1
00:00:06,089 --> 00:00:08,839
[somber instrumental music playing]
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,268
[vocalizing]
3
00:00:33,742 --> 00:00:35,042
Compliments of the chef.
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,043
You're right.
5
00:00:44,670 --> 00:00:47,380
I thought about what you said,
about 19th Street
6
00:00:48,173 --> 00:00:49,383
Those kids are reckless.
7
00:00:50,342 --> 00:00:53,302
- Reckless is not good for business.
- What do you wanna do?
8
00:00:55,347 --> 00:00:56,267
Throw them a bone.
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,390
We'll give 'em Jefferson.
10
00:00:59,893 --> 00:01:01,023
Set a meeting for us.
11
00:01:03,021 --> 00:01:04,361
- Consider it...
- [Jamal] Handled!
12
00:01:05,691 --> 00:01:09,361
What do you mean, handled?
Handled could mean anything.
13
00:01:09,444 --> 00:01:12,164
Handle with care. Manhandled.
Twitter handle.
14
00:01:12,239 --> 00:01:15,199
Yeah, 'cause Spooky is setting
Cuchillos up with a Twitter handle.
15
00:01:15,284 --> 00:01:18,124
- There are handlers that handle every--
- Enough!
16
00:01:18,203 --> 00:01:20,043
[phone buzzing]
17
00:01:20,122 --> 00:01:21,502
Are you sure about this?
18
00:01:21,582 --> 00:01:23,082
We're talking about taking a life here.
19
00:01:23,166 --> 00:01:24,956
[Oscar] Or yours, mine,
20
00:01:25,794 --> 00:01:26,634
everyone's.
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,512
- And yet you work for her.
- "Worked."
22
00:01:29,673 --> 00:01:30,723
Past tense.
23
00:01:32,259 --> 00:01:33,469
She's out of control.
24
00:01:33,552 --> 00:01:35,352
It's never been this bad before.
25
00:01:35,429 --> 00:01:36,969
And it's all for nothing.
26
00:01:37,055 --> 00:01:39,135
Putting you kids in the middle
of her crazy vendetta...
27
00:01:39,224 --> 00:01:40,234
Shit's messed up.
28
00:01:40,767 --> 00:01:42,187
And she doesn't give a damn.
29
00:01:42,853 --> 00:01:44,403
She doesn't give a shit about no one.
30
00:01:45,522 --> 00:01:46,982
Even those most loyal to her.
31
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
Like our dad.
32
00:01:50,861 --> 00:01:52,651
Made him take the fall back in the day.
33
00:01:54,156 --> 00:01:55,276
But her time is up.
34
00:01:56,074 --> 00:01:58,084
She's taking a meeting
she's not walking out of.
35
00:01:59,202 --> 00:02:00,252
Oh.
36
00:02:01,622 --> 00:02:02,622
Handled.
37
00:02:03,457 --> 00:02:05,707
[Oscar] You guys need
to keep yourselves busy starting now.
38
00:02:05,792 --> 00:02:10,342
Go somewhere you'll be seen.
A place with lots of cameras, like a mall.
39
00:02:10,422 --> 00:02:14,092
[sighs] I hate malls. Dying industry.
I shop for everything online.
40
00:02:14,176 --> 00:02:15,886
Wherever you are, use your phone.
41
00:02:15,969 --> 00:02:17,099
Just don't use it to call me.
42
00:02:17,179 --> 00:02:18,679
How do we know when it's been handled?
43
00:02:22,059 --> 00:02:22,979
I'll hit up Cesar.
44
00:02:24,394 --> 00:02:26,104
[phone buzzing]
45
00:02:26,855 --> 00:02:28,015
Respond to her.
46
00:02:28,774 --> 00:02:30,154
Jasmine can't be here.
47
00:02:30,233 --> 00:02:32,113
I don't want to put her
in any more danger.
48
00:02:32,194 --> 00:02:34,114
Hmm-mm. You're right. Ignore her.
49
00:02:34,196 --> 00:02:35,446
[door closes]
50
00:02:39,159 --> 00:02:40,579
[door opens]
51
00:02:40,661 --> 00:02:41,621
[door closes]
52
00:02:48,377 --> 00:02:51,087
When were you going to tell me
what Cuchillos did to Ray?
53
00:02:51,171 --> 00:02:52,381
I only just found out myself.
54
00:02:53,423 --> 00:02:56,473
You really think I would have been loyal
to Cuchillos if I knew all this time?
55
00:02:59,012 --> 00:03:01,932
- I don't know what to think anymore.
- What's that supposed to mean?
56
00:03:02,015 --> 00:03:03,305
You threw me out.
57
00:03:05,018 --> 00:03:07,768
You've chosen the Santos
over your own family before.
58
00:03:13,860 --> 00:03:16,450
For a long time,
I didn't think that I had a choice.
59
00:03:17,614 --> 00:03:19,574
But after shit didn't add up about Ray,
60
00:03:20,158 --> 00:03:21,488
I started asking around.
61
00:03:22,452 --> 00:03:24,662
Found out what really happened
with him and the Santos.
62
00:03:26,415 --> 00:03:27,455
They turned on him.
63
00:03:30,085 --> 00:03:31,165
She turned on him.
64
00:03:32,295 --> 00:03:33,295
For no reason.
