1 00:00:06,131 --> 00:00:08,011 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:42,310 --> 00:01:43,190 Τέρνερ! 3 00:01:43,269 --> 00:01:45,479 Τι στον διάολο έκανες στην προπόνηση; 4 00:01:45,563 --> 00:01:48,903 Ξέρεις… Δεν ήταν η μέρα μου, κόουτς. 5 00:01:48,983 --> 00:01:50,113 Δεν ήταν; 6 00:01:51,569 --> 00:01:53,199 Πολλές δεν είναι τελευταία. 7 00:01:54,114 --> 00:01:56,834 Ακούω ότι ξέρει να κινείται κι εκτός γηπέδου. 8 00:01:56,908 --> 00:01:59,578 Εγώ είμαι έτοιμη να μου βάλει εμένα γκολ. 9 00:01:59,661 --> 00:02:02,371 Όχι, εγώ είμαι έτοιμη να με πασάρει σαν… 10 00:02:02,455 --> 00:02:03,615 Ένα τσουβάλι σκατά; 11 00:02:03,706 --> 00:02:06,706 Απολύεστε! Τον Ρούμπι υποστηρίζετε, όχι τον Τζαμάλ! 12 00:02:06,793 --> 00:02:09,343 Δεν μπορείς να μας διώξεις, αν δεν πληρωνόμαστε. 13 00:02:09,420 --> 00:02:11,670 -Κι εκείνα τα ταμάλες τι ήταν; -Στεγνά. 14 00:02:11,756 --> 00:02:15,636 -Θα φάτε ξύλο, αν δεν φύγετε. -Δεν πρόκειται να κερδίσει ο Ρούμπι. 15 00:02:19,931 --> 00:02:21,351 Χαραμίζετε το χαρτί. 16 00:02:22,642 --> 00:02:24,142 Ψηφίστε τον Ρούμπι! 17 00:02:24,227 --> 00:02:26,097 -Δεν θα κερδίσω. -Όχι ντυμένος έτσι. 18 00:02:26,187 --> 00:02:31,027 -Κανείς δεν θα πιστέψει ότι είσαι πανκιό. -Αυτό που σου είχα πει κι εγώ! 19 00:02:31,776 --> 00:02:35,696 Χρειαζόμαστε νέο λουκ, όχι ένα κούρεμα. Ένα λουκ που πουλάει. 20 00:02:35,780 --> 00:02:38,070 Το σεξ πουλάει. Γδύσου. 21 00:02:38,158 --> 00:02:40,618 Δεν ανεβάζω γυμνές φωτογραφίες. Τι νόημα έχει; 22 00:02:40,702 --> 00:02:44,622 -Είναι το όνειρό σου να γίνεις πρόεδρος. -Ναι, προσπάθησα κι έχασα. 23 00:02:44,706 --> 00:02:45,666 Την πρώτη φορά. 24 00:02:46,708 --> 00:02:48,418 Τώρα μίλησε το πεπρωμένο σου. 25 00:02:48,501 --> 00:02:53,171 Θα σταθείς στο ύψος των περιστάσεων και θα πάρεις αυτό που σου αξίζει. 26 00:02:53,256 --> 00:02:55,176 Όταν σε ανυψώσουμε λιγάκι. 27 00:02:55,258 --> 00:02:56,838 Η Αλέξις τα παράτησε 28 00:02:56,926 --> 00:03:00,556 γιατί το 'παιξε δικαιωματική, ενώ έλεγε μαλακίες. 29 00:03:00,638 --> 00:03:02,928 Δεν είναι έγχρωμη κι εγώ δεν είμαι ψηλός. 30 00:03:03,016 --> 00:03:06,346 Ο κόσμος θέλει διαφάνεια, γνησιότητα, 31 00:03:07,854 --> 00:03:09,734 γι' αυτό ίσως χάσει ο Τζαμάλ. 32 00:03:09,814 --> 00:03:13,784 Αμφιβάλλω. Έχει μεγαλύτερη βάση. Μόνο εμείς ξέρουμε ότι είναι ποζεράς. 33 00:03:15,653 --> 00:03:17,913 Κι οι συμμορίες; Κι αυτοί ψηφίζουν. 34 00:03:17,989 --> 00:03:19,989 Όχι, δεν μιλάω με τον Σίζαρ. 35 00:03:20,074 --> 00:03:21,704 Σκατά. Πάει το σχέδιο Γ. 36 00:03:21,784 --> 00:03:23,794 Κι αφού δεν θες το σχέδιο "Π", 37 00:03:23,870 --> 00:03:27,080 πάμε στην τελευταία λύση, το σχέδιο Α. 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,495 -Επίθεση. -Όχι. 39 00:03:30,585 --> 00:03:33,245 Όποιος επιτίθεται πρώτος κερδίζει τη μάχη. 40 00:03:33,338 --> 00:03:36,418 Δεν θα παίξω βρόμικα. Δεν είμαι έτσι εγώ. 41 00:03:36,507 --> 00:03:40,507 Μωρό μου, αν είσαι ο εαυτός σου, δεν θα κερδίσεις τις εκλογές. 42 00:03:40,595 --> 00:03:43,385 -Με τέτοια μπλουζάκια δεν κερδίζεις. -Κερδίζεις με θέσεις. 43 00:03:43,473 --> 00:03:47,313 Αν είχαμε επικεντρωθεί στις θέσεις μας όπως είπα, θα προηγούμασταν. 44 00:03:47,393 --> 00:03:49,813 Οι θέσεις δεν έχουν κερδίσει τίποτα ποτέ. 45 00:03:50,396 --> 00:03:53,936 Η δημοτικότητα είναι το θέμα, οπότε πρέπει να μ' ακούσεις. 46 00:03:54,734 --> 00:03:56,194 Δεν είμαι μαριονέτα σου. 47 00:03:59,489 --> 00:04:01,449 Δεν μιλάς για τις εκλογές. 48 00:04:01,532 --> 00:04:03,992 -Για τι να μιλάω; -Για εκείνο το απόγευμα. 49 00:04:04,077 --> 00:04:08,327 -Για το τρίτο πρόσωπο. Σε ενοχλεί ακόμη. -Δεν θέλω να το συζητήσω. 50 00:04:08,414 --> 00:04:09,924 -Ίσως πρέπει. -Όχι! 51 00:04:10,959 --> 00:04:14,379 -Πρέπει απλώς να είμαι ο εαυτός μου. -Εντάξει. 52 00:04:14,462 --> 00:04:15,302 Καταλαβαίνω. 