onion.
147
00:08:09,698 --> 00:08:12,133
A botanical variety of the species
Allium cepa.
148
00:08:12,701 --> 00:08:13,659
Who are you?
149
00:08:13,660 --> 00:08:16,100
Spelling bee champ, seventh and
eighth grade. That's who I am.
150
00:08:17,330 --> 00:08:18,956
Shit, if I wasn't
looking after your ass,
151
00:08:18,957 --> 00:08:20,874
I would've hit
that magnet school up in Pasadena.
152
00:08:20,875 --> 00:08:23,353
- Now you're just messing with me.
- De veras, homes.
153
00:08:23,628 --> 00:08:25,671
All my teachers wrote letters for me.
154
00:08:25,672 --> 00:08:26,773
Even the principal.
155
00:08:27,382 --> 00:08:28,733
Told mom I was gifted.
156
00:08:29,134 --> 00:08:31,569
- So why didn't you go?
- And leave your little ass alone?
157
00:08:32,637 --> 00:08:33,822
But Mom was around.
158
00:08:35,807 --> 00:08:37,784
No, that wouldn't have been a good idea.
159
00:08:38,810 --> 00:08:40,620
- What do you mean?
- Don't worry about it.
160
00:08:42,230 --> 00:08:43,706
I'm not a kid anymore.
161
00:08:47,694 --> 00:08:49,254
Mom wasn't always around.
162
00:08:51,823 --> 00:08:53,174
When she was around...
163
00:08:53,658 --> 00:08:54,968
she wasn't really around.
164
00:09:01,332 --> 00:09:02,583
I never knew that.
165
00:09:02,584 --> 00:09:03,685
Good.
166
00:09:04,210 --> 00:09:05,520
Then I did my job.
167
00:09:11,134 --> 00:09:14,529
I had plans to ace that magnet school,
then go to culinary school.
168
00:09:15,930 --> 00:09:17,181
My brother, the chef.
169
00:09:17,182 --> 00:09:18,891
Hey, you joke,
but that shit could've been real.
170
00:09:18,892 --> 00:09:20,118
[CHUCKLES]
171
00:09:22,353 --> 00:09:26,541
Okay, so use shallot in a sentence.
172
00:09:28,151 --> 00:09:31,153
Give me all your shallots, biatch.
173
00:09:31,154 --> 00:09:32,154
[BOTH CHUCKLE]
174
00:09:32,155 --> 00:09:33,155
[DOORBELL RINGS]
175
00:09:33,156 --> 00:09:35,699
- [DOOR OPENS]
- Guys, say hi to Laura.
176
00:09:35,700 --> 00:09:36,617
[CHILDREN] Hi!
177
00:09:36,618 --> 00:09:37,886
Hi.
178
00:09:39,079 --> 00:09:40,704
[JULIA CHUCKLES]
179
00:09:40,705 --> 00:09:42,122
That was Cooper and Hayden.
180
00:09:42,123 --> 00:09:44,625
Feel free to entice them
away from their screens if you can.
181
00:09:44,626 --> 00:09:46,335
If you can't, don't worry about it.
182
00:09:46,336 --> 00:09:48,420
Just hang out and make sure
they don't kill each other.
183
00:09:48,421 --> 00:09:49,421
[CHUCKLES]
184
00:09:49,422 --> 00:09:51,381
Kitchen's over there.
Help yourself to anything.
185
00:09:51,382 --> 00:09:55,010
I will be down the hall in my office
should there be any emergencies.
186
00:09:55,011 --> 00:09:56,011
- You got it.
- Thanks.
187
00:09:56,012 --> 00:09:59,306
I'm... [SIGHS] ...just trying to make a
deadline and I even barely even started.
188
00:09:59,307 --> 00:10:00,849
Procrastinating is my hobby.
189
00:10:00,850 --> 00:10:02,535
Me too. What are you writing?
190
00:10:03,019 --> 00:10:05,622
It's a novel slash memoir.
191
00:10:06,231 --> 00:10:10,359
Some super personal stuff that I find
hard to talk about let alone write.
192
00:10:10,360 --> 00:10:13,362
I've been writing it for years
and I thought maybe moving back to LA
193
00:10:13,363 --> 00:10:14,863
would help motivate me to finish, but...
194
00:10:14,864 --> 00:10:16,323
Where did you move from?
