1 00:00:00,436 --> 00:00:06,036 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,762 - [MACHINE BEEPING] - [WOMAN] Charge nurse on duty to CCU. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,948 Charge nurse on duty to CCU. 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,084 ♪ It's cool ♪ 5 00:00:27,152 --> 00:00:29,946 ♪ It's really never been that deep ♪ 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,965 ♪ Wasn't thinking about you ♪ 7 00:00:33,617 --> 00:00:34,784 ♪ 'Cause you didn't give a... ♪ 8 00:00:34,785 --> 00:00:36,637 Hey, visiting hours haven't started yet. 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,263 [NURSE] It's okay. He can stay. 10 00:00:40,457 --> 00:00:44,186 Someday I hope I'm lucky enough to have someone like you by my side. 11 00:00:46,296 --> 00:00:49,298 ♪ While you were busy playing me ♪ 12 00:00:49,299 --> 00:00:50,859 ♪ I was playing you ♪ 13 00:00:51,176 --> 00:00:54,446 All right, asshole, spill it. Tell me what this key opens. 14 00:00:56,557 --> 00:01:01,578 You know, Julio's been talking to me from the grave, and it ain't pretty. 15 00:01:03,438 --> 00:01:05,374 Now wake up and get to talking, bitch! 16 00:01:12,281 --> 00:01:14,615 [MONSE] Latrelle's roll-up on Cesar is all over IG. 17 00:01:14,616 --> 00:01:17,868 I'm really stressed. We've barely talked in the last two days. 18 00:01:17,869 --> 00:01:20,204 With all the Santos at his crib, it's like a safe house. 19 00:01:20,205 --> 00:01:22,623 As long as he lays low and doesn't show, he's all good. 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,875 - [CESAR] I am all good. - What are you doing here? 21 00:01:24,876 --> 00:01:27,461 - Yeah, you shouldn't be here. - I have a math test. 22 00:01:27,462 --> 00:01:29,046 Cesar, you have a green light on you. 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,191 I'm Spooky's brother. I have a green light every day. 24 00:01:31,633 --> 00:01:33,843 - If something happens to you... - I'm fine. 25 00:01:33,844 --> 00:01:36,345 I'm gonna be in and out. Just here for the test, okay? 26 00:01:36,346 --> 00:01:38,222 So don't worry, worry about your quince. 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,950 Your dress is coming today, right? 28 00:01:40,767 --> 00:01:42,077 Trust me, I'll be good. 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,898 I need a favor. Take Olivia's mind off me today. 30 00:01:47,899 --> 00:01:49,418 Get her to focus on her quince. 31 00:01:49,735 --> 00:01:51,652 - We can do that. - [CESAR] Go straight home after school. 32 00:01:51,653 --> 00:01:52,570 The block is hot 33 00:01:52,571 --> 00:01:54,405 - and I need you to stay safe. - But what about you? 34 00:01:54,406 --> 00:01:56,606 - [CELL PHONE CHIMES] - How do we make sure you're safe? 35 00:01:57,784 --> 00:01:59,869 Uh, I got to go. Shit. 36 00:01:59,870 --> 00:02:01,638 Tell Ms. Blanchard I'm sick or something. 37 00:02:06,752 --> 00:02:08,461 ♪ Yo, it's hard times ♪ 38 00:02:08,462 --> 00:02:09,378 ♪ I've done been through it ♪ 39 00:02:09,379 --> 00:02:11,422 ♪ Always sure to make it and I knew it ♪ 40 00:02:11,423 --> 00:02:13,191 ♪ Man, I'm about to do it ♪ 41 00:02:14,343 --> 00:02:15,694 ♪ Yo, I'm about to do it ♪ 42 00:02:18,555 --> 00:02:20,806 - You don't need to say it... - I'm gonna say it. 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,047 What's wrong with you? You can't be out here in the open. 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,353 I'm sorry, but I had a math test. 45 00:02:25,354 --> 00:02:27,998 - This teacher will fail my ass... - Goddamn math test?! 46 00:02:30,442 --> 00:02:32,836 I told you to stay at the crib. 47 00:02:33,987 --> 00:02:36,697 Use your head, before someone puts a bullet in it. 48 00:02:36,698 --> 00:02:37,841 I'm sorry, all right? 49 00:02:39,117 --> 00:02:40,510 It sucks being stuck. 50 00:02:41,703 --> 00:02:43,430 Just don't be so stupid. 51 00:02:48,293 --> 00:02:50,353 So what should we do about the situation? 52 00:02:53,465 --> 00:02:55,341 [CHUCKLES] 53 00:02:55,342 --> 00:02:57,027 I say we have some fun, Lil' Spooky. 