1 00:00:06,047 --> 00:00:08,877 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,466 Dopet eller livet ditt. 3 00:00:15,056 --> 00:00:20,596 -Cuete, hva f… Jeg har ikke dop. -Du er gjengleder. Selvsagt har du det. 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,687 Hei! Hvem faen… Slipp! 5 00:00:25,066 --> 00:00:27,566 Prøv deg igjen, så får du ei kule i trynet. 6 00:00:27,652 --> 00:00:30,282 Di kjerring! Vet du hvilket nabolag dette er? 7 00:00:30,363 --> 00:00:31,993 Hun her har det i kjeften. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,950 Vi hadde ingen avtale. Vi hadde en avtale med Spooky. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Men nå er det med Cuchillos kjent. Avtalen fins ikke mer. 10 00:00:41,166 --> 00:00:44,956 Nå kan hvem som helst ta makta, Lil' Spooky. Vi tar det vi kan. 11 00:00:46,921 --> 00:00:50,301 -Inkludert dopet ditt. -Jeg vet ikke hva du snakker om. 12 00:01:03,980 --> 00:01:05,770 Inni fryserdørisolasjonen. 13 00:01:21,081 --> 00:01:24,671 -Tror det er hundre bunker inni der. -Hundre bunker? 14 00:01:24,751 --> 00:01:26,001 Du sier ikke det. 15 00:01:26,086 --> 00:01:29,336 Hvorfor har du så mye kontanter hjemme? 16 00:01:29,422 --> 00:01:31,552 Du stryker i faget gangster. 17 00:01:32,300 --> 00:01:36,010 Du er ikke klar for dette, Cuete. Det er ikke som du tror. 18 00:01:36,596 --> 00:01:39,516 Ta alt annet, bare ikke pengene. 19 00:01:42,977 --> 00:01:47,647 Du kan ikke forhandle nå. Ikke nå lenger. 20 00:01:47,732 --> 00:01:52,202 Kom igjen, Nina. Du vet at du er eneste dama jeg har her. 21 00:01:52,278 --> 00:01:58,238 Noen må ha hacka kontoen, jeg hadde aldri sendt søstera di meldinger. 22 00:01:58,326 --> 00:02:01,906 Du er den heiteste tvillingen. Hvem snakker jeg med nå? 23 00:02:02,705 --> 00:02:05,495 Ok. Ikke den heite, nei. 24 00:02:07,001 --> 00:02:08,841 Du er altfor lite punktlig! 25 00:02:08,920 --> 00:02:12,920 Er du valgt inn, er du allerede sen når du er 15 minutter for tidlig. 26 00:02:13,007 --> 00:02:15,837 Ikke at jeg skal gni det inn… 27 00:02:15,927 --> 00:02:18,967 Beklager. Ble forstyrra av noe på Jasmines Insta. 28 00:02:19,055 --> 00:02:21,555 -Var det der i går? -Nei, fra i dag tidlig. 29 00:02:21,641 --> 00:02:23,021 Det der. 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,269 -Ingen stor greie. -Ikke det? 31 00:02:26,354 --> 00:02:28,484 Det skjer mer her enn på et år. 32 00:02:28,565 --> 00:02:31,775 19 Street tagger over Prophet$, og de over dem. 33 00:02:31,860 --> 00:02:35,780 Santos tagger over begge. Som et slags getto-kunstprosjekt. 34 00:02:35,864 --> 00:02:38,534 Hvem bryr seg? Vi har viktigere ting fore. 35 00:02:38,616 --> 00:02:39,616 Hva da? 36 00:02:39,701 --> 00:02:42,411 At Jasmine henger med en annen fyr. 37 00:02:43,454 --> 00:02:45,624 Bilder, ellers har det ikke skjedd. 38 00:02:46,457 --> 00:02:48,167 Ser ikke. Forstørr. 39 00:02:51,796 --> 00:02:54,586 Legg fra deg telefonen, psyko! 40 00:02:55,466 --> 00:03:00,136 Å leke Hvor er Willy? på Jasmines IG gjør deg fort til stalker. 41 00:03:03,016 --> 00:03:04,016 Vent. 42 00:03:05,435 --> 00:03:08,935 Det var helt klart ikke der i går. 43 00:03:09,022 --> 00:03:14,322 187 (KODE FOR DRAP) 44 00:03:16,863 --> 00:03:18,573 Nå er det alvor. 45 00:03:19,699 --> 00:03:23,789 Kan du få tak i Sad Eyes? Be om større område eller flere varer. 46 00:03:24,454 --> 00:03:28,464 Fetteren min snakka med sine venner. De vil gjerne bli med. 47 00:03:28,541 --> 00:03:30,961 Vi kan tjene inn pengene på noen måneder. 48 00:03:31,044 --> 00:03:32,054 Vi? 49 00:03:33,546 --> 00:03:36,716 Her er det ikke noe "vi". Det er bare meg. 50 00:03:37,425 --> 00:03:39,045 Jeg trenger ingen råd. 51 00:03:39,135 --> 00:03:42,425 Du aner ikke hvor lang tid det tok å spare alle pengene. 