195
00:10:16,324 --> 00:10:18,700
New York.
Yeah, where are you from, Laura?
196
00:10:18,701 --> 00:10:21,137
- Freeridge.
- Freeridge? Get out of here.
197
00:10:21,538 --> 00:10:24,474
- Are you from Freeridge?
- No, but my neighbor Rosé is.
198
00:10:24,874 --> 00:10:26,726
Is that where you know me from?
199
00:10:27,585 --> 00:10:30,087
Yeah. We met once at
her Halloween party.
200
00:10:30,088 --> 00:10:31,088
We did?
201
00:10:31,548 --> 00:10:33,006
I'm sorry, I don't remember that.
202
00:10:33,007 --> 00:10:36,093
But I... As a mother of two,
I'm a little scatterbrained.
203
00:10:36,094 --> 00:10:38,154
You didn't tell me
where you're from. Where in LA?
204
00:10:38,972 --> 00:10:41,157
- Not too far from here.
- Where?
205
00:10:41,724 --> 00:10:44,685
You know, west side.
I should probably get back to work.
206
00:10:44,686 --> 00:10:46,246
Make yourself at home, okay?
207
00:10:47,730 --> 00:10:49,165
[OSCAR] I can get used to this.
208
00:10:49,566 --> 00:10:51,918
[CESAR] Good,
'cause I'm gonna move here someday.
209
00:10:52,443 --> 00:10:53,986
[OSCAR CHUCKLES]
210
00:10:53,987 --> 00:10:55,338
I'm serious.
211
00:10:55,822 --> 00:10:57,739
What? Are you gonna be
one of those crazy homeless dudes
212
00:10:57,740 --> 00:11:01,076
at the Venice drum circle
with dreads and henna tats?
213
00:11:01,077 --> 00:11:03,662
- Hey, I'll visit you in your box.
- Screw a box.
214
00:11:03,663 --> 00:11:05,455
Gonna have a killer house, first of all.
215
00:11:05,456 --> 00:11:07,558
And second, you're not visiting.
216
00:11:08,334 --> 00:11:09,769
You're gonna live here with me.
217
00:11:11,546 --> 00:11:13,606
Who says I want to
live in a beach house?
218
00:11:14,048 --> 00:11:15,358
[CHUCKLES]
219
00:11:16,342 --> 00:11:17,676
[CHUCKLES]
220
00:11:17,677 --> 00:11:20,012
Yeah, I guess I could live
in a beach house.
221
00:11:20,013 --> 00:11:22,782
But how are you gonna afford it?
This ain't Freeridge.
222
00:11:23,516 --> 00:11:25,100
I'm gonna be an architect.
223
00:11:25,101 --> 00:11:28,871
Design buildings, arenas,
and of course my own beach house.
224
00:11:29,522 --> 00:11:33,001
Only now that I know you'll be
living with me, I'm thinking multi-use.
225
00:11:33,318 --> 00:11:34,335
What's that mean?
226
00:11:36,279 --> 00:11:39,173
It means your restaurant will be
downstairs and we'll live above it.
227
00:11:39,616 --> 00:11:42,034
What kind of school you gotta go to
to be an architect?
228
00:11:42,035 --> 00:11:44,453
A good one, but I got
it all planned out.
229
00:11:44,454 --> 00:11:46,872
JC for a couple years to save the cash,
230
00:11:46,873 --> 00:11:48,391
then transfer to UCLA.
231
00:11:49,125 --> 00:11:52,729
It's a good plan.
How are you gonna afford it?
232
00:11:54,339 --> 00:11:55,481
I'll figure it out.
233
00:11:56,549 --> 00:11:57,567
Hey...
234
00:11:59,093 --> 00:12:00,403
We'll figure it out.
235
00:12:12,106 --> 00:12:13,166
Is this all you got?
236
00:12:14,651 --> 00:12:16,919
You're my blood
and don't know how to bribe me?
237
00:12:17,278 --> 00:12:19,005
- Qué lástima.
- Cookies?
238
00:12:20,156 --> 00:12:21,257
It's the right direction.
239
00:12:21,950 --> 00:12:23,301
I made a terrible mistake.
240
00:12:23,743 --> 00:12:26,078
We knew how busy you are,
so we went with Etsy,
241
00:12:26,079 --> 00:12:27,913
which was an even bigger mistake.