54 00:03:12,359 --> 00:03:14,026 [SIGHS] 55 00:03:14,027 --> 00:03:16,821 I know Cesar doesn't want me to worry, but I can't help it. 56 00:03:16,822 --> 00:03:19,674 You don't have to rationalize it. Getting rolled up on is no joke. 57 00:03:22,035 --> 00:03:25,347 Cesar said you were there with him. What exactly happened? 58 00:03:27,374 --> 00:03:29,476 Monse, I can't stop thinking about you. 59 00:03:30,252 --> 00:03:31,252 About us. 60 00:03:31,753 --> 00:03:35,131 - I don't want to think about it. - Shouldn't we do something? It's Cesar! 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,048 [DOOR OPENS] 62 00:03:36,049 --> 00:03:39,110 Hey, hey, no more Cesar talk. My boy can handle himself. 63 00:03:39,386 --> 00:03:42,847 Olivia, imagine everyone is quietly waiting for you, 64 00:03:42,848 --> 00:03:45,242 and then suddenly, you appear... 65 00:03:46,059 --> 00:03:47,059 in this. 66 00:03:47,227 --> 00:03:48,144 Oh. 67 00:03:48,145 --> 00:03:49,311 I mean... 68 00:03:49,312 --> 00:03:51,706 Oh! It's so... 69 00:03:53,734 --> 00:03:55,735 Forget it. I can't even fake it. 70 00:03:55,736 --> 00:03:57,361 - What am I gonna do? - Nothing. 71 00:03:57,362 --> 00:03:58,672 You will do nothing. 72 00:03:58,739 --> 00:04:00,531 - I will fix this, princesa. - [MONSE] How? 73 00:04:00,532 --> 00:04:02,783 There's no time. And we don't have money to get anything new. 74 00:04:02,784 --> 00:04:04,076 This is such bad luck. 75 00:04:04,077 --> 00:04:07,788 However, it's lucky that we're such positive, resourceful people 76 00:04:07,789 --> 00:04:09,832 who can find a solution to any problem. 77 00:04:09,833 --> 00:04:12,060 I don't think so. This is a real disaster. 78 00:04:13,253 --> 00:04:14,628 - I'm trying to help. - [SHUDDERS] 79 00:04:14,629 --> 00:04:15,939 Go help in my bedroom. 80 00:04:18,258 --> 00:04:19,609 [SIGHS] 81 00:04:20,260 --> 00:04:21,469 I'm sorry. 82 00:04:21,470 --> 00:04:23,387 It'll be okay. Maybe. 83 00:04:23,388 --> 00:04:24,531 Go. 84 00:04:27,184 --> 00:04:29,035 Don't worry. I got this. 85 00:04:44,868 --> 00:04:46,511 [CELL PHONE RINGS] 86 00:04:47,329 --> 00:04:49,497 - Talk to me. Is he awake? - [JAMAL] No. 87 00:04:49,498 --> 00:04:52,041 Dude's still down, but I think he's recovering. 88 00:04:52,042 --> 00:04:54,376 I was singing "Beat It" and his toes were twitching. 89 00:04:54,377 --> 00:04:55,503 Why are you singing? 90 00:04:55,504 --> 00:04:58,172 Studies show it's the second-best way to wake someone from a coma. 91 00:04:58,173 --> 00:04:59,853 - What's the first? - You don't wanna know. 92 00:05:00,258 --> 00:05:03,177 So, get this, the nurses gave me Chivo's personal belongings. 93 00:05:03,178 --> 00:05:05,054 Jamal, I don't wanna hear about what kind of underwear... 94 00:05:05,055 --> 00:05:07,014 Unfortunately, he doesn't wear underwear. 95 00:05:07,015 --> 00:05:10,768 - But I have the keys to his nursery. - Why did they give you his stuff? 96 00:05:10,769 --> 00:05:14,146 I told the nurses that I was his nephew and they believed me. 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,731 I now understand how babies get swapped. 98 00:05:15,732 --> 00:05:17,316 What time should I meet you at the nursery? 99 00:05:17,317 --> 00:05:18,234 Um... 100 00:05:18,235 --> 00:05:20,337 Four hours from... never! 101 00:05:20,612 --> 00:05:23,656 Your anxiety on top of my anxiety is a heart attack waiting to happen. 102 00:05:23,657 --> 00:05:26,075 - I'm not anxious. - Says the Great Irritator. 103 00:05:26,076 --> 00:05:27,159 - I'm gonna go now. - Good. 104 00:05:27,160 --> 00:05:29,387 Do that and please keep yourself busy. 105 00:05:30,163 --> 00:05:32,323 I'll let you know what I find out as soon as I find it. 106 00:05:57,482 --> 00:05:58,482 [MESSAGE SENT BEEP] 107 00:06:01,861 --> 00:06:05,548 Ma'am, I'm not getting anywhere with you. I need to speak with your manager. 108 00:06:05,615 --> 00:06:08,093 Yes, I realize you're a small business, but... 109 00:06:09,244 --> 00:06:11,596 Oh. Then can I speak to your mom? 110 00:06:12,914 --> 00:06:14,557 - Hello? Hello? - [DOOR OPENS] 111 00:06:16,543 --> 00:06:20,063 I don't think I'm doing anyone around here any good, so I'm gonna bounce. 