1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:39,497 --> 00:00:41,117 Tu devrais pas rester ici. 3 00:00:41,833 --> 00:00:44,463 Peu importe où je suis, ils me trouveront. 4 00:00:44,544 --> 00:00:48,304 Si t'as besoin de quoi que ce soit, tu m'appelles, quand tu veux. 5 00:00:58,975 --> 00:01:01,595 À la fin des cours, je viens vous voir, toi et ma nièce. 6 00:01:03,188 --> 00:01:04,398 Je verrai ta famille. 7 00:01:05,356 --> 00:01:07,066 C'est aussi ta famille. 8 00:01:19,496 --> 00:01:20,576 Une dernière chose. 9 00:01:25,627 --> 00:01:26,667 Prends-le. 10 00:01:27,253 --> 00:01:30,133 Qu'il repose à un endroit où sa fille peut aller le voir. 11 00:01:32,133 --> 00:01:32,973 Non. 12 00:01:33,802 --> 00:01:34,932 Je peux pas. 13 00:01:38,807 --> 00:01:39,807 Pourquoi ? 14 00:01:41,101 --> 00:01:43,771 La seule personne que ton frère aimait plus que moi, 15 00:01:43,853 --> 00:01:45,063 c'était toi. 16 00:01:53,363 --> 00:01:54,453 Et ensuite ? 17 00:01:54,531 --> 00:01:56,781 Tu peux jeter la pile "à jeter". 18 00:01:58,284 --> 00:02:01,754 Arlyn change de chambre pour que t'aies de la place, 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,830 pas pour que tu jettes tes affaires. 20 00:02:03,915 --> 00:02:06,035 - On va le remettre ici. - Non. 21 00:02:08,294 --> 00:02:11,174 Attends. Un dernier truc. 22 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 - Tu veux le jeter ? - Oui. 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,730 Le livre de ta mère ? Pourquoi ? 24 00:02:27,564 --> 00:02:29,694 Peut-être pas aujourd'hui, 25 00:02:30,775 --> 00:02:32,645 mais un jour, tu pourrais vouloir le lire. 26 00:02:34,154 --> 00:02:34,994 Garde-le. 27 00:02:36,739 --> 00:02:38,319 Même si tu le caches dans un coin. 28 00:03:04,642 --> 00:03:08,612 SANS TOI JULIA WHITMAN 29 00:03:24,412 --> 00:03:25,832 Tu vas faire quoi ? 30 00:03:26,497 --> 00:03:27,367 Je sais pas. 31 00:03:28,458 --> 00:03:32,668 Comment je peux rendre hommage à Oscar en dispersant ses cendres ? 32 00:03:33,504 --> 00:03:36,014 C'est pas à moi de faire ça. Je vais tout gâcher. 33 00:03:36,090 --> 00:03:38,930 Non. Il faut que tu te fasses confiance. 34 00:03:39,010 --> 00:03:40,550 C'est pas le cas. 35 00:03:41,930 --> 00:03:44,430 J'arrête pas de penser aux erreurs que j'ai faites. 36 00:03:44,933 --> 00:03:46,643 Aux gens que j'ai mis en danger. 37 00:03:48,019 --> 00:03:50,609 Ce qui est arrivé à Oscar n'est pas ta faute. 38 00:03:51,940 --> 00:03:53,980 Je parle pas seulement d'Oscar. 39 00:03:55,318 --> 00:03:56,688 Je t'aimais tellement 40 00:03:57,320 --> 00:03:59,610 que je pensais pas te mettre en danger un jour, 41 00:03:59,697 --> 00:04:00,947 mais je l'ai fait. 42 00:04:04,244 --> 00:04:05,874 J'ai jamais voulu te blesser. 43 00:04:07,288 --> 00:04:09,168 Je suis sincèrement désolé. 44 00:04:09,791 --> 00:04:11,171 Moi aussi. 45 00:04:15,046 --> 00:04:17,716 Je me suis toujours pas pardonné de t'avoir perdue. 46 00:04:18,508 --> 00:04:19,968 Tu m'as pas perdue. 47 00:04:22,887 --> 00:04:24,967 On est gravés dans l'ADN de l'autre. 