65
00:03:35,465 --> 00:03:37,715
Our family ain't sacrificing
for her no more.
66
00:03:41,847 --> 00:03:44,467
Yo, what's up, fam?
67
00:03:44,558 --> 00:03:47,308
It's 4:00 p.m. here on the West Coast,
68
00:03:47,394 --> 00:03:51,404
or as my Latino-- correction--
Latinx peeps would say,
69
00:03:51,481 --> 00:03:53,321
son las cuatro. [clicks tongue]
70
00:03:54,484 --> 00:03:58,414
Look, I'm all about being seen,
but not next to that.
71
00:03:58,488 --> 00:04:00,698
Leon? Leon works.
72
00:04:01,575 --> 00:04:02,575
Right, Monse?
73
00:04:03,785 --> 00:04:07,405
- [Ruby] It's time to get off your phone.
- [Jamal] No, you need to be on yours.
74
00:04:07,998 --> 00:04:11,208
You kind of look like you're waiting on
a call that you shouldn't be waiting for.
75
00:04:12,753 --> 00:04:13,803
Cesar.
76
00:04:15,630 --> 00:04:16,470
[sighs]
77
00:04:16,548 --> 00:04:20,088
It's one thing I know about your brother,
aside from being a good kisser, is...
78
00:04:21,970 --> 00:04:23,010
Finally.
79
00:04:23,722 --> 00:04:25,812
He's gonna be fine. Stop worrying.
80
00:04:33,273 --> 00:04:34,613
[car beeps]
81
00:04:37,694 --> 00:04:38,744
I got to take this.
82
00:04:39,279 --> 00:04:40,319
Go inside.
83
00:04:45,035 --> 00:04:45,905
Spooky.
84
00:04:48,538 --> 00:04:49,708
Don't start without me.
85
00:05:12,813 --> 00:05:13,943
[in Spanish] We good?
86
00:05:15,148 --> 00:05:16,608
She doesn't leave here alive.
87
00:05:16,691 --> 00:05:18,071
[tires squeal]
88
00:05:19,569 --> 00:05:20,699
[grunts]
89
00:05:27,452 --> 00:05:29,962
[in English] Yo! It's J to the A
to the M to the A to the L!
90
00:05:30,038 --> 00:05:31,578
I'm here at the counter, baby.
91
00:05:31,665 --> 00:05:34,415
We live, baby. It's still hot girl summer.
92
00:05:34,501 --> 00:05:37,001
Jamal. My man.
93
00:05:37,087 --> 00:05:38,757
This is not a discotheque
94
00:05:38,839 --> 00:05:41,169
where you can just boogie down
all night long.
95
00:05:41,716 --> 00:05:43,426
It's been hours.
96
00:05:43,927 --> 00:05:45,967
Vic, my man.
97
00:05:46,054 --> 00:05:49,064
So those corn nuts, sardines,
98
00:05:49,140 --> 00:05:51,600
and travel-size toiletries
I buy every week
99
00:05:51,685 --> 00:05:52,975
count for nothing?
100
00:05:53,895 --> 00:05:56,265
You're killing the vibe in here, bro.
101
00:05:59,401 --> 00:06:00,741
I am the vibe.
102
00:06:01,486 --> 00:06:02,606
[door dings]
103
00:06:04,447 --> 00:06:05,777
[Jasmine] Why are you avoiding me?
104
00:06:05,866 --> 00:06:07,486
And what's going on
with the investigation?
105
00:06:09,411 --> 00:06:11,501
- You're lying to me.
- I'm not lying.
106
00:06:12,581 --> 00:06:13,961
- [door dings]
- Bullshit!
107
00:06:14,040 --> 00:06:16,290
Your throaty voice
drops an octave when you lie.
108
00:06:16,376 --> 00:06:19,086
I clocked a six-semitone drop
and immediately knew something was up.
109
00:06:19,546 --> 00:06:21,376
Plus, Jamal was Instagramming live?
110
00:06:21,464 --> 00:06:23,134
Not exactly laying low.
111
00:06:23,216 --> 00:06:24,966
If you're going covert, don't be overt.
112
00:06:25,051 --> 00:06:27,721
Actually, I would argue
that I'm the antithesis of covert.
113
00:06:29,472 --> 00:06:32,682
And there's that octave drop again.
Something's not adding up.
114
00:06:32,767 --> 00:06:33,847
The four of you hanging out,
115
00:06:33,935 --> 00:06:36,055
after you told me
that Oscar was handling things.
116
00:06:36,521 --> 00:06:37,361
Fine.
117
00:06:40,442 --> 00:06:42,442
I didn't want to get you into this,
but you remember
118
00:06:42,527 --> 00:06:44,487
- the hospital collection notice, right?
- Yeah.
119
00:06:44,571 --> 00:06:46,621
Things have been stressful
between my parents,
120
00:06:46,698 --> 00:06:48,618
so I came here to get them a Ring Pop.
121
00:06:49,117 --> 00:06:50,947
It's what my dad gave my mom
when he proposed
122
00:06:51,036 --> 00:06:52,116
because they were so broke.
123
00:06:52,954 --> 00:06:55,124
I thought it might ease the tension
between them.
124
00:06:55,206 --> 00:06:56,416
And the gang tagged along.
125
00:06:56,499 --> 00:06:59,379
- You could have told me.