112 00:06:20,589 --> 00:06:22,715 - That's really mature of you. - Thank you. 113 00:06:22,716 --> 00:06:25,009 And don't worry, Olivia, you're gonna be fine. 114 00:06:25,010 --> 00:06:27,570 And so is the other person who I can't mention. 115 00:06:29,681 --> 00:06:30,931 He's gonna be fine. 116 00:06:30,932 --> 00:06:33,851 We don't need to worry about Cesar. What we need to worry about is your dress. 117 00:06:33,852 --> 00:06:36,854 Lucky for you, we have 48 hours and I'm a fixer. 118 00:06:36,855 --> 00:06:39,916 And a good fixer always knows a better fixer. 119 00:06:41,026 --> 00:06:42,377 The material is meh. 120 00:06:43,236 --> 00:06:46,030 And the stitching, clearly a novice. 121 00:06:46,031 --> 00:06:48,949 [SCOFFS] Me? I would've used organza. 122 00:06:48,950 --> 00:06:50,868 Not that satin or taffeta. 123 00:06:50,869 --> 00:06:53,722 And with your shape, strapless is obvious. 124 00:06:53,997 --> 00:06:55,748 - You're a four, right? - Mm-hmm. 125 00:06:55,749 --> 00:06:58,459 [LAUGHS] But what do I know? 126 00:06:58,460 --> 00:07:02,296 I'm just a seamstress who's only made a mere thousand dresses. 127 00:07:02,297 --> 00:07:03,377 - That sounds perfect. - Ah. 128 00:07:03,590 --> 00:07:05,049 - [RUBY] So you'll fix it? - [CHUCKLES] 129 00:07:05,050 --> 00:07:07,092 - No. - [BOTH] No? 130 00:07:07,093 --> 00:07:10,321 You live with a woman who makes dresses, 131 00:07:10,931 --> 00:07:13,658 and still you order one from this Etsy vieja? 132 00:07:14,267 --> 00:07:18,771 I'm no... How do you say? Side piece. 133 00:07:18,772 --> 00:07:19,772 Hmm. 134 00:07:21,483 --> 00:07:22,959 [DOOR CLOSES] 135 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 [CESAR] Eleven miles. 136 00:07:26,029 --> 00:07:29,531 Might as well be 11 million. I can't believe I never come to the beach. 137 00:07:29,532 --> 00:07:33,553 I was out here three months ago. The night I got out of Corcoran. 138 00:07:34,537 --> 00:07:37,891 After four years in a six by eight, I needed to see something big. 139 00:07:39,125 --> 00:07:40,226 Open. 140 00:07:51,554 --> 00:07:52,906 Still don't like onions? 141 00:07:55,850 --> 00:07:57,077 Ever tried a shallot? 142 00:07:58,103 --> 00:07:59,204 What's a shallot? 143 00:08:00,647 --> 00:08:02,106 And you're supposed to be the smart one. 144 00:08:02,107 --> 00:08:04,167 [CHUCKLES] 145 00:08:05,235 --> 00:08:06,961 A shallot, my genius brother, 146 00:08:07,487 --> 00:08:08,838 is a type of onion. 147 00:08:09,698 --> 00:08:12,133 A botanical variety of the species Allium cepa. 148 00:08:12,701 --> 00:08:13,659 Who are you? 149 00:08:13,660 --> 00:08:16,100 Spelling bee champ, seventh and eighth grade. That's who I am. 150 00:08:17,330 --> 00:08:18,956 Shit, if I wasn't looking after your ass, 151 00:08:18,957 --> 00:08:20,874 I would've hit that magnet school up in Pasadena. 152 00:08:20,875 --> 00:08:23,353 - Now you're just messing with me. - De veras, homes. 153 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 All my teachers wrote letters for me. 154 00:08:25,672 --> 00:08:26,773 Even the principal. 155 00:08:27,382 --> 00:08:28,733 Told mom I was gifted. 156 00:08:29,134 --> 00:08:31,569 - So why didn't you go? - And leave your little ass alone? 157 00:08:32,637 --> 00:08:33,822 But Mom was around. 158 00:08:35,807 --> 00:08:37,784 No, that wouldn't have been a good idea. 159 00:08:38,810 --> 00:08:40,620 - What do you mean? - Don't worry about it. 160 00:08:42,230 --> 00:08:43,706 I'm not a kid anymore. 161 00:08:47,694 --> 00:08:49,254 Mom wasn't always around. 162 00:08:51,823 --> 00:08:53,174 When she was around... 163 00:08:53,658 --> 00:08:54,968 she wasn't really around. 164 00:09:01,332 --> 00:09:02,583 I never knew that. 165 00:09:02,584 --> 00:09:03,685 Good. 166 00:09:04,210 --> 00:09:05,520 Then I did my job. 167 00:09:11,134 --> 00:09:14,529 I had plans to ace that magnet school, then go to culinary school. 168 00:09:15,930 --> 00:09:17,181 My brother, the chef. 169 00:09:17,182 --> 00:09:18,891 Hey, you joke, but that shit could've been real. 170 00:09:18,892 --> 00:09:20,118 [CHUCKLES] 171 00:09:22,353 --> 00:09:26,541 Okay, so use shallot in a sentence. 