1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:28,987 --> 00:00:30,947 "올리비아" 3 00:00:41,750 --> 00:00:44,627 "올리비아 부재중 전화" 4 00:00:47,213 --> 00:00:48,298 "자말 부재중 전화 10통" 5 00:00:48,381 --> 00:00:49,924 "메시지 자말: 일어나면 전화해" 6 00:00:50,008 --> 00:00:51,092 "자말: 전화하라니까 도와줘!" 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,844 "자말: 살아 있냐?" 8 00:00:53,553 --> 00:00:57,515 "올리비아, 오전 10:04 시저 어디 있는지 알아?" 9 00:00:59,517 --> 00:01:00,351 야 10 00:01:00,935 --> 00:01:02,270 난 이제 끝이야 11 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 그런 말 하지 마 12 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 진짜야 13 00:01:09,277 --> 00:01:10,528 어느 쪽이든 죽은 목숨이야 14 00:01:12,405 --> 00:01:14,699 라트렐을 죽이면 속이 문드러질 거고 15 00:01:17,577 --> 00:01:18,745 죽이지 않으면... 16 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 내가 죽겠지 17 00:01:25,210 --> 00:01:26,586 사라져버리면? 18 00:01:28,421 --> 00:01:29,464 어떻게? 19 00:01:30,006 --> 00:01:31,007 돈을 구해서 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 엄청 큰돈 21 00:01:36,513 --> 00:01:40,517 20, 7, 42 22 00:01:41,851 --> 00:01:45,021 20, 7, 42 23 00:01:46,481 --> 00:01:49,859 20, 7, 42 24 00:01:49,943 --> 00:01:52,028 제발 내 꿈을 이뤄줘 25 00:02:01,955 --> 00:02:03,248 인정머리 없기는! 26 00:02:05,834 --> 00:02:07,836 알잖아, 자기야 내가 사랑하는 거 27 00:02:09,337 --> 00:02:11,172 다른 것들은 내게 아무 의미 없었어 28 00:02:11,756 --> 00:02:13,299 자기가 진짜야 29 00:02:17,011 --> 00:02:18,471 내가 방해하는 거야? 30 00:02:21,057 --> 00:02:22,475 - 대체 어디 갔었어? - 미안해 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,894 아침에야 문자를 봤어 32 00:02:24,978 --> 00:02:25,812 이게 다 뭐야? 33 00:02:27,647 --> 00:02:29,482 리키가 이걸 치보한테 남겼어 34 00:02:29,566 --> 00:02:32,527 롤러월드의 해답이지 내가 알아 35 00:02:32,610 --> 00:02:35,613 그 번호 조합으로 상자가 다 열리는데 아무것도 없어 36 00:02:35,697 --> 00:02:39,033 밤새 찾아 헤맸는데 건진 게 없다고! 37 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 상자가 수십 개는 더 남았어! 38 00:02:41,828 --> 00:02:43,371 관절염 생긴 것 같아 39 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 소아 관절염인가? 40 00:02:45,623 --> 00:02:47,250 나 아직 소아로 쳐줘? 41 00:02:47,333 --> 00:02:48,209 내가 도와줄게 42 00:02:51,713 --> 00:02:53,631 야, 제발! 순서가 있거든! 43 00:02:53,715 --> 00:02:56,009 아래에서 위로 좌에서 우로 44 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 너 개짜증 나 45 00:03:03,474 --> 00:03:04,559 뭐야? 46 00:03:05,476 --> 00:03:08,313 너희 뭐 해? 이거 불법 침입이야 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,651 우리한테 할 말 없어? 48 00:03:14,319 --> 00:03:15,153 뭐? 49 00:03:15,904 --> 00:03:16,946 그 꼬락서니 50 00:03:17,030 --> 00:03:20,700 올리비아의 메이크업을 도와주는데 자말이 도와달라잖아 51 00:03:20,783 --> 00:03:22,827 오른쪽은 글램 왼쪽은 시크 52 00:03:22,911 --> 00:03:24,996 인마, 이런 말을 하게 될 줄 몰랐는데 53 00:03:25,914 --> 00:03:27,123 너 예쁘다! 54 00:03:27,206 --> 00:03:28,333 얜 왜 온 거야? 55 00:03:28,416 --> 00:03:32,795 누군가가 내 전화랑 문자를 