1
00:00:06,131 --> 00:00:08,883
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,719 --> 00:00:14,347
SVÍČKY PRO MILENCE – AFRODIZIAKUM
VZRUŠUJÍCÍ VŮNĚ – VOSKOVÁ SVÍČKA
3
00:00:33,658 --> 00:00:34,701
Mám tě.
4
00:00:35,410 --> 00:00:36,453
Patříš mi.
5
00:00:37,078 --> 00:00:38,038
Vím, co chceš.
6
00:00:38,121 --> 00:00:39,789
ŽENSKÁ ROZMNOŽOVACÍ SOUSTAVA
7
00:00:41,166 --> 00:00:42,876
A stejně tě najdu.
8
00:00:50,383 --> 00:00:53,553
STAREJ MALEJ RICKY
9
00:00:57,390 --> 00:00:59,267
Ráno přišly výsledky.
10
00:00:59,350 --> 00:01:02,312
Těch 3000 jmen jsme probrali
podle věku a pohlaví.
11
00:01:02,395 --> 00:01:05,648
Zbyli pouze lidé, kteří mají narozeniny
jako Malej Ricky
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,109
a jmenují se „Ricardo“ nebo „Galindo“.
13
00:01:08,193 --> 00:01:10,904
To nás dovedlo ke čtyřem kandidátům.
14
00:01:10,987 --> 00:01:12,614
Jednoho jsme proklepli
15
00:01:12,697 --> 00:01:15,241
a je na Facebooku, takže se neschovává.
16
00:01:15,658 --> 00:01:17,327
Ti ostatní nejsou na sítích.
17
00:01:17,410 --> 00:01:20,747
Neměly nám Chivovy sliny říct přesně,
kdo je Malej Ricky?
18
00:01:20,830 --> 00:01:23,041
Tys nečetla ty poznámky v e-mailu!
19
00:01:25,210 --> 00:01:26,127
Jaký poznámky?
20
00:01:27,378 --> 00:01:31,466
Není čas nedávat neustále pozor.
21
00:01:31,549 --> 00:01:33,343
Vraha ze Zlatýho státu chytli,
22
00:01:33,426 --> 00:01:36,387
protože jeho příbuzný
nevědomky dal svou DNA
23
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
do databáze
24
00:01:37,847 --> 00:01:40,642
a policie ji spojila s DNA z místa činu.
25
00:01:40,725 --> 00:01:43,895
Měli jsme Chivovu DNA, ale ne místo činu.
26
00:01:43,978 --> 00:01:48,149
Z poznámek bys věděl,
že Chivův příbuzný je i George Lopez!
27
00:01:49,400 --> 00:01:50,652
Chtěla jsem to sledovat,
28
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
ale protože jsem se věnovala
tomuhle vyšetřování,
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,118
odložila jsem výslech
pana Lopeze na později.
30
00:01:58,201 --> 00:01:59,035
Takže...
31
00:02:01,287 --> 00:02:03,081
- Co je?
- Jak víme, že Ricky
32
00:02:03,164 --> 00:02:05,458
- je jedním z nich?
- Měl rád hádanky
33
00:02:05,542 --> 00:02:07,794
a není větší hádanka než člověk sám.
34
00:02:08,586 --> 00:02:11,214
Žádné další otázky! Máte svoje úkoly.
35
00:02:16,886 --> 00:02:18,429
- Kde je...
- Jamal?
36
00:02:20,223 --> 00:02:21,683
Užívá si sex.
37
00:02:22,183 --> 00:02:23,143
To je tvůj úkol.
38
00:02:25,353 --> 00:02:26,771
Přečetl sis ty poznámky?
39
00:02:28,231 --> 00:02:29,858
Jo. Máte čtyři podezřelé?
40
00:02:29,941 --> 00:02:31,192
- Tři.
- Tři.
41
00:02:40,285 --> 00:02:41,619
Dobrá práce, týme!
42
00:02:41,703 --> 00:02:45,039
Vidíte? Můžu vést vyšetřování
a ještě mít sex!
43
00:02:45,957 --> 00:02:49,127
Tvrdá práce. Tvrdá akce!
Ne moc tvrdá, teprv se učím.
44
00:02:49,627 --> 00:02:51,671
- Mám vyprávět?
- Ne. Cítíme to.
45
00:02:51,754 --> 00:02:52,964
A ochutnáváme.
46
00:02:53,047 --> 00:02:56,676
Ještě že nemůžu ochutnat vás,
protože vypadáte jako sračky.
47
00:02:56,759 --> 00:03:00,263
Jo? Vypadal bys taky, kdyby šéfka gangu
vyhrožovala tobě,
48
00:03:00,346 --> 00:03:02,473
tvojí rodině a ukradla ti nože.
49
00:03:02,557 --> 00:03:03,433
Tak dost!
50
00:03:03,516 --> 00:03:05,351
Každý najde svého podezřelého.
51
00:03:06,561 --> 00:03:07,770
Tak jo.
52
00:03:08,646 --> 00:03:10,315
Potřebuješ se uvolnit.
53
00:03:10,398 --> 00:03:11,566
Ne, to spíš ty.
54
00:03:11,649 --> 00:03:15,528
Až najdeš podezřelýho ve svý složce,
dej si pohov, ať můžu taky.
55
00:03:15,612 --> 00:03:18,448
Vytváříš stres tím,
jak musíš všechno řídit.
56
00:03:18,531 --> 00:03:19,490
- Klid.
- Dobře.
57
00:03:19,574 --> 00:03:21,117
Jako vůdce vítám odezvu
58
00:03:21,201 --> 00:03:24,329
a vidím, že nás už tak dlouho
a tak intenzivně vedu,
59
00:03:24,412 --> 00:03:26,748
že může být dobré chvilku se zamyslet.
