1 00:00:06,131 --> 00:00:08,011 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:42,310 --> 00:01:43,190 Turner! 3 00:01:43,269 --> 00:01:45,479 Wie schlecht war bitte das Training? 4 00:01:45,563 --> 00:01:48,903 Sie wissen schon. Nur ein schlechter Tag, Coach. 5 00:01:48,983 --> 00:01:50,113 Schlechter Tag? 6 00:01:51,569 --> 00:01:53,489 Davon gibt's in letzter Zeit viele. 7 00:01:54,114 --> 00:01:56,744 Er ist wohl nicht nur beim Football gut. 8 00:01:56,825 --> 00:01:59,535 Der darf auch bei mir 'nen Touchdown hinlegen. 9 00:02:00,036 --> 00:02:02,206 Der dürfte mich rumschleudern wie… 10 00:02:02,288 --> 00:02:03,618 …'nen Haufen Bullshit? 11 00:02:03,706 --> 00:02:06,706 Ihr seid gefeuert! Ihr seid für Ruby, nicht Jamal! 12 00:02:06,793 --> 00:02:09,343 Feuern geht nur, wenn wir bezahlt werden. 13 00:02:09,420 --> 00:02:11,670 -Was sind wohl die Tamales? -Trocken. 14 00:02:11,756 --> 00:02:14,586 Ich haue euch eine rein, wenn ihr nicht abhaut. 15 00:02:14,676 --> 00:02:15,636 Ruby verliert. 16 00:02:19,931 --> 00:02:21,561 Reine Papierverschwendung. 17 00:02:22,642 --> 00:02:23,732 Stimmt für Ruby! 18 00:02:24,227 --> 00:02:26,097 -Das klappt nie. -Nicht in dem Outfit. 19 00:02:26,187 --> 00:02:28,687 Niemand nimmt dir die Punk-Nummer ab. 20 00:02:28,773 --> 00:02:31,033 Ja, und du hast mich da reingezwängt. 21 00:02:31,693 --> 00:02:35,703 Du brauchst 'nen neuen Look, keine neue Frisur. Einen, der gut ankommt. 22 00:02:35,780 --> 00:02:38,070 Sex kommt gut an. Zieh dich aus. 23 00:02:38,158 --> 00:02:40,618 Ich leake keine Nacktfotos. Was soll das? 24 00:02:40,702 --> 00:02:44,622 -Du wolltest immer Klassensprecher sein. -Und ich hab verloren. 25 00:02:44,706 --> 00:02:45,666 Beim ersten Mal. 26 00:02:46,708 --> 00:02:48,458 Jetzt übernimmt das Schicksal. 27 00:02:48,543 --> 00:02:53,173 Du kannst dich jetzt behaupten und nehmen, was dir zusteht. 28 00:02:53,256 --> 00:02:55,176 Aber du brauchst dicke Sohlen. 29 00:02:55,258 --> 00:03:00,388 Alex ist zurückgetreten, weil sie vorgab, POC zu sein. 30 00:03:00,471 --> 00:03:02,931 Sie kann keinen Teint faken, ich keine Körpergröße. 31 00:03:03,016 --> 00:03:06,346 Die Leute wollen Transparenz, Authentizität… 32 00:03:07,770 --> 00:03:09,730 Weshalb Jamal wohl nicht gewinnt. 33 00:03:09,814 --> 00:03:13,784 Er hat mehr Unterstützung. Nur wir wissen, dass er ein Poser ist. 34 00:03:15,653 --> 00:03:17,913 Und die Gang? Die sind unentschieden. 35 00:03:17,989 --> 00:03:19,989 Nein, ich rede nicht mit Cesar. 36 00:03:20,074 --> 00:03:21,704 Shit. Das war's mit Plan C. 37 00:03:21,784 --> 00:03:23,794 Wenn du nicht blankziehen willst, 38 00:03:23,870 --> 00:03:27,080 kommen wir zum letzten Ausweg, Plan A. 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,495 -Angriff. -Nein. 40 00:03:30,585 --> 00:03:33,245 Aber wer angreift, gewinnt den Kampf. 41 00:03:33,338 --> 00:03:36,418 Ich will nicht unfair sein. So bin ich nicht. 42 00:03:36,507 --> 00:03:40,297 Ay, Baby, ohne dich zu verstellen, wirst du nicht gewinnen. 43 00:03:40,386 --> 00:03:43,386 -Spießerhemden kommen nicht gut an. -Grundsätze schon. 44 00:03:43,473 --> 00:03:47,313 Hättest du auf mich gehört, wären wir schon längst weiter. 45 00:03:47,393 --> 00:03:49,813 Grundsätze gewinnen keine Wahlen. 46 00:03:50,396 --> 00:03:53,936 Beliebtheit schon. Also musst du auf mich hören. 47 00:03:54,651 --> 00:03:56,191 Ich bin nicht deine Puppe. 48 00:03:59,405 --> 00:04:01,445 Du redest gar nicht von der Wahl. 49 00:04:01,532 --> 00:04:03,992 -Sondern? -Von jenem Nachmittag. 50 00:04:04,077 --> 00:04:07,207 Unserer "Plus eins". Das belastet dich immer noch. 51 00:04:07,288 --> 00:04:08,328 Lassen wir das. 52 00:04:08,414 --> 00:04:10,884 -Vielleicht musst du drüber reden. -Nein! 53 00:04:10,959 --> 00:04:15,419 -Ich muss bloß ich selbst sein. -Ok. Verstanden. 