대차게 씹어 드셔서요 56 00:03:32,879 --> 00:03:36,424 휴대폰이 죽었었다니까 이젠 왔으니까 됐잖아 57 00:03:36,507 --> 00:03:38,301 비관론자는 돌아가는 게 나아 58 00:03:38,384 --> 00:03:41,804 나 비관론자 아니거든 내가 왜 가야 하는데? 59 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 - 롤러월드 - 잘 있어 60 00:03:43,765 --> 00:03:45,350 롤러월드는 진짜야! 61 00:03:48,603 --> 00:03:50,855 네가 6학년에 찾은 추파카브라 뼈도 진짜였겠지 62 00:03:50,939 --> 00:03:53,191 - 시저를 구할 방법이야 - 구하다니? 63 00:03:53,274 --> 00:03:55,026 억지로 라트렐을 죽이기 전에 64 00:03:55,109 --> 00:03:57,237 언제나처럼 오버 쩔어요 65 00:03:57,695 --> 00:03:58,905 시저한테 총이 있어 66 00:03:58,988 --> 00:04:01,407 여길 뜨질 않으면 오늘 밤 처리해야 해 67 00:04:02,575 --> 00:04:06,287 미쳤네, 총을 가졌다면 당장 도와야 하는 거 아니야? 68 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 지금 떠나면 안 돼? 69 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 - 어디로? - 어디든지 70 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 그게 계획이냐? 71 00:04:10,667 --> 00:04:12,001 이게 계획이지 72 00:04:13,169 --> 00:04:16,214 - 롤러월드 턴 놈이 남겼어 - 돈이 있는 곳의 단서 73 00:04:16,297 --> 00:04:18,299 - '로지 주위에 둥글게' - 아니 74 00:04:18,383 --> 00:04:19,676 위에 적힌 숫자 75 00:04:19,759 --> 00:04:21,886 그 번호로 상자를 열고 이 숫자들을 찾았어 76 00:04:21,970 --> 00:04:23,721 이제 새로 찾은 숫자가 무슨 뜻인지 알아내면 돼 77 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 말도 안 돼 미친 거 아니야? 78 00:04:26,849 --> 00:04:28,059 숫자가 숫자로 이어지고 79 00:04:28,142 --> 00:04:30,186 돈을 찾는다니 있을 수 없는 일이야 80 00:04:30,270 --> 00:04:32,438 사실이면 이미 누군가 찾았겠지 81 00:04:32,522 --> 00:04:35,400 아닐 수도 있어 시저를 구할 유일한 기회야 82 00:04:36,067 --> 00:04:37,652 휴대폰에 숫자 입력했는데 83 00:04:37,735 --> 00:04:41,197 로또 번호거나 엄청 특이한 몸매 치수야 84 00:04:41,281 --> 00:04:42,782 그중 소수는 하나야 85 00:04:43,574 --> 00:04:46,494 - 어쩌라고? - 몰라, 그냥 사실이 그래 86 00:04:46,577 --> 00:04:47,996 내가 수학 학도냐? 87 00:04:48,454 --> 00:04:49,455 경도, 위도! 88 00:04:50,873 --> 00:04:52,125 이건 좌표야 89 00:04:52,875 --> 00:04:55,378 "프리리지 공원" 90 00:05:05,179 --> 00:05:08,641 - 뭘 찾아? - 눈에 띄는 거 전부 91 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 장소를 표시한 거나 92 00:05:10,101 --> 00:05:11,894 80년대 물건인데 93 00:05:11,978 --> 00:05:13,479 쌔벼왔을 법한 물건? 94 00:05:15,231 --> 00:05:17,275 - 내가 놀이터를 맡을게 - 난 핸드볼 코트 95 00:05:17,358 --> 00:05:20,028 난 자전거 지키면서 싼 버스표 알아볼게 96 00:05:20,737 --> 00:05:24,282 미안, 아직도 롤러월드는 못 믿어, 너희는 돌았어 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,617 넌 또라이처럼 보이고 98 00:05:27,327 --> 00:05:28,953 얼굴이나 닦아 99 00:05:38,296 --> 00:05:39,172 미안 100 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 야, 안녕? 101 00:05:48,848 --> 00:05:50,266 "구글, 캘리포니아 프레즈노행 싼 버스" 102 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 "로스앤젤레스 전세 버스" 103 00:05:56,898 --> 00:05:57,774 건졌어! 104 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 내 지문 닦고 나서 다시 얌전히 둬야지 105 00:06:11,120 --> 00:06:13,289 - 아무것도 못 찾았어 - 나도 106 00:06:13,372 --> 00:06:15,374 프레즈노행 버스푯값은 구할 수 있을지 몰라 107 00:06:15,458 --> 00:06:17,293 - 그리고? 