60
00:03:26,831 --> 00:03:28,833
To jsem neřekl. Říkal jsem, že...
61
00:03:32,170 --> 00:03:33,046
Rádo se stalo.
62
00:03:34,797 --> 00:03:36,174
Padejte už!
63
00:03:38,426 --> 00:03:39,677
Bez obav, zlato.
64
00:03:39,761 --> 00:03:42,347
Všechno bude dobrý. Najdeme ho.
65
00:03:42,430 --> 00:03:44,390
Najdeme ho! Všechno bude dobrý!
66
00:03:44,474 --> 00:03:47,101
Najdeme ho!
67
00:03:54,234 --> 00:03:56,694
Co myslíš tím „najdeme ho“?
68
00:03:56,778 --> 00:03:58,404
Malýho Rubyho.
69
00:03:59,030 --> 00:04:00,156
Malýho Rubyho?
70
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
Malej Ruby!
71
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
Ne, Malej Ricky!
72
00:04:08,706 --> 00:04:10,083
A přestaň si říkat „malej“.
73
00:04:13,544 --> 00:04:15,380
- Tak jdeš na to?
- Ne!
74
00:04:17,048 --> 00:04:17,923
Ano!
75
00:04:39,028 --> 00:04:39,946
Víte, kde jste?
76
00:04:40,446 --> 00:04:42,407
Nechceme se rvát, kámo.
77
00:04:42,949 --> 00:04:46,119
Byli jsme opilí. Nechtěli jsme tě urazit.
78
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
Tak co jste chtěli?
79
00:04:47,787 --> 00:04:48,705
Jefferson.
80
00:04:48,788 --> 00:04:51,958
Měl by bejt náš.
Je blíž k naší čtvrti než k tvojí.
81
00:04:52,041 --> 00:04:55,461
A babička tam už věčnost
odvádí daně Prophets.
82
00:04:55,545 --> 00:04:57,297
To musí přestat.
83
00:04:57,380 --> 00:04:59,215
Nepřestane. Převzali jsme to.
84
00:04:59,632 --> 00:05:00,800
Teď vypadněte.
85
00:05:01,217 --> 00:05:02,176
Hej!
86
00:05:02,260 --> 00:05:04,095
Hej, hej, hej.
87
00:05:04,178 --> 00:05:05,596
Víte, kde jste, kluci?
88
00:05:06,514 --> 00:05:07,974
Jasně, že víme, dědo.
89
00:05:08,057 --> 00:05:10,393
- Vrať se do domu.
- V pohodě, synu.
90
00:05:11,144 --> 00:05:14,355
No kurva! To je tvůj otec?
91
00:05:14,897 --> 00:05:16,774
- Pozor na pusu.
- Nebo co, starče?
92
00:05:16,858 --> 00:05:19,527
- Zbiješ mě hůlkou?
- Říkám vrať se do domu.
93
00:05:19,610 --> 00:05:20,570
Běž vařit, srabe.
94
00:05:20,653 --> 00:05:22,572
Rozseknem to, až tě táta pustí.
95
00:05:32,248 --> 00:05:33,458
Maj' štěstí, kurvy.
96
00:05:34,417 --> 00:05:36,044
Máš štěstí, že tě nenakopu.
97
00:05:36,127 --> 00:05:39,547
Ještě jednou to uděláš
a hodím tě do kanálu.
98
00:05:39,630 --> 00:05:41,174
Já jsem tomu tady šéfoval.
99
00:05:41,257 --> 00:05:42,467
Pradávná historie.
100
00:05:42,967 --> 00:05:45,136
Tyhle mladý tě zastřelí bez důvodu.
101
00:05:45,219 --> 00:05:46,220
Pravidla neplatí.
102
00:05:48,473 --> 00:05:49,682
To vidím.
103
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
Co to má sakra znamenat?
104
00:05:54,854 --> 00:05:56,522
Líbáš bráchovu holku?
105
00:06:00,526 --> 00:06:01,652
Vyhrožuješ mi?
106
00:06:05,365 --> 00:06:07,116
Nic na mě nemáš.
107
00:06:15,375 --> 00:06:16,417
To je ono.
108
00:06:16,501 --> 00:06:19,003
DEZINSEKTOR – DERATIZÁTOR
109
00:06:19,587 --> 00:06:20,421
Aha.
110
00:06:25,385 --> 00:06:26,260
Kdo je to?
111
00:06:26,344 --> 00:06:27,512
Malej Ricky ne.
112
00:06:28,096 --> 00:06:30,264
Díky, že jsi rychlej a důkladnej.
113
00:06:30,723 --> 00:06:33,017
To řekla po tom, co jsme měli sex!
114
00:06:33,101 --> 00:06:35,895
Dobře, skvěle. Cením si tvojí pilné práce.
115
00:06:35,978 --> 00:06:37,105
To řekla.
116
00:06:37,188 --> 00:06:38,689
Dobře, už mám dost.
117
00:06:38,773 --> 00:06:40,441
- To taky řekla.
- Nech toho!
118
00:06:40,817 --> 00:06:41,984
To neřekla.
119
00:06:44,112 --> 00:06:47,198
Zbývají jen dva podezřelí
a Jamal myslí jen na sex!
120
00:06:47,281 --> 00:06:50,118
Myslí na sex! A Jamal myslí jen na sex.
121
00:06:50,201 --> 00:06:51,369
Sex!
122
00:06:53,996 --> 00:06:55,832
Sex! Sex! Sex!
123
00:06:57,166 --> 00:07:00,002
Mám přibrat Cesara a Monse?
124
00:07:00,086 --> 00:07:01,879
Jsou sexy.