54 00:04:15,964 --> 00:04:19,014 Du bleibst du selbst, mit einem Hauch Sexyness. 55 00:04:24,889 --> 00:04:26,809 Passt du da rein? 56 00:04:27,350 --> 00:04:28,430 Dein Ernst? 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Natürlich. 58 00:04:39,570 --> 00:04:40,990 Ich werde verlieren. 59 00:04:41,072 --> 00:04:42,912 Beschreie es nicht. 60 00:04:44,117 --> 00:04:45,697 Sondern lieber das: 61 00:04:45,785 --> 00:04:48,705 Doppelseite im Jahrbuch als Oberstufensprecher. 62 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 Umsonst. 63 00:04:54,294 --> 00:04:56,214 Wir sparen so viel Geld. 64 00:04:56,754 --> 00:04:57,764 Sprich weiter. 65 00:04:58,589 --> 00:05:03,759 Alle werden zu dir aufschauen, obwohl sie nach unten schauen müssen. 66 00:05:21,279 --> 00:05:22,239 Setz dich. 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,782 Lass mich dir helfen. 68 00:05:23,865 --> 00:05:26,865 -Nicht nur du kannst kochen. -Hab ich nie gesagt. 69 00:05:29,954 --> 00:05:31,124 Dein Gesicht schon. 70 00:05:33,916 --> 00:05:36,746 -Was grinst du so? -Das nennt man Liebe, Baby. 71 00:05:36,836 --> 00:05:40,666 Ein liebevoller Blick, aber ich würde Kartoffeln nicht garnieren. 72 00:05:40,757 --> 00:05:43,677 Und das Schwein ist zäh. Marinade hätte geholfen. 73 00:05:44,844 --> 00:05:47,264 Du beanstandest Moms Rezept? 74 00:05:47,347 --> 00:05:49,097 Wirst du nicht deshalb meine Frau? 75 00:06:01,903 --> 00:06:03,033 Das ist scharf. 76 00:06:03,112 --> 00:06:04,662 Deine Tochter mag es feurig. 77 00:06:05,698 --> 00:06:08,948 Mama sorgt sich, dass es ihr in Portland nicht gefällt. 78 00:06:09,035 --> 00:06:11,905 Sorgt sich Mama um sie? Oder um Papa? 79 00:06:13,206 --> 00:06:15,376 -Da ist es kalt. -So kalt auch nicht. 80 00:06:15,458 --> 00:06:16,538 Es schneit. 81 00:06:16,626 --> 00:06:18,586 Deine Familie ist in der Nähe. 82 00:06:18,669 --> 00:06:21,459 Die Miete für das Restaurant wird fällig. 83 00:06:22,382 --> 00:06:25,392 Falls du aussteigen willst… wär's dann zu spät. 84 00:06:26,177 --> 00:06:27,217 Werde ich nicht. 85 00:06:30,348 --> 00:06:32,178 Ich hab Angst, dass du es tust. 86 00:06:32,266 --> 00:06:35,846 -Ich mache keinen Rückzieher. -Und was ist mit dem Abschied? 87 00:06:39,399 --> 00:06:41,729 -Rede mit Cesar. -Er ruft nicht zurück. 88 00:06:41,818 --> 00:06:44,068 Und hingehen kannst du auch nicht? 89 00:06:44,153 --> 00:06:45,413 So läuft das nicht. 90 00:06:46,447 --> 00:06:48,617 Dann werde kreativ. 91 00:06:48,699 --> 00:06:50,079 "Kreativ"? 92 00:06:50,868 --> 00:06:52,948 Inwiefern? Wie? 93 00:06:55,957 --> 00:06:56,787 So. 94 00:06:59,836 --> 00:07:01,916 Du hast keine Ahnung, 95 00:07:02,004 --> 00:07:03,714 wovon du redest. 96 00:07:03,798 --> 00:07:05,218 Ich bleib im Rhythmus. 97 00:07:05,299 --> 00:07:08,639 Im Rhythmus deines Herzens 98 00:07:09,804 --> 00:07:11,014 Monica? Warte. 99 00:07:11,764 --> 00:07:13,774 Babygirl Claire, Babygirl Claire 100 00:07:13,850 --> 00:07:16,560 Wie wär's mal mit Oralverkehr? 101 00:07:17,311 --> 00:07:18,521 Oh, Scheiße. Monica? 102 00:07:20,273 --> 00:07:22,863 Ich rufe zurück. Tante Claire ruft an. 103 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 Jamal! 104 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Wenn du mehrere datest, lass dich nicht erwischen. 105 00:07:31,033 --> 00:07:32,453 Und damit du's weißt, 106 00:07:32,535 --> 00:07:35,655 ein Gesicht ist nicht aufs Gewicht einer Teenagerin ausgelegt. 107 00:07:35,746 --> 00:07:37,076 Das ist ein Fakt! 108 00:07:38,583 --> 00:07:39,633 Aber kein neuer. 109 00:07:39,709 --> 00:07:41,459 Das weiß ich von früher. 110 00:07:42,253 --> 00:07:44,553 Coach, wie läuft es auf dem Feld? 111 00:07:44,630 --> 00:07:46,050 Weiß nicht. Frag Jamal. 112 00:07:48,176 --> 00:07:49,426 Weiß nicht. Frag Coach. 113 00:07:50,386 --> 00:07:51,546 Jamal. 