172 00:09:28,151 --> 00:09:31,153 Give me all your shallots, biatch. 173 00:09:31,154 --> 00:09:32,154 [BOTH CHUCKLE] 174 00:09:32,155 --> 00:09:33,155 [DOORBELL RINGS] 175 00:09:33,156 --> 00:09:35,699 - [DOOR OPENS] - Guys, say hi to Laura. 176 00:09:35,700 --> 00:09:36,617 [CHILDREN] Hi! 177 00:09:36,618 --> 00:09:37,886 Hi. 178 00:09:39,079 --> 00:09:40,704 [JULIA CHUCKLES] 179 00:09:40,705 --> 00:09:42,122 That was Cooper and Hayden. 180 00:09:42,123 --> 00:09:44,625 Feel free to entice them away from their screens if you can. 181 00:09:44,626 --> 00:09:46,335 If you can't, don't worry about it. 182 00:09:46,336 --> 00:09:48,420 Just hang out and make sure they don't kill each other. 183 00:09:48,421 --> 00:09:49,421 [CHUCKLES] 184 00:09:49,422 --> 00:09:51,381 Kitchen's over there. Help yourself to anything. 185 00:09:51,382 --> 00:09:55,010 I will be down the hall in my office should there be any emergencies. 186 00:09:55,011 --> 00:09:56,011 - You got it. - Thanks. 187 00:09:56,012 --> 00:09:59,306 I'm... [SIGHS] ...just trying to make a deadline and I even barely even started. 188 00:09:59,307 --> 00:10:00,849 Procrastinating is my hobby. 189 00:10:00,850 --> 00:10:02,535 Me too. What are you writing? 190 00:10:03,019 --> 00:10:05,622 It's a novel slash memoir. 191 00:10:06,231 --> 00:10:10,359 Some super personal stuff that I find hard to talk about let alone write. 192 00:10:10,360 --> 00:10:13,362 I've been writing it for years and I thought maybe moving back to LA 193 00:10:13,363 --> 00:10:14,863 would help motivate me to finish, but... 194 00:10:14,864 --> 00:10:16,323 Where did you move from? 195 00:10:16,324 --> 00:10:18,700 New York. Yeah, where are you from, Laura? 196 00:10:18,701 --> 00:10:21,137 - Freeridge. - Freeridge? Get out of here. 197 00:10:21,538 --> 00:10:24,474 - Are you from Freeridge? - No, but my neighbor Rosé is. 198 00:10:24,874 --> 00:10:26,726 Is that where you know me from? 199 00:10:27,585 --> 00:10:30,087 Yeah. We met once at her Halloween party. 200 00:10:30,088 --> 00:10:31,088 We did? 201 00:10:31,548 --> 00:10:33,006 I'm sorry, I don't remember that. 202 00:10:33,007 --> 00:10:36,093 But I... As a mother of two, I'm a little scatterbrained. 203 00:10:36,094 --> 00:10:38,154 You didn't tell me where you're from. Where in LA? 204 00:10:38,972 --> 00:10:41,157 - Not too far from here. - Where? 205 00:10:41,724 --> 00:10:44,685 You know, west side. I should probably get back to work. 206 00:10:44,686 --> 00:10:46,246 Make yourself at home, okay? 207 00:10:47,730 --> 00:10:49,165 [OSCAR] I can get used to this. 208 00:10:49,566 --> 00:10:51,918 [CESAR] Good, 'cause I'm gonna move here someday. 209 00:10:52,443 --> 00:10:53,986 [OSCAR CHUCKLES] 210 00:10:53,987 --> 00:10:55,338 I'm serious. 211 00:10:55,822 --> 00:10:57,739 What? Are you gonna be one of those crazy homeless dudes 212 00:10:57,740 --> 00:11:01,076 at the Venice drum circle with dreads and henna tats? 213 00:11:01,077 --> 00:11:03,662 - Hey, I'll visit you in your box. - Screw a box. 214 00:11:03,663 --> 00:11:05,455 Gonna have a killer house, first of all. 215 00:11:05,456 --> 00:11:07,558 And second, you're not visiting. 216 00:11:08,334 --> 00:11:09,769 You're gonna live here with me. 217 00:11:11,546 --> 00:11:13,606 Who says I want to live in a beach house? 218 00:11:14,048 --> 00:11:15,358 [CHUCKLES] 219 00:11:16,342 --> 00:11:17,676 [CHUCKLES] 220 00:11:17,677 --> 00:11:20,012 Yeah, I guess I could live in a beach house. 221 00:11:20,013 --> 00:11:22,782 But how are you gonna afford it? This ain't Freeridge. 222 00:11:23,516 --> 00:11:25,100 I'm gonna be an architect. 223 00:11:25,101 --> 00:11:28,871 Design buildings, arenas, and of course my own beach house. 224 00:11:29,522 --> 00:11:33,001 Only now that I know you'll be living with me, I'm thinking multi-use. 225 00:11:33,318 --> 00:11:34,335 What's that mean? 226 00:11:36,279 --> 00:11:39,173 It means your restaurant will be downstairs and we'll live above it. 227 00:11:39,616 --> 00:11:42,034 What kind of school you gotta go to to be an architect? 