125
00:07:01,963 --> 00:07:04,632
Cože? Chceš sem přivést Cesara a Monse?
126
00:07:05,633 --> 00:07:08,094
Vibruje ti koule!
127
00:07:08,678 --> 00:07:09,887
Mám to vzít?
128
00:07:12,598 --> 00:07:13,683
Hodláš to vzít?
129
00:07:17,478 --> 00:07:19,188
- Co je?
- To není on.
130
00:07:19,272 --> 00:07:21,524
Je malej a Malej Ricky byl vysokej.
131
00:07:21,607 --> 00:07:22,525
Přes šest stop.
132
00:07:22,608 --> 00:07:24,569
Ale nezmenšujou se starý lidi?
133
00:07:24,652 --> 00:07:27,613
Jo, ale ne z Malýho Rickyho
na malýho Rubyho.
134
00:07:27,697 --> 00:07:28,948
Co to má znamenat?
135
00:07:29,031 --> 00:07:31,159
Ty jsi malej a Malej Ricky vysokej.
136
00:07:31,242 --> 00:07:33,202
Říkal, že Cuchillos nezná.
137
00:07:33,286 --> 00:07:35,288
- Vy jste se ptali?
- Pro jistotu.
138
00:07:35,371 --> 00:07:37,665
Proto možná ani Rosé neodepsala.
139
00:07:38,708 --> 00:07:41,043
Ptali jste se jí, jestli zná Cuchillos?
140
00:07:41,752 --> 00:07:43,963
Je to jasný. Vy nečtete poznámky.
141
00:07:44,046 --> 00:07:45,423
Kladete pitomý otázky.
142
00:07:45,506 --> 00:07:47,758
A ohrožujete vyšetřování!
143
00:07:47,842 --> 00:07:52,513
Až do odvolání vás musím
postavit mimo službu.
144
00:07:52,597 --> 00:07:53,806
Ty ale nejsi vůdce.
145
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
Promiň, Mons, ale souhlasím s Rubym.
146
00:07:56,392 --> 00:07:58,478
- Dáme vědět, až budete potřeba.
- Fajn.
147
00:08:04,108 --> 00:08:07,320
Jasmine, možná ta databáze DNA
byla ztráta času.
148
00:08:07,403 --> 00:08:09,280
Malej Ricky v ní asi není.
149
00:08:10,031 --> 00:08:11,240
Hledáte mě?
150
00:08:15,119 --> 00:08:16,329
- Ano.
- Ano.
151
00:08:19,624 --> 00:08:20,666
Jsem ztracenej.
152
00:08:21,167 --> 00:08:22,126
Kde jsme?
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,837
Jo, proto se dívám na mapu.
154
00:08:24,921 --> 00:08:27,715
Ne, mám na mysli... nás dva.
155
00:08:29,884 --> 00:08:30,718
Aha.
156
00:08:36,557 --> 00:08:37,642
Nevím.
157
00:08:41,312 --> 00:08:42,813
Musím ti něco říct.
158
00:08:44,440 --> 00:08:45,483
Něco se stalo.
159
00:08:45,566 --> 00:08:46,442
Ne.
160
00:08:47,193 --> 00:08:48,528
Nemluvme o minulosti.
161
00:08:48,945 --> 00:08:50,905
Teď musíme žít přítomností.
162
00:08:51,405 --> 00:08:52,782
Potřebujeme čistý stůl.
163
00:08:54,659 --> 00:08:56,827
Aha, tabula rasa?
164
00:08:56,911 --> 00:08:59,497
Jo, přesně. Čistý stůl.
165
00:09:00,122 --> 00:09:01,916
Dobře. A jak to uděláme?
166
00:09:03,626 --> 00:09:04,669
První rande.
167
00:09:05,086 --> 00:09:06,796
Nemáme tohle už za sebou?
168
00:09:06,879 --> 00:09:08,756
Jo, ale to je ten problém.
169
00:09:09,298 --> 00:09:12,218
Od začátku jdeme po metách pozpátku.
170
00:09:12,802 --> 00:09:15,179
Spali jsme spolu už před prvním rande
171
00:09:15,555 --> 00:09:17,515
a možná právě to potřebujeme.
172
00:09:17,974 --> 00:09:18,849
Rande.
173
00:09:18,933 --> 00:09:22,645
Tak úžasný, že přebije všechno,
co se pokazilo a...
174
00:09:23,896 --> 00:09:25,231
a co je v pořádku.
175
00:09:29,026 --> 00:09:30,027
Dobře.
176
00:09:30,653 --> 00:09:31,904
Tak kdy to rande bude?
177
00:09:35,825 --> 00:09:36,993
Dej mi 24 hodin.
178
00:09:37,076 --> 00:09:40,246
Nechápu, že to říkám,
ale myslím, že mi došla šťáva.
179
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
Jsem moc ráda, že máš volno.
180
00:09:43,541 --> 00:09:47,628
Vlastně nemám volno a nikdo mi ho nedal.
181
00:09:47,712 --> 00:09:50,965
Jsem šéf a beru si
krátkou studijní dovolenou.
182
00:09:51,048 --> 00:09:53,718
Protože, když jsem tam,
jsem samý úspěch
183
00:09:53,801 --> 00:09:56,429
a mám pocit,
že tahle pauza zlepší morálku.
184
00:09:56,512 --> 00:09:58,723
Podřízeni potřebují šanci zazářit.
185
00:09:59,348 --> 00:10:00,725
- Co děláš?
- To nemůžu říct.
186
00:10:01,392 --> 00:10:05,062
Řekněme, že vedu tým
při velmi důležitém vyšetřování.
187
00:10:06,856 --> 00:10:10,151
A ty? Jak to, že máš teď tolik času?