114 00:07:52,054 --> 00:07:53,014 Coach. 115 00:07:53,973 --> 00:07:54,893 Jamal. 116 00:07:55,391 --> 00:07:56,351 Ronald. 117 00:07:57,059 --> 00:07:58,099 Turner. 118 00:07:58,186 --> 00:08:00,306 -Glatzköpfchen. -Hört auf! 119 00:08:01,272 --> 00:08:03,022 Was ist mit der Zukunft meines Babys? 120 00:08:03,107 --> 00:08:07,357 Mit seinem Tempo und weiteren 100 Pfund könnte er in der D3 spielen. 121 00:08:07,445 --> 00:08:09,775 -Könnte? -Er muss bei der Sache bleiben. 122 00:08:10,323 --> 00:08:13,373 Diese Woche ließ er im Training drei Bälle fallen. 123 00:08:13,451 --> 00:08:17,911 Die Playoffs stehen an. Er muss volle Leistung zeigen. 124 00:08:18,539 --> 00:08:21,459 Mein Sohn, dreh den Schlauch ab und roll ihn auf. 125 00:08:21,542 --> 00:08:25,172 -Spritz die Mädels später ab. -Es geht nicht um Mädels. Um die Wahl. 126 00:08:25,254 --> 00:08:26,594 -Wahl? -Wahl? 127 00:08:28,382 --> 00:08:30,682 Hi, Dad. Wie geht's Grandma? 128 00:08:30,760 --> 00:08:33,140 Krank. Was höre ich da über eine Wahl? 129 00:08:33,221 --> 00:08:36,181 Oberstufensprecher. War kurzfristig. 130 00:08:36,265 --> 00:08:37,595 Sonderwahl. 131 00:08:37,683 --> 00:08:40,523 Die ursprünglich Gewählte hat's wie Rachel Dolezal gemacht. 132 00:08:41,812 --> 00:08:44,272 Ich wollte nicht, aber beugte mich. 133 00:08:44,357 --> 00:08:48,107 Als Mann des Volkes konnte ich nicht ablehnen. 134 00:08:48,194 --> 00:08:52,784 Außerdem macht es sich gut in der Highschool-Vita. 135 00:08:53,366 --> 00:08:57,196 Es lenkt mich nicht ab. Mein Gegner hat keine Chance. 136 00:08:57,286 --> 00:08:58,996 Gegen wen trittst du an? 137 00:09:00,164 --> 00:09:01,254 Ruby! 138 00:09:03,459 --> 00:09:04,629 Ruby! 139 00:09:12,468 --> 00:09:14,098 -Ruby! -Jasmine! 140 00:09:14,804 --> 00:09:16,064 Ja, Jasmine! 141 00:09:16,138 --> 00:09:17,058 Jasmine! 142 00:09:18,182 --> 00:09:19,142 Warte. Bleib so. 143 00:09:20,851 --> 00:09:22,021 Oh! Das ist neu. 144 00:09:22,562 --> 00:09:23,942 Das ist nicht ok. 145 00:09:24,647 --> 00:09:26,397 Ich klopfte, als ich heimkam. 146 00:09:26,482 --> 00:09:28,192 Und als ich zu kochen anfing. 147 00:09:28,276 --> 00:09:30,396 Und als das Essen fertig war! 148 00:09:30,486 --> 00:09:33,196 Die Zwillinge schlafen, und die wecken sie auf. 149 00:09:33,281 --> 00:09:35,991 Keine Sorge. Es ist wie Hintergrundrauschen. 150 00:09:36,075 --> 00:09:38,035 So fängt es an. 151 00:09:38,119 --> 00:09:42,159 Man sagt nichts, und dann… Zack! Das Baby braucht 'nen Nucki. 152 00:09:42,248 --> 00:09:44,328 Und mit Baby meine ich Ruby, 153 00:09:44,417 --> 00:09:47,417 der sich eine üble Blasenentzündung einfangen wird. 154 00:09:48,379 --> 00:09:51,839 Das ist nicht ok. Wir sind eine gute katholische Familie. 155 00:09:51,924 --> 00:09:54,344 Gott bestraft mich für irgendetwas. 156 00:09:54,427 --> 00:09:57,097 -Du hast nichts falsch gemacht. -Ich nicht. 157 00:09:57,179 --> 00:10:00,019 -Du! Du wolltest mit ihm reden. -Das habe ich. 158 00:10:00,099 --> 00:10:02,889 Ich sagte, er soll aufpassen und respektvoll sein. 159 00:10:02,977 --> 00:10:04,307 Ist er aber nicht. 160 00:10:04,395 --> 00:10:05,685 Jasmine gegenüber schon. 161 00:10:05,771 --> 00:10:07,401 Wann reicht es? 162 00:10:07,481 --> 00:10:08,901 Oh, Ruben! 163 00:10:10,651 --> 00:10:11,741 Jetzt! 164 00:10:12,486 --> 00:10:13,696 Ruby! 165 00:10:13,779 --> 00:10:14,949 Komm her! 166 00:10:15,031 --> 00:10:15,951 Sofort! 167 00:10:16,449 --> 00:10:19,289 Zieh das an. Was ist das? Wisch das ab! 168 00:10:32,506 --> 00:10:35,586 -Zeit fürs Abendessen? -Das ist lange vorbei. 169 00:10:35,676 --> 00:10:38,176 -Gibt's Snacks? -Hattest du doch eben. 170 00:10:39,764 --> 00:10:42,854 -Marisol, möchtest du uns helfen? -Nein. 171 00:10:45,436 --> 00:10:48,266 Ruby, setz dich. Wir müssen reden. 