- I didn't wanna get you worried about it.
126
00:07:02,130 --> 00:07:03,970
Ruby, you're so sweet.
127
00:07:04,049 --> 00:07:05,719
Always thinking of others.
128
00:07:18,063 --> 00:07:18,943
Anything?
129
00:07:20,941 --> 00:07:21,781
It's Oscar.
130
00:07:22,484 --> 00:07:25,404
If anyone can handle it, it's him.
I'm not worried.
131
00:07:26,780 --> 00:07:28,110
Then don't make that face.
132
00:07:28,823 --> 00:07:29,663
What face?
133
00:07:29,741 --> 00:07:31,791
That face that tells me
you're starting to panic.
134
00:07:31,868 --> 00:07:34,868
I'm not panicking.
I'm just trying to kill time.
135
00:07:35,497 --> 00:07:36,327
[door dings]
136
00:07:36,414 --> 00:07:38,124
Sorry, wrong choice of words.
137
00:07:38,208 --> 00:07:39,328
[sighs]
138
00:07:39,834 --> 00:07:43,004
Okay, well, I'm panicking.
I don't know much about handling things,
139
00:07:43,088 --> 00:07:45,968
but I do know that when you handle things,
you handle them quickly.
140
00:07:46,633 --> 00:07:48,133
Three hours isn't quickly.
141
00:07:48,718 --> 00:07:50,758
- [banging]
- [gangster yells in Spanish]
142
00:07:50,845 --> 00:07:53,005
[panting]
143
00:07:54,182 --> 00:07:55,852
Cuchillos is gonna screw you.
144
00:07:56,351 --> 00:07:59,441
Bullshit.
She promised us a seat at the table.
145
00:08:00,063 --> 00:08:02,483
- But is she gonna let you eat?
- Shut up, pendejo!
146
00:08:02,565 --> 00:08:04,525
[in English] Whiny little bitches
whose balls haven't dropped.
147
00:08:04,609 --> 00:08:07,399
[in Spanish] You're talking a lot of shit
for someone with a gat in their face.
148
00:08:07,487 --> 00:08:09,027
[in English] That's what she called you.
149
00:08:09,864 --> 00:08:11,874
She's never going to give you
what you want.
150
00:08:12,534 --> 00:08:14,294
She'll never treat you as an equal.
151
00:08:15,745 --> 00:08:16,745
I will.
152
00:08:17,580 --> 00:08:19,080
I already gave you my connect.
153
00:08:20,417 --> 00:08:22,587
Without her taking a taste
from all of us...
154
00:08:23,545 --> 00:08:25,005
there's plenty to go around.
155
00:08:25,630 --> 00:08:26,670
Come on, cuate.
156
00:08:27,382 --> 00:08:28,472
Ask yourself...
157
00:08:30,927 --> 00:08:32,427
do you want to be a shooter...
158
00:08:33,555 --> 00:08:34,635
or a shot-caller?
159
00:08:38,393 --> 00:08:39,483
Both, bitch.
160
00:09:03,501 --> 00:09:05,591
[Monse]
Maybe he's hiding out. Laying low.
161
00:09:06,171 --> 00:09:07,591
For three days?
162
00:09:07,672 --> 00:09:08,762
No, this is bad.
163
00:09:08,840 --> 00:09:11,300
He would have called me
or taken my calls.
164
00:09:14,679 --> 00:09:15,509
Well?
165
00:09:15,597 --> 00:09:17,097
Spooky's car hasn't moved
from the driveway.
166
00:09:17,182 --> 00:09:19,102
- Did you look in the house?
- Through the front window.
167
00:09:19,184 --> 00:09:20,774
- Nothing.
- And the side. Nothing.
168
00:09:20,852 --> 00:09:22,062
What about the back?
169
00:09:23,313 --> 00:09:26,693
- You didn't tell us to look in the back.
- I didn't think I had to.
170
00:09:27,233 --> 00:09:30,033
"Check the house" means check the house,
not part of the house!
171
00:09:30,111 --> 00:09:32,531
Okay, Cesar,
everyone is doing the best they can.
172
00:09:33,114 --> 00:09:34,284
You know what? Just forget it.
173
00:09:34,365 --> 00:09:36,025
I'm gonna go see
if there's any sign of him.
174
00:09:36,117 --> 00:09:38,157
No. We agreed you can't go home.
175
00:09:38,244 --> 00:09:40,794
Maybe this is what Spooky meant
by he's handling it.
176
00:09:42,415 --> 00:09:43,455
You're being stupid.
177
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
I'm just trying to help.
178
00:09:45,085 --> 00:09:46,205
You can't.
179
00:09:46,294 --> 00:09:50,054
If this was just some dumb-ass conspiracy,
then maybe, just maybe you could help
180
00:09:50,131 --> 00:09:51,631
but this is real life!
181
00:09:51,716 --> 00:09:53,086
Something awful is happening.
182
00:09:54,511 --> 00:09:55,471
[Monse whispers] Relax.
183
00:09:55,553 --> 00:09:58,353
Dude, what if Cuchillos got to Spooky
and he started talking?
184
00:09:58,431 --> 00:09:59,681
Are we sitting ducks?
185
00:10:00,600 --> 00:10:02,190
What the hell did you just say?
186
00:10:04,479 --> 00:10:06,649
- Nothing.