길바닥에서 살아? - 아니 108 00:06:17,376 --> 00:06:19,295 센트럴밸리에서 히로뽕만 나오는 게 아니야 109 00:06:19,378 --> 00:06:21,589 프레즈노는 농업이 엄청 발달했어 110 00:06:21,672 --> 00:06:24,133 일자리가 엄청 많아 볼래? 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,343 잠깐, 일어나 112 00:06:25,426 --> 00:06:27,345 아니야, 프레즈노가 정답이라니까 113 00:06:27,428 --> 00:06:30,139 과일 따기 싫으면 통조림 만들거나 절이거나 말리면 돼 114 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 게다가 가장 큰 칠면조 사육장이... 115 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 이거야 116 00:06:36,896 --> 00:06:38,356 "게임은 시작됐다 도이 823.8" 117 00:06:38,439 --> 00:06:39,482 '게임은 시작됐다' 118 00:06:40,900 --> 00:06:42,026 셜록 홈스야 119 00:06:42,735 --> 00:06:44,695 완전 말이 되네 120 00:06:44,779 --> 00:06:47,698 놈들은 셜록 홈스에 홀랑 빠졌스 121 00:06:50,076 --> 00:06:51,994 도이 823.8 122 00:06:53,162 --> 00:06:55,123 도이 823.8 123 00:06:55,206 --> 00:06:56,958 도이... 124 00:06:57,041 --> 00:06:59,961 도일! 아서 코난 도일 경! 125 00:07:00,336 --> 00:07:01,963 듀이 십진분류법이야 126 00:07:03,548 --> 00:07:05,842 듀이 십진분류법은 알아야 살아남지 127 00:07:06,801 --> 00:07:07,969 도서관으로 가자! 128 00:07:08,052 --> 00:07:09,303 "정숙을 유지하고 독서를 지속하라" 129 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 좋아 130 00:07:27,321 --> 00:07:28,322 무거워 131 00:07:29,115 --> 00:07:31,492 그래, 그래 132 00:07:31,576 --> 00:07:33,619 "게임은 시작됐다" 133 00:07:38,916 --> 00:07:39,959 아이고, 두야! 134 00:07:42,378 --> 00:07:43,796 귀두에 불알이랑 기둥까지 135 00:07:43,880 --> 00:07:47,467 - 고추 농담 할 때 아니야 - 고추 농담은 때를 안 가려 136 00:07:47,884 --> 00:07:50,052 시저는 우리가 필요해 좆 까지 마 137 00:07:50,136 --> 00:07:52,180 그것도 고추 농담인 거 알지? 138 00:07:56,058 --> 00:07:57,894 뭘 찾아야 하는지 어떻게 알아? 139 00:07:57,977 --> 00:07:59,145 찾으면 알게 될 거야 140 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 "시저, 오후 4:17 너희 집에서 더는 못 버텨" 141 00:08:14,785 --> 00:08:18,414 "몬세, 오후 4:17 기다려, 진전이 있어" 142 00:08:26,714 --> 00:08:27,924 "셜록 홈스의 모험" 143 00:08:28,007 --> 00:08:28,841 "산토스" 144 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 "프로메튬, 인 란타넘, 네온" 145 00:08:35,097 --> 00:08:36,516 내가 뭘 찾았게? 146 00:08:51,948 --> 00:08:53,074 "주기율표" 147 00:08:53,157 --> 00:08:54,951 좋아, 원소가 네 가지야 148 00:08:55,159 --> 00:08:56,452 그거로 뭘 조합하지? 149 00:08:57,119 --> 00:08:58,037 폭탄 150 00:08:58,579 --> 00:09:01,249 시저가 도망갈 때 주의를 분산시킬 수 있잖아 151 00:09:01,332 --> 00:09:04,919 프로메튬, 인 란타넘, 네온 152 00:09:06,128 --> 00:09:07,129 화합물이야 153 00:09:08,339 --> 00:09:10,341 단어일 수도 있어 154 00:09:10,424 --> 00:09:12,885 PM 플레인 155 00:09:14,053 --> 00:09:14,887 밤 비행기? 156 00:09:15,471 --> 00:09:17,306 '조지아로 가는 심야 비행기' 157 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 - 심야 열차거든 - PM이면 한낮이고 158 00:09:20,351 --> 00:09:21,561 조지아로 가는 심야 비행기라고? 