48 00:05:03,845 --> 00:05:04,925 Qu'est-ce qu'il y a ? 49 00:05:06,806 --> 00:05:08,136 À quoi tu penses ? 50 00:05:13,479 --> 00:05:14,859 Tu es toujours le même… 51 00:05:16,858 --> 00:05:18,028 mais t'es différent. 52 00:05:56,189 --> 00:05:59,189 J'avais raison. T'es bien mon problème. 53 00:06:04,906 --> 00:06:06,946 - Vero ! - Essaye même pas ! 54 00:06:12,038 --> 00:06:13,658 Je veux pas de tes miettes ! 55 00:06:13,748 --> 00:06:15,458 Je pensais qu'on partageait. 56 00:06:15,541 --> 00:06:19,211 J'accepte les échanges de salive uniquement quand j'emballe. 57 00:06:19,295 --> 00:06:21,045 Je vais manger quoi ? J'ai la dalle. 58 00:06:22,799 --> 00:06:24,589 - On est en sécurité, ici ? - Non. 59 00:06:24,675 --> 00:06:27,135 On l'est pas, mais on l'a jamais été. 60 00:06:28,596 --> 00:06:30,306 C'est toujours la merde. Gaufres ? 61 00:06:30,390 --> 00:06:31,720 Depuis quand tu cuisines ? 62 00:06:31,808 --> 00:06:34,188 Je dis pas que ta place est dans la cuisine. 63 00:06:34,268 --> 00:06:35,558 Tu fais ce que tu veux. 64 00:06:36,771 --> 00:06:38,271 C'est des gaufres surgelées. 65 00:06:39,065 --> 00:06:41,605 - C'est quoi, ce bruit ? - Des röstis au micro-ondes. 66 00:06:44,070 --> 00:06:45,150 T'es bizarre. 67 00:06:45,238 --> 00:06:48,068 C'est parce que j'ai la trique. 68 00:06:48,157 --> 00:06:50,367 Ça arrive à tout le monde. Pas besoin de le dire. 69 00:06:50,451 --> 00:06:51,331 C'est différent. 70 00:06:52,453 --> 00:06:53,453 C'est pour Monse. 71 00:06:54,038 --> 00:06:55,788 C'est pas la première fois. 72 00:06:57,291 --> 00:06:58,671 C'est pas vrai… 73 00:07:01,254 --> 00:07:03,344 Je croyais la détester. 74 00:07:05,174 --> 00:07:07,554 Et si en réalité, j'étais amoureux d'elle ? 75 00:07:10,680 --> 00:07:11,760 Tu ne m'aimes pas. 76 00:07:11,848 --> 00:07:13,848 Dis pas ça. Bien sûr que je t'aime. 77 00:07:13,933 --> 00:07:15,183 Tu regrettes ? 78 00:07:19,105 --> 00:07:20,265 C'est bon à savoir. 79 00:07:20,356 --> 00:07:22,856 - Je regrette de t'avoir blessée. - C'est tout ? 80 00:07:22,942 --> 00:07:24,942 - T'as rien d'autre à dire ? - Je… 81 00:07:26,112 --> 00:07:28,952 - Je sais pas comment l'expliquer. - Je m'y attendais. 82 00:07:29,073 --> 00:07:30,623 Je le sentais. Elle est arrivée 83 00:07:30,700 --> 00:07:32,370 et depuis, t'es plus le même. 84 00:07:32,452 --> 00:07:36,542 Tu dis que c'est fini, mais c'est faux. T'as même pas commencé. 85 00:07:36,622 --> 00:07:39,382 - Vero, s'il te plaît. - Prépare-toi. 86 00:07:47,758 --> 00:07:48,588 T'as fini ? 87 00:07:50,094 --> 00:07:52,934 - Quoi ? - Tu me dévisages, j'ai un truc ? 88 00:07:53,014 --> 00:07:55,604 Oui, pourquoi tu la fixes ? 89 00:07:56,559 --> 00:07:59,599 Ouais, t'as un truc, là. 90 00:08:00,104 --> 00:08:01,314 C'est bon ? 91 00:08:01,814 --> 00:08:03,864 Laisse tomber, c'était ta moustache. 92 00:08:03,941 --> 00:08:04,941 T'es jaloux ? 93 00:08:05,026 --> 00:08:07,736 Ça va pas tarder à pousser. Tu sais pourquoi ? 94 00:08:08,404 --> 00:08:10,744 Ils ont été fertilisés ces dernières années. 