242
00:12:27,914 --> 00:12:31,333
And now I realize
the mistakes of my trespasses,
243
00:12:31,334 --> 00:12:33,919
and I said hundreds of Hail Marys.
244
00:12:33,920 --> 00:12:38,674
We need you. Is there anything we can do
to get back into your good graces
245
00:12:38,675 --> 00:12:42,278
and enlist your brilliant skills
to fix my awful dress?
246
00:12:43,054 --> 00:12:44,447
Well...
247
00:12:46,224 --> 00:12:47,700
There is something.
248
00:12:58,069 --> 00:12:59,194
Put the phone down.
249
00:12:59,195 --> 00:13:00,821
Cesar's fine. He's with Oscar.
250
00:13:00,822 --> 00:13:02,632
Trust me,
no one's running up on that dude.
251
00:13:03,574 --> 00:13:04,842
I'm putting the phone down.
252
00:13:05,910 --> 00:13:09,138
- How are you doing down there?
- Has this woman never worn shoes?
253
00:13:11,249 --> 00:13:12,916
- Ugh.
- [GASPS]
254
00:13:12,917 --> 00:13:14,376
- Is that...
- Yep.
255
00:13:14,377 --> 00:13:15,752
It just fell off.
256
00:13:15,753 --> 00:13:17,212
- [GAGS]
- [SNORES]
257
00:13:17,213 --> 00:13:18,397
[CLEARS THROAT]
258
00:13:18,881 --> 00:13:19,798
Here.
259
00:13:19,799 --> 00:13:21,192
Hmm-mm.
260
00:13:21,676 --> 00:13:23,510
Hmm-mm.
261
00:13:23,511 --> 00:13:24,695
[OLIVIA CHUCKLES]
262
00:13:29,809 --> 00:13:30,952
What?
263
00:13:31,853 --> 00:13:33,329
I'm so glad you're here.
264
00:13:34,564 --> 00:13:36,290
I'd be freaking out without you.
265
00:13:41,696 --> 00:13:42,696
[CELL PHONE CHIMES]
266
00:13:46,034 --> 00:13:47,159
- [SIGHS]
- What?
267
00:13:47,160 --> 00:13:48,219
He's safe.
268
00:13:48,661 --> 00:13:50,763
And cute. Isn't he cute?
269
00:13:53,124 --> 00:13:54,124
Yeah.
270
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
[MONSE]
Do you want to do a project with me?
271
00:13:59,589 --> 00:14:00,881
Yeah, what kind of project?
272
00:14:00,882 --> 00:14:03,050
I was thinking
something really, really fun.
273
00:14:03,051 --> 00:14:05,135
Are we gonna build a castle?
274
00:14:05,136 --> 00:14:08,281
We're gonna build something even better.
It's called a family tree.
275
00:14:09,724 --> 00:14:12,017
Come on. Family trees are awesome.
276
00:14:12,018 --> 00:14:14,603
- We'll start with your mom's side.
- I'm hungry.
277
00:14:14,604 --> 00:14:17,189
We can get a snack
right after we do this one side.
278
00:14:17,190 --> 00:14:18,607
I'm hungry now.
279
00:14:18,608 --> 00:14:20,251
Okay, we'll eat.
280
00:14:21,861 --> 00:14:23,671
- What are you hungry for?
- Uvas.
281
00:14:24,405 --> 00:14:25,405
¿Tú hablas español?
282
00:14:25,406 --> 00:14:27,824
- Sí, un poco.
- ¿Quién te enseño?
283
00:14:27,825 --> 00:14:29,326
I want to watch Trolls.
284
00:14:29,327 --> 00:14:31,912
No. No, no, no, no. Who taught you how
to speak Spanish? Your Mom?
285
00:14:31,913 --> 00:14:33,413
No, Dora.
286
00:14:33,414 --> 00:14:34,498
Is that your grandma?
287
00:14:34,499 --> 00:14:37,018
No! Dora the Explorer.
288
00:14:38,961 --> 00:14:41,963
My grandma's up in heaven
with our kitties.
289
00:14:41,964 --> 00:14:43,524
[CELL PHONE BUZZING]
290
00:14:45,510 --> 00:14:46,903
I'll get you some snacks.
291
00:14:53,267 --> 00:14:54,559
- Hey.