53 00:04:15,964 --> 00:04:19,014 Θα είσαι εσύ, αλλά λίγο πιο σέξι. 54 00:04:24,889 --> 00:04:26,719 Λες ότι μπορείς να βάλεις αυτό; 55 00:04:27,350 --> 00:04:28,430 Πλάκα μου κάνεις; 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Και βέβαια μπορώ. 57 00:04:39,570 --> 00:04:40,990 Θα χάσω. 58 00:04:41,072 --> 00:04:42,702 Μην το γρουσουζεύεις. 59 00:04:44,117 --> 00:04:45,697 Σκέψου καλύτερα αυτό: 60 00:04:45,785 --> 00:04:48,285 δισέλιδο προεδρικό αφιέρωμα στην επετηρίδα. 61 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 Δωρεάν. 62 00:04:54,294 --> 00:04:56,054 Θα μαζέψουμε πολλά λεφτά. 63 00:04:56,713 --> 00:04:57,803 Συνέχισε να μιλάς. 64 00:04:58,589 --> 00:05:03,759 Θα κοιτάς τους πάντες αφ' υψηλού, ακόμη κι αν κοιτάνε κάτω. 65 00:05:21,279 --> 00:05:22,989 -Κάτσε. -Άσε με να βοηθήσω. 66 00:05:23,865 --> 00:05:26,865 -Δεν είσαι ο μόνος σεφ εδώ. -Δεν είπα ότι είμαι. 67 00:05:29,912 --> 00:05:31,542 Φάνηκε απ' την έκφρασή σου. 68 00:05:33,916 --> 00:05:35,586 Προς τι αυτό το βλέμμα; 69 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 Από αγάπη είναι. 70 00:05:36,961 --> 00:05:40,261 Είναι το βλέμμα της αγάπης. Αλλά δεν θα έβαζα γαρνιτούρα. 71 00:05:40,965 --> 00:05:43,675 Και το χοιρινό ήθελε μαρινάρισμα, να μαλακώσει. 72 00:05:44,844 --> 00:05:47,264 Με συμβουλεύεις για τη συνταγή της μάνας μου; 73 00:05:47,347 --> 00:05:49,097 Γι' αυτό δεν με παντρεύεσαι; 74 00:06:01,903 --> 00:06:03,033 Είναι ζεστό αυτό. 75 00:06:03,112 --> 00:06:04,662 Στην κόρη σου αρέσει η ζέστη. 76 00:06:05,698 --> 00:06:08,908 Kι η μαμά ανησυχεί ότι δεν θα της αρέσει το Πόρτλαντ. 77 00:06:08,993 --> 00:06:11,913 Ανησυχεί ότι δεν θ' αρέσει σ' αυτήν ή στον μπαμπά; 78 00:06:13,289 --> 00:06:15,379 -Κάνει κρύο εκεί. -Όχι και τόσο. 79 00:06:15,458 --> 00:06:18,588 -Χιονίζει. -Θα είμαστε κοντά στην οικογένειά σου. 80 00:06:18,669 --> 00:06:21,629 Όταν υπογράψω για το εστιατόριο, πρέπει να πληρώσω. 81 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Αν θες να κάνεις πίσω, δεν θα μπορείς. 82 00:06:26,177 --> 00:06:27,177 Δεν θα κάνω πίσω. 83 00:06:30,390 --> 00:06:31,770 Φοβάμαι μην κάνεις εσύ. 84 00:06:32,266 --> 00:06:35,846 -Δεν θα κάνω πίσω, μωρό μου. -Ακόμη κι αν δεν πεις αντίο; 85 00:06:39,399 --> 00:06:41,729 -Μίλα στον Σίζαρ. -Δεν μου απαντάει. 86 00:06:41,818 --> 00:06:44,068 Και δεν μπορείς να πας να τον δεις; 87 00:06:44,153 --> 00:06:44,993 Δεν πάει έτσι. 88 00:06:46,447 --> 00:06:48,617 Τότε σκέψου εναλλακτικά. 89 00:06:48,699 --> 00:06:49,949 "Εναλλακτικά;" 90 00:06:50,868 --> 00:06:52,788 Με ποιον τρόπο; Πώς; 91 00:06:56,207 --> 00:06:57,377 Έτσι. 92 00:06:59,919 --> 00:07:03,709 Κοπελιά, δεν έχεις ιδέα τι λες. 93 00:07:03,798 --> 00:07:05,218 Πιάνω τον ρυθμό. 94 00:07:05,299 --> 00:07:08,469 Τον ρυθμό της καρδιάς σου 95 00:07:09,804 --> 00:07:10,894 Μόνικα; Περίμενε. 96 00:07:11,764 --> 00:07:13,774 Κλερ, μωράκι μου, Κλερ, μωράκι μου 97 00:07:13,850 --> 00:07:16,390 Πότε θα κάνεις καρέκλα σου Το προσωπάκι μου; 98 00:07:17,311 --> 00:07:18,521 Γαμώτο. Μόνικα; 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,860 Θα σε πάρω. Με παίρνει η θεία μου η Κλερ. 100 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 Τζαμάλ! 101 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Αν βγαίνεις με πολλές, κοίτα να μη σε τσακώσουν. 102 00:07:31,075 --> 00:07:35,655 Και για να ξέρεις, το ανθρώπινο πρόσωπο δεν αντέχει το βάρος μιας κοπέλας. 103 00:07:35,746 --> 00:07:37,036 Αυτό είναι γεγονός. 104 00:07:38,583 --> 00:07:39,633 Όχι πρόσφατο. 105 00:07:39,709 --> 00:07:41,459 Μια ανάμνηση από τα παλιά. 106 00:07:42,295 --> 00:07:46,045 -Κόουτς, πώς πάνε τα πράγματα στο γήπεδο; -Δεν ξέρω. Ρώτα τον Τζαμάλ. 107 00:07:48,176 --> 00:07:50,256 Δεν ξέρω. Ρώτα τον κόουτς. 108 00:07:50,386 --> 00:07:51,546 Τζαμάλ. 109 00:07:52,054 --> 00:07:53,014 Κόουτς. 