52 00:03:42,513 --> 00:03:46,063 -Jeg prøver bare å hjelpe. -Bedre om du klappa igjen, da. 53 00:03:46,142 --> 00:03:47,062 Drit og dra. 54 00:03:47,143 --> 00:03:50,153 Hva skulle jeg gjøre, da? La ham drepe deg? 55 00:03:50,230 --> 00:03:52,650 Hadde tatt ei kule før han fikk pengene. 56 00:03:52,732 --> 00:03:55,282 -Du hadde latt meg ta kula. -Nei! 57 00:03:55,360 --> 00:03:59,160 -Det var ikke det jeg mente… -Å? Jeg ville tatt en for deg. 58 00:03:59,239 --> 00:04:02,529 Uten å nøle eller tvile. Du fortjener det ikke, engang. 59 00:04:02,617 --> 00:04:06,697 Du er så bekymra for pengene til vennene, som ikke er venner lenger, 60 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 at drittsekken fikk dra pistol! 61 00:04:09,082 --> 00:04:10,632 Han skulle ikke skyte deg! 62 00:04:10,708 --> 00:04:13,708 Jeg hadde aldri latt deg ta ei kule for meg. 63 00:04:13,795 --> 00:04:16,255 Pisspreik. Jeg gidder ikke mer. 64 00:04:17,799 --> 00:04:20,179 Gi deg, Vero! Jeg trenger ikke dritten. 65 00:04:20,260 --> 00:04:23,680 Ikke ta den, for jeg trenger den heller ikke! 66 00:04:23,763 --> 00:04:25,973 Og den ser ut til å følge etter deg. 67 00:04:26,057 --> 00:04:31,727 Du får få orden på sakene dine før du finner deg selv liggende nede. 68 00:04:36,150 --> 00:04:39,700 Hjelp meg å redusere lista med mistenkte i selfie-skandalen. 69 00:04:39,779 --> 00:04:41,739 Mistenkte? Du høres sinnssyk ut. 70 00:04:41,823 --> 00:04:45,623 Jeg har kryssjekka hva Jasmine liker med alle under 160 cm, 71 00:04:45,702 --> 00:04:49,122 velstelte og velpleide med rumpe hun kan sette et glass på. 72 00:04:49,205 --> 00:04:50,365 Hvem er på lista? 73 00:04:50,456 --> 00:04:53,536 Bare meg. Hun går for andre enn før. Hvem som helst. 74 00:04:53,626 --> 00:04:54,586 Jamal! 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,960 Hva døde i armhulene dine? 76 00:04:58,047 --> 00:05:03,467 Jeg hadde et uhell på laben og måtte ta dette fra gjenglemt-eska. 77 00:05:03,553 --> 00:05:07,223 Har du tenkt på at det kanskje ikke er noen ny kjæreste? 78 00:05:07,307 --> 00:05:09,847 Kanskje det er Jasmines far. 79 00:05:09,934 --> 00:05:12,354 Jeg merker en seksuell vibb på bildet. 80 00:05:12,437 --> 00:05:15,477 Se hvordan han står. Det sier "stapp den inn". 81 00:05:15,565 --> 00:05:18,435 Nå er du emo som bare faen, og du mister det. 82 00:05:18,526 --> 00:05:22,356 Jeg vet det. Jeg har følt så mye at jeg ikke har befølt meg selv. 83 00:05:22,447 --> 00:05:25,697 Jeg spiser eller sover ikke. Det rabler for meg! 84 00:05:25,783 --> 00:05:29,703 Psykose er en bivirkning av å ikke få seg noe. Slå det opp. 85 00:05:29,787 --> 00:05:31,407 Hei, Jamal. 86 00:05:34,667 --> 00:05:38,127 -Kan ballkomiteen møtes hos deg? -Ja, så lenge du kommer. 87 00:05:39,213 --> 00:05:41,633 Kan dere hjelpe oss med noe? 88 00:05:41,716 --> 00:05:43,086 Førsteinntrykk. 89 00:05:43,176 --> 00:05:48,766 Det ser ut som venner, som bare henger sammen, ikke sant? 90 00:05:49,515 --> 00:05:53,225 Nei. Han fyren vil åpenbart knulle! 91 00:05:53,311 --> 00:05:56,611 -Se på måten han står på. -Ja, han ser dritkåt ut. 92 00:05:56,689 --> 00:05:58,819 Ser ut som han har fått seg noe før. 93 00:05:58,900 --> 00:06:02,030 Kanskje han har fleksible hofter og slapper av. 94 00:06:02,111 --> 00:06:08,491 Ingen skyver ut bekkenet sånn hvis de ikke vil vise frem varene sine. 95 00:06:08,576 --> 00:06:14,116 -Sånn, Jamal. Flott demonstrasjon. -Ja, jeg etterliknet ham bare. 96 00:06:14,207 --> 00:06:18,037 -Men jeg fikk ingen "knulle-vibber". -Kanskje de hadde knulla. 