188
00:10:10,234 --> 00:10:11,902
Nemáš práci nebo školu?
189
00:10:12,403 --> 00:10:14,196
Nemám práci, ale výuku jo.
190
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
- Na Freeridge?
- Nechodím na Freeridge.
191
00:10:16,198 --> 00:10:17,575
Učím se doma.
192
00:10:17,658 --> 00:10:19,702
Počkej, pořád jsi na Freeridge.
193
00:10:19,785 --> 00:10:20,745
Jo.
194
00:10:20,828 --> 00:10:23,789
Takže jen chodíš po chodbách
a sleduješ mě?
195
00:10:23,873 --> 00:10:24,707
Jo.
196
00:10:26,208 --> 00:10:28,377
A tvoje třída je u tebe doma?
197
00:10:28,461 --> 00:10:29,295
Jo.
198
00:10:29,462 --> 00:10:33,132
A hodiny máš... Jaký? Máš výuku na počítači?
199
00:10:33,215 --> 00:10:36,927
Ne. Rodiče chtějí, abych měla praxi.
200
00:10:37,011 --> 00:10:38,929
Ve fyzice místo čtení učebnice
201
00:10:39,013 --> 00:10:40,348
jedu na Hooverovu přehradu.
202
00:10:40,431 --> 00:10:42,642
Ve filozofii trávím čas na hřbitově.
203
00:10:43,059 --> 00:10:44,935
- Přemýšlíš o životě.
- A smrti.
204
00:10:45,519 --> 00:10:47,313
V biologii nepitvám žábu,
205
00:10:47,396 --> 00:10:50,024
ale pomáhám veterináři vykastrovat psa.
206
00:10:51,859 --> 00:10:55,321
A v sexuální výchově jsi pomáhala
mámě při porodu.
207
00:10:55,738 --> 00:10:57,823
- Chápu.
- Ne, jsem jedináček, navíc
208
00:10:57,907 --> 00:10:59,992
sexuální výchova je o mně, ne o ní.
209
00:11:00,660 --> 00:11:01,952
Super.
210
00:11:02,036 --> 00:11:03,037
Takže jsem to já?
211
00:11:04,997 --> 00:11:10,753
Je to úplně normální, ale líbí se mi,
jak vážně to s těmi potkany berete
212
00:11:11,087 --> 00:11:14,173
a ujišťuju vás, že to beru stejně vážně.
213
00:11:14,590 --> 00:11:19,220
Najít rattus norvegicus je pro mě
jako vyřešit hádanku.
214
00:11:21,013 --> 00:11:25,893
Musím vám ukázat fotku jednoho
příšerného zamoření, které jsem objevil.
215
00:11:25,976 --> 00:11:28,979
Kde je ta fotka?
216
00:11:29,063 --> 00:11:30,272
JASMINE + RUBY
217
00:11:30,856 --> 00:11:32,358
Nevím, kde je.
218
00:11:32,441 --> 00:11:33,818
Byla vážně dobrá.
219
00:11:33,901 --> 00:11:37,738
Potkani si ukusovali hlavy,
trhali končetiny, tekla krev!
220
00:11:38,656 --> 00:11:41,075
Bylo to nádherné.
221
00:11:41,409 --> 00:11:43,035
Fakt škoda, že jste ji nenašel.
222
00:11:44,036 --> 00:11:46,872
Naplánujeme to.
Můžete přijet do Freeridge zítra?
223
00:11:48,332 --> 00:11:50,292
Freeridge? Do Freeridge nejdu.
224
00:11:51,419 --> 00:11:53,629
- Proč ne?
- To bych radši neříkal.
225
00:11:55,631 --> 00:11:57,633
- Proč jste tak divný?
- A proč vy?
226
00:11:59,844 --> 00:12:02,805
Kvůli potkanům jsme několik dnů nespali.
227
00:12:02,972 --> 00:12:05,307
Znám ve Freeridge skvělýho člověka.
228
00:12:06,016 --> 00:12:08,102
- Dáme dvojnásobek.
- Mezi třetí a šestou.
229
00:12:10,229 --> 00:12:12,106
Co teď? Jak to uděláme?
230
00:12:12,189 --> 00:12:13,858
Doručení nebo vyzvednutí?
231
00:12:13,941 --> 00:12:15,401
- Čeho?
- Malýho Rickyho!
232
00:12:15,484 --> 00:12:16,944
- Zavolej Cuchillos!
- Jak?
233
00:12:17,027 --> 00:12:21,198
Co použít telefon, kterej ti
pro tenhle účel dala?
234
00:12:21,282 --> 00:12:22,992
Já jí nevolám, ona volá mně.
235
00:12:23,075 --> 00:12:24,785
Co když už nemá volný minuty?
236
00:12:24,869 --> 00:12:26,036
Nechci mít průšvih.
237
00:12:26,120 --> 00:12:28,372
Napiš jí nebo řekni, že u tebe bude
238
00:12:28,456 --> 00:12:29,665
mezi třetí a šestou.
239
00:12:29,749 --> 00:12:31,250
Nemůžu jí dát interval!
240
00:12:31,333 --> 00:12:33,919
Tak řekni půl šestý.
Tyhle lidi chodí pozdě.
241
00:12:38,048 --> 00:12:41,302
Já nevím. Večeře a film, to je klišé.
242
00:12:41,385 --> 00:12:43,679
- Co ještě máš?
- Moc o tom přemýšlíš.
243
00:12:44,263 --> 00:12:46,223
Tohle je Monse. To nejde.
244
00:12:46,307 --> 00:12:47,641
Víš, co se říká,
245
00:12:48,184 --> 00:12:49,310
nejde o to, co máš,
246
00:12:49,727 --> 00:12:51,645
ale o to, co s tím uděláš.