228 00:11:42,035 --> 00:11:44,453 A good one, but I got it all planned out. 229 00:11:44,454 --> 00:11:46,872 JC for a couple years to save the cash, 230 00:11:46,873 --> 00:11:48,391 then transfer to UCLA. 231 00:11:49,125 --> 00:11:52,729 It's a good plan. How are you gonna afford it? 232 00:11:54,339 --> 00:11:55,481 I'll figure it out. 233 00:11:56,549 --> 00:11:57,567 Hey... 234 00:11:59,093 --> 00:12:00,403 We'll figure it out. 235 00:12:12,106 --> 00:12:13,166 Is this all you got? 236 00:12:14,651 --> 00:12:16,919 You're my blood and don't know how to bribe me? 237 00:12:17,278 --> 00:12:19,005 - Qué lástima. - Cookies? 238 00:12:20,156 --> 00:12:21,257 It's the right direction. 239 00:12:21,950 --> 00:12:23,301 I made a terrible mistake. 240 00:12:23,743 --> 00:12:26,078 We knew how busy you are, so we went with Etsy, 241 00:12:26,079 --> 00:12:27,913 which was an even bigger mistake. 242 00:12:27,914 --> 00:12:31,333 And now I realize the mistakes of my trespasses, 243 00:12:31,334 --> 00:12:33,919 and I said hundreds of Hail Marys. 244 00:12:33,920 --> 00:12:38,674 We need you. Is there anything we can do to get back into your good graces 245 00:12:38,675 --> 00:12:42,278 and enlist your brilliant skills to fix my awful dress? 246 00:12:43,054 --> 00:12:44,447 Well... 247 00:12:46,224 --> 00:12:47,700 There is something. 248 00:12:58,069 --> 00:12:59,194 Put the phone down. 249 00:12:59,195 --> 00:13:00,821 Cesar's fine. He's with Oscar. 250 00:13:00,822 --> 00:13:02,632 Trust me, no one's running up on that dude. 251 00:13:03,574 --> 00:13:04,842 I'm putting the phone down. 252 00:13:05,910 --> 00:13:09,138 - How are you doing down there? - Has this woman never worn shoes? 253 00:13:11,249 --> 00:13:12,916 - Ugh. - [GASPS] 254 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 - Is that... - Yep. 255 00:13:14,377 --> 00:13:15,752 It just fell off. 256 00:13:15,753 --> 00:13:17,212 - [GAGS] - [SNORES] 257 00:13:17,213 --> 00:13:18,397 [CLEARS THROAT] 258 00:13:18,881 --> 00:13:19,798 Here. 259 00:13:19,799 --> 00:13:21,192 Hmm-mm. 260 00:13:21,676 --> 00:13:23,510 Hmm-mm. 261 00:13:23,511 --> 00:13:24,695 [OLIVIA CHUCKLES] 262 00:13:29,809 --> 00:13:30,952 What? 263 00:13:31,853 --> 00:13:33,329 I'm so glad you're here. 264 00:13:34,564 --> 00:13:36,290 I'd be freaking out without you. 265 00:13:41,696 --> 00:13:42,696 [CELL PHONE CHIMES] 266 00:13:46,034 --> 00:13:47,159 - [SIGHS] - What? 267 00:13:47,160 --> 00:13:48,219 He's safe. 268 00:13:48,661 --> 00:13:50,763 And cute. Isn't he cute? 269 00:13:53,124 --> 00:13:54,124 Yeah. 270 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 [MONSE] Do you want to do a project with me? 271 00:13:59,589 --> 00:14:00,881 Yeah, what kind of project? 272 00:14:00,882 --> 00:14:03,050 I was thinking something really, really fun. 273 00:14:03,051 --> 00:14:05,135 Are we gonna build a castle? 274 00:14:05,136 --> 00:14:08,281 We're gonna build something even better. It's called a family tree. 275 00:14:09,724 --> 00:14:12,017 Come on. Family trees are awesome. 276 00:14:12,018 --> 00:14:14,603 - We'll start with your mom's side. - I'm hungry. 277 00:14:14,604 --> 00:14:17,189 We can get a snack right after we do this one side. 278 00:14:17,190 --> 00:14:18,607 I'm hungry now. 279 00:14:18,608 --> 00:14:20,251 Okay, we'll eat. 280 00:14:21,861 --> 00:14:23,671 - What are you hungry for? - Uvas. 281 00:14:24,405 --> 00:14:25,405 ¿Tú hablas español? 282 00:14:25,406 --> 00:14:27,824 - Sí, un poco. - ¿Quién te enseño? 283 00:14:27,825 --> 00:14:29,326 I want to watch Trolls. 284 00:14:29,327 --> 00:14:31,912 No. No, no, no, no. Who taught you how to speak Spanish? Your Mom? 285 00:14:31,913 --> 00:14:33,413 No, Dora. 286 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 Is that your grandma? 287 00:14:34,499 --> 00:14:37,018 No! Dora the Explorer. 288 00:14:38,961 --> 00:14:41,963 My grandma's up in heaven with our kitties. 289 00:14:41,964 --> 00:14:43,524 [CELL PHONE BUZZING] 290 00:14:45,510 --> 00:14:46,903 I'll get you some snacks. 291 00:14:53,267 --> 00:14:54,559 - Hey. - [JAMAL] I changed my mind. 292 00:14:54,560 --> 00:14:56,496 I need you to come down to the nursery. 