- No. Say it.
187
00:10:07,816 --> 00:10:08,646
Say it!
188
00:10:09,442 --> 00:10:11,742
- Look, we're all worried.
- Yeah.
189
00:10:12,529 --> 00:10:13,949
About yourselves.
190
00:10:14,030 --> 00:10:17,160
My brother wasn't thinking about himself
when he stepped in to save all of us.
191
00:10:17,242 --> 00:10:20,452
- That's not what we meant.
- Well, what did you mean, Jamal, huh?
192
00:10:20,537 --> 00:10:21,697
What did you mean?
193
00:10:21,788 --> 00:10:25,288
God forbid you guys would have to grow up
and handle things yourselves.
194
00:10:25,375 --> 00:10:26,625
Dude, that's not fair.
195
00:10:28,253 --> 00:10:30,303
Nah, you want to know what's not fair?
196
00:10:30,380 --> 00:10:33,340
Is that you all complain
about my brother and the gang,
197
00:10:33,424 --> 00:10:35,804
but as soon as you need them,
you come begging.
198
00:10:36,928 --> 00:10:40,468
Well, I'm not sitting on my ass while
Oscar's out there saving all of yours.
199
00:10:43,977 --> 00:10:45,477
♪ That's 100 points ♪
200
00:10:50,191 --> 00:10:51,901
♪ Bootcamp! ♪
201
00:10:54,154 --> 00:10:55,614
Hurry up, Joker. I got next, homes.
202
00:10:55,697 --> 00:10:58,197
♪ The chip on my shoulder
I got a vendetta ♪
203
00:10:58,283 --> 00:10:59,453
♪ I tried to be cool with you ♪
204
00:10:59,534 --> 00:11:01,334
♪ Thought I was playin'
I thought you knew better ♪
205
00:11:01,411 --> 00:11:02,831
♪ You gon' have to kill me
To stop me... ♪
206
00:11:02,912 --> 00:11:04,002
Have you guys seen Spooky?
207
00:11:06,624 --> 00:11:07,714
It's been three days.
208
00:11:09,252 --> 00:11:10,092
Have you seen him?
209
00:11:17,427 --> 00:11:18,927
You guys are all his day ones.
210
00:11:19,762 --> 00:11:21,012
Where the hell is he?
211
00:11:21,848 --> 00:11:24,058
Look at Little Spooky trying to grow up.
212
00:11:24,142 --> 00:11:25,272
[all laugh]
213
00:11:25,351 --> 00:11:26,641
You gonna shoot me?
214
00:11:27,145 --> 00:11:28,055
Don't worry.
215
00:11:28,855 --> 00:11:29,975
His gun would jam.
216
00:11:30,064 --> 00:11:32,074
[all laughing]
217
00:11:36,779 --> 00:11:38,109
What's your problem, fool?
218
00:11:38,198 --> 00:11:39,778
I asked you a goddamn question.
219
00:11:40,325 --> 00:11:42,365
Have you seen my brother?
220
00:11:43,912 --> 00:11:46,042
Maybe he's kicking it with some haina.
221
00:11:46,122 --> 00:11:48,462
Remember when he dipped to Vegas
with fine-ass Leti?
222
00:11:49,042 --> 00:11:50,422
- Maybe he's there.
- [Joker] Yeah.
223
00:11:51,169 --> 00:11:52,999
We ain't seen him for a few days.
224
00:11:53,087 --> 00:11:55,417
Then why the hell
are you all sitting around?
225
00:11:57,008 --> 00:11:59,508
Put a goddamn ear to the street
and go find him.
226
00:12:01,721 --> 00:12:03,181
You want to test me?
227
00:12:06,059 --> 00:12:07,979
- Did you turn on him?
- What?
228
00:12:08,728 --> 00:12:10,608
- What you just say?
- Hey.
229
00:12:11,064 --> 00:12:12,864
Relax! Relax!
230
00:12:14,943 --> 00:12:16,783
Just get out there and find him!
231
00:12:19,530 --> 00:12:20,370
Hey.
232
00:12:22,659 --> 00:12:23,989
We got you, Little Spooky.
233
00:12:25,578 --> 00:12:26,698
You heard him.
234
00:12:28,081 --> 00:12:29,171
Let's go.
235
00:12:32,543 --> 00:12:35,923
♪ Talkin' big, big, big, flip
Gas, match tip ♪
236
00:12:36,005 --> 00:12:39,215
♪ Don't you switch, switch
Switch, switch, switch, switch, switch ♪
237
00:12:39,300 --> 00:12:40,930
♪ I'm bettin' the issue
I'm firing missiles ♪
238
00:12:41,010 --> 00:12:42,680
♪ You followin' trends
If you die, they won't miss you ♪
239
00:12:42,762 --> 00:12:44,432
♪ You talkin' 'bout somethin'
So Judas don't kiss you ♪
240
00:12:44,514 --> 00:12:46,184
♪ You offerin' nothin'
My thumb on the button ♪
241
00:12:46,266 --> 00:12:48,556
- ♪ Your soul in my sights ♪
- [Cesar] Dad, it's Cesar again.
242
00:12:48,643 --> 00:12:51,773
I still haven't heard back from Oscar.
Call me back, please.
243
00:12:53,982 --> 00:12:56,232
She got to my dad after she got to Oscar.