247
00:12:52,563 --> 00:12:53,647
Nemám nic.
248
00:12:57,568 --> 00:12:59,695
- A co piknik v parku?
- V noci?
249
00:12:59,779 --> 00:13:00,988
Ve Freeridge?
250
00:13:01,071 --> 00:13:02,740
Docházejí mi nápady, Monse.
251
00:13:03,365 --> 00:13:04,658
Co tě překvapit?
252
00:13:04,742 --> 00:13:06,327
- Čím?
- Překvapením.
253
00:13:06,827 --> 00:13:09,955
To rande, kam půjdeme
a co tam budeme dělat.
254
00:13:10,039 --> 00:13:11,081
Nemám do toho mluvit?
255
00:13:12,249 --> 00:13:14,710
Tak to obvykle bejvá, jo.
256
00:13:14,794 --> 00:13:17,838
Jo, ale tohle je naše první rande
257
00:13:17,922 --> 00:13:20,466
a s čistým stolem,
tak do toho musím mluvit.
258
00:13:22,426 --> 00:13:23,552
Překvapení.
259
00:13:30,392 --> 00:13:33,813
Takže co uděláš, když tě někdo využívá
kvůli tvýmu tělu?
260
00:13:35,314 --> 00:13:36,899
Doplním si seznam na Amazonu.
261
00:13:37,858 --> 00:13:40,277
Nepotřebuju dárky, ale něco mi chybí.
262
00:13:41,737 --> 00:13:44,824
Musíte se propojit mezi ušima, ne nohama.
263
00:13:44,907 --> 00:13:46,158
Jo, možná.
264
00:13:46,242 --> 00:13:48,744
Nejdřív mi nevadilo, že je to jen tělesný,
265
00:13:48,828 --> 00:13:51,705
ale taky chci, aby mě měl někdo rád.
266
00:13:51,789 --> 00:13:53,999
Myslel jsem, že mě má ráda,
ale ani mě nezná.
267
00:13:54,083 --> 00:13:55,417
Zná jenom malýho J.
268
00:13:55,835 --> 00:13:59,380
Ale jde o tohle:
Velkej J. má svoje pocity.
269
00:13:59,463 --> 00:14:02,341
Je citlivej. Je romantickej.
270
00:14:02,424 --> 00:14:05,386
Chce, aby ho někdo uložil
a přečetl mu pohádku
271
00:14:05,469 --> 00:14:07,346
a v noci ho přikrýval.
272
00:14:07,429 --> 00:14:09,014
Ale malej J. je rošťák
273
00:14:09,098 --> 00:14:11,225
a říká velkýmu J., aby šel spát.
274
00:14:11,308 --> 00:14:14,395
Takže malej ukládá velkýho do postele?
275
00:14:15,396 --> 00:14:16,438
Je to metafora.
276
00:14:16,522 --> 00:14:17,731
Velkej táta.
277
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Malý mimino.
278
00:14:20,526 --> 00:14:22,152
Nebo v mém případě batole.
279
00:14:25,990 --> 00:14:28,492
To ne! Myslíš, že jsem jeden z těch lidí,
280
00:14:28,576 --> 00:14:30,619
co si nemůžou užít sex bez lásky?
281
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Panebože, doufám, že ne.
282
00:14:32,454 --> 00:14:34,498
Tyhle lidi jsou nejhorší.
283
00:14:35,249 --> 00:14:36,375
Geny je taková.
284
00:14:37,835 --> 00:14:41,213
Když mluvíme o tý pitomý couře, musím jít.
285
00:14:41,297 --> 00:14:43,757
Počkej. Co mám dělat?
286
00:14:43,841 --> 00:14:46,510
Mám se uvolnit a poddat se tomu, nebo...?
287
00:14:46,594 --> 00:14:49,305
Jamale, pokračuj v sexu
s nafukovací pannou.
288
00:14:49,388 --> 00:14:50,890
Je skutečná.
289
00:14:50,973 --> 00:14:52,850
Tak jo.
290
00:14:59,565 --> 00:15:02,109
- Kam jedou?
- Dal jsem jim lístky na výlet.
291
00:15:02,568 --> 00:15:04,486
Takže než tam dojedou, povečeří
292
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
a dvojčata dostanou průjem z rybích tacos,
293
00:15:07,239 --> 00:15:08,449
budou pryč 13 hodin.
294
00:15:08,532 --> 00:15:10,826
- Ty nejedeš?
- Máme Malýho Rickyho.
295
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Je to deratizátor.
296
00:15:12,077 --> 00:15:14,788
Našli jste ho? A neřekli jste to vůdci?
297
00:15:14,872 --> 00:15:17,166
- Jo.
- To je úžasný.
298
00:15:18,626 --> 00:15:19,960
- Co mám udělat?
- Nic.
299
00:15:20,044 --> 00:15:22,838
Ale já jsem vůdce.
300
00:15:23,172 --> 00:15:25,466
Chci aspoň pomáhat nebo delegovat.
301
00:15:25,549 --> 00:15:28,010
Ne! Jamale, nepotřebujeme pomoc.
302
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
Nemůžem si dovolit chybu a ty jsi přítěž.
303
00:15:31,305 --> 00:15:33,015
Kam mám dát ty mrtvý potkany?
304
00:15:35,768 --> 00:15:37,186
Mám je rozhodit, nebo...
305
00:15:37,269 --> 00:15:40,356
Mám je rozhodit, nebo...
Mám je rozhodit, nebo...
306
00:15:44,443 --> 00:15:47,446
Nemůžu se dočkat,
až je před tebou rozhodím.
307
00:15:47,529 --> 00:15:48,697
Rozhodíš?
308
00:15:49,114 --> 00:15:49,990
Nohy...