- [JAMAL] I changed my mind.
292
00:14:54,560 --> 00:14:56,496
I need you to come down to the nursery.
293
00:14:56,938 --> 00:14:59,957
This place is too creepy to scour solo.
294
00:15:01,651 --> 00:15:03,860
- When can you get here?
- I can't. I'm babysitting.
295
00:15:03,861 --> 00:15:05,737
What? At a time like this?
296
00:15:05,738 --> 00:15:07,507
You told me to keep myself busy.
297
00:15:07,949 --> 00:15:11,868
Fine. Then stay with me
in case something goes down.
298
00:15:11,869 --> 00:15:13,629
What's gonna happen?
Chivo's in the hospital.
299
00:15:13,830 --> 00:15:14,830
True.
300
00:15:15,164 --> 00:15:17,124
- But I'm not alone.
- What are you talking about?
301
00:15:17,125 --> 00:15:18,434
It's hard to explain.
302
00:15:19,252 --> 00:15:22,104
Anyway, I've got Chivo's key, but...
303
00:15:23,297 --> 00:15:24,565
I can't find anything.
304
00:15:30,888 --> 00:15:31,888
[COUGHS]
305
00:15:39,480 --> 00:15:40,623
Oh, my God.
306
00:15:41,732 --> 00:15:43,209
I think I found the lock.
307
00:15:45,027 --> 00:15:46,027
It works.
308
00:15:46,446 --> 00:15:50,574
[EXHALES]
Okay. I'm opening Chivo's drawer.
309
00:15:50,575 --> 00:15:51,741
[SCREAMS]
310
00:15:51,742 --> 00:15:54,011
Jamal? Jamal, are you okay?
311
00:15:54,412 --> 00:15:55,555
Juanita.
312
00:15:58,708 --> 00:16:01,460
That sick bastard held her captive.
313
00:16:01,461 --> 00:16:04,254
- He knew where she was the whole time.
- Who held who captive?
314
00:16:04,255 --> 00:16:07,883
Don't worry about it. You're better off
not knowing the sordid details.
315
00:16:07,884 --> 00:16:09,902
- Just bear with me.
- I'm here.
316
00:16:18,769 --> 00:16:19,870
RG. Ricky Galindo.
317
00:16:29,447 --> 00:16:31,048
What the hell?
318
00:16:32,116 --> 00:16:33,259
What is this?
319
00:16:34,285 --> 00:16:36,554
Monse, I'm gonna call you back.
320
00:16:47,423 --> 00:16:51,110
Twenty, seven, 42.
321
00:16:52,595 --> 00:16:53,595
[JULIA] Laura!
322
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
Laura!
323
00:16:55,848 --> 00:16:58,034
My mom's calling you.
324
00:16:58,768 --> 00:17:01,662
Oh, right. Thanks.
325
00:17:02,480 --> 00:17:03,688
[KNOCKS ON DOOR]
326
00:17:03,689 --> 00:17:05,941
- Hi.
- Hey, um...
327
00:17:05,942 --> 00:17:08,109
Any chance you can watch the kids
a little bit longer?
328
00:17:08,110 --> 00:17:10,212
I'm finally in a groove
and I don't want to stop.
329
00:17:10,863 --> 00:17:12,882
- Sure.
- Oh, thank you so much.
330
00:17:13,241 --> 00:17:16,326
So, in like 30 minutes-ish,
can you make them some dinner?
331
00:17:16,327 --> 00:17:18,995
- I have chicken nuggets in the freezer.
- No problem.
332
00:17:18,996 --> 00:17:20,222
Thank you so much.
333
00:17:21,541 --> 00:17:23,267
Is that the Sacré-Coeur?
334
00:17:23,584 --> 00:17:25,353
Good eye. Have you been to Paris?
335
00:17:25,795 --> 00:17:28,397
No, but someday. What's it like?
336
00:17:29,131 --> 00:17:31,317
Amazing. Inspiring.
337
00:17:31,801 --> 00:17:35,237
I actually lived there for a year,
but sadly I haven't been back since.
338
00:17:35,805 --> 00:17:37,556
- When were you there?
- 2004.
339
00:17:37,557 --> 00:17:39,158
That's the year I was born.
340
00:17:39,642 --> 00:17:41,118
Magical year for both of us.