110 00:07:53,973 --> 00:07:54,813 Τζαμάλ. 111 00:07:55,391 --> 00:07:56,351 Ρόναλντ. 112 00:07:57,059 --> 00:07:58,099 Τέρνερ. 113 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 -Καράφλα. -Κόψε τις βλακείες. 114 00:08:01,272 --> 00:08:03,022 Τι τρέχει με το μέλλον του; 115 00:08:03,107 --> 00:08:07,357 Με την ταχύτητά του κι άλλα 45 κιλά, θα μπορούσε να παίξει τρίτη εθνική. 116 00:08:07,445 --> 00:08:09,775 -Θα μπορούσε; -Δεν συγκεντρώνεται. 117 00:08:10,364 --> 00:08:13,374 Μόνο αυτήν την εβδομάδα έκανε τρία σημαντικά λάθη. 118 00:08:13,451 --> 00:08:17,711 Πλησιάζουν τα πλέι-οφ, πρέπει να συγκεντρωθεί στους αγώνες. 119 00:08:18,539 --> 00:08:21,459 Γιε μου, πρέπει να μαζέψεις τη μάνικα. 120 00:08:21,542 --> 00:08:25,172 -Τα κορίτσια ας περιμένουν. -Δεν είναι αυτό. Είναι οι εκλογές. 121 00:08:25,254 --> 00:08:26,594 -Εκλογές; -Εκλογές; 122 00:08:26,672 --> 00:08:28,302 ΝΤΟYEΪΝ 123 00:08:28,382 --> 00:08:30,682 Γεια σου, μπαμπά. Τι κάνει η γιαγιά; 124 00:08:30,760 --> 00:08:33,140 Είναι άρρωστη. Τι ακούω για εκλογές; 125 00:08:33,221 --> 00:08:36,181 Πρόεδρος της τάξης. Έγινε τελευταία στιγμή. 126 00:08:36,265 --> 00:08:37,595 Έκτακτες εκλογές. 127 00:08:37,683 --> 00:08:40,523 Η κοπέλα που κέρδισε μας βγήκε Ρέιτσελ Ντόλεζαλ. 128 00:08:41,812 --> 00:08:44,522 Δεν ήθελα να κατέβω, αλλά μου το ζήτησαν όλοι, 129 00:08:44,607 --> 00:08:48,107 κι ως λαϊκός άνθρωπος δεν μπορούσα να πω όχι. 130 00:08:48,194 --> 00:08:52,784 Κι επίσης, ένα ακόμη προσόν στο βιογραφικό μου δεν κάνει κακό. 131 00:08:53,366 --> 00:08:57,196 Σοβαρά, δεν είναι περισπασμός. Ο αντίπαλός μου δεν έχει ελπίδα. 132 00:08:57,286 --> 00:08:58,956 Ποιον είναι ο αντίπαλός σου; 133 00:09:00,164 --> 00:09:01,254 Ρούμπι! 134 00:09:03,459 --> 00:09:04,629 Ρούμπι! 135 00:09:12,468 --> 00:09:14,098 -Ρούμπι! -Τζάζμιν! 136 00:09:14,804 --> 00:09:16,064 Ναι, Τζάζμιν! 137 00:09:16,138 --> 00:09:17,058 Τζάζμιν! 138 00:09:18,182 --> 00:09:19,142 Όχι ακόμη. 139 00:09:20,851 --> 00:09:22,021 Καινούριο αυτό. 140 00:09:22,562 --> 00:09:23,942 Δεν είναι δυνατόν. 141 00:09:24,605 --> 00:09:28,185 Χτύπησα την πόρτα όταν γύρισα. Κι όταν άρχισα να μαγειρεύω. 142 00:09:28,276 --> 00:09:30,396 Κι όταν ήταν έτοιμο το φαγητό. 143 00:09:30,486 --> 00:09:33,196 Τα δίδυμα κοιμούνται και θα τα ξυπνήσουν! 144 00:09:33,281 --> 00:09:35,991 Όχι. Σ' αυτήν τη φάση είναι λευκός θόρυβος. 145 00:09:36,075 --> 00:09:38,035 Έτσι ξεκινάει. 146 00:09:38,119 --> 00:09:42,159 Δεν λες τίποτα και μετά μπαμ! Το μωρό χρειάζεται πιπίλα. 147 00:09:42,248 --> 00:09:44,328 Κι όταν λέω μωρό, εννοώ τον Ρούμπι, 148 00:09:44,417 --> 00:09:47,417 ο οποίος σίγουρα θα 'χει άσχημη ουρολοίμωξη. 149 00:09:48,379 --> 00:09:51,839 Δεν είναι δυνατόν. Είμαστε μια καλή καθολική οικογένεια. 150 00:09:51,924 --> 00:09:54,344 Σίγουρα με τιμωρεί για κάτι ο Θεός. 151 00:09:54,427 --> 00:09:57,097 -Δεν έκανες κάποιο λάθος. -Δεν μιλάω για μένα. 152 00:09:57,179 --> 00:10:00,019 -Εσύ! Εσύ είπες ότι θα του μιλούσες. -Το έκανα. 153 00:10:00,099 --> 00:10:02,889 Του είπα να προσέχει, να δείχνει σεβασμό. 154 00:10:02,977 --> 00:10:04,307 Δεν δείχνει σεβασμό. 155 00:10:04,395 --> 00:10:05,685 Σέβεται την Τζάζμιν. 156 00:10:05,771 --> 00:10:07,401 Πού θα φτάσει αυτό; 157 00:10:07,481 --> 00:10:08,901 Ρούμπεν! 158 00:10:10,651 --> 00:10:11,741 Τώρα! 159 00:10:12,486 --> 00:10:13,696 Ρούμπι! 160 00:10:13,779 --> 00:10:14,949 Βγες έξω! 161 00:10:15,031 --> 00:10:15,951 Τώρα! 162 00:10:16,449 --> 00:10:19,289 Βάλ' το. Τι στο καλό; Βγάλ' το. 163 00:10:32,506 --> 00:10:35,586 -Ώρα για φαγητό; -Πέρασε προ πολλού. 164 00:10:35,676 --> 00:10:38,176 -Μπορούμε να φάμε ένα σνακ; -Κι άλλο; 165 00:10:39,764 --> 00:10:42,854 -Μαρισόλ, μπορείς να μας βοηθήσεις; -Όχι. 166 00:10:45,436 --> 00:10:48,266 Ρούμπι, κάτσε. Πρέπει να μιλήσουμε. 