293 00:14:56,938 --> 00:14:59,957 This place is too creepy to scour solo. 294 00:15:01,651 --> 00:15:03,860 - When can you get here? - I can't. I'm babysitting. 295 00:15:03,861 --> 00:15:05,737 What? At a time like this? 296 00:15:05,738 --> 00:15:07,507 You told me to keep myself busy. 297 00:15:07,949 --> 00:15:11,868 Fine. Then stay with me in case something goes down. 298 00:15:11,869 --> 00:15:13,629 What's gonna happen? Chivo's in the hospital. 299 00:15:13,830 --> 00:15:14,830 True. 300 00:15:15,164 --> 00:15:17,124 - But I'm not alone. - What are you talking about? 301 00:15:17,125 --> 00:15:18,434 It's hard to explain. 302 00:15:19,252 --> 00:15:22,104 Anyway, I've got Chivo's key, but... 303 00:15:23,297 --> 00:15:24,565 I can't find anything. 304 00:15:30,888 --> 00:15:31,888 [COUGHS] 305 00:15:39,480 --> 00:15:40,623 Oh, my God. 306 00:15:41,732 --> 00:15:43,209 I think I found the lock. 307 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 It works. 308 00:15:46,446 --> 00:15:50,574 [EXHALES] Okay. I'm opening Chivo's drawer. 309 00:15:50,575 --> 00:15:51,741 [SCREAMS] 310 00:15:51,742 --> 00:15:54,011 Jamal? Jamal, are you okay? 311 00:15:54,412 --> 00:15:55,555 Juanita. 312 00:15:58,708 --> 00:16:01,460 That sick bastard held her captive. 313 00:16:01,461 --> 00:16:04,254 - He knew where she was the whole time. - Who held who captive? 314 00:16:04,255 --> 00:16:07,883 Don't worry about it. You're better off not knowing the sordid details. 315 00:16:07,884 --> 00:16:09,902 - Just bear with me. - I'm here. 316 00:16:18,769 --> 00:16:19,870 RG. Ricky Galindo. 317 00:16:29,447 --> 00:16:31,048 What the hell? 318 00:16:32,116 --> 00:16:33,259 What is this? 319 00:16:34,285 --> 00:16:36,554 Monse, I'm gonna call you back. 320 00:16:47,423 --> 00:16:51,110 Twenty, seven, 42. 321 00:16:52,595 --> 00:16:53,595 [JULIA] Laura! 322 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 Laura! 323 00:16:55,848 --> 00:16:58,034 My mom's calling you. 324 00:16:58,768 --> 00:17:01,662 Oh, right. Thanks. 325 00:17:02,480 --> 00:17:03,688 [KNOCKS ON DOOR] 326 00:17:03,689 --> 00:17:05,941 - Hi. - Hey, um... 327 00:17:05,942 --> 00:17:08,109 Any chance you can watch the kids a little bit longer? 328 00:17:08,110 --> 00:17:10,212 I'm finally in a groove and I don't want to stop. 329 00:17:10,863 --> 00:17:12,882 - Sure. - Oh, thank you so much. 330 00:17:13,241 --> 00:17:16,326 So, in like 30 minutes-ish, can you make them some dinner? 331 00:17:16,327 --> 00:17:18,995 - I have chicken nuggets in the freezer. - No problem. 332 00:17:18,996 --> 00:17:20,222 Thank you so much. 333 00:17:21,541 --> 00:17:23,267 Is that the Sacré-Coeur? 334 00:17:23,584 --> 00:17:25,353 Good eye. Have you been to Paris? 335 00:17:25,795 --> 00:17:28,397 No, but someday. What's it like? 336 00:17:29,131 --> 00:17:31,317 Amazing. Inspiring. 337 00:17:31,801 --> 00:17:35,237 I actually lived there for a year, but sadly I haven't been back since. 338 00:17:35,805 --> 00:17:37,556 - When were you there? - 2004. 339 00:17:37,557 --> 00:17:39,158 That's the year I was born. 340 00:17:39,642 --> 00:17:41,118 Magical year for both of us. 341 00:17:43,020 --> 00:17:44,688 [KEYBOARD CLACKING] 342 00:17:44,689 --> 00:17:45,897 [SNORES] 343 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 Should we wake her up? 344 00:17:47,233 --> 00:17:48,733 It's a delicate dance. 345 00:17:48,734 --> 00:17:51,194 While we need her to work on the dress ASAP, 346 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 the more she relaxes, the more indebted she'll feel. 347 00:17:53,823 --> 00:17:55,115 I think we let her sleep. 348 00:17:55,116 --> 00:17:56,592 [GRUNTS] 349 00:17:57,618 --> 00:17:59,160 [SIGHS] 350 00:17:59,161 --> 00:18:03,766 Gracias. I'm so relaxed. 351 00:18:06,002 --> 00:18:07,961 Relaxation breeds creativity. 352 00:18:07,962 --> 00:18:09,045 Mm. 353 00:18:09,046 --> 00:18:12,382 This relaxation made me extra sleepy. [CHUCKLES] 354 00:18:12,383 --> 00:18:13,383 Bed time! 355 00:18:13,759 --> 00:18:14,759 Wait. 356 00:18:16,053 --> 00:18:17,804 The quince's in two days. 357 00:18:17,805 --> 00:18:20,181 Shouldn't you be measuring her hips? Or bust? 358 00:18:20,182 --> 00:18:21,617 Buenas noches. 