97 00:06:18,127 --> 00:06:20,127 Hun ser veldig fornøyd ut. 98 00:06:22,048 --> 00:06:25,468 Jeg kjenner det ansiktet. Det er mellom orgasme to og fire. 99 00:06:25,551 --> 00:06:28,141 OK. Dere har hjulpet oss nok. 100 00:06:28,721 --> 00:06:30,101 Jeg skal banke ham! 101 00:06:31,307 --> 00:06:35,937 Jeg gjør ingenting nå, men når han blir 30 og skal kjøpe hus, 102 00:06:36,020 --> 00:06:38,520 så skal jeg sørge for at han ikke får lån. 103 00:06:38,606 --> 00:06:40,976 Du hevner deg på lang sikt, ja. Fint. 104 00:06:41,067 --> 00:06:44,357 Nei. Den jævelen må betale. 105 00:06:45,029 --> 00:06:46,659 Jeg skal finne ham. 106 00:06:49,784 --> 00:06:51,414 Cuete sa det selv. 107 00:06:51,494 --> 00:06:55,334 Selv om han ikke sa det, var ranet nok til å avslutte våpenhvilen. 108 00:06:55,415 --> 00:06:59,245 Hvis de vil ha krig, så skal de få det. 109 00:06:59,836 --> 00:07:03,506 Men de små drittsekkene der må settes på plass. 110 00:07:03,589 --> 00:07:08,049 La oss gi dem blod. Vi må ta tilbake territoriet vårt. 111 00:07:08,719 --> 00:07:12,349 Fiks pengene mine først, så tenker vi på områdene. 112 00:07:12,432 --> 00:07:15,352 -Drit i pengene dine. -Hva? 113 00:07:20,815 --> 00:07:24,395 Hvorfor skal jeg bry meg om pengene dine når du dreit i mine? 114 00:07:26,070 --> 00:07:27,070 Nei? 115 00:07:27,155 --> 00:07:30,275 Du holdt det ikke hemmelig at Cuchillos var død? 116 00:07:30,366 --> 00:07:34,246 Det har vært mye trøbbel, og han måtte få vite sannheten. 117 00:07:34,328 --> 00:07:35,788 Du også, Lil' Spooky. 118 00:07:36,914 --> 00:07:38,754 Joker tar over områdene dine. 119 00:07:38,833 --> 00:07:40,923 -Hva? -Nå svarer du til ham. 120 00:07:41,002 --> 00:07:43,672 -Blir jeg degradert? -Du er veik. 121 00:07:43,754 --> 00:07:47,974 Du takla det da det var rolig, men når det er krig, må man ha en leder. 122 00:07:49,177 --> 00:07:50,597 Det er ikke deg. 123 00:07:52,096 --> 00:07:53,756 Er ikke det meg? 124 00:07:55,683 --> 00:07:57,143 Skal du gjøre dette? 125 00:07:57,226 --> 00:08:00,346 Jeg kan ikke gi deg flere råd du ikke følger nå. 126 00:08:00,438 --> 00:08:04,938 Jeg er glad i deg, men Joker har rett. Nå må vi gjøre dette som mannfolk. 127 00:08:20,875 --> 00:08:26,915 Da du sa at du skulle hente meg, forventa jeg ikke bilen til din sugar daddy! 128 00:08:27,006 --> 00:08:29,336 -Jøss. -Sier det fordi Brian er hvit. 129 00:08:29,425 --> 00:08:32,085 Apropos penger. Må vi rett til Brentwood? 130 00:08:32,178 --> 00:08:33,428 -Nei! -Bra. 131 00:08:33,513 --> 00:08:36,353 Jeg har dårlig eller godt nytt, men vi må spise. 132 00:08:36,432 --> 00:08:39,482 -Hva? -Jeg finner ut om jeg skal til Berkeley. 133 00:08:39,560 --> 00:08:42,770 Hva? Herregud! Da må vi på Cheesecake Factory. 134 00:08:42,855 --> 00:08:45,225 Brian spanderer avokado- og eggsmørbrød! 135 00:08:48,778 --> 00:08:50,318 Jeg liker innsiden! 136 00:08:54,742 --> 00:08:56,292 Den greia! 137 00:08:56,369 --> 00:08:59,909 -Klapp igjen! Tror du at det er ham? -Det tviler jeg på. 138 00:08:59,997 --> 00:09:02,787 En BMW? Hvordan skal jeg konkurrere med det? 139 00:09:02,875 --> 00:09:05,285 Jeg har ikke førerkort, engang. Pokker! 140 00:09:05,378 --> 00:09:09,298 Hva om han ikke går her, engang? Må utvide listen over mistenkte. 141 00:09:09,382 --> 00:09:11,472 Hvem kjører en sånn bil? 142 00:09:11,551 --> 00:09:13,011 -Doplanger? -Bilselger. 143 00:09:13,094 --> 00:09:14,644 -En riking. -En voksen. 144 00:09:14,720 --> 00:09:16,260 Eller verre! 145 00:09:16,347 --> 00:09:18,387 En rik voksen! 146 00:09:18,474 --> 00:09:20,944 Skål for Berkeleys nyeste elev. 147 00:09:23,729 --> 00:09:25,899 OK. Hvis det er sånn vi gjør, så. 148 00:09:28,901 --> 00:09:31,861 Du må utnytte deg av det mens du kan, Monse. 