244
00:12:56,818 --> 00:12:58,238
You don't know that.
245
00:12:58,319 --> 00:13:00,149
Every hospital I've called,
there's no John Doe.
246
00:13:01,030 --> 00:13:03,830
And there can be a million reasons
why your dad isn't picking up.
247
00:13:04,284 --> 00:13:06,414
He could be working,
or he could have awful reception,
248
00:13:06,494 --> 00:13:08,454
or his phone
could've just run out of juice.
249
00:13:08,538 --> 00:13:09,868
[Cesar] No, this is what they do.
250
00:13:09,956 --> 00:13:11,866
They take out your whole bloodline,
251
00:13:11,958 --> 00:13:13,958
- make sure no one can come after you.
- Stop saying that.
252
00:13:14,043 --> 00:13:17,173
And after your bloodline,
they take out everyone you love.
253
00:13:19,799 --> 00:13:22,719
I accused Oscar of choosing the Santos
over our own family.
254
00:13:23,886 --> 00:13:25,846
That's the last thing I ever said to him.
255
00:13:25,930 --> 00:13:27,270
[phone buzzing]
256
00:13:30,476 --> 00:13:31,976
We need to go to Ruby's house.
257
00:13:32,562 --> 00:13:33,402
Now.
258
00:13:36,441 --> 00:13:37,821
Cuchillos texted us.
259
00:13:42,947 --> 00:13:46,197
Then that means that she's still alive
and Spooky is...
260
00:13:46,284 --> 00:13:49,414
How do we even know it came from her?
Anyone can text on any phone.
261
00:13:49,495 --> 00:13:51,745
"How are my four little sleuths?
Tick-tock."
262
00:13:51,831 --> 00:13:53,001
Who else would say that?
263
00:13:55,335 --> 00:13:56,495
I'm so sorry, compa.
264
00:13:58,296 --> 00:13:59,296
You were right.
265
00:14:00,381 --> 00:14:02,091
That we're all just sitting ducks.
266
00:14:03,593 --> 00:14:05,683
So we gotta pack some shit and hide.
267
00:14:05,762 --> 00:14:06,642
Hide?
268
00:14:07,847 --> 00:14:09,677
- Where?
- Anywhere she won't find you.
269
00:14:10,475 --> 00:14:11,635
And we should split up.
270
00:14:12,143 --> 00:14:14,153
We can't make it easy for her to get us.
271
00:14:14,228 --> 00:14:15,558
[phone chimes]
272
00:14:17,106 --> 00:14:18,356
[gasps]
273
00:14:21,069 --> 00:14:21,939
Jasmine.
274
00:14:22,820 --> 00:14:25,280
Figure out where you're gonna go and go.
275
00:14:25,365 --> 00:14:27,905
I, uh, I have some family in Long Beach.
276
00:14:27,992 --> 00:14:29,992
I can stay at my old babysitter's house.
277
00:14:30,078 --> 00:14:33,208
- She lives in San Diego now.
- [gasps] I know a bunker in Pasadena.
278
00:14:34,499 --> 00:14:35,329
What?
279
00:14:35,416 --> 00:14:38,336
- That would have helped Cesar months ago.
- I just got off the wait list.
280
00:14:38,419 --> 00:14:39,919
Wait. Where will you be?
281
00:14:42,173 --> 00:14:43,303
Sunshine Motel.
282
00:14:45,259 --> 00:14:47,219
But what are we going to say
to our parents?
283
00:14:51,641 --> 00:14:53,271
Tell them as little as possible.
284
00:14:54,560 --> 00:14:57,480
We're going to deal with this
before it gets to them.
285
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
What do you mean,
we're going to deal with this?
286
00:15:01,734 --> 00:15:02,694
She needs to go.
287
00:15:03,945 --> 00:15:04,775
But...
288
00:15:05,279 --> 00:15:06,739
That's not who we are.
289
00:15:07,240 --> 00:15:08,070
You're right.
290
00:15:08,741 --> 00:15:09,991
That's not who you are.
291
00:15:11,285 --> 00:15:12,905
Which is why I'm going to do it.
292
00:15:15,373 --> 00:15:18,253
♪ Mask on your face
Masquerade, ball ♪
293
00:15:18,793 --> 00:15:21,753
♪ Show what's beneath
See the smoke when you leave ♪
294
00:15:22,380 --> 00:15:25,260
♪ Blown away
Dandelion, oh ♪
295
00:15:25,341 --> 00:15:28,591
♪ It's a mystery
Heartbroke, felt fatigued ♪
296
00:15:29,137 --> 00:15:31,847
♪ Adeline
Stepping out of line ♪
297
00:15:32,515 --> 00:15:35,515
♪ Wish you well
For the season like it's slime ♪
298
00:15:36,018 --> 00:15:38,768
♪ Tears won't fall
Even when I cry ♪
299
00:15:38,855 --> 00:15:42,475
♪ Almost when I took a bullet
For my valentine ♪
300
00:15:42,567 --> 00:15:43,527
[Jasmine] Yo!
301
00:15:43,609 --> 00:15:45,739
Why are you icing me out?
I just saw everybody leave.
302
00:15:45,820 --> 00:15:47,450
We're not icing you out.
303
00:15:48,281 --> 00:15:49,371
You see?
304
00:15:49,449 --> 00:15:50,829
No octave drop in my voice.