172 00:10:48,981 --> 00:10:52,941 -Jasmine, ich rufe dich später an. -Nein. Jasmine, setz dich. 173 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 -Also… -Wir machen uns Sorgen. 174 00:11:16,592 --> 00:11:19,142 -Wir fragen uns… -…ob ihr zu co-abhängig werdet. 175 00:11:20,680 --> 00:11:23,270 Wir lieben einander einfach sehr. 176 00:11:23,349 --> 00:11:25,059 -Das sehen wir. -Und hören es. 177 00:11:26,310 --> 00:11:29,150 -Wir sagen nicht… -…dass ihr euch trennen sollt. 178 00:11:29,230 --> 00:11:31,320 -Aber… -…hört mit dem Fummeln auf. 179 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 Gegenseitig. 180 00:11:33,025 --> 00:11:36,235 Sich selbst zu befummeln, ist aber ok. Oder, mijo? 181 00:11:41,158 --> 00:11:42,118 Sind wir fertig? 182 00:11:45,246 --> 00:11:46,246 Ich bin fertig. 183 00:11:47,998 --> 00:11:48,998 Gutes Gespräch. 184 00:11:57,466 --> 00:12:00,846 -Tut mir leid. Das war so unangenehm. -Machst du Witze? 185 00:12:00,928 --> 00:12:04,718 Ich war noch nie Teil von Familien-Slut-Shaming. Es war toll. 186 00:12:09,645 --> 00:12:12,265 Eilmeldung. Eine Vertuschung kommt ans Licht. 187 00:12:12,356 --> 00:12:14,976 Die Polizei sucht Unbekannte, die eine Leiche vergruben… 188 00:12:15,067 --> 00:12:16,897 Abuelita, machst du mal lauter? 189 00:12:16,986 --> 00:12:20,236 Die Leiche wurde am frühen Dienstagmorgen gefunden. 190 00:12:20,322 --> 00:12:24,122 Der Wanderer, der die Polizei alarmierte, will anonym bleiben. 191 00:12:24,869 --> 00:12:30,579 Tío konsultierte einen Paläontologen, einen echten Experten für Fossilien, 192 00:12:30,666 --> 00:12:33,456 aber es war keine Kartoffel, sondern ein Stein. 193 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 Ok. 194 00:12:43,095 --> 00:12:46,135 Möchte jemand von euch an dem Gespräch teilnehmen? 195 00:12:46,932 --> 00:12:49,892 Es ist kein Gespräch, wenn nur ich rede. 196 00:12:55,733 --> 00:12:57,073 Wie geht's dem Baby? 197 00:12:58,736 --> 00:13:00,066 Ihr geht es gut. 198 00:13:01,405 --> 00:13:03,065 -Sie? -Sie. 199 00:13:04,283 --> 00:13:05,703 Wir nennen sie Lydia. 200 00:13:08,370 --> 00:13:10,500 -Ich dachte, du hasst Mom. -Du irrst. 201 00:13:10,581 --> 00:13:14,131 -Du bist mir fremder als gedacht. -Dann sind wir schon zwei. 202 00:13:19,799 --> 00:13:20,879 Ich muss los. 203 00:13:27,681 --> 00:13:29,601 Cesar, wir ziehen nach Portland. 204 00:13:31,185 --> 00:13:33,055 Oscar eröffnet ein Restaurant. 205 00:13:34,021 --> 00:13:36,731 Du könntest dort arbeiten, wenn du mitkommst. 206 00:13:42,321 --> 00:13:43,281 Ein Restaurant. 207 00:13:44,657 --> 00:13:46,527 Woher hast du das Geld dafür? 208 00:13:46,617 --> 00:13:49,287 Man nennt das Kredit. Und harte Arbeit. 209 00:13:49,787 --> 00:13:52,367 -Damit kanntest du dich mal aus. -Blödsinn. 210 00:13:52,456 --> 00:13:53,996 Ich glaube dir nicht. 211 00:13:54,083 --> 00:13:55,843 Er verkaufte sein Auto, Cesar. 212 00:13:57,044 --> 00:13:58,964 Ich verlasse Freeridge nicht. 213 00:13:59,797 --> 00:14:01,167 Hier ist meine Familie. 214 00:14:01,257 --> 00:14:03,087 Die Santos sind nicht deine Familie. 215 00:14:03,676 --> 00:14:04,636 Nein. 216 00:14:05,511 --> 00:14:06,851 Sie sind nicht deine. 217 00:14:09,682 --> 00:14:10,602 Nochmals danke. 218 00:14:17,648 --> 00:14:18,938 Das war Schwachsinn. 219 00:14:19,024 --> 00:14:22,114 Ja. Er tut, als wäre er knallhart. Ist er aber nicht. 220 00:14:22,194 --> 00:14:23,824 Ich meine nicht Cesar. 221 00:14:24,572 --> 00:14:27,492 Cesar war heute hier. Und du hast nichts gemacht. 222 00:14:40,296 --> 00:14:42,836 Hey, Ruby. Mano, alles in Ordnung? 223 00:14:44,925 --> 00:14:46,545 Was? Langsam. Bitte was? 224 00:14:48,512 --> 00:14:49,762 Man hat sie gefunden? 225 00:14:59,356 --> 00:15:02,896 -Ich mache mir Sorgen. -Die Playoffs schaffe ich mit links. 226 00:15:02,985 --> 00:15:05,395 Ja, aber du machst einen Fehler. 