149 00:09:33,114 --> 00:09:35,204 Alt er perfekt. 150 00:09:35,283 --> 00:09:36,783 -Bortsett fra… -Hva da? 151 00:09:36,867 --> 00:09:40,037 Jeg vurderer om jeg skal fortelle Ruby at jeg kom inn. 152 00:09:40,121 --> 00:09:41,751 Hvorfor må han vite det? 153 00:09:41,831 --> 00:09:44,331 Vi planla alltid å søke på samme skole. 154 00:09:44,417 --> 00:09:46,997 Særlig Stanford. Hans drøm, ikke min. 155 00:09:47,086 --> 00:09:51,756 Berkeley ble aldri aktuell, for han kunne ikke leve i skyggen av Mario. 156 00:09:51,841 --> 00:09:56,971 -Hevnsøkte du etter at han dumpa deg? -Berkeley har alltid vært perfekt for meg. 157 00:09:57,054 --> 00:10:00,814 Men nå føler jeg meg både skyldig og uskyldig. 158 00:10:00,891 --> 00:10:04,601 Da jeg begynte å ta vare på meg selv, åpna det dører for meg. 159 00:10:04,687 --> 00:10:07,607 Men jeg føler også at jeg svikter Ruby. 160 00:10:08,441 --> 00:10:10,441 -Hva? -Vet du hva? 161 00:10:10,526 --> 00:10:14,156 Hans humør får ikke ødelegge min vigør. Ok. Påfyll. 162 00:10:14,238 --> 00:10:15,408 Barna sover. 163 00:10:15,489 --> 00:10:18,119 -Hva gikk jeg glipp av? -All champagnen din. 164 00:10:19,535 --> 00:10:21,865 Jeg later som om jeg ikke hørte det. 165 00:10:21,954 --> 00:10:25,754 -Og nå kjører ingen. -Ingen skal kjøre uansett. 166 00:10:25,833 --> 00:10:28,543 Jeg setter meg ikke inn med Monse bak rattet. 167 00:10:28,628 --> 00:10:30,418 -Hun kan ikke kjøre. -Å? 168 00:10:31,297 --> 00:10:34,717 Monse, har du sendt inn noen tidlige søknader? Eller… 169 00:10:34,800 --> 00:10:37,470 Nei. Jeg vet ikke hvor jeg vil. 170 00:10:37,553 --> 00:10:40,933 Du kommer nok inn der du har søkt, uansett. 171 00:10:41,557 --> 00:10:45,097 Jeg er så stolt av deg. Det hadde mora di vært også. 172 00:10:45,186 --> 00:10:47,356 Derfor svarte hun ikke på brevet. 173 00:10:47,438 --> 00:10:50,108 Hun ville si det selv den kvelden hun ringte. 174 00:10:52,652 --> 00:10:54,072 Har Julia ringt deg? 175 00:10:56,697 --> 00:10:58,697 Hun la igjen melding på svareren. 176 00:11:00,159 --> 00:11:02,869 -Hva sa hun? -Jeg vet ikke. 177 00:11:04,080 --> 00:11:06,040 Jeg sletta den. 178 00:11:06,123 --> 00:11:08,043 Når var dette? 179 00:11:09,669 --> 00:11:11,669 Den kvelden hun døde. 180 00:11:17,176 --> 00:11:21,176 Beklager det som skjedde i dag tidlig. Nå må du bare ligge lavt. 181 00:11:21,263 --> 00:11:25,063 Ikke kom tilbake til meg, for alt er bare rart der nå. 182 00:11:26,018 --> 00:11:28,478 -Vet ikke hvem jeg kan stole på. -Meg. 183 00:11:28,562 --> 00:11:31,862 Jeg vet det. Derfor må du sørge for å være trygg. 184 00:11:33,317 --> 00:11:35,607 -Jeg ringer deg senere. -OK. 185 00:12:13,190 --> 00:12:15,990 -Takk. -Naturligvis. 186 00:12:18,487 --> 00:12:22,907 -Jeg ville bare forklare telefonen… -Du trenger ikke å forklare noe. 187 00:12:22,992 --> 00:12:24,792 Men jeg vil det. 188 00:12:25,494 --> 00:12:29,424 Jeg er sint på meg selv fordi jeg ikke visste at hun trengte hjelp. 189 00:12:30,708 --> 00:12:33,708 Jeg vet ikke. Kanskje hun ringte etter hjelp. 190 00:12:34,378 --> 00:12:37,168 Du kan ikke redde noen som ikke vil bli reddet. 191 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 -Det er innviklet. -Hvordan da? 192 00:12:44,430 --> 00:12:46,600 Du forstår hva "innviklet" betyr. 193 00:12:48,017 --> 00:12:49,767 Det er derfor du er her. 194 00:12:50,853 --> 00:12:52,613 Hva mener du? 195 00:12:53,439 --> 00:12:55,319 Slår faren din deg også? 196 00:12:56,901 --> 00:12:57,941 Hva? 197 00:12:58,027 --> 00:13:01,357 Du bodde hos oss i en måned. Så dro du til Freeridge. 198 00:13:01,447 --> 00:13:04,777 Du flytta til andre siden av landet, og nå er du her igjen. 