305
00:15:51,409 --> 00:15:52,369
It's all good.
306
00:15:52,452 --> 00:15:53,912
It's all good?
307
00:15:54,829 --> 00:15:57,499
Yep, it's all good. Handled.
308
00:15:57,582 --> 00:15:59,712
So... that's great, right?
309
00:16:02,920 --> 00:16:04,840
Then why are you acting so weird?
310
00:16:05,882 --> 00:16:07,722
I'm not acting weird.
311
00:16:07,800 --> 00:16:08,760
It's just...
312
00:16:08,843 --> 00:16:11,513
the investigation is over,
the threat's over.
313
00:16:12,096 --> 00:16:13,966
- It's all wrapped up.
- So what does that mean?
314
00:16:15,850 --> 00:16:17,560
Maybe you should take a vacation.
315
00:16:17,643 --> 00:16:20,353
Go see some family for a while.
A little R&R will do you good.
316
00:16:20,438 --> 00:16:21,648
I prefer a little Q&A.
317
00:16:22,398 --> 00:16:23,518
Jasmine, it's over.
318
00:16:24,233 --> 00:16:25,943
- Thank you for your service.
- Uh...
319
00:16:26,027 --> 00:16:27,357
- My service?
- Yeah.
320
00:16:27,445 --> 00:16:30,195
You served your purpose,
but now the investigation's over.
321
00:16:30,281 --> 00:16:32,451
Hmm-mm. Something's up.
Why were you all meeting?
322
00:16:32,533 --> 00:16:33,373
We weren't meeting.
323
00:16:33,451 --> 00:16:35,331
- We were just hanging out.
- Why were you hanging out?
324
00:16:35,411 --> 00:16:37,661
Because we're friends,
and that's what friends do.
325
00:16:37,747 --> 00:16:40,367
Look, I like the "D," but not the "ick,"
326
00:16:40,458 --> 00:16:41,828
and you're being a dick.
327
00:16:43,294 --> 00:16:45,384
Just... go home, Jasmine.
328
00:16:45,463 --> 00:16:49,263
- Not until you tell me what's going on.
- What do you want me to say, Jasmine?
329
00:16:49,342 --> 00:16:50,342
The truth.
330
00:16:52,011 --> 00:16:53,931
- It's over.
- Yeah, you already said that.
331
00:16:54,013 --> 00:16:55,603
No, us.
332
00:16:57,016 --> 00:16:57,846
It's over.
333
00:16:58,643 --> 00:17:00,393
Look me in the eye. Say that again.
334
00:17:03,147 --> 00:17:04,017
It's over.
335
00:17:05,274 --> 00:17:06,784
I don't need a crutch anymore.
336
00:17:08,152 --> 00:17:09,112
[sighs]
337
00:17:11,656 --> 00:17:12,986
But we kissed.
338
00:17:13,908 --> 00:17:16,368
- For real. It meant something.
- Maybe for you.
339
00:17:17,161 --> 00:17:19,161
That's when I knew
it didn't mean anything.
340
00:17:20,289 --> 00:17:22,119
Might as well have been kissing
my abuelita.
341
00:17:22,625 --> 00:17:23,825
[whimpers]
342
00:17:24,502 --> 00:17:26,422
♪ Would I change it? ♪
343
00:17:26,504 --> 00:17:27,634
[Jasmine crying]
344
00:17:27,713 --> 00:17:31,763
♪ Sometimes I wonder
If I could just be ♪
345
00:17:32,426 --> 00:17:33,506
♪ Be different ♪
346
00:17:33,594 --> 00:17:36,354
♪ Would you want me then?
Would you want me then? ♪
347
00:17:36,430 --> 00:17:39,310
♪ Would you want me then? ♪
348
00:17:39,392 --> 00:17:42,942
♪ Tell me that you want me ♪
349
00:17:47,024 --> 00:17:49,904
♪ But is this just wishful thinking? ♪
350
00:17:49,986 --> 00:17:51,986
[Jamal] Destruction and devastation.
351
00:17:52,572 --> 00:17:55,622
That's what we're facing
because Freeridge is on a fault line.
352
00:17:55,700 --> 00:17:59,040
Our likelihood of being at the epicenter
of an earthquake--
353
00:17:59,120 --> 00:18:01,250
Baby, I thought
our emergency preparedness meeting
354
00:18:01,330 --> 00:18:02,540
wasn't until next week.
355
00:18:02,623 --> 00:18:04,883
As discussed
at our family scheduling meeting,
356
00:18:04,959 --> 00:18:08,959
emergency meetings are subject
to emergency last-minute changes.
357
00:18:09,880 --> 00:18:13,220
I'm calling it early because I'm going
to Ruby's for a couple days.
358
00:18:15,845 --> 00:18:17,045
In case you miss me.
359
00:18:17,555 --> 00:18:20,055
Miss you? You said just a couple of days.
360
00:18:20,141 --> 00:18:23,641
An earthquake could strike at any moment.
361
00:18:23,728 --> 00:18:27,148
We need to be prepared
in case we're unexpectedly separated.
362
00:18:27,773 --> 00:18:32,703
These are Jamal go bags, as in,
if "Jamal goes."
363
00:18:33,821 --> 00:18:36,821
- Oh, I get it. Like parent stay bags.
- [Jamal] No.