227 00:15:05,487 --> 00:15:07,737 -Es soll niemand verletzt werden. -Mom. 228 00:15:08,240 --> 00:15:11,450 -Alles cool. Ich verhüte. -Gut, aber… 229 00:15:11,535 --> 00:15:13,865 -Vaseline schützt nicht vor Herpes. -Richtig. 230 00:15:13,954 --> 00:15:17,124 -Butter killt keine Filzläuse. -Butter? Herrgott, ok. 231 00:15:17,207 --> 00:15:19,667 Gut, dass du dich gegen Krankheiten schützt. 232 00:15:19,752 --> 00:15:22,342 Mich besorgt das, wovor du ungeschützt bist. 233 00:15:22,922 --> 00:15:23,802 Künftige Reue. 234 00:15:23,881 --> 00:15:27,641 Mom, die wissen, dass ich ungebunden bin. 235 00:15:27,718 --> 00:15:32,888 Ich ging nie Verpflichtungen ein, und ich mach's nur mit Erlaubnis. 236 00:15:32,973 --> 00:15:34,563 Einvernehmlichkeit ist alles. 237 00:15:35,601 --> 00:15:36,601 Wirklich? 238 00:15:36,685 --> 00:15:37,975 Hast du auch Rubys? 239 00:15:39,021 --> 00:15:43,731 Er wollte, seit ich denken kann, Oberstufensprecher sein. 240 00:15:43,817 --> 00:15:49,367 Wenn du diesen Traum zerstörst, werdet ihr euch nie wieder versöhnen. 241 00:15:50,950 --> 00:15:52,490 Kein Stress. 242 00:15:53,369 --> 00:15:54,789 Wir sind keine Freunde. 243 00:15:55,996 --> 00:15:57,536 Werden wir auch nie sein. 244 00:16:02,002 --> 00:16:03,712 Er verkauft an Kinder. 245 00:16:03,796 --> 00:16:05,796 -Wer ist er? -Keine Ahnung. 246 00:16:06,298 --> 00:16:09,548 Er ist wohl unabhängig. Keine Ahnung, wohin er gehört. 247 00:16:10,636 --> 00:16:12,846 -Sollen wir ihn unter Druck setzen? -Nein. 248 00:16:12,930 --> 00:16:16,270 Wir müssen strategisch vorgehen. Wir wollen keinen Krieg. 249 00:16:17,226 --> 00:16:19,936 Wenn ihr diesen pendejo das nächste Mal seht, 250 00:16:20,938 --> 00:16:22,108 sagt es mir. 251 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 Wir müssen reden. 252 00:16:26,986 --> 00:16:28,816 Sie dürfen alles mithören. 253 00:16:28,904 --> 00:16:29,784 Nein. 254 00:16:43,627 --> 00:16:45,417 -Was? -Cuchillos. 255 00:16:46,296 --> 00:16:47,586 Man fand ihre Leiche. 256 00:16:47,673 --> 00:16:50,633 Und? Leichen findet man oft. Geht mich nichts an. 257 00:16:50,718 --> 00:16:53,008 Wenn man sie identifiziert, schon. 258 00:16:53,846 --> 00:16:57,056 Kaum jemand weiß, dass sie tot ist. Mein Waffenstillstand… 259 00:16:57,141 --> 00:16:59,141 …nach dem du feige abgehauen bist? 260 00:16:59,226 --> 00:17:03,306 Wird bekannt, dass nicht sie die Strippen zieht, zerfallen Bündnisse. 261 00:17:03,397 --> 00:17:07,607 -Dann ist Jagdsaison. Du bist in Gefahr. -Das bin ich tagtäglich. 262 00:17:09,111 --> 00:17:10,361 Wo ist der Unterschied? 263 00:17:10,446 --> 00:17:13,026 Der liegt darin, dass du keinen Schutz hast. 264 00:17:13,115 --> 00:17:15,655 Die Santos wären dir vielleicht keine Hilfe. 265 00:17:17,995 --> 00:17:20,575 Bitte. Halte dich bedeckt. 266 00:17:21,957 --> 00:17:22,827 Geh zu Ray. 267 00:17:23,834 --> 00:17:27,304 Ich haue nicht ab. Ich laufe nicht vor Problemen weg. 268 00:17:28,505 --> 00:17:30,665 Cesar, wir müssen los. 269 00:17:30,758 --> 00:17:33,338 -Und deine Freunde? -Nicht mein Problem. 270 00:17:33,427 --> 00:17:34,887 Ruf wenigstens Monse an. 271 00:17:37,598 --> 00:17:39,808 -Warne sie vor. -Geht nicht. 272 00:17:40,601 --> 00:17:42,811 Hab die Nummer schon ewig nicht mehr. 273 00:17:50,235 --> 00:17:51,945 Warum musst du Monse anrufen? 274 00:17:53,405 --> 00:17:54,405 Muss ich nicht. 275 00:17:57,576 --> 00:17:58,536 Es ist egal. 276 00:17:59,119 --> 00:18:00,079 Sie ist egal. 277 00:18:02,706 --> 00:18:03,786 Hey. 278 00:18:05,042 --> 00:18:06,752 Ich liebe dich, Vero. 279 00:18:08,295 --> 00:18:09,455 Du gehörst zu mir. 280 00:18:20,224 --> 00:18:21,434 Man hat ihn gesehen. 281 00:18:23,102 --> 00:18:25,562 Los. Kümmere dich darum. 282 00:18:38,283 --> 00:18:39,703 -Cesar weiß es also. -Ja. 283 00:18:39,785 --> 00:18:42,325 Er ruft Monse nicht an. Weiß es Jamal? 