309
00:15:51,325 --> 00:15:52,159
nebo půlky?
310
00:15:54,703 --> 00:15:55,996
Dudy.
311
00:15:56,080 --> 00:15:57,998
Ruby!
312
00:15:58,082 --> 00:16:00,292
Chceš vidět její dudy?
313
00:16:01,126 --> 00:16:03,379
Co tady děláš? Běž pryč.
314
00:16:03,879 --> 00:16:04,713
Ne!
315
00:16:05,047 --> 00:16:06,006
Ať zůstane!
316
00:16:06,090 --> 00:16:07,091
Jo.
317
00:16:07,174 --> 00:16:08,968
Dáme se do toho.
318
00:16:19,269 --> 00:16:20,229
Jamale, běž pryč.
319
00:16:21,355 --> 00:16:23,107
Půjdu rozhodit ty potkany.
320
00:16:24,191 --> 00:16:26,402
Jsi v pořádku? Co to bylo?
321
00:16:26,485 --> 00:16:28,070
Nevím. Jsem vystresovanej.
322
00:16:28,153 --> 00:16:30,406
Vídám Jasminu v nějaký nadržený zemi
323
00:16:30,489 --> 00:16:31,448
a chci ji ojet.
324
00:16:31,532 --> 00:16:32,366
Sakra!
325
00:16:32,616 --> 00:16:33,575
Vrátila se ti PTSP.
326
00:16:34,201 --> 00:16:35,035
Možná.
327
00:16:37,246 --> 00:16:38,080
Dobře.
328
00:16:38,622 --> 00:16:41,041
Pokud ti pomůže, když ti dám prostor,
329
00:16:41,125 --> 00:16:43,168
- můžu to udělat.
- Cením si toho.
330
00:16:54,513 --> 00:16:55,597
Jste tu brzy.
331
00:16:55,681 --> 00:16:57,558
- Moc brzy.
- Jsem v intervalu.
332
00:16:57,641 --> 00:16:59,018
Od tří do šesti.
333
00:17:00,060 --> 00:17:01,437
Jsou tři.
334
00:17:05,733 --> 00:17:07,651
- Minigolf.
- Prodáno.
335
00:17:07,734 --> 00:17:09,694
- Miluju minigolf.
- Tak to nic.
336
00:17:09,778 --> 00:17:11,696
Musíme dělat něco, co jsme ještě nedělali.
337
00:17:12,448 --> 00:17:14,282
Vraťme se k tomu tvému pikniku.
338
00:17:14,366 --> 00:17:17,036
- Tomu, cos zamítla?
- Venku není bezpečno.
339
00:17:17,118 --> 00:17:18,494
Ale co takhle uvnitř?
340
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
- Dobře. Kde?
- Tady.
341
00:17:20,372 --> 00:17:21,623
Až zavřeš.
342
00:17:21,707 --> 00:17:24,376
Nikdo z nás neměl
noční rande v restauraci.
343
00:17:31,967 --> 00:17:33,093
Ne, tady ne.
344
00:17:34,762 --> 00:17:36,055
Nechci mít problémy.
345
00:17:36,138 --> 00:17:37,473
Dobře, fajn.
346
00:17:37,556 --> 00:17:40,142
- A co...
- A co mě nechat to naplánovat.
347
00:17:40,225 --> 00:17:41,935
Nechávám tě. Plánujeme spolu.
348
00:17:42,019 --> 00:17:43,896
Což znamená, že to asi nevyjde.
349
00:17:45,272 --> 00:17:46,398
Asi jsme prokletý.
350
00:17:46,482 --> 00:17:47,566
Políbila jsem Oscara.
351
00:17:48,400 --> 00:17:49,318
Já vím.
352
00:17:51,111 --> 00:17:52,279
A ty se nezlobíš?
353
00:17:52,362 --> 00:17:54,364
Řekl mi, co se stalo. O nic nejde.
354
00:17:56,158 --> 00:17:58,744
- Ale je to tvůj bratr.
- A tys byla opilá.
355
00:17:59,328 --> 00:18:00,871
Počkat. Proč se zlobíš ty?
356
00:18:00,954 --> 00:18:02,915
Protože mi vadí, že ti to nevadí.
357
00:18:03,373 --> 00:18:04,249
Monse!
358
00:18:04,750 --> 00:18:06,126
DWAYNOVA BBQ JÍDELNA
359
00:18:06,210 --> 00:18:07,419
Běž, běž, běž!
360
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
Co si dáte?
361
00:18:19,098 --> 00:18:20,015
Špagety.
362
00:18:20,557 --> 00:18:22,893
Pizzu pepperoni. Kuře kung-pao.
363
00:18:22,976 --> 00:18:25,020
Nebo co trochu želé, starouši?
364
00:18:29,358 --> 00:18:30,901
Měli byste vypadnout.
365
00:18:30,984 --> 00:18:32,361
Nebo co, hajzle?
366
00:18:34,196 --> 00:18:35,280
Vyřídím to, Rayi.
367
00:18:36,532 --> 00:18:38,408
Ukliď kancelář, jo?
368
00:18:38,492 --> 00:18:40,202
Jo, začni zametat, dědku.
369
00:18:42,746 --> 00:18:44,998
Tak co si přejete, pánové?
370
00:18:45,082 --> 00:18:46,208
Naši daň.
371
00:18:46,792 --> 00:18:48,836
Objednáte si, nebo budou potíže?
372
00:18:48,919 --> 00:18:51,046
Dokud tady pracuje, budou potíže,
373
00:18:51,130 --> 00:18:52,131
když nezaplatíš.
374
00:18:54,258 --> 00:18:57,052
Vedu Dwaynovu jídelnu asi 15 let
375
00:18:57,136 --> 00:18:58,554
a do programu nepatřím.