364
00:18:37,199 --> 00:18:40,199
You don't get it,
because stay bags aren't a thing, Mom.
365
00:18:43,748 --> 00:18:45,828
This is my unreleased podcast.
366
00:18:45,916 --> 00:18:49,126
So we can listen
to your conspiracy theories?
367
00:18:49,211 --> 00:18:50,961
Or just in case you need to hear my voice.
368
00:18:52,298 --> 00:18:54,048
There's one more thing I need to tell you.
369
00:19:09,774 --> 00:19:10,944
In case of a tsunami...
370
00:19:11,025 --> 00:19:14,025
Grab small bills, flashlights, a Thomas
Guide, and head for higher ground.
371
00:19:14,111 --> 00:19:15,821
But not too high because of aftershocks.
372
00:19:16,781 --> 00:19:17,871
Ah.
373
00:19:19,158 --> 00:19:20,658
I have done my job.
374
00:19:22,787 --> 00:19:23,697
And you have too.
375
00:19:24,914 --> 00:19:25,924
I love you guys.
376
00:19:47,770 --> 00:19:48,810
[door closes]
377
00:19:48,896 --> 00:19:50,476
- You say it.
- No, you say it.
378
00:19:52,108 --> 00:19:54,148
- I love that kid.
- Military school.
379
00:19:55,695 --> 00:19:58,695
[Geny] Luis, give your sister
back the phone and get in the car.
380
00:19:58,781 --> 00:20:00,661
- [children arguing]
- [knock on door]
381
00:20:00,741 --> 00:20:02,411
Do you want anything from Costco?
382
00:20:03,661 --> 00:20:05,831
- Why are you packing?
- Um...
383
00:20:05,913 --> 00:20:08,423
Jamal's mom is doing a donation drive.
384
00:20:10,710 --> 00:20:14,460
These pants are new.
Do you need your abuelita to hem them?
385
00:20:14,547 --> 00:20:17,167
And this shirt. You love this shirt.
386
00:20:18,008 --> 00:20:19,008
Sometimes...
387
00:20:19,510 --> 00:20:23,060
you have to let go of the ones you love...
to protect them.
388
00:20:26,350 --> 00:20:28,730
Mijo, is everything okay?
389
00:20:32,148 --> 00:20:33,608
Dad moved out the house, didn't he?
390
00:20:34,900 --> 00:20:36,690
Ay, Ruby.
391
00:20:37,445 --> 00:20:38,895
Is that what this is all about?
392
00:20:39,905 --> 00:20:43,575
Your father isn't going anywhere,
except back into our bed.
393
00:20:45,077 --> 00:20:48,077
He slid back into my DMs. Mm-hmm.
394
00:20:49,832 --> 00:20:50,712
Did I say it right?
395
00:20:52,209 --> 00:20:54,549
Let me contribute. I can get a job.
396
00:20:54,628 --> 00:20:56,378
Ay, Ruby.
397
00:20:56,464 --> 00:20:59,764
You worry when I worry,
and right now, I'm not worried.
398
00:21:00,342 --> 00:21:03,552
[clicks tongue] I know that things
have been a little tough lately,
399
00:21:03,637 --> 00:21:06,347
and I'm sure we haven't made
anything easy on you.
400
00:21:06,432 --> 00:21:08,392
So, you're not splitting up?
401
00:21:09,518 --> 00:21:10,478
Splitting up?
402
00:21:11,145 --> 00:21:12,055
No!
403
00:21:12,605 --> 00:21:14,315
That was never on the table.
404
00:21:15,024 --> 00:21:17,074
Was I mad at your father? Yes.
405
00:21:17,610 --> 00:21:19,950
Were we having money problems? Yes.
406
00:21:21,572 --> 00:21:22,952
But splitting up?
407
00:21:23,032 --> 00:21:23,992
Never.
408
00:21:24,074 --> 00:21:27,584
So everything's okay?
Everything's gonna go back to normal.
409
00:21:29,246 --> 00:21:30,116
It will be.
410
00:21:32,166 --> 00:21:32,996
Ruby,
411
00:21:33,626 --> 00:21:36,796
I can't imagine a life
without your father.
412
00:21:37,713 --> 00:21:38,803
Without any of you.
413
00:21:39,757 --> 00:21:40,927
Families fight.
414
00:21:42,009 --> 00:21:43,679
But you have to fight for family.
415
00:21:44,512 --> 00:21:45,682
You never quit on them.
416
00:21:46,972 --> 00:21:48,432
Not even your klepto little brother.
417
00:21:51,310 --> 00:21:52,730
[speaking Spanish]
418
00:21:58,192 --> 00:22:00,192
[in English]
This shit ain't never gonna jam.
419
00:22:07,159 --> 00:22:08,489
I rode with your brother.
420
00:22:09,119 --> 00:22:10,449
I'd ride with you too.
421
00:22:10,538 --> 00:22:12,668
I know you would, but I'm good.
422
00:22:14,250 --> 00:22:15,130
[knock on door]
423
00:22:19,421 --> 00:22:20,461
[Ruby] Cesar.
424
00:22:24,969 --> 00:22:26,049
[Cesar clears throat]
425
00:22:35,729 --> 00:22:38,269
- You shouldn't be here.
- Wrong. We're where we need to be.