284 00:18:46,208 --> 00:18:47,038 Noch nicht. 285 00:18:48,460 --> 00:18:49,840 Ich muss auflegen. Beeil dich. 286 00:18:49,920 --> 00:18:51,090 Ich versuch's. 287 00:18:53,841 --> 00:18:55,091 Ist das dein Nachname? 288 00:18:56,677 --> 00:18:57,507 Hey, J. 289 00:18:57,594 --> 00:19:00,264 Sieht aus, als würde jemand aufgeben. 290 00:19:00,347 --> 00:19:02,307 Von wegen aufgeben. 291 00:19:03,142 --> 00:19:06,022 Können wir reden? Von Kandidat zu Kandidat? 292 00:19:08,355 --> 00:19:10,105 -Ok. -Yo, mach mal. 293 00:19:13,026 --> 00:19:14,946 -Hast du schon gehört? -Was? 294 00:19:15,028 --> 00:19:17,278 Unser Ball ist im Loch, Arsch! 295 00:19:17,364 --> 00:19:19,994 Siehst du? Ein rhetorisches Meisterwerk. 296 00:19:20,075 --> 00:19:22,365 Locharsch, Arschloch. Du bist beides. 297 00:19:22,452 --> 00:19:23,872 Wer von euch kandidiert? 298 00:19:23,954 --> 00:19:25,004 -Ich! -Wir. 299 00:19:26,123 --> 00:19:28,293 Wir sind ein Team, er ist das Gesicht. 300 00:19:29,418 --> 00:19:30,418 Er ist deine Bitch. 301 00:19:31,086 --> 00:19:31,916 Alles klar. 302 00:19:32,004 --> 00:19:34,094 -Manches ändert sich nie. -Richtig. 303 00:19:34,173 --> 00:19:35,763 -Du bleibst scheiße. -Ok. 304 00:19:36,758 --> 00:19:38,298 -Zeit für den Angriff. -Nein! 305 00:19:38,385 --> 00:19:41,885 Gut. Dann weiß eben nur ich, dass du nicht meine Bitch bist. 306 00:19:42,848 --> 00:19:43,968 Korrekt! 307 00:19:47,394 --> 00:19:48,654 Zeig mir den Spot. 308 00:20:04,036 --> 00:20:04,946 Hey! 309 00:20:05,579 --> 00:20:06,619 Wo bist du her, ese? 310 00:20:06,705 --> 00:20:09,625 Weißt du, welche Hood das ist? Meine! Für wen dealst du? 311 00:20:09,708 --> 00:20:10,578 Fick dich, cabrón! 312 00:20:19,593 --> 00:20:21,513 WÄHLT RUBY 313 00:20:22,012 --> 00:20:25,392 Willkommen bei der Senior Señor Presidente Central. 314 00:20:26,475 --> 00:20:29,435 Toll. Wusste nicht, dass mich so viele unterstützen. 315 00:20:29,519 --> 00:20:30,599 Tun wir nicht. 316 00:20:30,687 --> 00:20:33,067 -Wir sind gegen Jamal. -Keisha hilft mir. 317 00:20:33,148 --> 00:20:38,278 Sie hasst Jamal, weil sie ihn noch liebt. Shannon dachte, sie sei die Einzige. 318 00:20:38,362 --> 00:20:39,952 War sie auch. Für eine Nacht. 319 00:20:40,656 --> 00:20:41,566 Und der Kerl? 320 00:20:43,659 --> 00:20:46,289 -Ist Jamal… -Jamal ist dafür nicht woke genug. 321 00:20:46,370 --> 00:20:51,210 Brandon war offiziell mit Keisha zusammen, als sie inoffiziell Jamal vögelte. 322 00:20:51,291 --> 00:20:53,041 Ich nehme mir die Reste. 323 00:20:53,126 --> 00:20:55,996 Des einen Abfall ist des anderen Schatz. 324 00:20:56,088 --> 00:21:00,338 Dad sagte: "Manchmal sind Genugtuung und Gerichtsbeschluss dasselbe." 325 00:21:00,425 --> 00:21:02,885 Ok, beruhige dich, Brandon. 326 00:21:02,970 --> 00:21:05,560 Wir bieten Frauen einen sicheren Ort. 327 00:21:06,682 --> 00:21:09,732 Jede Tussi hier war am Arsch wegen eines Arschs. 328 00:21:09,810 --> 00:21:11,230 Keisha, zeig es uns. 329 00:21:12,729 --> 00:21:16,689 In einer Welt, in der überall Gefahr lauert, 330 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 wandelt die größte Gefahr durch die Hallen der Freeridge High. 331 00:21:20,779 --> 00:21:22,159 Jamal Turner. 332 00:21:22,823 --> 00:21:25,583 Masochistisch, megalomanisch, 333 00:21:26,201 --> 00:21:29,251 misogyn und… Magier? 334 00:21:30,747 --> 00:21:34,037 Jamal Turner ist nicht nur schrecklich. Er ist toxisch. 335 00:21:34,126 --> 00:21:36,496 Anonymisierte Interviews schützen Unschuldige. 336 00:21:36,586 --> 00:21:39,626 Wir hatten Sex, und er sagte, meine Mom sei die Nächste. 337 00:21:39,715 --> 00:21:42,045 Er wolle ein echter Motherf***** sein. 338 00:21:42,134 --> 00:21:45,354 Er schreit beim Sex den eigenen Namen. 