341
00:17:43,020 --> 00:17:44,688
[KEYBOARD CLACKING]
342
00:17:44,689 --> 00:17:45,897
[SNORES]
343
00:17:45,898 --> 00:17:47,232
Should we wake her up?
344
00:17:47,233 --> 00:17:48,733
It's a delicate dance.
345
00:17:48,734 --> 00:17:51,194
While we need her
to work on the dress ASAP,
346
00:17:51,195 --> 00:17:53,235
the more she relaxes,
the more indebted she'll feel.
347
00:17:53,823 --> 00:17:55,115
I think we let her sleep.
348
00:17:55,116 --> 00:17:56,592
[GRUNTS]
349
00:17:57,618 --> 00:17:59,160
[SIGHS]
350
00:17:59,161 --> 00:18:03,766
Gracias. I'm so relaxed.
351
00:18:06,002 --> 00:18:07,961
Relaxation breeds creativity.
352
00:18:07,962 --> 00:18:09,045
Mm.
353
00:18:09,046 --> 00:18:12,382
This relaxation made me extra sleepy.
[CHUCKLES]
354
00:18:12,383 --> 00:18:13,383
Bed time!
355
00:18:13,759 --> 00:18:14,759
Wait.
356
00:18:16,053 --> 00:18:17,804
The quince's in two days.
357
00:18:17,805 --> 00:18:20,181
Shouldn't you be measuring her hips?
Or bust?
358
00:18:20,182 --> 00:18:21,617
Buenas noches.
359
00:18:22,727 --> 00:18:24,328
She just played us.
360
00:18:26,272 --> 00:18:27,606
- [OLIVIA GASPS]
- [RUBY CHUCKLES]
361
00:18:27,607 --> 00:18:29,274
How did she know?
362
00:18:29,275 --> 00:18:30,650
[ABUELITA] It's what I do!
363
00:18:30,651 --> 00:18:32,545
[BOTH LAUGH]
364
00:18:44,332 --> 00:18:45,975
The beach was pretty dope.
365
00:18:46,375 --> 00:18:48,185
I'm glad we stayed for the sunset.
366
00:18:51,213 --> 00:18:53,649
- We need more days like this.
- Yeah.
367
00:18:55,176 --> 00:18:56,485
More time to hang out.
368
00:19:00,556 --> 00:19:02,324
You know I'd do anything for you, right?
369
00:19:03,351 --> 00:19:04,368
Yeah.
370
00:19:05,394 --> 00:19:07,788
For real... anything.
371
00:19:10,232 --> 00:19:11,232
I love you, mano.
372
00:19:14,779 --> 00:19:15,921
Dude, are you crying?
373
00:19:16,405 --> 00:19:17,781
[CHUCKLES]
374
00:19:17,782 --> 00:19:20,342
Nah, fool. I got smoke in my eyes.
375
00:19:27,541 --> 00:19:28,642
It's been hot out here.
376
00:19:30,002 --> 00:19:31,187
I could get got.
377
00:19:33,339 --> 00:19:34,356
You can get got.
378
00:19:34,674 --> 00:19:36,233
Anybody can get got.
379
00:19:37,426 --> 00:19:40,404
- If anything ever happened to you...
- Nothing's happening to me.
380
00:19:43,099 --> 00:19:44,450
I know, Lil' Spooky.
381
00:19:47,144 --> 00:19:48,370
That's why we're here.
382
00:19:50,481 --> 00:19:51,916
We need to handle this.
383
00:19:58,364 --> 00:19:59,465
[MONSE] Buenas noches.
384
00:19:59,865 --> 00:20:00,782
Thank you, Laura.
385
00:20:00,783 --> 00:20:02,951
We'd love to have you come visit.
Right, guys?
386
00:20:02,952 --> 00:20:04,428
She was okay.
387
00:20:04,829 --> 00:20:06,597
That's actually a glowing endorsement.
388
00:20:07,331 --> 00:20:10,041
Well then, thank you, Hayden.
389
00:20:10,042 --> 00:20:13,211
- And I'd be happy to sit again.
- Mama, read us a story.
390
00:20:13,212 --> 00:20:16,631
One second. I just have to pay Laura
then put this back in my office.
391
00:20:16,632 --> 00:20:18,442
Mama, now!
392
00:20:19,677 --> 00:20:20,969
I can put that away for you.