167 00:10:48,981 --> 00:10:52,821 -Τζάζμιν, θα σε πάρω μετά. -Όχι. Τζάζμιν, κάτσε. 168 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 Ανησυχούμε πολύ για εσάς. 169 00:11:16,592 --> 00:11:19,142 -Αναρωτιόμαστε… -Αν το 'χετε παρακάνει λίγο. 170 00:11:20,680 --> 00:11:23,270 Απλώς αγαπιόμαστε πολύ. 171 00:11:23,349 --> 00:11:25,059 -Το βλέπουμε. -Και το ακούμε. 172 00:11:26,310 --> 00:11:29,150 -Δεν σας λέμε… -Να χωρίσετε ή κάτι τέτοιο. 173 00:11:29,230 --> 00:11:32,900 -Μην παίζετε με τα γεννητικά όργανα! -Ο ένας του άλλου. 174 00:11:32,983 --> 00:11:36,243 Να παίζετε με τα δικά σας είναι εντάξει, σωστά, γιε μου; 175 00:11:41,158 --> 00:11:42,118 Τελειώσαμε; 176 00:11:45,246 --> 00:11:46,326 Εγώ νιώθω πως ναι. 177 00:11:47,998 --> 00:11:48,958 Ωραία τα είπαμε. 178 00:11:57,550 --> 00:11:59,510 Συγγνώμη. Ήταν πολύ αμήχανα. 179 00:11:59,593 --> 00:12:00,853 Πλάκα μου κάνεις; 180 00:12:00,928 --> 00:12:03,598 Πρώτη φορά με ξεμπροστιάζει έτσι οικογένεια. 181 00:12:03,681 --> 00:12:04,521 Ήταν τέλειο. 182 00:12:09,770 --> 00:12:12,270 Έκτακτα γεγονότα. Αποκάλυψη συγκάλυψης. 183 00:12:12,356 --> 00:12:15,026 Η αστυνομία ψάχνει αυτόν που έκρυψε ένα πτώμα… 184 00:12:15,109 --> 00:12:16,989 Γιαγιά, το δυναμώνεις; 185 00:12:17,069 --> 00:12:20,159 Η σoρός βρέθηκε νωρίς το πρωί της Τρίτης. 186 00:12:20,239 --> 00:12:24,119 Ο πεζοπόρος που ενημέρωσε την αστυνομία επέλεξε να παραμείνει ανώνυμος. 187 00:12:24,869 --> 00:12:30,579 Μέχρι και παλαιοντολόγο συμβουλεύτηκε ο θείος μου, ειδικό σε απολιθώματα, 188 00:12:30,666 --> 00:12:33,456 αλλά δεν ήταν απολιθωμένη πατάτα, πέτρα ήταν. 189 00:12:41,010 --> 00:12:42,300 Μάλιστα. 190 00:12:43,137 --> 00:12:45,927 Θα θέλατε να συμμετάσχετε κι εσείς στη συζήτηση; 191 00:12:47,016 --> 00:12:49,476 Αν μιλάω μόνη μου, δεν είναι συζήτηση. 192 00:12:55,733 --> 00:12:57,073 Πώς είναι το μωρό; 193 00:12:58,736 --> 00:13:00,066 Καλά είναι η μικρή. 194 00:13:01,405 --> 00:13:02,775 -Μικρή; -Ναι. 195 00:13:04,325 --> 00:13:05,695 Θα την πούμε Λίντια. 196 00:13:08,370 --> 00:13:10,500 -Νόμιζα ότι μισούσες τη μαμά. -Λάθος νόμιζες. 197 00:13:10,581 --> 00:13:12,581 Μάλλον δεν σε ξέρω όσο νόμιζα. 198 00:13:12,666 --> 00:13:13,576 Κι εγώ το ίδιο. 199 00:13:19,799 --> 00:13:20,719 Πρέπει να φύγω. 200 00:13:27,765 --> 00:13:29,595 Σίζαρ, θα πάμε στο Πόρτλαντ. 201 00:13:31,185 --> 00:13:32,975 Ο Όσκαρ θ' ανοίξει εστιατόριο. 202 00:13:34,021 --> 00:13:37,151 Υπάρχει δουλειά και για σένα, αν έρθεις μαζί μας. 203 00:13:42,321 --> 00:13:43,281 Εστιατόριο… 204 00:13:44,657 --> 00:13:46,527 Και πού βρήκες τα λεφτά; 205 00:13:46,617 --> 00:13:49,117 Λέγεται δάνειο. Κι από δουλειές. 206 00:13:49,787 --> 00:13:52,367 -Κάτι που ήξερες καλά. -Μαλακίες. 207 00:13:52,456 --> 00:13:53,996 Δεν σε πιστεύω. 208 00:13:54,083 --> 00:13:55,843 Πούλησε το αμάξι του, Σίζαρ. 209 00:13:57,044 --> 00:13:58,754 Εγώ δεν φεύγω από το Φριρίτζ. 210 00:13:59,797 --> 00:14:01,167 Εδώ είναι η οικογένεια. 211 00:14:01,257 --> 00:14:03,087 Οι Σάντος δεν είναι οικογένεια. 212 00:14:03,676 --> 00:14:04,506 Όχι. 213 00:14:05,553 --> 00:14:06,683 Δική σου δεν είναι. 214 00:14:09,723 --> 00:14:10,603 Ευχαριστώ. 215 00:14:17,648 --> 00:14:18,938 Τι μαλακίες. 216 00:14:19,024 --> 00:14:22,034 Το ξέρω. Το παίζει σκληρός, αλλά δεν είναι. 217 00:14:22,111 --> 00:14:23,531 Δεν μιλάω για τον Σίζαρ. 218 00:14:24,572 --> 00:14:27,322 Ο Σίζαρ ήρθε εδώ απόψε. Εσύ πού ήσουν; 219 00:14:40,337 --> 00:14:42,627 Ρούμπι. Αδερφέ, είσαι καλά; 220 00:14:44,967 --> 00:14:46,337 Τι; Ηρέμησε. Τι έκαναν; 221 00:14:48,554 --> 00:14:49,394 Τη βρήκαν; 222 00:14:59,398 --> 00:15:02,898 -Τζαμάλ, ανησυχώ. -Μην ανησυχείς. Θα σκίσω στα πλέι-οφ. 223 00:15:02,985 --> 00:15:05,395 Το ξέρω, αλλά νομίζω ότι κάνεις λάθος. 