339 00:21:45,429 --> 00:21:47,639 Wenn Jamal so feministisch ist, 340 00:21:47,723 --> 00:21:51,523 wieso ist sein Motto: "Bitches sind behämmert"? 341 00:21:51,601 --> 00:21:53,811 Weil Jamal Turner toxisch ist. 342 00:21:54,313 --> 00:21:58,233 Jamal Turner ist toxisch für uns. Wählt Ruby Martinez. 343 00:21:58,317 --> 00:22:01,487 Ich bin Ruby Martinez und autorisiere diese Botschaft. 344 00:22:03,989 --> 00:22:07,829 Nein, ich autorisiere das nicht. Das wurde mir untergeschoben. 345 00:22:07,909 --> 00:22:10,079 Ich höre dich nicht. Was sagst du? 346 00:22:10,162 --> 00:22:12,412 Ich bin Ruby Martinez und autorisierte das nicht! 347 00:22:12,497 --> 00:22:13,577 Ich hab's. 348 00:22:14,207 --> 00:22:17,167 Ich bin Ruby Martinez und autorisierte das nicht! 349 00:22:17,252 --> 00:22:18,672 Klingt gut. Gut editierbar. 350 00:22:18,754 --> 00:22:21,344 Nein! Keine Änderungen und keine Spots! 351 00:22:21,423 --> 00:22:22,593 Hört auf damit. 352 00:22:22,674 --> 00:22:26,894 Ich will verdient gewinnen oder verlieren. Ich bin keine Marionette. 353 00:22:29,014 --> 00:22:32,064 Ich bin keine Puppe! Ich bin ein echter Junge! 354 00:22:36,188 --> 00:22:38,688 Gute Arbeit, Team. Es wird ernst. 355 00:22:45,822 --> 00:22:49,332 Ich hab die Nummern nicht im Kopf. Sie sind in meinem Handy. 356 00:22:49,409 --> 00:22:52,289 Du bekommst einen Anruf. Ruf an, oder lass es. 357 00:23:08,053 --> 00:23:10,933 JUGENDSTRAFANSTALT 358 00:23:15,644 --> 00:23:16,694 Wer ist das? 359 00:23:18,063 --> 00:23:19,063 Niemand. 360 00:23:21,942 --> 00:23:23,612 Hier ist Monse. Das Übliche. 361 00:23:32,619 --> 00:23:33,659 Yo, Diaz. 362 00:23:34,663 --> 00:23:35,873 Dein Glückstag. 363 00:23:42,838 --> 00:23:43,798 Hey. 364 00:23:46,842 --> 00:23:49,092 Yo. Sagst du nichts? 365 00:23:52,305 --> 00:23:53,635 Wo ist mein Geld? 366 00:23:57,310 --> 00:24:01,020 Wie oft denn noch? Ich habe dein RollerWorld-Geld nicht. 367 00:24:02,065 --> 00:24:03,605 Die Kaution zahlte ich allein. 368 00:24:04,484 --> 00:24:06,534 Komm. Du kannst mir später danken. 369 00:24:06,611 --> 00:24:08,741 Ich soll dir danken, carnalito? 370 00:24:10,198 --> 00:24:12,118 Wir sind nicht annähernd quitt. 371 00:24:35,140 --> 00:24:36,680 -Was? -Was ist das? 372 00:24:37,267 --> 00:24:38,267 Eine Tasche. 373 00:24:38,351 --> 00:24:42,481 Das letzte Mal hatte sie Cuchillos, und da war sie voll mit Geld. 374 00:24:43,106 --> 00:24:46,026 Als ich Cuchillos das letzte Mal sah, war sie tot. 375 00:24:46,109 --> 00:24:49,279 Da du sie zuletzt gesehen hast, weißt du, wo das Geld ist. 376 00:24:49,362 --> 00:24:51,532 -Wo ist es? -Ich habe es nicht. 377 00:24:51,615 --> 00:24:53,445 Hör zu, Oscar. 378 00:24:54,242 --> 00:24:58,252 Behalte von mir aus meinen Anteil, aber nicht ihren. 379 00:24:58,914 --> 00:25:00,834 Gib meinen Freunden ihr Geld. 380 00:25:00,916 --> 00:25:03,956 Mano, ich würde alles für dich tun, 381 00:25:04,920 --> 00:25:06,130 aber das geht nicht. 382 00:25:07,797 --> 00:25:08,877 Ich habe es nicht. 383 00:25:14,137 --> 00:25:15,217 Lügner. 384 00:25:20,560 --> 00:25:23,150 -Ich soll mit ihm reden? Nein. -Musst du. 385 00:25:23,230 --> 00:25:25,230 Mein Bruder nimmt das nicht ernst. 386 00:25:25,315 --> 00:25:26,895 Hast du mit Jamal geredet? 387 00:25:26,983 --> 00:25:29,193 -Nein. -Warum? Du musst das tun. 388 00:25:29,277 --> 00:25:30,357 Ich weiß. 389 00:25:30,445 --> 00:25:32,355 Ich finde eine Lösung. Bis dann. 390 00:25:33,615 --> 00:25:36,235 -Der Spot darf nicht raus. -Lass was anderes raus. 391 00:25:36,326 --> 00:25:37,446 Keine Lust. 392 00:25:37,536 --> 00:25:41,036 Komm. Seit der Sex-Intervention sind 24 Stunden vergangen. 393 00:25:41,122 --> 00:25:44,422 -Ich will vögeln. -Geht nicht. Ich bin zu aufgewühlt. 394 00:25:44,501 --> 00:25:46,041 -Wegen damals? -Nein! 395 00:25:49,130 --> 00:25:50,420 Gib mir einen Moment. 