426
00:22:38,357 --> 00:22:39,477
- This isn't a joke.
- Cuchillos picked us
427
00:22:39,567 --> 00:22:41,107
because we found the RollerWorld money,
428
00:22:41,193 --> 00:22:42,823
took down the Prophet$,
and we're smart.
429
00:22:42,903 --> 00:22:45,413
And we have a plan to take her out.
430
00:22:45,489 --> 00:22:47,449
- A plan?
- [Jamal] Yep. Step one.
431
00:22:48,158 --> 00:22:49,908
We call her using the burner phone.
432
00:22:50,411 --> 00:22:51,661
[exhales]
433
00:22:51,745 --> 00:22:52,825
Is it hot in here?
434
00:22:53,622 --> 00:22:55,372
I think I'm gonna step out
and get some air.
435
00:22:55,457 --> 00:22:57,327
Ruby, give him the deets. Be right back.
436
00:22:57,418 --> 00:22:59,168
Anybody need anything? Cool.
437
00:22:59,253 --> 00:23:01,263
[Jamal hyperventilating]
438
00:23:20,024 --> 00:23:21,034
You're okay, J.
439
00:23:21,650 --> 00:23:23,650
Smell the flowers. Blow out the candles.
440
00:23:24,278 --> 00:23:26,278
Smell the flowers. Blow out the candles.
441
00:23:32,620 --> 00:23:33,450
[vomits]
442
00:23:34,163 --> 00:23:36,373
- It's a good plan.
- It's the only plan.
443
00:23:37,041 --> 00:23:38,921
Are you sure about this, compa?
444
00:23:39,877 --> 00:23:40,877
Ride or die.
445
00:23:51,221 --> 00:23:52,061
You know,
446
00:23:52,973 --> 00:23:54,563
I'm going to go check on Jamal.
447
00:23:55,267 --> 00:23:57,597
I bet his nerves
have gotten the better of him.
448
00:24:00,522 --> 00:24:01,732
[door opens]
449
00:24:09,073 --> 00:24:10,163
[vomits]
450
00:24:13,243 --> 00:24:15,043
[Cesar]
There's still time to change your mind.
451
00:24:15,579 --> 00:24:18,079
Have you ever known me to change my mind
once my mind is made up?
452
00:24:20,084 --> 00:24:21,674
Never mind. Don't answer that.
453
00:24:25,464 --> 00:24:26,304
Thank you.
454
00:24:28,092 --> 00:24:29,132
For?
455
00:24:32,930 --> 00:24:34,180
[speaking Spanish]
456
00:24:40,896 --> 00:24:42,556
[phone buzzing]
457
00:24:47,569 --> 00:24:49,409
- [in English] Hello.
- [girl] Mons?
458
00:24:51,490 --> 00:24:52,320
Yeah...
459
00:24:52,408 --> 00:24:54,618
Hi, I'm McKenzie.
I'm gonna be your roommate.
460
00:24:56,870 --> 00:24:57,710
At Mayfield.
461
00:24:58,205 --> 00:24:59,535
Oh. [chuckles]
462
00:24:59,623 --> 00:25:01,173
- Cool.
- I'm so excited.
463
00:25:01,250 --> 00:25:04,170
I know this is gonna sound super weird,
but I'm so over the summer.
464
00:25:05,379 --> 00:25:06,379
Yeah, me too.
465
00:25:06,463 --> 00:25:07,463
You bored too?
466
00:25:07,548 --> 00:25:09,508
Sometimes I need a vacay from my vacay.
467
00:25:09,591 --> 00:25:12,261
There's only so many beaches
you can hang out at, feel me?
468
00:25:13,012 --> 00:25:14,682
What do you think of yellow
as our color scheme?
469
00:25:14,763 --> 00:25:16,223
Oh, and I got us a fridge.
470
00:25:16,306 --> 00:25:18,096
Don't wanna be under the gun
the weekend before
471
00:25:18,183 --> 00:25:20,103
and have to Amazon Prime everything.
472
00:25:21,186 --> 00:25:23,146
Okay, sounds good. Can I call you back?
473
00:25:23,230 --> 00:25:25,070
Sure. Sure. Just call me back before...
474
00:25:29,987 --> 00:25:32,107
Hey, this is just a one-time thing, right?
475
00:25:33,574 --> 00:25:34,584
'Cause we have to.
476
00:25:37,161 --> 00:25:39,001
[Ruby] Technically,
doing this is self-defense.
477
00:25:39,079 --> 00:25:40,869
Cuchillos threatened our lives.
478
00:25:40,956 --> 00:25:43,376
- It's premeditated self-defense.
- Exactly.
479
00:25:44,251 --> 00:25:47,341
But do you think it'll hold up
as legal defense in court?
480
00:25:53,052 --> 00:25:54,012
It's time.
481
00:25:56,180 --> 00:25:57,100
[Jamal sighs]
482
00:26:03,645 --> 00:26:06,225
Once we do this, there's no turning back.
483
00:26:17,701 --> 00:26:19,241
Little Spooky.
484
00:26:29,421 --> 00:26:31,841
You'll find what you're looking for there.
485
00:26:39,765 --> 00:26:40,805
What is that?
486
00:26:42,351 --> 00:26:43,561
It's Oscar's phone.
487
00:26:46,438 --> 00:26:48,568
[song in Spanish playing]