159 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 흑인 조상님들이 열 내시겠어 160 00:09:25,231 --> 00:09:27,900 반만 흑인인 사람은 조상님 얘기할 자격 없거든 161 00:09:27,984 --> 00:09:30,528 - 누가 그래? - 내 전부가 162 00:09:30,611 --> 00:09:31,529 핌프레인이야! 163 00:09:31,946 --> 00:09:33,114 핌프레인이라고! 164 00:09:33,739 --> 00:09:37,076 우리 동네 사람만 알 수 있지 시발, 이거 진짜네! 165 00:09:37,159 --> 00:09:39,579 가자, 가! 핌프레인이야! 166 00:09:39,662 --> 00:09:41,372 게임이 시작됐다, 쌍년들아! 167 00:10:18,909 --> 00:10:21,037 올리비아야 종일 연락하네 168 00:10:21,120 --> 00:10:21,954 그럼 받아 169 00:10:22,163 --> 00:10:24,999 시저 얘기 하라고? 우리 얘긴 절대 못 해 170 00:10:25,082 --> 00:10:27,376 우리라니? 시저 때문에 전화하는 거잖아 171 00:10:27,918 --> 00:10:31,297 그래, 무슨 말인지 알잖아 걱정시키기 싫어, 자 172 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 네 휴대폰이니까 난 빼줘 173 00:10:34,383 --> 00:10:35,426 올리비아야, 받아 174 00:10:35,509 --> 00:10:37,428 야, 내가 돌았냐? 175 00:10:37,511 --> 00:10:39,221 뽕쟁이한테 뽕 주는 소리 하네 176 00:10:42,141 --> 00:10:43,893 안녕, 무슨 일이야? 177 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 안녕 시저가 너무 걱정돼 178 00:10:46,395 --> 00:10:49,607 전화도 안 받고 집에 가봤는데 없어 179 00:10:49,690 --> 00:10:51,942 - 너랑 있어? - 나? 나랑 왜 있겠어? 180 00:10:52,026 --> 00:10:54,862 난 루비랑 자말이랑 노는데 루비가 바꿔 달라고 난리야 181 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 여보세요 182 00:10:56,947 --> 00:10:57,865 무슨 일인데? 183 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 성인식의 깜짝 이벤트를 준비하고 있어 184 00:11:01,535 --> 00:11:03,954 - 몬세가 다시 바꿔 달래 - 싫어 185 00:11:05,998 --> 00:11:07,958 그래, 엄청난 깜짝 이벤트야 186 00:11:08,042 --> 00:11:09,585 반전의 연속이랄까 187 00:11:09,835 --> 00:11:10,961 이따 전화해도 돼? 188 00:11:11,212 --> 00:11:14,173 그래, 혹시 시저 만나면 나한테 전화하라고 해줄래? 189 00:11:14,340 --> 00:11:15,257 그래, 물론이지 190 00:11:15,341 --> 00:11:17,093 그럴게, 끊어 191 00:11:17,176 --> 00:11:18,094 안녕 192 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 뭐 하냐? 193 00:11:31,148 --> 00:11:33,859 저게 가슴인지 엉덩인지 알아내려고 194 00:11:35,277 --> 00:11:36,112 가슴이야 195 00:11:36,612 --> 00:11:38,447 다시 친구 구하는 데 집중하면 안 돼? 196 00:11:42,284 --> 00:11:45,162 "째깍" 197 00:11:45,246 --> 00:11:46,163 없어 198 00:11:47,248 --> 00:11:48,332 아무것도 없어 199 00:11:50,251 --> 00:11:51,877 성병 균만 널렸지 200 00:11:51,961 --> 00:11:53,963 그래서 블랙 라이트는 꺼내지도 않았잖아 201 00:11:54,547 --> 00:11:56,048 뭔가 놓친 게 분명해 202 00:11:56,632 --> 00:11:59,051 그러면 블랙 라이트를 켜줘? 203 00:11:59,135 --> 00:12:02,430 아니, 원소 말이야 잘못 짚었나 봐 204 00:12:02,513 --> 00:12:03,764 핌프레인이 아니야 205 00:12:03,848 --> 00:12:05,474 핌프레인일 수밖에 없어 206 00:12:06,142 --> 00:12:08,727 - 나라면 거기 안 앉아 - 도서관으로 돌아가자 207 00:12:08,811 --> 00:12:11,147 - 닫았어 - 닫았다니? 208 00:12:11,230 --> 00:12:12,356 안 열려 있다고 209 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 - 얘들아, 길이야! - 대체 왜 그래? 210 00:12:14,608 --> 00:12:16,861 내가 아이디어를 낼 때마다 넌 꼭... 211 00:12:16,944 --> 00:12:18,779 나보고 어쩌라고? 