359 00:18:22,727 --> 00:18:24,328 She just played us. 360 00:18:26,272 --> 00:18:27,606 - [OLIVIA GASPS] - [RUBY CHUCKLES] 361 00:18:27,607 --> 00:18:29,274 How did she know? 362 00:18:29,275 --> 00:18:30,650 [ABUELITA] It's what I do! 363 00:18:30,651 --> 00:18:32,545 [BOTH LAUGH] 364 00:18:44,332 --> 00:18:45,975 The beach was pretty dope. 365 00:18:46,375 --> 00:18:48,185 I'm glad we stayed for the sunset. 366 00:18:51,213 --> 00:18:53,649 - We need more days like this. - Yeah. 367 00:18:55,176 --> 00:18:56,485 More time to hang out. 368 00:19:00,556 --> 00:19:02,324 You know I'd do anything for you, right? 369 00:19:03,351 --> 00:19:04,368 Yeah. 370 00:19:05,394 --> 00:19:07,788 For real... anything. 371 00:19:10,232 --> 00:19:11,232 I love you, mano. 372 00:19:14,779 --> 00:19:15,921 Dude, are you crying? 373 00:19:16,405 --> 00:19:17,781 [CHUCKLES] 374 00:19:17,782 --> 00:19:20,342 Nah, fool. I got smoke in my eyes. 375 00:19:27,541 --> 00:19:28,642 It's been hot out here. 376 00:19:30,002 --> 00:19:31,187 I could get got. 377 00:19:33,339 --> 00:19:34,356 You can get got. 378 00:19:34,674 --> 00:19:36,233 Anybody can get got. 379 00:19:37,426 --> 00:19:40,404 - If anything ever happened to you... - Nothing's happening to me. 380 00:19:43,099 --> 00:19:44,450 I know, Lil' Spooky. 381 00:19:47,144 --> 00:19:48,370 That's why we're here. 382 00:19:50,481 --> 00:19:51,916 We need to handle this. 383 00:19:58,364 --> 00:19:59,465 [MONSE] Buenas noches. 384 00:19:59,865 --> 00:20:00,782 Thank you, Laura. 385 00:20:00,783 --> 00:20:02,951 We'd love to have you come visit. Right, guys? 386 00:20:02,952 --> 00:20:04,428 She was okay. 387 00:20:04,829 --> 00:20:06,597 That's actually a glowing endorsement. 388 00:20:07,331 --> 00:20:10,041 Well then, thank you, Hayden. 389 00:20:10,042 --> 00:20:13,211 - And I'd be happy to sit again. - Mama, read us a story. 390 00:20:13,212 --> 00:20:16,631 One second. I just have to pay Laura then put this back in my office. 391 00:20:16,632 --> 00:20:18,442 Mama, now! 392 00:20:19,677 --> 00:20:20,969 I can put that away for you. 393 00:20:20,970 --> 00:20:23,388 - Story! - Story! Story, story, story, story. 394 00:20:23,389 --> 00:20:24,472 Okay. Okay. Okay. 395 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Would you mind? I'll just read them a quickie, and then we can settle up. 396 00:20:27,852 --> 00:20:29,477 Thank you so much. 397 00:20:29,478 --> 00:20:30,830 Okay, come on. Let's go. 398 00:21:00,134 --> 00:21:02,302 What are you doing? [SIGHS] 399 00:21:02,303 --> 00:21:03,845 This lady isn't your mother. 400 00:21:03,846 --> 00:21:06,657 [JULIA] "We all have a moment where we feel sad, 401 00:21:07,349 --> 00:21:10,953 where the moon and the sun are not to be had. 402 00:21:11,437 --> 00:21:13,038 We look in the sky, 403 00:21:13,397 --> 00:21:15,190 we look in the air, 404 00:21:15,191 --> 00:21:16,941 we need our families, 405 00:21:16,942 --> 00:21:18,502 but they are not there. 406 00:21:19,528 --> 00:21:22,548 Alone, alone. Where can they be? 407 00:21:23,365 --> 00:21:26,302 Alone, alone. Can someone help me?" 408 00:21:29,580 --> 00:21:30,497 [WEEPS] 409 00:21:30,498 --> 00:21:33,458 [JULIA] Okay, you guys read the next one to yourselves. I'll be right back. 410 00:21:38,923 --> 00:21:39,923 Are you okay? 411 00:21:44,553 --> 00:21:46,238 Do you read to them every night? 412 00:21:47,848 --> 00:21:49,158 I try. 413 00:21:52,269 --> 00:21:53,996 I never had that. 414 00:21:54,980 --> 00:21:57,541 Oh, honey, I'm sorry. 415 00:22:02,029 --> 00:22:03,988 [CRYING] No. I'm sorry. 416 00:22:03,989 --> 00:22:06,366 It's just I have a lot of stuff going on 417 00:22:06,367 --> 00:22:07,468 and I'm... 418 00:22:08,077 --> 00:22:09,720 I'm not always this crazy. 419 00:22:10,204 --> 00:22:11,972 Hey, you're not crazy. 