95 00:08:10,823 --> 00:08:12,913 - Grâce aux culs que t'as bouffés. - Non. 96 00:08:12,992 --> 00:08:14,492 Le sérum de la mouille. 97 00:08:15,411 --> 00:08:17,871 - Je mange pas de cul. - Parce que t'y as pas goûté. 98 00:08:23,085 --> 00:08:26,415 Je me suis dit que t'avais besoin de renforts. 99 00:08:26,506 --> 00:08:28,836 - Vous avez pas cours ? - Abuelita m'a écrit un mot. 100 00:08:28,925 --> 00:08:30,215 Mon père a appelé le lycée. 101 00:08:30,301 --> 00:08:33,011 Et en tant que délégué, j'ai pris ma journée pour… 102 00:08:33,095 --> 00:08:35,465 On est là pour quoi en fait ? 103 00:08:38,643 --> 00:08:41,733 J'ai Oscar. Je dois trouver où le mettre. 104 00:08:42,897 --> 00:08:44,267 Un sablier fait maison ? 105 00:08:44,357 --> 00:08:46,397 Tu seras toujours à l'heure grâce à lui. 106 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 Ou on envoie ses cendres dans l'espace. 107 00:08:48,528 --> 00:08:52,408 Ce serait le choix de l'entrepreneur milliardaire Noel Aroma. 108 00:08:52,490 --> 00:08:53,910 Il veut vraiment faire ça ? 109 00:08:53,991 --> 00:08:55,741 Ça doit être fou d'être aussi riche. 110 00:08:55,826 --> 00:08:56,866 Et bizarre. 111 00:08:56,953 --> 00:08:58,833 Noel Aroma est très bizarre. 112 00:08:58,913 --> 00:09:00,253 Tu veux dire brillant ? 113 00:09:00,915 --> 00:09:04,125 J'ai une idée folle, et si on le mettait au cimetière ? 114 00:09:04,961 --> 00:09:07,211 Une urne parmi les tombes, ça va pas. 115 00:09:07,296 --> 00:09:08,126 Pimp Lane ? 116 00:09:08,214 --> 00:09:09,844 - Quoi ? - Les femmes l'adoraient. 117 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 C'est comme enterrer un artiste au panthéon. 118 00:09:12,218 --> 00:09:13,968 Je le mettrai pas à Pimp Lane. 119 00:09:14,053 --> 00:09:16,813 Ouais, on y va pour une nuit, pas pour l'éternité. 120 00:09:16,889 --> 00:09:19,309 Il doit déjà y avoir une partie de lui, là-bas. 121 00:09:19,392 --> 00:09:20,232 Dégueu. 122 00:09:21,060 --> 00:09:23,690 Pourquoi on se casse la tête ? Faut le mettre ici. 123 00:09:23,771 --> 00:09:24,901 C'est ici qu'il vivait, 124 00:09:24,981 --> 00:09:27,731 qu'il gérait son affaire, m'intimidait sur le trottoir. 125 00:09:27,817 --> 00:09:28,647 C'est parfait. 126 00:09:28,734 --> 00:09:32,074 On en met sur le porche, le barbecue, il y a déjà des cendres. 127 00:09:32,947 --> 00:09:35,777 Ruby a raison. C'était chez lui, ici. 128 00:09:37,326 --> 00:09:39,196 Et le dernier endroit où il voulait être. 129 00:09:40,329 --> 00:09:41,829 Je veux pas de cette baraque. 130 00:09:46,586 --> 00:09:49,296 - Tu peux l'avoir. - Je veux rien avoir de toi. 131 00:09:51,465 --> 00:09:53,085 - Tu vas aller où ? - Peu importe. 132 00:09:53,175 --> 00:09:54,795 J'irai chez Sad Eyes. 133 00:09:55,303 --> 00:09:57,813 - Ça te change quoi ? - Ça me change quoi ? 134 00:09:59,015 --> 00:10:00,015 Je tiens à toi. 135 00:10:00,099 --> 00:10:01,229 Vraiment ? 136 00:10:01,309 --> 00:10:04,849 C'est pour ça que tu t'es laissé tabasser 137 00:10:05,438 --> 00:10:06,858 pour pouvoir te casser ? 138 00:10:06,939 --> 00:10:08,479 J'étais sincère. 