393
00:20:20,970 --> 00:20:23,388
- Story!
- Story! Story, story, story, story.
394
00:20:23,389 --> 00:20:24,472
Okay. Okay. Okay.
395
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Would you mind? I'll just read them
a quickie, and then we can settle up.
396
00:20:27,852 --> 00:20:29,477
Thank you so much.
397
00:20:29,478 --> 00:20:30,830
Okay, come on. Let's go.
398
00:21:00,134 --> 00:21:02,302
What are you doing? [SIGHS]
399
00:21:02,303 --> 00:21:03,845
This lady isn't your mother.
400
00:21:03,846 --> 00:21:06,657
[JULIA]
"We all have a moment where we feel sad,
401
00:21:07,349 --> 00:21:10,953
where the moon and the sun
are not to be had.
402
00:21:11,437 --> 00:21:13,038
We look in the sky,
403
00:21:13,397 --> 00:21:15,190
we look in the air,
404
00:21:15,191 --> 00:21:16,941
we need our families,
405
00:21:16,942 --> 00:21:18,502
but they are not there.
406
00:21:19,528 --> 00:21:22,548
Alone, alone. Where can they be?
407
00:21:23,365 --> 00:21:26,302
Alone, alone. Can someone help me?"
408
00:21:29,580 --> 00:21:30,497
[WEEPS]
409
00:21:30,498 --> 00:21:33,458
[JULIA] Okay, you guys read the next one
to yourselves. I'll be right back.
410
00:21:38,923 --> 00:21:39,923
Are you okay?
411
00:21:44,553 --> 00:21:46,238
Do you read to them every night?
412
00:21:47,848 --> 00:21:49,158
I try.
413
00:21:52,269 --> 00:21:53,996
I never had that.
414
00:21:54,980 --> 00:21:57,541
Oh, honey, I'm sorry.
415
00:22:02,029 --> 00:22:03,988
[CRYING] No. I'm sorry.
416
00:22:03,989 --> 00:22:06,366
It's just I have a lot of stuff going on
417
00:22:06,367 --> 00:22:07,468
and I'm...
418
00:22:08,077 --> 00:22:09,720
I'm not always this crazy.
419
00:22:10,204 --> 00:22:11,972
Hey, you're not crazy.
420
00:22:13,999 --> 00:22:15,059
Can I wash my face?
421
00:22:15,543 --> 00:22:18,646
Of course. The bathroom's on the left.
422
00:22:19,713 --> 00:22:20,856
Take your time.
423
00:22:22,967 --> 00:22:23,967
[SNIFFLES]
424
00:22:26,470 --> 00:22:27,488
[CELL PHONE BUZZING]
425
00:22:47,658 --> 00:22:48,967
[SHUDDERS]
426
00:23:00,337 --> 00:23:03,423
♪ There's a place you hold ♪
427
00:23:03,424 --> 00:23:05,693
♪ I left behind... ♪
428
00:23:09,096 --> 00:23:10,096
Here you go.
429
00:23:11,056 --> 00:23:12,282
Thank you.
430
00:23:14,435 --> 00:23:15,452
That's too much.
431
00:23:16,228 --> 00:23:19,164
But you came all this way
and you came on such a short notice.
432
00:23:19,982 --> 00:23:22,150
- It's okay. Take it.
- But I...
433
00:23:22,151 --> 00:23:23,252
I insist.
434
00:23:28,490 --> 00:23:30,217
You saved me.
435
00:23:30,534 --> 00:23:31,885
♪ Going in circles ♪
436
00:23:32,328 --> 00:23:35,163
♪ The secrets I hide, I do nothing ♪
437
00:23:35,164 --> 00:23:39,727
♪ You'll always deny
That we're going in circles ♪
438
00:23:40,502 --> 00:23:42,062
[DOOR OPENS]
439
00:23:48,552 --> 00:23:49,552
[SIGHS]
440
00:23:54,642 --> 00:23:56,017
I went to school with Latrelle.
441
00:23:56,018 --> 00:23:58,144
- We played Pop Warner together.
- And he still pulled a gun.
442
00:23:58,145 --> 00:24:00,164
- But he didn't shoot.
- Next time he will.
443
00:24:01,774 --> 00:24:03,459
This way there's no next time.