199 00:13:04,867 --> 00:13:08,247 -Du tar feil. -Jeg vil bare vite sannheten. 200 00:13:08,329 --> 00:13:12,079 -Si det, så jeg kan hjelpe deg. -Sannheten? 201 00:13:12,833 --> 00:13:16,963 Kona di var en løgner, som forlot meg fordi jeg var for mørk 202 00:13:17,046 --> 00:13:20,666 og løy om faren min, for da kunne hun skjule skammen sin. 203 00:13:20,758 --> 00:13:25,178 Jeg vet at du vil være lojal mot faren din, men mora di er ikke skurken. 204 00:13:25,262 --> 00:13:28,432 Hun prøvde å redde deg, få deg ut av Freeridge. 205 00:13:28,516 --> 00:13:32,436 Hører du hva du sier? Redde meg fra en kjærlig far, 206 00:13:32,520 --> 00:13:38,150 han som ofra alt for å oppdra meg alene, som aldri så mye som løfta en finger? 207 00:13:39,860 --> 00:13:41,820 La oss få klarhet i én ting. 208 00:13:41,904 --> 00:13:45,664 Julia lette ikke etter meg. Jeg fant henne. 209 00:13:46,659 --> 00:13:49,159 Vet du hva? Dette var en dårlig idé. 210 00:13:49,245 --> 00:13:52,245 Du trenger ikke å sende meg tilbake til Mayfield. 211 00:13:56,210 --> 00:13:57,840 God natt, pappa! 212 00:14:00,589 --> 00:14:02,219 Ruby vet at du skjuler noe. 213 00:14:02,299 --> 00:14:05,849 Hva faen, Jamal? Hvordan kom du deg inn på rommet? 214 00:14:05,928 --> 00:14:10,098 Jeg trodde du skjulte meg, og nå skjuler du noe fra meg. 215 00:14:10,182 --> 00:14:13,482 Hvem er fyren du satte deg inn i bilen til etter skolen? 216 00:14:13,561 --> 00:14:16,191 -Monse? -Nei, fyren! 217 00:14:16,272 --> 00:14:20,612 -Det var stefarens bil. -OK. Godt å vite. 218 00:14:21,402 --> 00:14:24,612 -Vent! Pokker! -Det betyr at jeg er fyren igjen. 219 00:14:24,697 --> 00:14:27,447 Vi er "noe" nå, og problemet forblir uløst. 220 00:14:27,533 --> 00:14:29,913 Slapp av. Jeg avleder ham. 221 00:14:29,994 --> 00:14:33,754 Jeg ber Ruby møte meg ute om 15. Forteller om college. 222 00:14:33,831 --> 00:14:38,921 God plan. Men når du kommer inn, kan du ikke si det igjen. Det blir rart. 223 00:14:39,003 --> 00:14:43,473 -Jeg kom inn. Fant det ut nå. -Hva? Fantastisk! Gratulerer! 224 00:14:44,049 --> 00:14:45,049 J.J.! 225 00:14:46,468 --> 00:14:49,968 -Er jeg den første du sa det til? -Nei, den tredje. 226 00:14:50,055 --> 00:14:52,555 Pappa, Monse og deg. Nei, fjerde. 227 00:14:52,641 --> 00:14:56,061 Nei, du er den femte om jeg teller med Brian og servitøren. 228 00:14:56,145 --> 00:14:59,975 -Men Monse sa det, så du er nummer tre! -Fikk Monse vite det før meg? 229 00:15:00,065 --> 00:15:03,105 -Ja. -Fortalte du henne også om oss? 230 00:15:03,193 --> 00:15:05,743 -Det er ikke noe oss. -Du har rett. 231 00:15:07,114 --> 00:15:12,294 Takket være din egoistiske selfie, så må jeg kvitte meg med genseren min. 232 00:15:13,621 --> 00:15:16,291 Jeg tar den. Jeg kan gi den bort. 233 00:15:16,373 --> 00:15:18,293 -Hvilken skole? -Berkeley. 234 00:15:20,711 --> 00:15:25,221 Der Ruby ikke søkte? Kanskje bedre å si at du har fått ny kjæreste. 235 00:15:25,299 --> 00:15:28,259 Kanskje dette gjør det lettere for ham å gå videre, 236 00:15:28,344 --> 00:15:32,354 -siden vi ikke skal på college sammen. -Greit. Da er alt fint. 237 00:15:32,431 --> 00:15:37,941 Og bare for å si det, så kan Ruby aldri få vite om oss. 238 00:15:38,562 --> 00:15:40,022 OK. Ha det! 239 00:15:40,105 --> 00:15:41,185 Ha det. 240 00:15:42,858 --> 00:15:46,398 -Powerwalk i morgen tidlig? -Sola står opp 6.29! 241 00:15:46,487 --> 00:15:47,857 -Berkeley! -J.J.! 242 00:15:55,287 --> 00:15:57,327 Fint å se deg. Du ser godt ut. 243 00:15:57,414 --> 00:16:00,634 -Vi ses hver dag på skolen. -Er bare hyggelig. 244 00:16:00,709 --> 00:16:03,839 -Slapp av litt. -OK, jeg slapper av. 245 00:16:04,630 --> 00:16:07,420 -Hva skjer? -Jeg har store nyheter. 