420 00:22:13,999 --> 00:22:15,059 Can I wash my face? 421 00:22:15,543 --> 00:22:18,646 Of course. The bathroom's on the left. 422 00:22:19,713 --> 00:22:20,856 Take your time. 423 00:22:22,967 --> 00:22:23,967 [SNIFFLES] 424 00:22:26,470 --> 00:22:27,488 [CELL PHONE BUZZING] 425 00:22:47,658 --> 00:22:48,967 [SHUDDERS] 426 00:23:00,337 --> 00:23:03,423 ♪ There's a place you hold ♪ 427 00:23:03,424 --> 00:23:05,693 ♪ I left behind... ♪ 428 00:23:09,096 --> 00:23:10,096 Here you go. 429 00:23:11,056 --> 00:23:12,282 Thank you. 430 00:23:14,435 --> 00:23:15,452 That's too much. 431 00:23:16,228 --> 00:23:19,164 But you came all this way and you came on such a short notice. 432 00:23:19,982 --> 00:23:22,150 - It's okay. Take it. - But I... 433 00:23:22,151 --> 00:23:23,252 I insist. 434 00:23:28,490 --> 00:23:30,217 You saved me. 435 00:23:30,534 --> 00:23:31,885 ♪ Going in circles ♪ 436 00:23:32,328 --> 00:23:35,163 ♪ The secrets I hide, I do nothing ♪ 437 00:23:35,164 --> 00:23:39,727 ♪ You'll always deny That we're going in circles ♪ 438 00:23:40,502 --> 00:23:42,062 [DOOR OPENS] 439 00:23:48,552 --> 00:23:49,552 [SIGHS] 440 00:23:54,642 --> 00:23:56,017 I went to school with Latrelle. 441 00:23:56,018 --> 00:23:58,144 - We played Pop Warner together. - And he still pulled a gun. 442 00:23:58,145 --> 00:24:00,164 - But he didn't shoot. - Next time he will. 443 00:24:01,774 --> 00:24:03,459 This way there's no next time. 444 00:24:05,903 --> 00:24:08,780 You've been playing me. All that talk about my future was... 445 00:24:08,781 --> 00:24:12,676 You wanna have more days like today? This is how we do it. 446 00:24:14,036 --> 00:24:16,180 Ain't no future if you don't handle your present. 447 00:24:27,383 --> 00:24:30,569 Listen to me, you shoot until you empty the clip. 448 00:24:31,512 --> 00:24:33,906 Don't freeze up, don't flinch, don't second guess. 449 00:24:36,225 --> 00:24:37,910 It's do or die time, hermano. 450 00:24:39,645 --> 00:24:40,645 Wait. Hold up! 451 00:24:45,275 --> 00:24:46,877 Punk ass got lucky. 452 00:24:48,445 --> 00:24:49,445 Just for tonight. 453 00:24:51,532 --> 00:24:52,966 You handle this tomorrow. 454 00:25:11,677 --> 00:25:15,263 [JAMAL] Twenty, seven, 42. 455 00:25:15,264 --> 00:25:18,683 My best guess is that these three numbers are a combo to a lock. 456 00:25:18,684 --> 00:25:21,728 But where's the lock, baby girl? Tell me. 457 00:25:21,729 --> 00:25:23,956 Tell your J-Daddy. 458 00:25:24,815 --> 00:25:27,042 I'm sorry. I'm tired. It's late. 459 00:25:27,860 --> 00:25:30,862 Yeah, maybe we should go, get some sleep and... 460 00:25:30,863 --> 00:25:33,364 [RUSTLING] 461 00:25:33,365 --> 00:25:34,800 Or maybe we should stay. 462 00:25:37,369 --> 00:25:40,138 ♪ Tripped in the dark ♪ 463 00:25:44,001 --> 00:25:46,711 ♪ You found me... ♪ 464 00:25:46,712 --> 00:25:47,879 [SIGHS] 465 00:25:47,880 --> 00:25:50,566 - Do you think Cesar will like it? - No. 466 00:25:51,800 --> 00:25:53,384 He's gonna love it. 467 00:25:53,385 --> 00:25:54,611 [KNOCKING ON DOOR] 468 00:25:54,970 --> 00:25:58,782 ♪ And, boy, I'll be back When you're lonely ♪ 469 00:25:59,600 --> 00:26:01,910 ♪ If you want me to... ♪ 470 00:26:02,895 --> 00:26:03,996 Are you okay? 471 00:26:04,438 --> 00:26:08,166 ♪ My parents don't know What's gotten into me ♪ 472 00:26:08,776 --> 00:26:11,194 ♪ Since I've met you... ♪ 473 00:26:11,195 --> 00:26:12,421 [DOORS SQUEAK] 474 00:26:16,867 --> 00:26:18,260 [SIGHS] 475 00:26:19,203 --> 00:26:20,846 Cesar, talk to me. What do you need? 476 00:26:23,081 --> 00:26:24,600 ♪ Hold ♪ 477 00:26:27,044 --> 00:26:29,897 ♪ Hold ♪ 478 00:26:31,423 --> 00:26:33,007 ♪ When you wanna let go? ♪ 479 00:26:33,008 --> 00:26:34,759 ♪ When you wanna let go? ♪ 480 00:26:34,760 --> 00:26:37,053 ♪ When you wanna move on? ♪ 481 00:26:37,054 --> 00:26:38,930 ♪ Move on ♪ 482 00:26:38,931 --> 00:26:41,533 ♪ Ooh ♪ 483 00:26:49,566 --> 00:26:51,025 ♪ Why you gotta let go? ♪ 484 00:26:51,026 --> 00:26:53,027 ♪ Why you gotta let go? ♪ 485 00:26:53,028 --> 00:26:55,613 ♪ Why you gotta move on? ♪ 486 00:26:55,614 --> 00:26:57,031 ♪ Move on ♪ 487 00:26:57,032 --> 00:27:00,010 ♪ Ooh ♪ 488 00:27:05,541 --> 00:27:07,542 ♪ When you wanna let go? ♪ 489 00:27:07,543 --> 00:27:09,043 ♪ When you wanna let go? ♪ 490 00:27:09,044 --> 00:27:11,546 ♪ When you wanna move on? ♪ 491 00:27:11,547 --> 00:27:13,548 ♪ Move on ♪ 492 00:27:13,549 --> 00:27:15,567 ♪ Ooh ♪