가서 도서관을 열어? 212 00:12:18,904 --> 00:12:21,615 너 진짜 짜증 나, 불신론자가 인제 와서 아는 척이야? 213 00:12:21,699 --> 00:12:25,703 잘 들어, 내가 옳으니까 옳다고 하는 거야 214 00:12:25,786 --> 00:12:26,704 짜치게 굴지 마 215 00:12:27,371 --> 00:12:28,747 뭔가 찾았어! 216 00:12:32,585 --> 00:12:35,212 "6479 로스 산토스" 217 00:12:37,923 --> 00:12:40,926 산토스 십자가야 위에 쓰인 건 뭐지? 218 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 '시간의 그늘에 가려' 219 00:12:45,473 --> 00:12:47,766 그래, 근데 6, 4, 7, 9는 뭐야? 220 00:12:49,560 --> 00:12:50,394 해시계야 221 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 치보 말로는 릴 리키가 해시계를 좋아했대 222 00:12:52,480 --> 00:12:54,482 어떡해? 지금은 해가 졌잖아 223 00:12:56,692 --> 00:12:58,861 잘 보고 배워 성병 옮은 친구들아 224 00:12:58,944 --> 00:13:01,322 자, 처음엔 펜을 놓고 225 00:13:01,405 --> 00:13:03,157 빛을 태양으로 보는 거야 226 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 해시계도 시계라고 할 수 있지 227 00:13:05,993 --> 00:13:08,829 여기 나온 숫자 너머로 빛을 비추면 228 00:13:08,913 --> 00:13:11,123 글씨에 그림자가 져서... 229 00:13:11,207 --> 00:13:13,751 됐고! 하기나 해 230 00:13:13,834 --> 00:13:16,462 지구 종말에 대비해서 알아둬야 해 231 00:13:16,795 --> 00:13:17,630 뭐? 232 00:13:17,713 --> 00:13:21,091 숫자를 따라가며 글자를 찾을 거야, 자 해보자 233 00:13:21,592 --> 00:13:23,886 6시는 P 234 00:13:24,345 --> 00:13:26,639 4시는 O 235 00:13:27,139 --> 00:13:29,558 7시도 O 236 00:13:30,100 --> 00:13:31,852 9시는 L 237 00:13:32,311 --> 00:13:33,229 풀장이야 238 00:13:33,854 --> 00:13:35,147 돈은 풀장에 있어 239 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 풀장이 어디 있는데? 240 00:13:38,776 --> 00:13:40,486 - 시립 수영장! - 시립 수영장! 241 00:13:40,945 --> 00:13:44,823 릴 리키, 우리는 아무도 못 건드리니까 꺼져! 242 00:13:45,658 --> 00:13:46,534 우리 자전거! 243 00:13:51,830 --> 00:13:52,873 뭐냐, 시발? 244 00:13:53,874 --> 00:13:57,253 애송이냐? 어디 시골에서 왔어? 245 00:13:57,336 --> 00:14:00,172 - 안 잠그면 털리지 - 분위기 파악 좀 해, 자말 246 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 이제 어떻게 움직여? 247 00:14:09,598 --> 00:14:11,642 핌프레인에서 뭣들 하니? 248 00:14:12,810 --> 00:14:14,853 할머니가 핌프레인을 어떻게 아세요? 249 00:14:15,896 --> 00:14:18,941 아가야, 나라고 항상 할머니였겠니? 250 00:14:19,024 --> 00:14:21,986 한때는 나도 쉬운 여자로 불렸어 251 00:14:23,696 --> 00:14:25,948 - 토할 거 같아 - 걸레 취급 하지 마 252 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 할머니 시립 수영장으로 가야 해요 253 00:14:28,325 --> 00:14:30,286 - 왜? - 가는 길에 말씀드릴게요 254 00:14:44,300 --> 00:14:46,552 저 멍청한 새끼들 폭탄주 들이붓는 거 봐 255 00:14:47,344 --> 00:14:48,554 곧 취할 거야 256 00:14:49,638 --> 00:14:50,723 그때 공격해 257 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 눈이 너무 많아 258 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 그래서? 그걸 누가 신경 써? 259 00:14:58,314 --> 00:14:59,315 내가 260 00:15:00,149 --> 00:15:02,026 스푸키도 신경 쓸 테니까 일단 기다려 261 00:15:02,985 --> 00:15:03,944 알았어 262 00:15:09,491 --> 00:15:13,412 "시저, 오후 6:22 뭐 건졌어? 