246 00:16:07,508 --> 00:16:10,838 Jeg har vurdert å si det. Lettest å høre det fra meg først. 247 00:16:10,928 --> 00:16:12,048 Jeg vet det. 248 00:16:13,639 --> 00:16:15,599 -Sa Monse det? -Vet Monse det? 249 00:16:15,683 --> 00:16:18,643 Selvsagt! Hun fikk vite det først. Hva med deg? 250 00:16:18,727 --> 00:16:23,227 Det var et spørsmål om tid før noen tok deg, trodde ikke det skjedde så fort. 251 00:16:23,315 --> 00:16:25,145 Nei. Er det ikke vilt? 252 00:16:25,234 --> 00:16:28,404 Først trodde jeg ikke jeg fikk det snart nok, 253 00:16:28,487 --> 00:16:30,277 men nå har jeg full pakke. 254 00:16:30,364 --> 00:16:32,494 Hva? Hvor full da? 255 00:16:33,200 --> 00:16:37,450 -Stor nok til å ta seg av behovene mine. -Har du alt glemt meg, da? 256 00:16:37,538 --> 00:16:41,668 Jeg vet ikke hva du vil at jeg skal si. Noen ganger skjer ting bare. 257 00:16:41,750 --> 00:16:46,960 Dette er ikke det vi planla, men jeg gjør det som er best for meg nå. 258 00:16:47,047 --> 00:16:50,047 Dette føles som en perfekt match. 259 00:16:53,178 --> 00:16:54,178 Ruby? 260 00:16:55,431 --> 00:16:57,351 Skal du gratulere meg? 261 00:16:58,142 --> 00:16:59,142 Nei. 262 00:17:02,104 --> 00:17:08,364 MENER DU DET? SI AT DET IKKE ER SANT! FOR ET RASSHØL! JEG KAN IKKE TRO DET… 263 00:17:09,111 --> 00:17:10,071 Kom inn. 264 00:17:11,947 --> 00:17:12,987 God morgen. 265 00:17:13,699 --> 00:17:15,869 -Hvordan har du det? -Jeg er nummen. 266 00:17:25,252 --> 00:17:27,462 Jeg vet hva du skal si. Ikke si det. 267 00:17:27,546 --> 00:17:31,046 Jeg må det. Du bør revurdere Brians tilbud. 268 00:17:31,133 --> 00:17:36,643 -Det føles feil å ta imot pengene hans. -Ikke velg meg foran ditt eget beste. 269 00:17:42,644 --> 00:17:44,274 Hvorfor gjør du dette? 270 00:17:46,523 --> 00:17:48,153 Du er en flott far. 271 00:17:49,860 --> 00:17:51,740 Og jeg ombestemmer meg ikke. 272 00:17:51,820 --> 00:17:54,870 OK. Jeg skjønner. Jeg prøvde. 273 00:17:57,659 --> 00:18:00,079 -Posten din. -Takk. 274 00:18:01,371 --> 00:18:04,251 Ikke tenk på rommet. Du får det tilbake igjen. 275 00:18:05,375 --> 00:18:08,875 -Når du lærer deg å skifte bleier. -Gleder meg. 276 00:18:25,479 --> 00:18:27,439 For pokker, da. 277 00:18:27,523 --> 00:18:31,613 Jeg har alt lagt igjen fem meldinger, Jasmine. 278 00:18:31,693 --> 00:18:36,033 Fikk en nødmelding fra Ruby. Vet ikke hva det er, men jeg gikk inn bakdøra. 279 00:18:36,115 --> 00:18:38,775 Finner jeg ut at du sladra om oss… 280 00:18:38,867 --> 00:18:41,997 Du får fem sekunder på å tilstå. 281 00:18:42,496 --> 00:18:46,826 Fem, fire, tre, to. 282 00:18:46,917 --> 00:18:52,757 Ja, jeg innser at jeg hører på telefonsvareren din. Du hører meg ikke, 283 00:18:52,840 --> 00:18:56,390 men ringer du meg tilbake de neste ti sekundene, 284 00:18:56,468 --> 00:18:59,178 så kan du stoppe meg før jeg blir overrumplet. 285 00:18:59,263 --> 00:19:00,513 En! 286 00:19:00,597 --> 00:19:03,137 OK. Forbereder meg på å bli overrumpla, da. 287 00:19:07,229 --> 00:19:08,309 Nei! 288 00:19:09,773 --> 00:19:12,073 -Hvorfor er hun her? -Kan du la være? 289 00:19:12,151 --> 00:19:14,361 -Hvorfor er hun her? -Jeg fikk post. 290 00:19:14,444 --> 00:19:15,454 Jeg også. 291 00:19:15,529 --> 00:19:17,409 DERE KAN IKKE RØMME FRA FORTIDA 292 00:19:17,489 --> 00:19:20,029 -Ok. -Hva mener du med det? 293 00:19:20,117 --> 00:19:22,737 Hvorfor friker du ut, liksom? 294 00:19:22,828 --> 00:19:25,118 Det kan da bety hva som helst. 295 00:19:25,205 --> 00:19:26,665 Kan det virkelig det? 296 00:19:26,748 --> 00:19:30,208 Kan noen fortelle Rumperinge-Barbie at det der kan bety… 297 00:19:32,880 --> 00:19:35,090 Det er ingenting å bekymre seg over. 298 00:19:35,174 --> 00:19:37,894 Hvem kan reagere og prøve å ta oss? 299 00:19:37,968 --> 00:19:39,968 Cuchillos lik er identifisert. 