396 00:25:56,304 --> 00:26:00,354 Verabschiede dich von den Gang-Stimmen. Ruby überzeugt Cesar auf dem Klo. 397 00:26:00,433 --> 00:26:01,393 Wird er nicht. 398 00:26:08,441 --> 00:26:09,441 Du weißt es also. 399 00:26:16,032 --> 00:26:17,242 Ja. 400 00:26:19,494 --> 00:26:20,584 Sieh an, sieh an. 401 00:26:21,997 --> 00:26:23,917 Bin ich zu spät zum Wiedersehen? 402 00:26:23,999 --> 00:26:25,329 Keine Sorge, Cesar. 403 00:26:25,417 --> 00:26:28,207 Ich will die Stimmen deiner Homies nicht. 404 00:26:28,295 --> 00:26:31,005 -Darum geht's hier nicht. -Netter Versuch. 405 00:26:31,089 --> 00:26:33,679 -Ich merke, wenn du… -Sie wurde gefunden. 406 00:26:36,428 --> 00:26:37,468 Sie? 407 00:26:38,263 --> 00:26:39,683 -Wer? -Cuchillos. 408 00:26:44,978 --> 00:26:47,308 -Nicht mein Problem. -Ganz genau. 409 00:26:50,650 --> 00:26:52,490 Das ist ernst. 410 00:26:52,569 --> 00:26:54,949 Es könnte blitzschnell eskalieren. 411 00:26:55,030 --> 00:26:56,530 Wir müssen reden. 412 00:26:56,615 --> 00:26:57,655 Ach ja? 413 00:26:59,326 --> 00:27:00,786 Es ist so viel passiert. 414 00:27:00,869 --> 00:27:03,619 Du hast seit zwei Jahren nicht reden wollen. 415 00:27:06,791 --> 00:27:08,751 -Er lügt. -Warum sollte er lügen? 416 00:27:08,835 --> 00:27:10,705 Tja, weil er kriminell ist. 417 00:27:10,795 --> 00:27:13,125 Komm, Cesar. Stell dich nicht dumm. 418 00:27:13,214 --> 00:27:15,304 Entweder hat er es oder ihr beide. 419 00:27:15,383 --> 00:27:17,433 Wäre nicht das erste Mal. 420 00:27:17,510 --> 00:27:18,640 Santos auf ewig, was? 421 00:27:19,804 --> 00:27:23,814 Nicht cool! Du überschreitest eine Grenze. Mach halblang. 422 00:27:23,892 --> 00:27:26,602 Alter, das Geld könnte meiner Familie helfen. 423 00:27:27,354 --> 00:27:33,114 -Nach allem, was wir für dich getan haben? -Ich sagte, keiner von uns hat das Geld. 424 00:27:35,195 --> 00:27:36,065 Mir reicht's. 425 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 Compa, bitte. 426 00:27:43,203 --> 00:27:44,543 Ihr müsst mir glauben. 427 00:27:46,706 --> 00:27:47,536 Nein. 428 00:27:55,090 --> 00:27:56,170 Fick dich! 429 00:27:59,302 --> 00:28:00,262 Wow. 430 00:28:00,970 --> 00:28:02,890 Redet nie wieder mit mir. 431 00:28:02,972 --> 00:28:04,182 Kein Problem. 432 00:28:23,827 --> 00:28:24,827 Sag es. 433 00:28:26,037 --> 00:28:27,537 Sag, was du sagen willst. 434 00:28:30,375 --> 00:28:31,495 Sei vorsichtig. 435 00:28:40,176 --> 00:28:42,136 Jemand muss es Monse sagen. 436 00:28:45,765 --> 00:28:48,935 Ich mach's nicht. Sie ist mir scheißegal. 437 00:28:52,355 --> 00:28:53,395 Viel Glück. 438 00:28:54,899 --> 00:28:56,359 Du wirst es brauchen. 439 00:28:59,654 --> 00:29:04,034 Kriegen wir die Stimmen? Den Sieges-Fick gibt's so oder so. 440 00:29:04,117 --> 00:29:06,237 -Welche Kabine willst du? -Keine. 441 00:29:06,327 --> 00:29:09,907 Ok! Dann eben öffentlich. Mal was Neues ausprobieren. 442 00:29:09,998 --> 00:29:12,078 Nein! Wir probieren nichts Neues aus! 443 00:29:12,167 --> 00:29:15,877 -Was soll ich tun? -Was du willst. Ist mir egal. 444 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 Ok. 445 00:29:23,011 --> 00:29:24,931 Veröffentlicht den Spot. 446 00:29:25,013 --> 00:29:28,063 FRAUENLEICHE ENTDECKT, POLIZEI ERMITTELT. 447 00:29:32,103 --> 00:29:35,483 Shit! Da ist wohl jemand in die Offensive gegangen. 448 00:29:37,066 --> 00:29:38,436 Wovon redest du? 449 00:29:39,235 --> 00:29:41,105 Toxischer Turner! 450 00:29:45,533 --> 00:29:49,163 Jamal Turner ist nicht nur schrecklich. Er ist toxisch. 451 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 Es wird ernst. 452 00:30:24,614 --> 00:30:25,534 Baby? 453 00:30:26,241 --> 00:30:27,241 Was ist los? 454 00:30:27,742 --> 00:30:28,792 Geht es dir gut? 455 00:30:29,410 --> 00:30:30,830 Ich muss Cesar retten. 456 00:31:31,806 --> 00:31:34,266 Untertitel von: Karoline Doil