224 00:15:05,487 --> 00:15:07,737 -Φοβάμαι μήπως κάποιος την πατήσει. -Μαμά. 225 00:15:08,240 --> 00:15:11,450 -Χρησιμοποιώ προφυλάξεις. -Ωραία, αλλά εγώ απλώς… 226 00:15:11,535 --> 00:15:13,865 -Η βαζελίνη δεν σταματά τον έρπη. -Ναι. 227 00:15:13,954 --> 00:15:17,124 -Ούτε το βούτυρο τη γονόρροια. -Το βούτυρο; Θεέ μου. 228 00:15:17,207 --> 00:15:19,667 Χαίρομαι ότι προσέχεις για αφροδίσια, 229 00:15:19,752 --> 00:15:22,342 αλλά ανησυχώ για αυτά που δεν προσέχεις. 230 00:15:22,922 --> 00:15:27,642 -Για πράγματα που ίσως μετανιώσεις. -Όλες ξέρουν ότι είμαι ελεύθερο πουλί. 231 00:15:27,718 --> 00:15:29,348 Δεν έχω δεσμευτεί σε καμία 232 00:15:29,428 --> 00:15:34,558 και ποτέ δεν πάω νότια χωρίς πρόσκληση. Η συναίνεση είναι το παν. 233 00:15:35,643 --> 00:15:36,603 Αλήθεια; 234 00:15:36,685 --> 00:15:37,975 Ο Ρούμπι συναίνεσε; 235 00:15:39,104 --> 00:15:41,404 Ήταν το όνειρό του να γίνει πρόεδρος 236 00:15:41,482 --> 00:15:43,732 για όσο μπορώ να θυμηθώ. 237 00:15:43,817 --> 00:15:46,647 Αν καταστρέψεις αυτό το όνειρο, εξανεμίζεται 238 00:15:46,737 --> 00:15:49,367 οποιαδήποτε πιθανότητα να τα ξαναβρείτε. 239 00:15:50,950 --> 00:15:52,620 Δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. 240 00:15:53,410 --> 00:15:54,500 Δεν είμαστε φίλοι. 241 00:15:55,996 --> 00:15:57,406 Και δεν θα γίνουμε ποτέ. 242 00:16:02,044 --> 00:16:03,714 Σίγουρα πουλάει σε παιδιά. 243 00:16:03,796 --> 00:16:05,756 -Ποιος σκατά είναι; -Δεν έχω ιδέα. 244 00:16:06,298 --> 00:16:08,798 Δεν δείχνει να ανήκει κάπου. 245 00:16:10,719 --> 00:16:11,929 Να του την πέσουμε; 246 00:16:12,012 --> 00:16:12,852 Όχι. 247 00:16:12,930 --> 00:16:15,930 Θέλει στρατηγική. Δεν θέλουμε να ξεκινήσουμε πόλεμο. 248 00:16:17,267 --> 00:16:19,767 Όταν ξαναδείτε τον μαλάκα στο ποδήλατό του, 249 00:16:21,021 --> 00:16:21,981 να μου το πείτε. 250 00:16:22,731 --> 00:16:23,941 Πρέπει να μιλήσουμε. 251 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 -Μπορείς να μιλήσεις μπροστά τους. -Όχι. 252 00:16:43,627 --> 00:16:45,167 -Τι; -Η Κουτσίγιος. 253 00:16:46,296 --> 00:16:47,586 Βρήκαν το πτώμα. 254 00:16:47,673 --> 00:16:50,593 Και; Συνεχώς βρίσκουν. Δεν έχει σχέση με μένα. 255 00:16:50,676 --> 00:16:53,006 Αν την αναγνωρίσουν, θα έχει. 256 00:16:53,929 --> 00:16:57,059 Λίγοι ξέρουν ότι είναι νεκρή. Η εκεχειρία που έφτιαξα… 257 00:16:57,141 --> 00:16:59,141 Απ' την οποία αποχώρησες σαν κότα; 258 00:16:59,226 --> 00:17:03,306 Όταν συνειδητοποιήσουν ότι είναι νεκρή, θα καταρρεύσουν συμμαχίες. 259 00:17:03,397 --> 00:17:07,107 -Θα γίνει σφαγή πάλι. Θα είσαι στόχος. -Κάθε μέρα είμαι στόχος. 260 00:17:09,111 --> 00:17:10,361 Ποια είναι η διαφορά; 261 00:17:10,446 --> 00:17:13,196 Η διαφορά είναι ότι δεν θα έχεις προστασία. 262 00:17:13,282 --> 00:17:15,662 Οι Σάντος ίσως δεν σε υποστηρίξουν. 263 00:17:17,995 --> 00:17:18,825 Σε παρακαλώ. 264 00:17:19,747 --> 00:17:20,577 Κρύψου. 265 00:17:21,957 --> 00:17:23,247 Πήγαινε δες τον Ρέι. 266 00:17:23,834 --> 00:17:27,304 Δεν το βάζω στα πόδια. Δεν αποφεύγω τα προβλήματα. 267 00:17:28,505 --> 00:17:30,665 Σίζαρ, πρέπει να φύγουμε. 268 00:17:30,758 --> 00:17:33,338 -Κι οι φίλοι σου; -Πρόβλημά τους. 269 00:17:33,427 --> 00:17:34,887 Τουλάχιστον πάρε τη Μονσέ. 270 00:17:37,723 --> 00:17:39,813 -Για να προστατευτεί. -Δεν γίνεται. 271 00:17:40,726 --> 00:17:42,636 Έχασα τον αριθμό της πριν καιρό. 272 00:17:50,277 --> 00:17:51,947 Γιατί να πάρεις τη Μονσέ; 273 00:17:53,405 --> 00:17:54,355 Δεν θα την πάρω. 274 00:17:57,576 --> 00:17:58,576 Δεν είναι τίποτα. 275 00:17:59,119 --> 00:18:00,079 Είναι ένα τίποτα. 276 00:18:05,084 --> 00:18:06,754 Εσένα αγαπάω, Βέρο. 277 00:18:08,295 --> 00:18:09,455 Είσαι δική μου. 278 00:18:20,432 --> 00:18:21,432 Είδαν τον τύπο. 279 00:18:23,143 --> 00:18:25,443 Πήγαινε. Κανόνισε τη δουλειά. 