시간이 없어" 263 00:15:18,792 --> 00:15:20,502 "프리리지 시립 수영장" 264 00:15:20,586 --> 00:15:21,837 자말, 뭐 해? 265 00:15:21,921 --> 00:15:22,838 조심해! 266 00:15:22,922 --> 00:15:25,758 "오늘 바로 수영 강습을 신청하세요" 267 00:15:31,096 --> 00:15:33,015 하말, 왜 물에 빠진 생쥐 꼴이야? 268 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 얘기하고 싶지 않아요 방금 일어난 일은 옳지 않아 269 00:15:36,435 --> 00:15:38,646 산토스 십자가가 없는 게 옳지 않은 거지 270 00:15:38,729 --> 00:15:40,272 모든 단서에는 십자가가 있었어요 271 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 프리리지엔 수영장이 19군데 더 있대요 272 00:15:42,399 --> 00:15:46,070 좋아, 하말은 뒤에 있는 옷으로 갈아입고 273 00:15:46,153 --> 00:15:47,613 수영장에 전부 가보자 274 00:15:47,696 --> 00:15:49,740 아뇨, 난 망했고 우린 망했고, 시저도 망했어요 275 00:15:49,823 --> 00:15:52,201 잠도 못 자고, 훌리오는 죽고 불쌍한 후아니타! 276 00:15:52,284 --> 00:15:55,120 다 해결하면 안 망하니까 극적으로 굴지 마 277 00:15:56,705 --> 00:15:58,666 - 내가 좀 극적이야 - 알아 278 00:15:58,749 --> 00:16:01,543 니콜라스 케이지 수준이야 279 00:16:01,627 --> 00:16:04,004 이상한 비유지만 알았으니까 그만해 280 00:16:04,088 --> 00:16:08,300 너무 극적이라 '렌트' 오디션도 봤어 281 00:16:08,717 --> 00:16:11,261 - 그거 '라 보엠' 짝퉁이야 - 어쨌든 282 00:16:11,345 --> 00:16:16,100 로버트 풀 극장에서 오디션 봤었다고 283 00:16:17,601 --> 00:16:20,437 P, O, O, L 극장 284 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 극장 이름에 '풀'이 들어가잖아 285 00:16:27,987 --> 00:16:29,113 사라져! 286 00:16:29,822 --> 00:16:33,701 더러운 얼룩아 사라져버려! 287 00:16:34,535 --> 00:16:35,911 한 시, 두 시 288 00:16:36,286 --> 00:16:39,248 이제 때가 되었네 289 00:16:39,331 --> 00:16:41,166 지옥은 컴컴하구나! 290 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 말도 안 돼! 291 00:16:43,919 --> 00:16:46,505 - 여긴 아무것도 없어 - 계속 찾아봐 292 00:16:46,588 --> 00:16:48,757 또 벽에 부딪힌 거 같아 293 00:16:48,841 --> 00:16:52,720 아무도 모를 텐데 대체 누구를 두려워하는가? 294 00:16:52,803 --> 00:16:55,264 하지만 그 노인의... 295 00:16:55,347 --> 00:16:57,182 여보시오! 296 00:16:57,850 --> 00:17:02,438 오래된 십자가를 본 적이 있소? 297 00:17:03,397 --> 00:17:06,191 1980년경에 만들어진? 298 00:17:07,109 --> 00:17:08,152 뭐요? 299 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 여기 십자가 있어요? 300 00:17:11,488 --> 00:17:14,950 공연 때 무탈을 비는 십자가가 무대 옆에 있어요 301 00:17:15,034 --> 00:17:16,577 엄청 오래됐죠 302 00:17:18,620 --> 00:17:20,539 '중심을 찾아라' 303 00:17:20,622 --> 00:17:22,124 말이 안 돼 304 00:17:26,378 --> 00:17:28,756 자, 우린 공원에서 출발해서 305 00:17:29,298 --> 00:17:31,842 도서관에 갔다가 306 00:17:32,342 --> 00:17:34,011 핌프레인에 갔고 307 00:17:35,220 --> 00:17:36,680 여기까지 왔어 308 00:17:36,764 --> 00:17:37,931 그리고 조또 못 건졌지 309 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 좆은 도서관에서 건졌고 310 00:17:40,225 --> 00:17:41,518 짜잔! 311 00:17:46,565 --> 00:17:47,858 이게 뭐죠? 312 00:17:47,941 --> 00:17:50,069 중심을 찾을 방법이지 313 00:17:51,320 --> 00:17:52,154 공원 314 00:17:55,240 --> 00:17:56,200 도서관 315 00:17:59,912 --> 00:18:00,871 핌프레인 316 00:18:02,831 --> 00:18:03,749 그리고... 317 00:18:08,003 --> 00:18:09,046 여기 318 00:18:09,129 --> 00:18:10,339 네 군데 319 00:18:14,802 --> 00:18:15,969 십자가야 320 