376
00:18:58,637 --> 00:19:00,764
Je nová doba, blbe. Program je náš,
377
00:19:00,848 --> 00:19:02,516
což znamená, že ty platíš.
378
00:19:04,184 --> 00:19:05,227
Ne u Dwayna.
379
00:19:07,104 --> 00:19:08,730
Takže pokud si neobjednáte,
380
00:19:11,400 --> 00:19:12,526
můžete jít.
381
00:19:24,246 --> 00:19:27,708
Monse, je to pořád dokola.
Nechápu, proč jseš naštvaná.
382
00:19:27,791 --> 00:19:30,043
Políbila jsem jinýho, tvýho bráchu.
383
00:19:30,127 --> 00:19:31,420
Udělalas to schválně?
384
00:19:31,503 --> 00:19:33,255
Ne. Byla to nehoda.
385
00:19:33,338 --> 00:19:36,008
Pak nechápu, proč ti vadí,
že mi to nevadí.
386
00:19:36,091 --> 00:19:38,886
- Máš se zlobit.
- Neříkej mi, jak se mám cítit.
387
00:19:38,969 --> 00:19:40,345
Konečně nějaké emoce.
388
00:19:40,429 --> 00:19:42,139
- Mám bejt naštvanej?
- Ano!
389
00:19:42,222 --> 00:19:45,726
- Proč?
- Protože když smažeš moji chybu,
390
00:19:45,809 --> 00:19:47,227
nesmaže to tu tvoji.
391
00:19:52,316 --> 00:19:53,609
Nikdy to nenecháš bejt, co?
392
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
Já nevím.
393
00:19:59,656 --> 00:20:01,325
Promiň, Monse,
394
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
ale nemůžu změnit minulost.
395
00:20:12,002 --> 00:20:13,503
Takže prostě odejdeš?
396
00:20:14,588 --> 00:20:16,089
Zlomíš nad náma hůl?
397
00:20:32,606 --> 00:20:34,524
Ahoj, já jsem Cesar.
398
00:20:35,651 --> 00:20:37,069
Co to děláš?
399
00:20:37,152 --> 00:20:38,445
Už tě chvíli sleduju,
400
00:20:38,528 --> 00:20:40,322
ale styděl jsem se tě oslovit.
401
00:20:40,989 --> 00:20:41,865
Jak se jmenuješ?
402
00:20:42,699 --> 00:20:43,825
Tohle je blbý.
403
00:20:54,544 --> 00:20:55,504
Monse.
404
00:20:58,382 --> 00:20:59,383
Jsem Monse.
405
00:21:09,309 --> 00:21:10,978
Ahoj, prasátka.
406
00:21:17,859 --> 00:21:19,111
Tohle na mě nezabírá.
407
00:21:23,865 --> 00:21:26,034
Mám být „Juanita“? To se ti líbí.
408
00:21:26,118 --> 00:21:28,453
To jo, ale tím to není.
409
00:21:28,870 --> 00:21:29,871
Já nevím.
410
00:21:30,455 --> 00:21:33,166
Možná musím bejt zamilovanej,
když to dělám.
411
00:21:35,836 --> 00:21:37,045
Ty mě nemiluješ, že ne?
412
00:21:38,338 --> 00:21:40,507
- Sotva tě znám.
- To je ten problém.
413
00:21:40,590 --> 00:21:41,883
Máš mě vůbec ráda?
414
00:21:42,926 --> 00:21:43,844
Jasně.
415
00:21:45,554 --> 00:21:46,680
Co na mě máš ráda?
416
00:21:51,184 --> 00:21:52,602
Jaká první věc tě napadne?
417
00:21:53,812 --> 00:21:55,564
Čistý. Vypadáš čistě.
418
00:21:58,150 --> 00:21:59,026
To je všechno?
419
00:21:59,776 --> 00:22:01,194
A jinej.
420
00:22:01,737 --> 00:22:02,696
Jako já.
421
00:22:04,448 --> 00:22:05,699
To mi stačí.
422
00:22:06,158 --> 00:22:07,492
A co máš rád ty na mě?
423
00:22:08,243 --> 00:22:11,371
Jsi sexy a líbí se mi, že se ti líbím.
424
00:22:14,583 --> 00:22:17,461
VIZUÁLNĚ STIMULOVANÝ A NARCISTA
425
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
Byl jsi někdy zamilovaný?
426
00:22:22,382 --> 00:22:23,467
Dobrá otázka.
427
00:22:24,551 --> 00:22:25,552
Co je láska?
428
00:22:25,635 --> 00:22:26,470
Mrtvý.
429
00:22:26,553 --> 00:22:30,098
Všichni ti potkani jsou už mrtví.
430
00:22:30,182 --> 00:22:31,683
Problém se vyřešil sám.
431
00:22:32,934 --> 00:22:35,103
- Kde jsou ti živí?
- Žádný nemáme.
432
00:22:35,187 --> 00:22:36,188
Mrtví byli levnější.
433
00:22:39,816 --> 00:22:42,861
Jsou nějaké jiné možnosti?
434
00:22:43,403 --> 00:22:45,072
Můžeme vytáhnou moji hadici.
435
00:22:45,238 --> 00:22:47,741
Můžeme vytáhnou moji hadici...
436
00:22:51,203 --> 00:22:53,538
Můžeme vytáhnou moji hadici.
437
00:22:53,622 --> 00:22:55,248
Jak velkou máš hadici?
438
00:22:55,332 --> 00:22:58,251
Dost velkou na všechny ty cecky.
439
00:22:59,628 --> 00:23:02,255
Potřebujeme jeho hadici? Nechci ji vidět.