444
00:24:05,903 --> 00:24:08,780
You've been playing me.
All that talk about my future was...
445
00:24:08,781 --> 00:24:12,676
You wanna have more days like today?
This is how we do it.
446
00:24:14,036 --> 00:24:16,180
Ain't no future
if you don't handle your present.
447
00:24:27,383 --> 00:24:30,569
Listen to me,
you shoot until you empty the clip.
448
00:24:31,512 --> 00:24:33,906
Don't freeze up, don't flinch,
don't second guess.
449
00:24:36,225 --> 00:24:37,910
It's do or die time, hermano.
450
00:24:39,645 --> 00:24:40,645
Wait. Hold up!
451
00:24:45,275 --> 00:24:46,877
Punk ass got lucky.
452
00:24:48,445 --> 00:24:49,445
Just for tonight.
453
00:24:51,532 --> 00:24:52,966
You handle this tomorrow.
454
00:25:11,677 --> 00:25:15,263
[JAMAL] Twenty, seven, 42.
455
00:25:15,264 --> 00:25:18,683
My best guess is that these three
numbers are a combo to a lock.
456
00:25:18,684 --> 00:25:21,728
But where's the lock, baby girl?
Tell me.
457
00:25:21,729 --> 00:25:23,956
Tell your J-Daddy.
458
00:25:24,815 --> 00:25:27,042
I'm sorry. I'm tired. It's late.
459
00:25:27,860 --> 00:25:30,862
Yeah, maybe we should go,
get some sleep and...
460
00:25:30,863 --> 00:25:33,364
[RUSTLING]
461
00:25:33,365 --> 00:25:34,800
Or maybe we should stay.
462
00:25:37,369 --> 00:25:40,138
♪ Tripped in the dark ♪
463
00:25:44,001 --> 00:25:46,711
♪ You found me... ♪
464
00:25:46,712 --> 00:25:47,879
[SIGHS]
465
00:25:47,880 --> 00:25:50,566
- Do you think Cesar will like it?
- No.
466
00:25:51,800 --> 00:25:53,384
He's gonna love it.
467
00:25:53,385 --> 00:25:54,611
[KNOCKING ON DOOR]
468
00:25:54,970 --> 00:25:58,782
♪ And, boy, I'll be back
When you're lonely ♪
469
00:25:59,600 --> 00:26:01,910
♪ If you want me to... ♪
470
00:26:02,895 --> 00:26:03,996
Are you okay?
471
00:26:04,438 --> 00:26:08,166
♪ My parents don't know
What's gotten into me ♪
472
00:26:08,776 --> 00:26:11,194
♪ Since I've met you... ♪
473
00:26:11,195 --> 00:26:12,421
[DOORS SQUEAK]
474
00:26:16,867 --> 00:26:18,260
[SIGHS]
475
00:26:19,203 --> 00:26:20,846
Cesar, talk to me. What do you need?
476
00:26:23,081 --> 00:26:24,600
♪ Hold ♪
477
00:26:27,044 --> 00:26:29,897
♪ Hold ♪
478
00:26:31,423 --> 00:26:33,007
♪ When you wanna let go? ♪
479
00:26:33,008 --> 00:26:34,759
♪ When you wanna let go? ♪
480
00:26:34,760 --> 00:26:37,053
♪ When you wanna move on? ♪
481
00:26:37,054 --> 00:26:38,930
♪ Move on ♪
482
00:26:38,931 --> 00:26:41,533
♪ Ooh ♪
483
00:26:49,566 --> 00:26:51,025
♪ Why you gotta let go? ♪
484
00:26:51,026 --> 00:26:53,027
♪ Why you gotta let go? ♪
485
00:26:53,028 --> 00:26:55,613
♪ Why you gotta move on? ♪
486
00:26:55,614 --> 00:26:57,031
♪ Move on ♪
487
00:26:57,032 --> 00:27:00,010
♪ Ooh ♪
488
00:27:05,541 --> 00:27:07,542
♪ When you wanna let go? ♪
489
00:27:07,543 --> 00:27:09,043
♪ When you wanna let go? ♪
490
00:27:09,044 --> 00:27:11,546
♪ When you wanna move on? ♪
491
00:27:11,547 --> 00:27:13,548
♪ Move on ♪
492
00:27:13,549 --> 00:27:15,567
♪ Ooh ♪