00:18:26,188 --> 00:18:28,065 이제 진짜 무슨 말씀인지 모르겠어요 321 00:18:28,148 --> 00:18:29,483 우리 셋 다 몰라요 322 00:18:29,817 --> 00:18:32,569 이 네 점의 가운데에 뭐가 있게? 323 00:18:36,782 --> 00:18:39,910 성인이 많은 곳이지 324 00:18:39,993 --> 00:18:41,662 "프리리지" 325 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 "거의 다 됐어, 조금만 참아 몬세, 오후 8:26" 326 00:18:51,463 --> 00:18:54,133 제사 그만 지내고 움직여 327 00:18:54,716 --> 00:18:56,176 아직도 사람이 너무 많아 328 00:18:56,260 --> 00:18:57,553 다 들릴 거야 329 00:18:57,928 --> 00:19:00,931 아니, 이게 있으면 문제없어 330 00:19:03,183 --> 00:19:04,893 놈이 밤새 달렸으니까 331 00:19:05,686 --> 00:19:07,479 곧 오줌 누러 가면 332 00:19:08,105 --> 00:19:09,148 그때 덮쳐 333 00:19:10,566 --> 00:19:11,400 하느님, 도와주소서 334 00:19:14,111 --> 00:19:15,404 시저를 위해 기도하는 거예요? 335 00:19:16,488 --> 00:19:17,322 아니 336 00:19:18,615 --> 00:19:19,616 실비아를 위해서 337 00:19:20,450 --> 00:19:21,577 실비아가 누구예요? 338 00:19:21,660 --> 00:19:22,911 페르난도의 부인 339 00:19:24,163 --> 00:19:28,417 혼수상태에서 깬 남편한테 쌍둥이 언니와 같이 독살당했어 340 00:19:29,168 --> 00:19:30,085 끔찍해라 341 00:19:30,169 --> 00:19:32,337 드라마 얘기 하시는 거야 가자 342 00:19:38,552 --> 00:19:39,469 이쪽엔 없어 343 00:19:39,928 --> 00:19:40,846 이쪽에도 없어 344 00:19:41,471 --> 00:19:42,306 이쪽에도 345 00:19:58,197 --> 00:20:00,824 아기 예수가 갱 수신호 날리고 있는 거 맞아? 346 00:20:03,785 --> 00:20:05,078 산토스를 나타내고 계셔! 347 00:20:19,843 --> 00:20:21,094 여기엔 아무것도 없어! 348 00:20:31,855 --> 00:20:34,066 - 몬세, 좀 도와줘 - 그래 349 00:20:34,149 --> 00:20:36,318 야! 경의를 표해야지 350 00:20:50,374 --> 00:20:51,917 - 뭐 해? - 뭐 해? 351 00:20:53,085 --> 00:20:54,711 이건 평범한 제단이 아니야 352 00:20:55,254 --> 00:20:56,421 마법의 상자지 353 00:20:56,505 --> 00:20:58,674 우예시로 선생님의 상자 기억 안 나? 354 00:20:59,508 --> 00:21:00,926 인마, 철 좀 들어라! 355 00:21:01,009 --> 00:21:02,970 4학년 때 선생님의 상자 기억 안 나? 356 00:21:03,053 --> 00:21:06,098 절대 뚫지 못하는 매력적인 암호 같았잖아 357 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 - 인마, 그럴 시간 없어! - 알았어 358 00:21:09,142 --> 00:21:11,853 고추 농담 할 시간은 있는데 보지는 안 돼? 359 00:21:13,522 --> 00:21:14,356 들었어? 360 00:21:15,649 --> 00:21:16,525 들었냐니까? 361 00:21:17,150 --> 00:21:18,527 - 그래 - 자말, 도와줘 362 00:21:19,778 --> 00:21:22,114 여기야! 들어! 363 00:21:30,122 --> 00:21:33,000 됐어, 오줌 누고 올게 364 00:21:37,379 --> 00:21:38,714 때가 됐어, 리틀 스푸키 365 00:21:53,270 --> 00:21:55,188 졸라 취했네 366 00:21:55,272 --> 00:21:57,524 겁나 센 폭탄주야 367 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 이게 뭔 일이야? 368 00:22:12,205 --> 00:22:15,125 내가 진짜라고 했잖아 우리가 시저를 구했어! 369 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 우리가 시저를 구했다고! 370 00:22:19,629 --> 00:22:22,549 말도 안 돼! 기념사진 찍어 시저한테 보내자 371 00:22:22,632 --> 00:22:23,508 그래 372 00:22:31,850 --> 00:22:32,684 초콜릿이야 373 00:22:32,851 --> 00:22:34,311 그래, 초콜릿이지 374 00:22:34,394 --> 00:22:37,689 초콜릿에 바닐라도 사고 테슬라 신차도 살 수 있어 375 00:22:37,773 --> 00:22:39,608 아니, 금 말이야 376 00:22:40,192 --> 00:22:41,777 금이 아니라 초콜릿이라고 377 00:22:46,156 --> 00:22:47,991 위에만 초콜릿인 거 아니야? 378 00:22:52,954 --> 00:22:54,831 "네가 이겼어! 