280 00:18:38,408 --> 00:18:39,698 -Ο Σίζαρ το ξέρει. -Ναι. 281 00:18:39,785 --> 00:18:42,325 Αλλά δεν θα πάρει τη Μονσέ. Το 'πες στον Τζαμάλ; 282 00:18:46,542 --> 00:18:47,632 Όχι ακόμη. 283 00:18:48,585 --> 00:18:51,085 -Πρέπει να κλείσω. Κάν' το. -Θα προσπαθήσω. 284 00:18:53,841 --> 00:18:55,091 Έτσι σε λένε; 285 00:18:56,677 --> 00:19:00,257 Τζέι. Κάποιος είναι έτοιμος να αποδεχτεί την ήττα του. 286 00:19:00,347 --> 00:19:01,967 Δεν έχει τέτοια όψη η ήττα. 287 00:19:03,142 --> 00:19:05,602 Μπορούμε να μιλήσουμε ως υποψήφιοι; 288 00:19:08,438 --> 00:19:10,108 -Εντάξει. -Κανόνισέ το. 289 00:19:13,026 --> 00:19:14,946 -Άκουσες τα νέα; -Ποια νέα; 290 00:19:15,028 --> 00:19:17,278 Ότι θα σε κοπανίσουμε στις εκλογές, κόπανε. 291 00:19:17,364 --> 00:19:22,374 Είδες τι έκανα; Πώς το τούμπαρα; Και θα σε κοπανίσουμε κι είσαι κόπανος. 292 00:19:22,452 --> 00:19:23,872 Εσύ κατεβαίνεις ή η Τζάζμιν; 293 00:19:23,954 --> 00:19:25,004 -Εγώ! -Εμείς. 294 00:19:26,123 --> 00:19:28,293 Είμαστε ομάδα. Αυτός είναι η δημόσια εικόνα. 295 00:19:29,459 --> 00:19:31,919 Δηλαδή είναι το πουτανάκι σου. Κατάλαβα. 296 00:19:32,004 --> 00:19:35,764 -Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. -Ναι. Όπως το ότι είσαι μαλάκας. 297 00:19:36,758 --> 00:19:38,678 -Να βγάλουμε τη διαφήμιση. -Όχι! 298 00:19:38,760 --> 00:19:41,890 Εντάξει, ας ξέρω μόνο εγώ ότι δεν είσαι το πουτανάκι μου. 299 00:19:42,848 --> 00:19:43,968 Σωστό! 300 00:19:47,477 --> 00:19:48,647 Δείξ' τη μου. 301 00:20:05,579 --> 00:20:06,619 Από πού είσαι; 302 00:20:06,705 --> 00:20:09,625 Ξέρεις ότι βρίσκεσαι στα μέρη μου; Για ποιον πουλάς; 303 00:20:09,708 --> 00:20:10,578 Άντε γαμήσου! 304 00:20:19,593 --> 00:20:21,513 ΡΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 305 00:20:22,012 --> 00:20:25,392 Καλώς ήρθατε στο προεδρικό αρχηγείο. 306 00:20:26,475 --> 00:20:29,435 Φοβερό. Δεν είχα ιδέα ότι είχα τόσους υποστηρικτές. 307 00:20:29,519 --> 00:20:31,399 Δεν ισχύει. Είμαστε αντιτζαμαλικοί. 308 00:20:31,480 --> 00:20:35,400 Η Κίσα είναι το δεξί μου χέρι. Μισεί τον Τζαμάλ γιατί τον αγαπάει ακόμη. 309 00:20:35,484 --> 00:20:38,284 Η Σάνον νόμιζε ότι ήταν η μοναδική, 310 00:20:38,362 --> 00:20:39,952 και ήταν, για μία βραδιά. 311 00:20:40,656 --> 00:20:41,566 Κι ο τύπος; 312 00:20:43,659 --> 00:20:46,289 -Ο Τζαμάλ είναι… -Όχι, δεν είναι αρκετά έξυπνος. 313 00:20:46,370 --> 00:20:51,210 Ο Μπράντον έβγαινε με την Κίσα όσο έβγαζε τα μάτια της με τον Τζαμάλ. 314 00:20:51,291 --> 00:20:53,041 Κι είμαι εδώ για τα αποφάγια. 315 00:20:53,126 --> 00:20:55,996 Τα σκουπίδια κάποιου, είναι ο θησαυρός κάποιου άλλου. 316 00:20:56,088 --> 00:20:57,758 Όπως έλεγε ο μπαμπάς μου 317 00:20:57,839 --> 00:21:00,339 "Η γαλήνη συχνά έρχεται με περιοριστικά μέτρα". 318 00:21:00,425 --> 00:21:02,885 Εντάξει, ηρέμησε, Μπράντον. 319 00:21:02,970 --> 00:21:05,560 Εδώ είναι ασφαλές μέρος για γυναίκες. 320 00:21:06,682 --> 00:21:09,732 Όλοι εδώ μέσα έχουν μια πονεμένη ιστορία. 321 00:21:09,810 --> 00:21:11,230 Κίσα, βάλε τη διαφήμιση. 322 00:21:12,729 --> 00:21:16,689 Σε έναν κόσμο όπου κρύβονται κίνδυνοι παντού, 323 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 ο μεγαλύτερος κίνδυνος βρίσκεται στο λύκειο Φριρίτζ. 324 00:21:20,779 --> 00:21:22,159 Ο Τζαμάλ Τέρνερ. 325 00:21:22,823 --> 00:21:25,583 Μαζοχιστής, μεγαλομανής, 326 00:21:26,201 --> 00:21:28,041 μισογύνης και… 327 00:21:28,120 --> 00:21:29,250 μάγος; 328 00:21:30,747 --> 00:21:34,037 Ο Τζαμάλ Τέρνερ δεν είναι απλώς απαίσιος. Είναι τοξικός. 329 00:21:34,126 --> 00:21:36,496 Η αλλοίωση έγινε για την προστασία αθώων. 330 00:21:36,586 --> 00:21:42,046 Είπε ότι μετά από μένα θα κοιμηθεί και με τη μάνα μου. Είναι μεγάλο ******! 331 00:21:42,134 --> 00:21:45,354 Φωνάζει το όνομά του κατά τη διάρκεια του σεξ. 332 00:21:45,429 --> 00:21:47,639 Αν ο Τζαμάλ είναι τόσο φεμινιστής, 333 00:21:47,723 --> 00:21:51,523 τότε γιατί το σλόγκαν του είναι "Είναι παλαβές οι καριόλες"; 334 00:21:51,601 --> 00:21:53,811 Γιατί ο Τζαμάλ Τέρνερ είναι τοξικός. 