300 00:19:40,053 --> 00:19:42,643 Vi hvitvaska stjålne penger. Lagde Prophet$. 301 00:19:42,723 --> 00:19:45,733 Skal jeg hoppe til delen om at du fortsatt er dust? 302 00:19:45,809 --> 00:19:50,019 Det er ingenting. For hvem sto i sentrum for det? Meg! 303 00:19:50,105 --> 00:19:52,935 Hvem fikk ikke brev? Jeg! 304 00:19:53,025 --> 00:19:55,645 Drit i FOMO-problemene dine, OK? 305 00:19:55,736 --> 00:19:57,776 -Dette er alvorlig. -Er du ferdig? 306 00:19:58,447 --> 00:20:02,987 Poenget jeg prøver å komme med, er at jeg ikke fikk brev. 307 00:20:03,660 --> 00:20:06,660 Så hvor alvorlig kan brevene være? 308 00:20:06,747 --> 00:20:09,917 Man sender ikke trusselbrev til sekretæren. 309 00:20:10,000 --> 00:20:11,880 Man sender dem til direktøren. 310 00:20:11,960 --> 00:20:16,220 Er det tilfeldig at vi får dem så fort liket av Cuchillo er identifisert? 311 00:20:16,298 --> 00:20:18,838 Du sa at nabolaget var trygt? 312 00:20:18,926 --> 00:20:21,426 Ingen prøvde å ta oss. Nå gjør de det! 313 00:20:21,511 --> 00:20:24,061 Eller kanskje noen bare kødder med dere. 314 00:20:24,139 --> 00:20:26,059 Noen? Du, for eksempel? 315 00:20:29,937 --> 00:20:36,027 Jeg er fornærma over at du setter meg i samme klasse som de jævla amatørene! 316 00:20:36,818 --> 00:20:38,318 Se og lær, folk. 317 00:20:44,159 --> 00:20:45,119 En. 318 00:20:49,665 --> 00:20:53,585 Jeg må få tommelen inn. Må vide dem ut når de er nye. 319 00:20:55,379 --> 00:20:59,419 Trodde dere jeg ville sette meg i søkelyset med fingeravtrykk? 320 00:20:59,508 --> 00:21:04,508 Hva er dette liksom? 1995? Hvem kjøper blader, liksom? 321 00:21:04,596 --> 00:21:08,176 Jeg er heldigital, og jeg hadde gått for anonym e-post, 322 00:21:08,267 --> 00:21:10,687 kryptert og sendt fra VPN. 323 00:21:10,769 --> 00:21:14,019 Men om jeg kjøpte blader, 324 00:21:14,106 --> 00:21:17,816 så hadde jeg ikke klippet ut alle bokstaver fra samme blad. 325 00:21:17,901 --> 00:21:21,491 Man trenger ulike medier, fargepaletter og papirtyper. 326 00:21:21,571 --> 00:21:24,121 Hva er dette? Limstift? 327 00:21:24,199 --> 00:21:26,659 Man bruker ikke barnelim når det er alvor! 328 00:21:26,743 --> 00:21:30,253 Og mest åpenbart. Jeg hadde sendt meg selv en, 329 00:21:30,330 --> 00:21:33,830 for jeg glemmer aldri meg selv, i motsetning til dere! 330 00:21:33,917 --> 00:21:35,627 Lurer på om Cesar fikk et. 331 00:21:45,554 --> 00:21:48,274 -Monse? -Hei, jeg sitter med guttene. 332 00:21:48,348 --> 00:21:51,558 -Har du fått noe rart i posten? -Som hva da? 333 00:21:51,643 --> 00:21:54,943 Et merkelig brev, som ser ut som utpressing? 334 00:21:55,022 --> 00:21:56,442 Ja. 335 00:21:56,523 --> 00:21:58,573 -Ruby og jeg fikk også. -Hva? 336 00:21:58,650 --> 00:22:01,240 -Vet du noe? Hva skjer? -Jeg vet ikke. 337 00:22:01,320 --> 00:22:02,610 -Tenk! -Jeg vet ikke! 338 00:22:02,696 --> 00:22:05,276 -Hva faen skal vi gøre? -Jeg vet ikke! 339 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 -Cesar! -Cesar! 340 00:22:39,358 --> 00:22:40,438 Du hadde rett. 341 00:22:42,444 --> 00:22:45,574 -Angående alt. -La meg ringe Sad Eyes. 342 00:22:45,655 --> 00:22:47,275 Jeg har blitt degradert. 343 00:22:56,666 --> 00:22:59,496 -Jeg er redd, Oscar. -Jeg vet det. 344 00:23:03,131 --> 00:23:06,681 -Jeg er lei for det. -Du… Det ordner seg. 345 00:23:10,055 --> 00:23:11,965 Sannhetens time er kommet. 