맛있게 먹어" 379 00:22:55,248 --> 00:22:56,374 치보 380 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 시저야 381 00:23:07,135 --> 00:23:09,638 - 여보세요 - 시간 없어, 어떻게 됐어? 382 00:23:12,724 --> 00:23:13,642 망했어 383 00:23:16,269 --> 00:23:17,479 정말 미안해 384 00:23:19,815 --> 00:23:20,690 시저? 385 00:23:22,025 --> 00:23:22,859 시저? 386 00:23:23,610 --> 00:23:24,694 시저, 무슨 말이라도 해봐 387 00:23:32,619 --> 00:23:33,578 어떡해 388 00:23:34,746 --> 00:23:35,705 어떡해! 389 00:23:37,833 --> 00:23:39,042 시저가 무사하길 빌어라 390 00:23:39,126 --> 00:23:42,504 - 돈 구하면 괜찮을 거야 - 지금쯤 여길 떴어야 해! 391 00:23:43,004 --> 00:23:44,714 이건 미끼야 392 00:23:44,798 --> 00:23:47,008 레드헤링, 맥거핀이지 설명해줘, 루비 393 00:23:47,092 --> 00:23:49,010 내가 그냥 버스 타면 된다고 했잖아 394 00:23:49,094 --> 00:23:52,973 도망가려면 돈이 필요하고 롤러월드가 답이야 395 00:23:53,056 --> 00:23:54,432 - 우린 그저... - 그저 뭐? 396 00:23:54,516 --> 00:23:56,518 넌 환상 속에 살아 철 좀 들어라, 자말 397 00:23:56,601 --> 00:23:59,146 네가 시저의 삶을 망쳤어 다신 전으로 못 돌아가! 398 00:24:00,438 --> 00:24:04,109 내가 안 망쳤어 자기 스스로 망친 거지 399 00:24:04,192 --> 00:24:06,486 시저는 갱단 소속이야 안 그래? 400 00:24:06,570 --> 00:24:08,029 그게 현실 아니야? 401 00:24:08,113 --> 00:24:10,073 근데 내가 환상 속에 산다고? 402 00:24:10,240 --> 00:24:13,201 시저를 구한다고 믿는 네가 환상에 빠진 거야 403 00:24:13,285 --> 00:24:15,996 절대 그럴 일 없어 절대! 404 00:24:16,079 --> 00:24:19,166 시저는 산토스 멤버로 태어나 산토스 멤버로 죽을 거야 405 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 자신을 그만 속여, 자기야 406 00:24:22,961 --> 00:24:24,254 내가 나를 속인다고? 407 00:24:26,882 --> 00:24:29,509 넌 삶이 전부 거짓이잖아 부상도 거짓부렁이고 408 00:24:29,593 --> 00:24:31,595 풋볼팀에 들어갔다고 부모님을 속였어 409 00:24:31,970 --> 00:24:34,806 제일 심한 구라쟁이야 다신 만나지 말자 410 00:24:34,890 --> 00:24:37,142 - 다신 안 볼 거야 - 자말, 몬세, 진정해! 411 00:24:37,225 --> 00:24:39,394 싫어! 난 진정하는 거 짜증 나! 412 00:24:39,477 --> 00:24:42,856 맨날 네가 내 탓 하는 것도 신물이 나고! 413 00:24:42,939 --> 00:24:45,066 이제 그 개소린 집어치워 414 00:24:45,150 --> 00:24:46,067 덤벼! 415 00:24:46,151 --> 00:24:47,485 얘들아, 그만해! 416 00:24:57,746 --> 00:24:59,164 내가 속았다니 믿기지 않아요 417 00:25:00,540 --> 00:25:03,126 방법이 있을 거예요 롤러월드는 진짜여야 해요 418 00:25:04,419 --> 00:25:07,005 하말, 도움이 될지 모르겠지만 419 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 나도 같은 생각이란다 420 00:25:10,342 --> 00:25:14,638 하지만 풀 수 없는 수수께끼라는 게 있어 421 00:25:28,818 --> 00:25:29,736 할머니 422 00:25:35,408 --> 00:25:36,493 올리비아한테 423 00:25:38,161 --> 00:25:39,454 전 성인식에 못 간다고 전해주세요 424 00:25:47,045 --> 00:25:48,713 제발 425 00:25:48,797 --> 00:25:50,632 이러지 마 426 00:25:50,715 --> 00:25:52,300 우리 학교도 같이 다녔잖아 427 00:25:52,384 --> 00:25:53,885 나한테 총을 들이댔지 428 00:25:54,427 --> 00:25:57,138 쏘진 않았잖아 429 00:25:58,265 --> 00:25:59,307 쐈어야지 430 00:27:02,537 --> 00:27:04,539 자막: 윤혜원