335 00:21:54,313 --> 00:21:58,233 Είναι τοξικός για το λύκειο. Ψηφίστε Ρούμπι Μαρτίνεζ για πρόεδρο. 336 00:21:58,317 --> 00:22:01,447 Είμαι o Ρούμπι Μαρτίνεζ και εγκρίνω αυτό το μήνυμα. 337 00:22:03,989 --> 00:22:07,829 Όχι, δεν το εγκρίνω. Αυτή η έγκριση ήταν φτιαχτή. 338 00:22:07,909 --> 00:22:12,409 -Συγγνώμη, δεν σε άκουσα. Τι είπες; -Είμαι ο Μαρτίνεζ και δεν το εγκρίνω! 339 00:22:12,497 --> 00:22:13,327 Το 'γραψα. 340 00:22:14,207 --> 00:22:17,167 Είμαι ο Μαρτίνεζ και δεν το εγκρίνω! 341 00:22:17,252 --> 00:22:21,342 -Είναι καθαρό, θα το πειράξω εύκολα. -Ούτε πειράγματα ούτε διαφημίσεις! 342 00:22:21,423 --> 00:22:22,593 Καθίστε στ' αυγά σας. 343 00:22:22,674 --> 00:22:25,474 Είτε κερδίσω είτε χάσω, θα 'ναι με την αξία μου. 344 00:22:25,552 --> 00:22:26,892 Δεν είμαι υποχείριο. 345 00:22:29,014 --> 00:22:32,064 Μαριονέτα. Δεν είμαι μαριονέτα! Είμαι αληθινό αγόρι! 346 00:22:36,188 --> 00:22:38,688 Καλή δουλειά, ομάδα. Πλησιάζει η ώρα. 347 00:22:45,822 --> 00:22:49,332 Δεν ξέρω τον αριθμό κανενός. Είναι όλα στο τηλέφωνό μου. 348 00:22:49,409 --> 00:22:52,289 Έχεις ένα τηλεφώνημα. Αν δεν το κάνεις, το χάνεις. 349 00:23:08,053 --> 00:23:10,933 ΚΕΝΤΡΟ ΚΡΑΤΗΣΗΣ 350 00:23:15,644 --> 00:23:16,694 Ποιος ήταν; 351 00:23:18,063 --> 00:23:18,903 Κανείς. 352 00:23:21,942 --> 00:23:24,032 Είμαι η Μονσέ. Ξέρετε τι να κάνετε. 353 00:23:32,619 --> 00:23:35,869 Ντίαζ. Είναι η τυχερή σου μέρα. 354 00:23:46,842 --> 00:23:48,892 Δεν έχεις τίποτα να πεις; 355 00:23:52,305 --> 00:23:53,635 Πού 'ναι τα λεφτά μου; 356 00:23:57,310 --> 00:24:00,690 Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; Δεν έχω τα λεφτά σου. 357 00:24:02,065 --> 00:24:03,315 Με δικά μου σ' έβγαλα. 358 00:24:04,484 --> 00:24:06,534 Πάμε. Μ' ευχαριστείς μετά. 359 00:24:06,611 --> 00:24:08,571 Θες να σε ευχαριστήσω, καρναλίτο; 360 00:24:10,198 --> 00:24:12,118 Θέλουμε πολύ για να πατσίσουμε. 361 00:24:35,140 --> 00:24:36,680 -Τι; -Τι είναι αυτό; 362 00:24:37,267 --> 00:24:38,267 Μια τσάντα. 363 00:24:38,351 --> 00:24:40,981 Τελευταία φορά που την είδα, την είχε η Κουτσίγιος 364 00:24:41,062 --> 00:24:42,482 κι ήταν γεμάτη λεφτά. 365 00:24:43,190 --> 00:24:45,320 Κι η Κουτσίγιος είναι νεκρή. 366 00:24:45,901 --> 00:24:49,281 Αφού την είδες τελευταίος, θα ξέρεις πού είναι τα λεφτά. 367 00:24:49,362 --> 00:24:51,112 -Πού είναι; -Δεν έχω τα λεφτά. 368 00:24:51,615 --> 00:24:53,275 Άκου, Όσκαρ. 369 00:24:54,242 --> 00:24:55,912 Αν θες κράτα το μερίδιό μου, 370 00:24:57,037 --> 00:25:00,827 αλλά όχι το δικό τους. Οι φίλοι μου τα χρειάζονται. Δώσ' τα πίσω. 371 00:25:00,916 --> 00:25:03,956 Αδερφέ, θα έκανα τα πάντα για σένα, 372 00:25:04,920 --> 00:25:06,250 αλλά αυτό δεν γίνεται. 373 00:25:07,797 --> 00:25:08,627 Δεν τα έχω. 374 00:25:14,137 --> 00:25:15,217 Ψεύτη. 375 00:25:20,685 --> 00:25:23,145 -Εγώ να του μιλήσω; Δεν γίνεται. -Πρέπει. 376 00:25:23,230 --> 00:25:25,230 Δεν το παίρνει στα σοβαρά. 377 00:25:25,315 --> 00:25:26,895 Κι ο Τζαμάλ; Του μίλησες; 378 00:25:26,983 --> 00:25:29,193 -Όχι. -Γιατί; Πρέπει να το κάνεις. 379 00:25:29,277 --> 00:25:30,357 Το ξέρω. 380 00:25:30,445 --> 00:25:32,155 Θα βρω άκρη. Γεια. 381 00:25:33,615 --> 00:25:36,235 -Δεν θα βγει η διαφήμιση. -Ας βγει κάτι άλλο. 382 00:25:36,326 --> 00:25:37,446 Δεν έχω όρεξη. 383 00:25:37,536 --> 00:25:41,036 Έλα, μωρό μου. Έχουν περάσει 24 ώρες από όταν μας διέκοψαν 384 00:25:41,122 --> 00:25:42,502 κι έχω ανάγκες. 385 00:25:42,582 --> 00:25:44,422 Όχι. Έχω πολλά στο μυαλό μου. 386 00:25:44,501 --> 00:25:46,211 -Για εκείνο το απόγευμα; -Όχι! 387 00:25:49,130 --> 00:25:50,010 Ένα λεπτό. 388 00:25:56,304 --> 00:26:00,354 Αποχαιρέτα την ψήφο των συμμοριών. O Ρούμπι την εξασφαλίζει στο μπάνιο. 