440
00:23:02,339 --> 00:23:04,257
SPERMINÁTOR
441
00:23:04,341 --> 00:23:05,842
Tak ji sem nebudu nosit,
442
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
ale víc udělat nemůžu.
443
00:23:11,056 --> 00:23:14,309
- Počkat. To nejsou všechny.
- Kdyby něco, zavolejte mi.
444
00:23:20,357 --> 00:23:22,818
Takový ohromující pocit,
445
00:23:22,901 --> 00:23:25,946
láska tě žene vpřed,
446
00:23:26,029 --> 00:23:28,448
motivuje tě, aby ses ráno probudila.
447
00:23:28,532 --> 00:23:29,825
Něco, co ti dává...
448
00:23:30,992 --> 00:23:31,827
cíl.
449
00:23:32,661 --> 00:23:33,995
Já něco cítím, Kendro.
450
00:23:34,496 --> 00:23:36,456
Něco začíná dávat smysl.
451
00:23:37,040 --> 00:23:38,458
Naposled jsem to cítil,
452
00:23:38,542 --> 00:23:40,836
když jsem hledal lup z RollerWorldu.
453
00:23:40,919 --> 00:23:45,507
To je na dlouho. Mám pocit,
že moje láska je můj cíl
454
00:23:45,966 --> 00:23:48,593
a můj cíl je moje láska.
455
00:23:48,677 --> 00:23:51,346
A právě teď je mým cílem
najít Malýho Rickyho,
456
00:23:51,430 --> 00:23:54,933
jehož cílem bylo zastavit násilí,
což ho paradoxně zhoršilo,
457
00:23:55,016 --> 00:23:58,103
což by Malýho Rickyho zabilo,
protože nebyl násilník.
458
00:23:58,603 --> 00:24:01,231
Neublížil by ani mouše.
459
00:24:02,149 --> 00:24:03,024
Počkat.
460
00:24:05,402 --> 00:24:07,612
Malej Ricky by nebyl deratizátor!
461
00:24:07,696 --> 00:24:09,698
Kendro! To není on!
462
00:24:10,031 --> 00:24:10,949
A já nejsem on!
463
00:24:11,783 --> 00:24:12,617
Promiň.
464
00:24:13,118 --> 00:24:16,746
Nemůžu tě kontrolovat,
protože musím znovu získat kontrolu.
465
00:24:16,830 --> 00:24:18,707
Studijní dovolená končí.
466
00:24:21,001 --> 00:24:24,087
Nejde o tebe, ale o můj cíl.
467
00:24:24,588 --> 00:24:27,549
Kdybych měl víc času,
možná bych se zamiloval...
468
00:24:28,258 --> 00:24:29,092
do tebe.
469
00:24:30,260 --> 00:24:31,803
Promiň, že to končí takhle.
470
00:24:40,312 --> 00:24:42,731
Jo a máma je doma, takže musíš jít oknem.
471
00:24:44,274 --> 00:24:45,358
Co to děláte?
472
00:24:45,442 --> 00:24:47,652
Prosím, nemůžete odejít. Jde o život.
473
00:24:47,736 --> 00:24:49,446
To není Malej Ricky!
474
00:24:51,740 --> 00:24:54,034
Odešel, aby unikl před násilím.
475
00:24:54,117 --> 00:24:55,327
Kdo je Malej Ricky?
476
00:24:55,410 --> 00:24:56,286
Vy!
477
00:24:56,369 --> 00:24:58,955
- Vůdce Santos!
- Ztracená láska Cuchillos?
478
00:24:59,039 --> 00:25:00,540
Co je Cuchillos?
479
00:25:04,252 --> 00:25:05,086
To není on.
480
00:25:07,506 --> 00:25:08,924
Pošlu vám účet.
481
00:25:13,220 --> 00:25:14,471
Co řekneme Cuchillos?
482
00:25:21,269 --> 00:25:22,729
Co to sakra je?
483
00:25:28,818 --> 00:25:30,862
UŽ MĚ NEBAVÍ ČEKAT!!!
484
00:25:45,961 --> 00:25:47,921
Rozmlátíme ti hlavu.
485
00:26:25,333 --> 00:26:26,876
Potřebuju ochranu.
486
00:26:33,425 --> 00:26:36,720
Za roky, co tu žiju,
jsem se nikdy neprocházela jen tak.
487
00:26:37,721 --> 00:26:38,763
Já taky ne.
488
00:26:41,600 --> 00:26:42,559
Teď to probíhá.
489
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
Co probíhá?
490
00:26:44,769 --> 00:26:46,354
Naše první rande.
491
00:26:47,147 --> 00:26:48,106
Jsme na něm.
492
00:26:51,109 --> 00:26:52,652
Mám i šimrání v břiše.
493
00:26:55,447 --> 00:26:56,781
Jo, já taky.
494
00:26:59,618 --> 00:27:02,037
Počkej. Kdy dostanu pusu na dobrou noc?
495
00:27:03,788 --> 00:27:04,998
Večer už skončil?
496
00:27:05,915 --> 00:27:06,833
Ne.
497
00:27:30,148 --> 00:27:32,150
JULIA
498
00:27:35,070 --> 00:27:36,154
Tabula rasa.
499
00:27:40,450 --> 00:27:41,368
Haló?
500
00:27:44,788 --> 00:27:45,705
Bryane?
501
00:27:48,416 --> 00:27:49,459
Cos to říkal?
502
00:27:51,544 --> 00:27:52,545
Dobře.
503
00:27:54,923 --> 00:27:55,799
Ahoj.
504
00:27:59,219 --> 00:28:00,053
Hej.
505
00:28:01,971 --> 00:28:02,931
Co se stalo?
506
00:28:06,101 --> 00:28:07,268
Máma umřela.