346 00:23:16,061 --> 00:23:17,481 Vi finner ut av det. 347 00:23:21,358 --> 00:23:24,818 -Hvor mye lenger har du stedet? -Ut uka. 348 00:23:26,196 --> 00:23:29,526 Kan jeg bo her? Frem til jeg finner et sted å bo? 349 00:23:30,867 --> 00:23:34,867 Jeg skal vaske. Jeg leverer nøklene også. 350 00:23:34,955 --> 00:23:37,745 Ja. Så klart. 351 00:23:41,711 --> 00:23:42,711 Eller… 352 00:23:44,381 --> 00:23:46,801 Du kan jo bli med meg til Portland. 353 00:23:48,176 --> 00:23:49,796 Vi kan dra i kveld. 354 00:23:54,433 --> 00:23:56,313 -Jeg kan ikke. -Hvorfor ikke? 355 00:23:57,602 --> 00:23:59,022 Hva holder deg igjen? 356 00:24:00,480 --> 00:24:01,900 Livet mitt. 357 00:24:02,524 --> 00:24:06,284 Hvilket liv? Bli med meg og få et nytt liv. 358 00:24:08,864 --> 00:24:13,544 Husker du da vi var på stranda? Du ville at vi skulle bo over restauranten min? 359 00:24:14,911 --> 00:24:17,041 Stedet jeg fant, har leilighet over. 360 00:24:18,415 --> 00:24:22,785 Jeg skulle bruke det som kontor, men du kan bo der om du vil. 361 00:24:23,795 --> 00:24:26,465 Det er ikke stranda, men det er en begynnelse. 362 00:24:28,425 --> 00:24:30,045 Du kan gå på skole. 363 00:24:31,553 --> 00:24:34,223 Vil du fortsatt bli arkitekt? Gjør det! 364 00:24:35,098 --> 00:24:39,308 Uansett hva du vil gjøre, så kan du gjøre det der. 365 00:24:40,270 --> 00:24:41,900 Sammen med meg. 366 00:24:44,608 --> 00:24:46,438 Men ikke her. 367 00:24:52,073 --> 00:24:53,623 Hva med Vero? 368 00:24:53,700 --> 00:24:55,830 Elsker hun deg, forstår hun det. 369 00:25:03,293 --> 00:25:06,423 OK. Da gjør vi det. 370 00:25:07,172 --> 00:25:09,092 -Ja? -Ja. 371 00:25:09,883 --> 00:25:11,133 Jeg blir med deg. 372 00:25:18,517 --> 00:25:20,847 Dette er vårt øyeblikk, bror. 373 00:25:22,687 --> 00:25:25,147 Endelig blir vi en ordentlig familie. 374 00:25:25,232 --> 00:25:27,282 En ekte familie denne gangen. 375 00:25:30,445 --> 00:25:33,525 Vi trenger en liten drink før vi kjører. 376 00:25:33,615 --> 00:25:35,825 Jeg henter den gode tequilaen. 377 00:25:35,909 --> 00:25:38,079 -Shotglassene står på benken. -Flott. 378 00:25:46,503 --> 00:25:48,003 -Hei. -Hei, Papi. 379 00:25:48,088 --> 00:25:49,258 Er du på vei? 380 00:25:49,339 --> 00:25:51,969 Han blir med oss, Isabel. Han blir med. 381 00:25:52,050 --> 00:25:54,720 -Hvem? -Cesar. Han er her nå. 382 00:25:54,803 --> 00:25:57,103 -Går det bra med ham? -Ja, det går fint. 383 00:25:57,180 --> 00:26:00,770 Det var tungt, men han endra mening. Sa til og med unnskyld. 384 00:26:00,850 --> 00:26:03,980 Jøss, vennen. Så flott. 385 00:26:05,313 --> 00:26:07,653 Bruk silkehansker, da. 386 00:26:07,732 --> 00:26:10,692 -Ikke press ham for hardt. -Nei. Jeg er bare… 387 00:26:12,362 --> 00:26:13,452 Jeg vet det. 388 00:26:13,530 --> 00:26:16,530 Skynd dere. Kom hjem, nå. 389 00:26:24,040 --> 00:26:27,250 Jeg må gå. Jeg elsker deg. 390 00:26:37,137 --> 00:26:38,137 Oscar? 391 00:26:39,055 --> 00:26:41,215 Oscar! 392 00:26:42,475 --> 00:26:44,305 Nei! 393 00:26:44,394 --> 00:26:45,734 Du! 394 00:26:46,438 --> 00:26:50,148 Så du hvem det var? Hvem gjorde det? Si det! 395 00:26:52,319 --> 00:26:54,029 Si det! 396 00:27:02,203 --> 00:27:05,463 Nei! Oscar! 397 00:27:06,082 --> 00:27:06,962 Oscar! 398 00:27:07,042 --> 00:27:09,542 Nei! 399 00:27:09,628 --> 00:27:12,128 Hjelp! Hjelp oss! 400 00:27:13,089 --> 00:27:15,259 Oscar! 401 00:27:15,842 --> 00:27:20,062 Nei, ikke broren min! Ikke broren min! 402 00:27:20,138 --> 00:27:21,308 Nei! 403 00:27:22,182 --> 00:27:23,642 Hjelp! 404 00:27:28,521 --> 00:27:29,901 Ikke broren min! 405 00:27:31,232 --> 00:27:32,572 Ikke broren min! 406 00:27:33,109 --> 00:27:34,149 Nei! 407 00:27:40,450 --> 00:27:41,870 Oscar! 408 00:27:44,412 --> 00:27:48,042 Nei! Vær så snill! Ikke forlat meg! Oscar! 409 00:28:29,249 --> 00:28:34,249 Tekst: Fredrik Island Gustavsen