389 00:26:00,433 --> 00:26:01,433 Όχι, αποκλείεται. 390 00:26:08,525 --> 00:26:09,435 Άρα, ξέρεις. 391 00:26:16,116 --> 00:26:17,236 Ναι. 392 00:26:19,494 --> 00:26:20,584 Για δες εδώ. 393 00:26:22,122 --> 00:26:23,922 Άργησα για το ριγιούνιον; 394 00:26:23,999 --> 00:26:25,329 Μην ανησυχείς, Σίζαρ. 395 00:26:25,417 --> 00:26:28,207 Δεν θα σε ικετεύσω να με ψηφίσουν οι δικοί σου. 396 00:26:28,295 --> 00:26:30,255 -Δεν μιλάμε γι' αυτό. -Μ' έπεισες. 397 00:26:31,172 --> 00:26:33,682 -Ξέρω τις πλεκτάνες σας… -Τη βρήκαν. 398 00:26:36,511 --> 00:26:37,351 Τη βρήκαν; 399 00:26:38,263 --> 00:26:39,683 -Ποια; -Την Κουτσίγιος. 400 00:26:45,061 --> 00:26:47,481 -Δεν είναι δικό μου πρόβλημα. -Αυτό λέω κι εγώ. 401 00:26:50,650 --> 00:26:54,950 Είναι σοβαρό το θέμα. Τα πράγματα μπορεί να γίνουν πολύ άσχημα. 402 00:26:55,030 --> 00:26:56,530 Πρέπει να μιλήσουμε. 403 00:26:56,615 --> 00:26:57,445 Αλήθεια; 404 00:26:59,326 --> 00:27:00,786 Έχουν ήδη συμβεί τόσα 405 00:27:00,869 --> 00:27:03,789 και για σχεδόν δύο χρόνια δεν ήθελες να μιλήσουμε. 406 00:27:06,833 --> 00:27:08,793 -Ψέματα. -Γιατί να μου πει ψέματα; 407 00:27:08,877 --> 00:27:10,707 Επειδή είναι εγκληματίας; 408 00:27:10,795 --> 00:27:13,125 Έλα τώρα, Σίζαρ. Μην κάνεις τον χαζό. 409 00:27:13,214 --> 00:27:15,304 Ή τα έκλεψε αυτός ή κι οι δυο σας. 410 00:27:15,383 --> 00:27:18,643 Δεν θα 'ταν η πρώτη φορά. Σάντος για πάντα, σωστά; 411 00:27:19,804 --> 00:27:23,814 Όχι, φίλε. Ξεπερνάς τα όρια. Σταμάτα προτού δεν υπάρχει γυρισμός. 412 00:27:23,892 --> 00:27:26,562 Τα λεφτά θα βοηθούσαν πολύ την οικογένειά μου. 413 00:27:27,354 --> 00:27:28,904 Κάναμε τόσα για σένα. 414 00:27:28,980 --> 00:27:30,860 Σου είπα ότι δεν τα έχω. 415 00:27:31,941 --> 00:27:33,111 Ούτε ο αδερφός μου. 416 00:27:35,195 --> 00:27:36,065 Φεύγω. 417 00:27:37,697 --> 00:27:38,737 Σε παρακαλώ. 418 00:27:43,203 --> 00:27:44,583 Πρέπει να με πιστέψεις. 419 00:27:46,873 --> 00:27:48,173 Δεν σε πιστεύουμε. 420 00:27:55,090 --> 00:27:56,170 Άντε γαμήσου! 421 00:28:00,970 --> 00:28:02,890 Μη μου ξαναμιλήσεις ποτέ. 422 00:28:02,972 --> 00:28:03,932 Κανένα πρόβλημα. 423 00:28:23,827 --> 00:28:24,697 Πες το. 424 00:28:26,037 --> 00:28:27,537 Πες αυτό που θες να πεις. 425 00:28:30,375 --> 00:28:31,205 Πρόσεχε. 426 00:28:40,176 --> 00:28:42,136 Κάποιος πρέπει να το πει στη Μονσέ. 427 00:28:45,765 --> 00:28:46,635 Όχι εγώ. 428 00:28:47,767 --> 00:28:48,937 Χέστηκα γι' αυτήν. 429 00:28:52,355 --> 00:28:53,225 Καλή τύχη. 430 00:28:54,983 --> 00:28:56,193 Θα τη χρειαστείς. 431 00:28:59,654 --> 00:29:04,034 Πήραμε τις ψήφους τους; Όπως και να 'χει μπορούμε να το γιορτάσουμε. 432 00:29:04,117 --> 00:29:06,237 -Σε ποια τουαλέτα θες; -Σε καμία. 433 00:29:06,327 --> 00:29:09,907 Εντάξει. Στ' ανοιχτά. Αρχίζει να ξεφεύγει το πράγμα. 434 00:29:09,998 --> 00:29:12,078 Όχι! Δεν θα ξεφύγει τίποτα. 435 00:29:12,167 --> 00:29:15,707 -Οπότε, τι θες να κάνω; -Ό,τι θες. Δεν με νοιάζει. 436 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 Εντάξει. 437 00:29:23,011 --> 00:29:24,221 Βγάλτε τη διαφήμιση. 438 00:29:25,013 --> 00:29:28,063 ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ ΠΤΩΜΑ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ 439 00:29:32,103 --> 00:29:35,273 Αμάν! Απ' ό,τι φαίνεται κάποιος πέρασε στην επίθεση. 440 00:29:37,066 --> 00:29:38,436 Για τι πράγμα μιλάτε; 441 00:29:39,235 --> 00:29:41,105 Τοξικός Τέρνερ! 442 00:29:45,533 --> 00:29:49,163 Ο Τζαμάλ Τέρνερ δεν είναι απλώς απαίσιος. Είναι τοξικός. 443 00:29:50,079 --> 00:29:50,999 Αρχίζει η μάχη. 444 00:30:24,614 --> 00:30:25,534 Μωρό μου; 445 00:30:26,241 --> 00:30:27,121 Τι έγινε; 446 00:30:27,784 --> 00:30:28,664 Είσαι καλά; 447 00:30:29,410 --> 00:30:30,910 Πρέπει να σώσω τον Σίζαρ. 448 00:31:31,848 --> 00:31:34,268 Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης