1 00:00:06,047 --> 00:00:08,797 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:33,783 --> 00:00:35,833 ALKOHOL 3 00:01:11,780 --> 00:01:15,080 Bryan, vielen Dank, dass du das Auto organisiert hast. 4 00:01:15,158 --> 00:01:17,328 Ich freue mich aufs Essen morgen. 5 00:01:17,410 --> 00:01:21,160 Gib Hayden und Cooper einen Kuss, ok? Alles klar. Bis dann. 6 00:01:21,247 --> 00:01:22,707 Dad! Brandy! 7 00:01:24,250 --> 00:01:25,170 Hi! 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,344 Hi! 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,670 -Oh, mein Gott! -Da ist sie ja. 10 00:01:31,716 --> 00:01:34,086 Ich gehe? 11 00:01:34,177 --> 00:01:35,927 -Ja. -Ok. Bin gleich da. 12 00:01:36,429 --> 00:01:37,559 Sieh dich an! Komm. 13 00:01:37,639 --> 00:01:40,269 Erzähl mir alles. Wir haben dich so vermisst. 14 00:01:41,184 --> 00:01:42,144 Zum Wohl! 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,774 Mario verpasste dich schon letztes Jahr! 16 00:01:46,856 --> 00:01:50,736 Sein Pech. Soll er, statt die Kommerzialisierung 17 00:01:50,819 --> 00:01:53,279 von Weihnachten zu verteufeln, nach Hause kommen. 18 00:01:53,363 --> 00:01:56,073 -Ich vermisse den Spinner. -Du kommst wieder. 19 00:01:56,157 --> 00:01:59,037 Ich werde Freeridge hinter mir lassen. 20 00:01:59,119 --> 00:02:00,659 Auch Cesar? 21 00:02:00,745 --> 00:02:02,075 Das Thema ist durch. 22 00:02:06,251 --> 00:02:09,921 -Ich freue mich schon darauf. -Die sind für Isabelle. 23 00:02:10,004 --> 00:02:11,384 Das sind knapp 20. 24 00:02:11,464 --> 00:02:14,804 Fünf für Isabelle und 15 fürs Baby! 25 00:02:14,884 --> 00:02:17,974 Nein, mein Baby wird großzügig sein. Sie wird teilen. 26 00:02:18,054 --> 00:02:19,854 Wir teilen alles. 27 00:02:19,931 --> 00:02:23,141 Kleidung, Make-up, politische Ansichten. 28 00:02:23,226 --> 00:02:26,056 Manchmal sind wir synchron. Es ist… 29 00:02:26,146 --> 00:02:28,936 Du liebst Schwimmen! Macht das mal zusammen. 30 00:02:29,023 --> 00:02:30,693 Zum Glück bist du attraktiv. 31 00:02:30,775 --> 00:02:32,935 Sie redet nicht vom Schwimmen, Babe. 32 00:02:33,027 --> 00:02:36,947 Nein. Alle 50 Mädchen im Schlafsaal bekommen zeitgleich ihre Tage. 33 00:02:37,031 --> 00:02:41,951 Ich freue mich für dich. Ich hasste die Highschool. 34 00:02:42,036 --> 00:02:43,826 Ständig nur Drama. 35 00:02:43,913 --> 00:02:46,673 Kenne ich. Jetzt ist es viel besser. 36 00:02:46,749 --> 00:02:50,379 Nicht alles, was ich sage und tue, muss durch einen Testosteron-Filter. 37 00:02:50,461 --> 00:02:54,631 Es sind zwar erst zwei Jahre, aber endlich habe ich Gleichgesinnte. 38 00:03:00,180 --> 00:03:02,350 Hey, erinnerst du dich daran? 39 00:03:04,058 --> 00:03:05,188 Meine Güte! 40 00:03:05,894 --> 00:03:06,984 Ja! 41 00:03:07,812 --> 00:03:09,192 Oh, mein Gott. 42 00:03:09,272 --> 00:03:11,362 Wisst ihr, wem das gefallen würde? 43 00:03:11,441 --> 00:03:14,361 Oh nein, wir wecken das Baby nicht auf. 44 00:03:14,444 --> 00:03:18,244 Der Babysitter holt ihn vor der Party ab. Er muss ausgeruht sein. 45 00:03:18,323 --> 00:03:19,533 Moment. Party? 46 00:03:20,074 --> 00:03:24,004 -Ist das euer Codewort für "Sex"? -Sie weiß nichts von der Party? 47 00:03:24,078 --> 00:03:27,498 -Ich wusste, ich hab was vergessen. -Nicht nur das. 48 00:03:27,582 --> 00:03:30,252 Auch die Semesterunterlagen. Machst du das noch? 49 00:03:30,835 --> 00:03:32,375 Ja. Kein Problem. 50 00:03:32,462 --> 00:03:35,722 Stella Elliot gibt einen Workshop, den ich belegen will. 51 00:03:35,798 --> 00:03:38,928 Übrigens sind deine Freunde heute eingeladen. 52 00:03:39,010 --> 00:03:42,140 Jasmine sagte erst zu, kann aber doch nicht. 53 00:03:42,639 --> 00:03:46,479 Aber Ruby und Jamals Eltern kommen, vielleicht sind sie auch da. 54 00:03:46,559 --> 00:03:47,439 Vielleicht. 55 00:03:48,394 --> 00:03:49,404 Ich bezweifle es. 56 00:03:49,479 --> 00:03:52,069 -Wir stehen uns nicht mehr nahe. -Bald wieder. 57 00:03:52,148 --> 00:03:55,148 Bei alten Freundschaften knüpft man nahtlos an. 58 00:03:58,279 --> 00:04:00,869 Wurde Cesar eingeladen? 59 00:04:01,366 --> 00:04:02,196 Nein. 60 00:04:03,993 --> 00:04:05,293 Nur deine Freunde. 61 00:04:07,038 --> 00:04:08,078 Ich kann nicht hin! 62 00:04:08,164 --> 00:04:10,004 Mein Pass ist abgelaufen. 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,583 Das ist Rubys Schuld. 64 00:04:11,668 --> 00:04:14,548 Ich war traurig, weil ich nicht mit ihm Weihnachten feiere. 65 00:04:14,629 --> 00:04:18,089 Ich hab's vergessen. Wer verlässt jemanden vor Weihnachten? 66 00:04:18,174 --> 00:04:21,554 -Leute, die ungern schenken. -Tía, was soll ich machen? 67 00:04:22,679 --> 00:04:24,719 Die Grenzbeamten mit T&A bezirzen. 68 00:04:26,140 --> 00:04:27,390 Taille und Arm. 69 00:04:27,976 --> 00:04:30,516 Aber ich ließ mich seit der Trennung gehen. 70 00:04:30,603 --> 00:04:33,193 Deshalb heiratet man erst mit über 30. 71 00:04:33,273 --> 00:04:37,243 -Du hast mit 20 geheiratet. -Sehe ich glücklich aus? Willst du das? 72 00:04:39,362 --> 00:04:41,912 Wir sagen Abuela, wir schaffen es nicht. 73 00:04:42,657 --> 00:04:45,287 Du und Papá sollt auf nichts verzichten. 74 00:04:45,868 --> 00:04:49,288 Nimm ihn mit. Ich mach's zum Schulbeginn wieder gut. 75 00:04:49,372 --> 00:04:52,082 Ich komme dann mittags her, damit du eine Pause hast. 76 00:04:52,166 --> 00:04:53,536 Das ist lieb. 77 00:04:53,626 --> 00:04:57,336 Das fände dein Dad sicher auch. Kommst du allein zurecht? 78 00:04:57,422 --> 00:05:01,762 Machst du Witze? Ich hätte endlich Zeit für meine… Sammelalben. 79 00:05:01,843 --> 00:05:04,053 Mija, bist du dir sicher? 80 00:05:04,637 --> 00:05:05,717 Absolut. 81 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 Ok… Ich bin nur einen Anruf entfernt. 82 00:05:10,852 --> 00:05:12,652 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 83 00:05:18,151 --> 00:05:20,111 -Geh! -Ok. 84 00:05:20,194 --> 00:05:21,534 Ich komme schon klar. 85 00:05:26,909 --> 00:05:29,449 ERINNERUNG // 19 UHR MONTYS UND BRADYS WEIHNACHTSPARTY 86 00:05:32,874 --> 00:05:34,794 Was dauert so lange? 87 00:05:34,876 --> 00:05:37,706 Sind die Gastgeber über 40, beginnt es pünktlich. 88 00:05:37,795 --> 00:05:41,335 -Ruby! Jetzt entspann dich. -Das wollt ihr anziehen? 89 00:05:42,175 --> 00:05:43,965 Egal, keine Zeit zum Umziehen. 90 00:05:44,052 --> 00:05:46,892 Tütenwein? Im Ernst? Ihr wollt sie wohl loswerden. 91 00:05:47,972 --> 00:05:49,562 Weißt du was, mijo? 92 00:05:49,640 --> 00:05:53,190 Bleib doch zu Hause. Wir grüßen Monse von dir. 93 00:05:53,269 --> 00:05:55,979 Nein! Sie könnte das missverstehen. 94 00:05:56,064 --> 00:06:00,234 Ich bin seit Monaten dramafrei. Ich habe keine Lust mehr darauf. 95 00:06:00,818 --> 00:06:05,028 Ich habe viele Meinungen zu Monses Party. Vor allem, dass wir nicht hingehen sollen. 96 00:06:06,407 --> 00:06:09,237 Was? Nein! Alle gehen hin. Sogar Abuelita. 97 00:06:09,327 --> 00:06:11,747 Ich habe nie fest zugesagt. Und jetzt? 98 00:06:13,247 --> 00:06:16,827 Nein. Ich mache einen Powernap. Schreib mir, wer da ist. 99 00:06:16,918 --> 00:06:19,628 -Vielleicht komme ich spontan. -Und ihr Jungs? 100 00:06:19,712 --> 00:06:21,012 -Ja! -Nein! 101 00:06:21,089 --> 00:06:22,719 Ich hörte ein Nein. Geht klar. Ok. 102 00:06:23,383 --> 00:06:24,263 Wiedersehen. 103 00:06:24,842 --> 00:06:29,392 Du kannst Monse nicht ewig ausweichen. Das Drama verschwindet nicht einfach. 104 00:06:29,472 --> 00:06:33,812 Wie ein Pickel. Kommt aus dem Nichts und wird schlimmer, bis man ihn ausdrückt. 105 00:06:33,893 --> 00:06:37,363 Im Gegenteil, Ausdrücken verteilt die Bakterien. 106 00:06:37,438 --> 00:06:39,438 Noch mehr Pickel und sogar Narben. 107 00:06:40,024 --> 00:06:43,824 Der beste Weg, Pickel loszuwerden, ist, nichts zu tun. 108 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 Ich sage: Weg mit der Bitch! 109 00:06:46,656 --> 00:06:47,696 Dem Pickel! 110 00:06:48,324 --> 00:06:49,624 Geht zur Party! 111 00:06:49,700 --> 00:06:52,790 An Feiertagen trifft man Freunde und dröhnt sich zu. 112 00:06:52,870 --> 00:06:55,870 Da wir über Dinge reden, die uns nichts angehen: 113 00:06:55,957 --> 00:06:58,577 Du bist diese Woche sehr müde. 114 00:06:58,668 --> 00:07:00,838 Hör auf, nachts Bumble zu durchforsten. 115 00:07:00,920 --> 00:07:03,550 Da findet man den besten Honig. 116 00:07:07,593 --> 00:07:10,303 -Ok, komm. -Jasmine wird vermutlich da sein. 117 00:07:10,388 --> 00:07:12,718 Nein, Monse und sie hatten keinen Kontakt. 118 00:07:12,807 --> 00:07:16,057 Wir wurden doch auch eingeladen. Willst du es riskieren? 119 00:07:16,144 --> 00:07:19,654 Hast recht. Lieber nicht. Ich bin nicht bereit für Jasmine. 120 00:07:27,447 --> 00:07:30,617 -Was war das? -Ich bin nicht bereit, sie zu sehen, ok? 121 00:07:30,700 --> 00:07:34,700 Sie wird sich versöhnen wollen. Aber ich will höchstens Freundschaft… 122 00:07:34,787 --> 00:07:36,657 Ok, ich verstehe dich. 123 00:07:36,747 --> 00:07:38,417 -Ich verstehe. -Weiß nicht. 124 00:07:38,499 --> 00:07:41,249 Vielleicht können wir zum Abschlussball gehen. 125 00:07:41,752 --> 00:07:44,462 Vielleicht. Heißt das, wir stecken einen weg? 126 00:07:44,547 --> 00:07:46,797 Verdammt, Ruby! 127 00:07:47,675 --> 00:07:48,585 Vielleicht? 128 00:07:48,676 --> 00:07:51,426 Keine Ahnung, ok? Ich brauche gerade Freiraum. 129 00:07:51,512 --> 00:07:53,262 Freiräume müssen gefüllt werden. 130 00:07:53,848 --> 00:07:55,428 -Bist du noch Jasmine? -Ok. 131 00:07:55,516 --> 00:07:58,936 Wenn du das nicht weißt, haben wir echt größere Probleme. 132 00:08:05,485 --> 00:08:07,855 -Ja? -Ich wollte das nur vorbeibringen. 133 00:08:08,613 --> 00:08:13,703 Es ist unangemessen, in dieser Situation Geschenke von dir anzunehmen, aber danke. 134 00:08:13,784 --> 00:08:17,214 Nicht für dich! Für deine Eltern. Tía sollte es vorbeibringen… 135 00:08:17,288 --> 00:08:19,208 Aber du wolltest selbst kommen. 136 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 Sie ist in Mexiko. Ich bin allein über Weihnachten. 137 00:08:22,293 --> 00:08:25,383 Wegen einem Idioten vergaß ich, den Pass zu erneuern. 138 00:08:25,463 --> 00:08:27,473 Oh, Scheiße. Wer ist der Idiot? 139 00:08:27,548 --> 00:08:28,378 Du, Mann! 140 00:08:30,218 --> 00:08:32,388 Egal, muss los. Ich gehe zu Monse. 141 00:08:32,470 --> 00:08:33,600 Wir nicht. 142 00:08:33,679 --> 00:08:36,059 Wir sind auf einer Kwanzukka-Party. 143 00:08:36,140 --> 00:08:38,180 Grüß Monse nicht von mir. 144 00:08:38,267 --> 00:08:39,887 Ok, viel Spaß. 145 00:08:39,977 --> 00:08:43,607 Wenn du mich das nächste Mal spielst, lass das mit dem Akzent. 146 00:08:43,689 --> 00:08:44,609 Echt beleidigend. 147 00:08:48,361 --> 00:08:49,901 Wir gehen zu dieser Party. 148 00:08:51,405 --> 00:08:52,945 FREUDE 149 00:08:54,992 --> 00:08:56,582 -Nicht nötig. -Ebenso. 150 00:08:56,661 --> 00:08:57,621 -Bis gleich. -Ok. 151 00:08:57,703 --> 00:08:59,253 Wir sehen uns gleich. 152 00:08:59,330 --> 00:09:00,160 Hi! 153 00:09:00,248 --> 00:09:02,578 Ja. Was geht, Kumpel? 154 00:09:03,376 --> 00:09:04,206 Wunderbar. 155 00:09:04,293 --> 00:09:05,133 Wie geht's? 156 00:09:05,211 --> 00:09:06,841 -Was? -Wo ist der Kleine? 157 00:09:06,921 --> 00:09:09,341 -Wir wollten ihn sehen. -Nehmt ihn mal. 158 00:09:09,423 --> 00:09:12,933 Da unser Junge das Nest verlässt, hätte ich gern noch einen. 159 00:09:13,010 --> 00:09:15,470 Du meinst hoffentlich noch einen Drink. 160 00:09:18,057 --> 00:09:19,137 Schon ok. 161 00:09:21,978 --> 00:09:23,808 Oh, da ist sie! Gehen wir hin! 162 00:09:24,313 --> 00:09:26,193 Vielleicht warten wir noch ab. 163 00:09:28,442 --> 00:09:30,322 Hey! Wie läuft's? 164 00:09:31,028 --> 00:09:32,358 Sieh an, sieh an. 165 00:09:32,446 --> 00:09:34,066 Du siehst verändert aus. 166 00:09:34,156 --> 00:09:36,986 -Im positiven Sinne? -Weiß ich noch nicht. 167 00:09:37,994 --> 00:09:40,794 Klingt, als brauchst du einen Drink. Bis gleich. 168 00:09:40,871 --> 00:09:43,081 Jasmine, mija! Wie geht's? 169 00:09:43,165 --> 00:09:44,875 Wow, du siehst so schön aus! 170 00:09:44,959 --> 00:09:46,749 Wir können das Geschenk umtauschen. 171 00:09:46,836 --> 00:09:49,506 -Willst du Geld… -Ich mag Amazon-Gutscheine. 172 00:09:50,798 --> 00:09:52,798 Genug Geplauder. Wir wollen offen sein. 173 00:09:52,883 --> 00:09:57,723 Seit du mit Ruby Schluss gemacht hast, ist er etwas schwieriger. 174 00:09:57,805 --> 00:09:58,885 Deprimiert? 175 00:09:58,973 --> 00:09:59,973 Eher nervig. 176 00:10:00,057 --> 00:10:01,887 Er hatte nie Zeit für uns. 177 00:10:01,976 --> 00:10:04,346 Jetzt hat er nur noch Zeit für uns. 178 00:10:04,437 --> 00:10:06,857 Nimm ihn zurück, Jasmine, bitte! 179 00:10:06,939 --> 00:10:09,939 Danke fürs Angebot, aber Sie haben was falsch verstanden. 180 00:10:10,026 --> 00:10:11,896 Ruby hat Schluss gemacht! 181 00:10:11,986 --> 00:10:14,236 Ich wollte schlichten, aber sinnlos. 182 00:10:14,780 --> 00:10:18,410 Apropos schlicht. Wir müssen dein Outfit ändern! Komm! 183 00:10:24,206 --> 00:10:27,586 -Was ist mit meinem Outfit? -Nichts. Du siehst toll aus. 184 00:10:27,668 --> 00:10:31,758 Ich halte die Fragen von Rubys Eltern zu unserer Trennung nicht aus. 185 00:10:31,839 --> 00:10:34,259 Mist. Ich wusste nicht, dass Schluss ist. 186 00:10:34,342 --> 00:10:38,892 -Woher auch? Wir haben kaum geredet. -Du hättest dich auch melden können. 187 00:10:41,474 --> 00:10:44,694 Ok, Bitch, erwischt. Wir waren wohl beide beschäftigt. 188 00:10:46,354 --> 00:10:48,444 Das mit Ruby tut mir sehr leid. 189 00:10:54,278 --> 00:10:55,568 Also, was ist los? 190 00:10:56,072 --> 00:10:59,622 -Willst du wissen, was alles passiert ist? -Ja, hau raus. 191 00:11:00,201 --> 00:11:01,041 Ok. 192 00:11:02,745 --> 00:11:04,785 Du bist weg, Cesar stieg bei den Santos auf. 193 00:11:04,872 --> 00:11:07,542 Irgendwann klinkte sich Jamal auch aus. 194 00:11:07,625 --> 00:11:10,285 Er wurde Footballer. Alle Tussis wollten ihn vögeln. 195 00:11:10,378 --> 00:11:11,998 Das taten sie dann auch. 196 00:11:12,088 --> 00:11:15,218 Dann trat er gegen Ruby an, erwähnte unseren Dreier… 197 00:11:15,299 --> 00:11:17,049 Moment. Dreier? 198 00:11:17,551 --> 00:11:21,101 -Nicht nur du, Ruby und seine Hand? -Keine Hände. Nur Münder. 199 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 Die sich küssten. 200 00:11:23,891 --> 00:11:27,691 Es war gut, aber er hing sich nicht rein. Ruby, nicht seine Hand. 201 00:11:27,770 --> 00:11:29,940 Das belastete uns, wir trennten uns, 202 00:11:30,022 --> 00:11:33,112 und ich hab keine Freunde, weil Ruby Priorität hatte. 203 00:11:33,192 --> 00:11:34,192 Das war's. 204 00:11:35,444 --> 00:11:38,284 Ok, lustig, aber was war wirklich los? 205 00:11:38,364 --> 00:11:40,204 Nein, so war das wirklich. 206 00:11:40,282 --> 00:11:41,412 Oh, mein Gott. 207 00:11:41,492 --> 00:11:44,622 -Jamal hat Sex? -Ich kenne vier Mädchen! 208 00:11:45,871 --> 00:11:47,581 Jedenfalls ist alles crazy, 209 00:11:47,665 --> 00:11:51,085 und jetzt hocken wir während einer Party im Kinderzimmer… 210 00:11:51,168 --> 00:11:53,798 -Oh, mein Gott! Du hast ein Baby? -Nein! 211 00:11:53,879 --> 00:11:55,509 Dad und meine Stiefmutter. 212 00:11:56,090 --> 00:11:57,590 Mann, das freut mich. 213 00:11:57,675 --> 00:12:01,755 Dein Baby hätte schräge Outfits und eine seltsame Kopfform. 214 00:12:03,931 --> 00:12:05,141 Du hast mir gefehlt. 215 00:12:06,308 --> 00:12:07,138 Herein. 216 00:12:08,352 --> 00:12:12,522 Wir haben ein Problem. Für unsere Weihnachtslied-Karaoke 217 00:12:12,606 --> 00:12:14,436 brauchen wir Leute. Macht ihr mit? 218 00:12:14,525 --> 00:12:17,735 Klar, aber Brandy will, dass wir einkaufen, es fehlt… 219 00:12:18,863 --> 00:12:20,413 -Brandy. -Und Chips. 220 00:12:20,489 --> 00:12:23,739 Könnt ihr gleich noch Jamal holen? Der singt göttlich. 221 00:12:23,826 --> 00:12:24,736 Das stimmt. 222 00:12:24,827 --> 00:12:26,537 Ok, wir gehen bei ihm vorbei. 223 00:12:27,163 --> 00:12:30,883 Er ist bei uns! Bring Ruby mit. Wir brauchen einen Ersatztänzer. 224 00:12:31,792 --> 00:12:33,132 Klingt gut. 225 00:12:34,295 --> 00:12:38,165 Du siehst schick aus! Du wirst viel Spaß bei Monses Party haben. 226 00:12:38,257 --> 00:12:40,717 -Bis später. -Was soll das heißen? 227 00:12:40,801 --> 00:12:44,181 Ich bin dir ein guter Freund, weil ich sage, du sollst hingehen. 228 00:12:44,263 --> 00:12:47,853 Aber dann wärst du auf ihrer Seite und ein schlechter Freund. 229 00:12:47,933 --> 00:12:49,193 Es geht nicht um Monse. 230 00:12:49,268 --> 00:12:53,438 Es gibt noch was mit Jasmine zu klären. Ich muss rausfinden, was. 231 00:12:53,981 --> 00:12:54,901 Wie immer. 232 00:12:54,982 --> 00:12:58,032 Wenn wir je wieder zusammenkommen, 233 00:12:58,110 --> 00:13:00,280 wärst du nie wieder das fünfte Rad. 234 00:13:01,155 --> 00:13:04,195 Sie wäre diejenige im Anhänger. Du fährst mit mir. 235 00:13:04,283 --> 00:13:05,913 -Fährst du oder ich? -Was? 236 00:13:05,993 --> 00:13:08,953 Du sagtest, du fährst mit mir, also fahre ich, 237 00:13:09,038 --> 00:13:12,788 denn ich werde nicht auf dem metaphorischen Rücksitz sein. 238 00:13:12,875 --> 00:13:13,785 Du fährst. 239 00:13:13,876 --> 00:13:14,786 Cool. 240 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 Gut, dass das geklärt ist. 241 00:13:17,379 --> 00:13:19,299 Ich habe keine Lust auf Monse. 242 00:13:19,381 --> 00:13:21,511 Aber ich muss zu Jasmine. 243 00:13:21,592 --> 00:13:24,892 Er hat keinen Bock. Verstehe ich. Ich bin anstrengend. 244 00:13:24,970 --> 00:13:29,310 Er aber auch. Ruby ist ein Riesenbatzen, serviert als Häppchen. 245 00:13:29,391 --> 00:13:32,731 -Riesenbatzen kannst du laut sagen. -Ihr ähnelt euch zu sehr. 246 00:13:32,812 --> 00:13:35,862 Auf keinen Fall! Sie ist das Yin zu meinem Yang. 247 00:13:35,940 --> 00:13:37,820 -Sie macht… -Sag nicht "mich vollkommen". 248 00:13:37,900 --> 00:13:39,070 Nein! 249 00:13:39,151 --> 00:13:43,701 Sie macht mir Komplimente, 10 Mal am Tag. Ich werde gern wahrgenommen. 250 00:13:43,781 --> 00:13:45,371 Er nahm mich nie wahr! 251 00:13:45,449 --> 00:13:47,239 Oder schätzte unsere Beziehung. 252 00:13:47,326 --> 00:13:49,906 Er sagte, er hätte sich in uns verloren, 253 00:13:49,995 --> 00:13:53,035 dabei hat er das "Wir" in "Wir" verloren. 254 00:13:53,123 --> 00:13:54,963 Ruby kennt kein "Wir". 255 00:13:55,042 --> 00:13:56,882 Und das wird er auch niemals! 256 00:13:56,961 --> 00:14:00,421 Niemals mit der Ex anbandeln! 257 00:14:00,506 --> 00:14:02,126 Aber wenn es sein muss, 258 00:14:02,216 --> 00:14:06,636 soll es wirken, als tust du's ihr zuliebe. So halte ich sie bei der Stange. 259 00:14:06,720 --> 00:14:10,640 -Sie hält mich für ein Arschloch. -Diese Jasmine willst du nicht. 260 00:14:10,724 --> 00:14:13,314 Du willst die neue und verbesserte Jasmine. 261 00:14:13,394 --> 00:14:15,774 Die, die tut, was du willst. 262 00:14:15,855 --> 00:14:17,395 -Heilige Scheiße! -Was? 263 00:14:17,481 --> 00:14:18,651 Du bist toxisch! 264 00:14:18,732 --> 00:14:21,152 Echt? Wieso denn? 265 00:14:21,235 --> 00:14:24,735 Entgifte! Vergiss ihn! Er ist problematisch. 266 00:14:24,822 --> 00:14:28,032 Du musst das Problem konfrontieren. Konfrontiere ihn. 267 00:14:28,117 --> 00:14:30,697 -Weihnachten ist die Zeit der Wahrheit. -Ja? 268 00:14:30,786 --> 00:14:33,496 -Weiß nicht. Ich improvisiere. -Ich auch! 269 00:14:33,581 --> 00:14:37,541 Diesen Mund bringt nichts zum Schweigen. Nur freiwillig. Deshalb… 270 00:14:37,626 --> 00:14:40,916 -Gehen wir nicht hin. -Wir gehen hin. Aber nur mit Alkohol. 271 00:14:41,005 --> 00:14:43,915 Ach, noch was. "Mona Mardukas" ist verschwunden. 272 00:14:44,008 --> 00:14:45,258 Und vielleicht tot. 273 00:14:45,342 --> 00:14:46,262 Keine Sorge. 274 00:14:46,343 --> 00:14:50,183 Mona soll in Frieden ruhen. "Whitney Hightower" ist in der Stadt. 275 00:14:50,264 --> 00:14:52,934 Ok! Ich sehe dich, Whitney! 276 00:14:53,434 --> 00:14:55,234 Was gibt's zu trinken? 277 00:14:58,105 --> 00:14:59,565 Ok. 278 00:14:59,648 --> 00:15:02,688 Wie wäre es mit einem klassischen Wodka? 279 00:15:02,776 --> 00:15:05,526 Oh, wenn es klassisch werden soll, 280 00:15:06,280 --> 00:15:07,700 dann aber mit Klasse. 281 00:15:07,781 --> 00:15:10,781 Ich dachte an etwas mit mehr Klasse. Wie Grey Goose. 282 00:15:10,868 --> 00:15:12,288 Oh, Whitney zahlt wohl. 283 00:15:12,912 --> 00:15:14,662 Wir brauchen noch was Süßes. 284 00:15:15,497 --> 00:15:16,917 Ich denke da an… 285 00:15:17,499 --> 00:15:18,959 Tamarindos! 286 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 Hinter dir, eine Stalkerin. 287 00:15:24,381 --> 00:15:25,341 Oh, Scheiße. 288 00:15:27,718 --> 00:15:29,138 Was? Was soll das? 289 00:15:29,219 --> 00:15:33,099 Wo soll ich anfangen? Als du gingst… Shit, sie ist schneller als gedacht. 290 00:15:33,182 --> 00:15:34,522 Jetzt ist sie hier. 291 00:15:37,061 --> 00:15:38,731 -Können wir helfen? -Bist du Monse? 292 00:15:38,812 --> 00:15:40,942 Wir unterhalten uns gerade… 293 00:15:41,023 --> 00:15:42,483 -Mit dir rede ich nicht. -Ok. 294 00:15:42,566 --> 00:15:44,526 -Was ist dein Problem? -Du. 295 00:15:45,778 --> 00:15:46,698 Vielleicht. 296 00:15:47,196 --> 00:15:49,566 Ich habe keine Angst vor dir. 297 00:15:49,657 --> 00:15:51,447 Sie will sich anlegen. 298 00:15:51,533 --> 00:15:54,703 Tue ich nicht. Ich stelle nur Fragen. 299 00:15:54,787 --> 00:15:58,117 -Weiß nicht, warum ihr euch so aufregt. -Hey. 300 00:15:59,291 --> 00:16:00,131 Was ist los? 301 00:16:04,838 --> 00:16:05,708 Hey. 302 00:16:07,007 --> 00:16:09,177 Vero, wir gehen. 303 00:16:24,483 --> 00:16:25,823 Das war heftig. 304 00:16:26,944 --> 00:16:27,994 Alles ok? 305 00:16:28,612 --> 00:16:30,282 Ich bin echt high. 306 00:16:31,782 --> 00:16:32,832 Schön langsam. 307 00:16:32,908 --> 00:16:35,738 Du musst wieder unversehrt in Mayfield ankommen. 308 00:16:36,328 --> 00:16:39,288 Sagt das Leichtgewicht, das keinen Rosé verträgt. 309 00:16:39,373 --> 00:16:41,633 Ich trank zu schnell, weil ich Durst hatte. 310 00:16:41,709 --> 00:16:42,999 Klar doch. 311 00:16:47,464 --> 00:16:48,724 Das ist Schwachsinn. 312 00:16:48,799 --> 00:16:52,009 Ich verdiente das Dreifache, ehe Cuchillos mein Gebiet 313 00:16:52,094 --> 00:16:54,814 den pinche Arschlöchern aus der 19th St. gab. 314 00:16:54,888 --> 00:16:57,138 Du oder Sad Eyes müsst mit ihr reden. 315 00:16:57,975 --> 00:16:58,975 Habe ich. 316 00:16:59,059 --> 00:17:00,439 Sie will es so. 317 00:17:00,519 --> 00:17:03,399 -Holen wir's uns zurück. -Tun wir, was sie sagt. 318 00:17:03,981 --> 00:17:04,901 Von mir aus. 319 00:17:07,067 --> 00:17:10,147 Yo. Da ist das cabrón, das Smileys Auto klaute! 320 00:17:10,738 --> 00:17:13,738 -Vermöbeln wir ihn. -Nicht jetzt! Nächstes Mal! 321 00:17:13,824 --> 00:17:15,784 Lässt du ihn einfach davonkommen? 322 00:17:16,869 --> 00:17:19,909 Soll ich ihm 'nen Gutschein für 'nen Arschtritt geben? 323 00:17:20,456 --> 00:17:23,576 Können wir nach Hause? Ich will weg hier. 324 00:17:23,667 --> 00:17:24,497 Moment noch. 325 00:17:24,585 --> 00:17:27,245 Ihr verprügelt ihn eh nicht, also los. 326 00:17:29,506 --> 00:17:30,586 Im Ernst, Cesar. 327 00:17:31,258 --> 00:17:35,178 Cesar, du musst das nicht tun. Bitte tu das nicht! 328 00:17:35,262 --> 00:17:39,812 Du nimmst Befehle von deiner Tussi an? Fragst du sie auch nach meinem Geld? 329 00:17:39,892 --> 00:17:41,142 Was ist los mit dir? 330 00:17:41,226 --> 00:17:43,396 Nimmst Befehle von Bitches an. 331 00:17:44,354 --> 00:17:45,194 Bitch! 332 00:17:54,615 --> 00:17:55,655 Hey! 333 00:17:55,741 --> 00:17:57,121 Was ist los, puto? 334 00:18:05,834 --> 00:18:09,094 Ach du Scheiße! So hast du letztes Jahr Schluss gemacht? 335 00:18:09,713 --> 00:18:11,553 -Wusste ich nicht. -Wusste keiner. 336 00:18:12,966 --> 00:18:16,216 Es war zu absurd und schmerzhaft, darüber zu reden. 337 00:18:16,303 --> 00:18:18,353 Ich war so naiv. 338 00:18:18,430 --> 00:18:22,230 Ich dachte, Cesar verändert sich nicht. Hat er aber. 339 00:18:23,310 --> 00:18:26,020 Als ich es dann merkte, fiel es mir zu oft auf. 340 00:18:26,605 --> 00:18:28,065 Ich wollte ihn retten, 341 00:18:28,148 --> 00:18:32,528 aber ich konnte nichts tun, als die Situation anerkennen 342 00:18:32,611 --> 00:18:34,861 und mich für oder gegen ihn entscheiden. 343 00:18:35,614 --> 00:18:36,824 Ich traf eine Wahl. 344 00:18:36,907 --> 00:18:38,027 Sie fiel auf mich. 345 00:18:39,451 --> 00:18:41,661 Das war eine ergreifende Rede. 346 00:18:41,745 --> 00:18:44,745 Ich will nur sagen, es war ein gutes Jahr. 347 00:18:48,585 --> 00:18:49,955 Ein Vorgeschmack. 348 00:18:50,587 --> 00:18:51,417 Für uns alle. 349 00:19:01,431 --> 00:19:03,231 Wir bekommen alle dasselbe. 350 00:19:05,394 --> 00:19:06,694 Ich beschwere mich nicht. 351 00:19:10,274 --> 00:19:11,904 Obwohl ich es könnte. 352 00:19:11,984 --> 00:19:14,704 Wirklich? Willst du das wirklich tun? 353 00:19:34,214 --> 00:19:36,224 Du gibst es wirklich nicht aus? 354 00:19:38,260 --> 00:19:39,090 Nein. 355 00:19:42,222 --> 00:19:44,472 Es reicht fast, damit wir quitt sind. 356 00:19:45,017 --> 00:19:47,517 Dann muss ich nie wieder an sie denken. 357 00:19:48,187 --> 00:19:49,937 Also denkst du noch an sie? 358 00:19:50,606 --> 00:19:52,896 Nein. 359 00:19:55,569 --> 00:19:56,489 Stimmt ja. 360 00:19:57,863 --> 00:19:59,323 Du denkst nur an Monse. 361 00:19:59,907 --> 00:20:00,867 Nein. 362 00:20:04,369 --> 00:20:06,869 Rufen wir den Notruf. Er könnte sterben. 363 00:20:06,955 --> 00:20:09,995 Er stirbt nicht! Vertrau mir! Ich schickte ihm eine Nachricht! 364 00:20:10,083 --> 00:20:14,593 -Weil Joker es dir sagte? -Hey! Er sagte nichts! Ich entschied das! 365 00:20:14,671 --> 00:20:16,551 Ja, mit mir im Auto! 366 00:20:16,632 --> 00:20:18,382 Er hätte eine Waffe haben können! 367 00:20:19,426 --> 00:20:21,926 -Ich rufe einen Krankenwagen. -Lass es! 368 00:20:30,187 --> 00:20:32,647 Monse, es tut mir leid. 369 00:20:33,607 --> 00:20:34,517 Ich… 370 00:20:38,695 --> 00:20:40,155 Ich kenne dich so nicht. 371 00:20:42,658 --> 00:20:44,028 Ich bin wie immer. 372 00:20:45,118 --> 00:20:48,958 Ich versuche nur, auf alle aufzupassen, dich eingeschlossen. Ich… 373 00:20:49,706 --> 00:20:50,666 Ich liebe dich. 374 00:20:50,749 --> 00:20:51,709 Wirklich? 375 00:20:53,043 --> 00:20:56,383 So sehr, dass du mich zu einer Mittäterin machst? 376 00:20:57,422 --> 00:20:59,932 Und meine Zukunft gefährdest? Ist das Liebe? 377 00:21:00,008 --> 00:21:04,758 Du sagtest, wir würden es schaffen, und jetzt willst du nicht mehr. 378 00:21:04,846 --> 00:21:07,466 Nein, ich sorge nur für mich selbst. 379 00:21:07,557 --> 00:21:10,347 Ich sehe nicht zu, wie du uns zu Fall bringst. 380 00:21:11,728 --> 00:21:13,688 Ich wusste, du gibst nicht alles. 381 00:21:13,772 --> 00:21:14,732 Nein. 382 00:21:15,774 --> 00:21:16,784 Tue ich nicht. 383 00:21:18,068 --> 00:21:22,568 Nein, Cesar, denn im Gegensatz zu dir will ich nicht sterben. 384 00:21:31,415 --> 00:21:33,325 Mach dir keine Sorgen um sie. 385 00:21:34,126 --> 00:21:39,966 Mach dir lieber Sorgen, ob du unartig oder lieb warst. 386 00:21:46,054 --> 00:21:48,104 Meine Socke muss gefüllt werden. 387 00:21:49,683 --> 00:21:52,893 -Das ist Santas Job. -Oder Miguels, wenn er in der Stadt ist. 388 00:21:52,978 --> 00:21:58,228 Ruby brauchte Zeit für sich. Ich dachte, ich leiste dir Gesellschaft. 389 00:21:58,317 --> 00:22:02,067 -Das musst du nicht. -Gut, du musst mir Gesellschaft leisten. 390 00:22:04,781 --> 00:22:05,661 Wow. 391 00:22:06,658 --> 00:22:08,948 Ich war schon lange nicht mehr hier. 392 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 Das Zimmer ist immer noch wie früher. 393 00:22:13,874 --> 00:22:16,254 Was gibt's Neues bei dir? 394 00:22:16,835 --> 00:22:18,545 -Nichts. -Bei mir auch nicht. 395 00:22:18,628 --> 00:22:23,338 -Rutsch rüber. Lass uns abhängen. -Gut, aber nichts Anrüchiges. 396 00:22:23,425 --> 00:22:27,095 Als würdest du Nein zu diesem Jungbrunnen sagen. 397 00:22:28,722 --> 00:22:29,722 Geschickt. 398 00:22:32,642 --> 00:22:34,812 Das ist so schräg und creepy. 399 00:22:39,649 --> 00:22:41,319 Was ist das? 400 00:22:45,739 --> 00:22:48,159 Ist es zu spät, die Jungs zu besuchen? 401 00:22:48,241 --> 00:22:49,121 Viel zu spät. 402 00:22:49,201 --> 00:22:51,371 Ich hasse es, Single zu sein. 403 00:22:51,453 --> 00:22:53,963 Bitte? Wer bist du? Wo ist Jasmine? 404 00:22:54,039 --> 00:22:57,039 Ich war notgedrungen Single. Nicht, weil ich wollte. 405 00:22:57,667 --> 00:23:00,627 Ich kann schlecht allein mit meinen Gedanken sein. 406 00:23:00,712 --> 00:23:03,222 Ich denke Dinge, die ich nicht denken will. 407 00:23:03,965 --> 00:23:08,095 Als ich mit Ruby zusammen war, galten meine Gedanken der Liebe zu ihm. 408 00:23:09,763 --> 00:23:11,013 Wie armselig bin ich? 409 00:23:12,224 --> 00:23:13,524 Antworte nicht drauf. 410 00:23:13,600 --> 00:23:15,850 Jasmine, was tust du für dich? 411 00:23:19,272 --> 00:23:21,862 Ich widme mich in diesem Monat Collagen. 412 00:23:21,942 --> 00:23:25,652 Ich meine, was hast du in letzter Zeit für dich getan? 413 00:23:26,363 --> 00:23:27,663 Das ist für mich. 414 00:23:28,907 --> 00:23:33,827 Ich konzentriere mich auf Dinge, die ich liebe, und neben Dad und Ruby 415 00:23:34,746 --> 00:23:36,416 bleibt wenig für mich übrig. 416 00:23:36,498 --> 00:23:40,588 Stell dir vor, du widmest die Zeit, die du anderen widmest, dir. 417 00:23:41,420 --> 00:23:43,800 Dein Leben könnte ganz anders sein. 418 00:23:46,091 --> 00:23:48,221 Mann, das klingt gut. 419 00:23:49,219 --> 00:23:53,099 Vielleicht wird dieses Ich das Ich, das Ruby endlich sieht. 420 00:23:53,181 --> 00:23:56,941 Oder du siehst dich endlich selbst. 421 00:23:59,271 --> 00:24:02,941 Es hätte sich nichts geändert, wenn ich zu Monse gegangen wäre. 422 00:24:03,442 --> 00:24:06,242 Was hätte ich tun können? Ihr die Meinung sagen? 423 00:24:06,778 --> 00:24:09,868 Ich hätte ihr die Meinung sagen können. Verdammt! 424 00:24:15,120 --> 00:24:18,080 RUBY // 23:04 UHR ICH GEH INS BETT. BIS MORGEN. 425 00:24:18,165 --> 00:24:20,495 Ruby geht nach dem Wichsen pennen. 426 00:24:23,253 --> 00:24:26,303 Wie wär's mit etwas Aufregendem? 427 00:24:31,303 --> 00:24:32,143 Dateline! 428 00:24:32,220 --> 00:24:34,810 Ohne Keith Morrison bin ich nicht in Stimmung. 429 00:24:34,890 --> 00:24:37,730 -Seit wann bist du nicht in Stimmung? -Seit jetzt. 430 00:24:41,855 --> 00:24:42,725 Ok. 431 00:24:44,441 --> 00:24:45,981 Ich lasse dich in Ruhe. 432 00:24:51,156 --> 00:24:52,656 Brauchst du noch was? 433 00:24:52,741 --> 00:24:53,871 Nein. 434 00:24:53,950 --> 00:24:54,910 Ok. 435 00:24:55,535 --> 00:24:56,745 Zudecken oder nicht? 436 00:24:59,539 --> 00:25:00,369 Zudecken. 437 00:25:03,251 --> 00:25:04,131 So. 438 00:25:13,386 --> 00:25:16,426 -Wozu die Nahrungsergänzung? -Wozu so neugierig? 439 00:25:18,141 --> 00:25:22,601 Ersetzt du die Energy Drinks, die ich dir in die Fluchttasche packte? 440 00:25:23,480 --> 00:25:26,270 -Ja. -Gut so. Die sind wohl abgelaufen. 441 00:25:31,071 --> 00:25:31,951 Nacht. 442 00:25:39,663 --> 00:25:41,123 Ich schlafe hier. 443 00:25:41,206 --> 00:25:44,246 Weil du müde bist, oder mich nicht alleinlassen willst? 444 00:25:44,334 --> 00:25:47,924 Weil ich lieber ein Zimmer mit dir teile als mit einem Baby? 445 00:25:53,802 --> 00:25:55,642 Geh ruhig, ich komme klar. 446 00:25:55,720 --> 00:25:58,520 Die Nacht allein zu sein, ist der erste Schritt. 447 00:25:59,182 --> 00:26:00,892 Irgendwo fängt man an, oder? 448 00:26:00,976 --> 00:26:02,136 Auf jeden Fall. 449 00:26:06,022 --> 00:26:07,572 Ok. Bis bald. 450 00:26:29,337 --> 00:26:30,917 Oh, du bist es. 451 00:26:31,006 --> 00:26:32,166 Was meinst du? 452 00:26:32,257 --> 00:26:33,337 War jemand hier? 453 00:26:33,425 --> 00:26:34,295 Monse. 454 00:26:35,927 --> 00:26:36,757 Oh. 455 00:26:37,470 --> 00:26:39,060 -Was ist? -Ich dachte nur… 456 00:26:40,223 --> 00:26:45,023 Ich wollte dir wenigstens Frohe Weihnachten wünschen. 457 00:26:45,103 --> 00:26:46,563 Cool, Feliz Navidad. 458 00:26:46,646 --> 00:26:47,806 Eigentlich… 459 00:26:50,066 --> 00:26:51,736 …sollst du nicht allein sein. 460 00:26:52,611 --> 00:26:56,451 Lieb, aber ich bin nicht allein. Ich habe eine neue Beziehung. 461 00:26:56,531 --> 00:26:57,991 -Mit wem? -Mit mir. 462 00:26:58,074 --> 00:26:58,954 Was? 463 00:26:59,034 --> 00:27:00,454 Ich habe nachgedacht. 464 00:27:00,535 --> 00:27:05,205 Was du getan hast, war für uns beide gut. Du sagtest, du hast dein Ich verloren. 465 00:27:05,290 --> 00:27:06,880 Ich finde mein Ich. 466 00:27:08,501 --> 00:27:09,421 Das ist… 467 00:27:10,211 --> 00:27:11,171 …toll? 468 00:27:12,672 --> 00:27:14,512 -Du kommst zurecht? -Werde ich. 469 00:27:15,550 --> 00:27:17,430 -Frohe… -Ja, dir auch. 470 00:27:25,602 --> 00:27:26,522 Auf geht's! 471 00:27:31,274 --> 00:27:33,784 Baby, pünktlich zum Tanzwettbewerb! Komm! 472 00:27:33,860 --> 00:27:36,820 Hab euch lieb, aber ich bin müde. Und ihr seid betrunken. 473 00:27:36,905 --> 00:27:40,445 Keine Sorge. Wir bringen dich noch zum Tanzen. 474 00:27:40,533 --> 00:27:43,543 Ja, ich bleibe noch bis zum Ende der Winterferien. 475 00:27:43,620 --> 00:27:46,080 Winterferien? Du bist doch länger hier! 476 00:27:46,581 --> 00:27:48,631 Oh, Scheiße. Sie weiß es nicht? 477 00:27:49,209 --> 00:27:50,209 Was? 478 00:27:50,710 --> 00:27:52,590 Schatz, mach dir keine Sorgen. 479 00:27:53,088 --> 00:27:54,668 Ok, was ist los? 480 00:27:55,924 --> 00:28:00,144 -Wir reden nach Weihnachten darüber, Baby. -Nein, jetzt. 481 00:28:00,679 --> 00:28:01,549 Was ist los? 482 00:28:06,768 --> 00:28:08,348 Mayfield ist vorbei. 483 00:28:24,369 --> 00:28:27,209 Was willst du, Jamal? 484 00:28:29,082 --> 00:28:30,752 Du bist die ganze Zeit müde. 485 00:28:32,585 --> 00:28:34,995 Statt Tequila gibt's Nahrungsergänzung. 486 00:28:37,382 --> 00:28:39,182 Abuelita, bist du krank? 487 00:28:54,107 --> 00:28:55,317 Sag es nicht Ruby. 488 00:29:53,166 --> 00:29:58,166 Untertitel von: Karoline Doil