139 00:10:10,151 --> 00:10:11,151 Viens avec moi. 140 00:10:12,570 --> 00:10:15,450 On peut aller à Bakersfield et loger chez Ray. 141 00:10:15,531 --> 00:10:16,411 Pour faire quoi ? 142 00:10:18,451 --> 00:10:21,081 - J'ai rien là-bas. - Ici non plus. 143 00:10:23,247 --> 00:10:24,787 Je suis pas toi. 144 00:10:26,083 --> 00:10:27,543 J'ai une famille. 145 00:10:28,753 --> 00:10:30,133 J'ai un but. 146 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 Et maintenant, 147 00:10:34,216 --> 00:10:35,086 j'ai une maison. 148 00:10:37,094 --> 00:10:40,434 T'as survécu, félicitations. Barre-toi. 149 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 On peut pas le mettre ici. 150 00:10:56,781 --> 00:10:59,831 - C'est pas ce qu'il voudrait. - Et sa voiture ? 151 00:10:59,909 --> 00:11:01,329 Il adorait son Impala. 152 00:11:01,410 --> 00:11:04,290 Il l'a vendue. Je sais pas à qui. 153 00:11:04,372 --> 00:11:06,872 Mais on connaît quelqu'un qui peut le découvrir. 154 00:11:08,084 --> 00:11:10,844 Une Impala rouge rabaissée ? Je suis pas magicienne. 155 00:11:10,920 --> 00:11:12,550 Il me faut au moins la plaque. 156 00:11:12,630 --> 00:11:14,420 Je dois avoir une photo. 157 00:11:14,507 --> 00:11:16,297 Je vais chercher le modèle. 158 00:11:16,384 --> 00:11:18,264 - Elle date de quelle année ? - 66. 159 00:11:21,055 --> 00:11:24,305 - Tu fais quoi ce soir ? - Faut que je regarde mon agenda. 160 00:11:24,392 --> 00:11:27,522 Tu dois jongler avec les rendez-vous cochons. 161 00:11:27,603 --> 00:11:30,363 Je dois attendre mon tour. Comme un gentil garçon. 162 00:11:31,565 --> 00:11:32,975 Tu le vois, ce soir ? 163 00:11:33,067 --> 00:11:34,107 Je… 164 00:11:34,193 --> 00:11:36,403 Non, ne me dis rien. 165 00:11:36,487 --> 00:11:37,987 Je veux pas savoir. 166 00:11:38,072 --> 00:11:42,082 Cache-moi des choses, bande-moi les yeux pour éveiller mes autres sens. 167 00:11:42,159 --> 00:11:43,909 J'ai besoin d'espace 168 00:11:43,994 --> 00:11:45,714 pour rester concentrée. 169 00:11:45,788 --> 00:11:46,658 Bien sûr. 170 00:11:46,747 --> 00:11:50,667 Qui aurait cru que le danger et la duplicité m'exciteraient autant ? 171 00:11:54,422 --> 00:11:55,842 - C'était quoi, ça ? - Rien. 172 00:11:55,923 --> 00:11:58,053 Il te caressait le visage. 173 00:11:58,718 --> 00:12:00,138 J'avoue, j'ai craqué. 174 00:12:00,219 --> 00:12:03,009 - Je me suis abandonnée. - Tu voulais prendre soin de toi. 175 00:12:03,097 --> 00:12:05,847 Je l'ai fait au début. Il aime regarder. 176 00:12:06,892 --> 00:12:10,352 C'est pas parce que je prends soin de moi qu'il peut pas le faire aussi. 177 00:12:10,438 --> 00:12:13,108 Triste justification. J'ai craqué aussi. 178 00:12:13,190 --> 00:12:15,190 T'as couché ? Avec qui ? 179 00:12:15,276 --> 00:12:16,436 À ton avis ? 180 00:12:16,527 --> 00:12:18,987 - Jamal ? - Non ! Jamais de la vie. 181 00:12:19,071 --> 00:12:21,701 J'ai entendu des tas de filles dire ça et ensuite… 182 00:12:21,782 --> 00:12:23,872 Attends… Cesar ? 183 00:12:24,452 --> 00:12:26,372 - Et sa copine ? - Quoi ? 184 00:12:26,454 --> 00:12:28,874 Joue pas à ça, elle fait peur. 185 00:12:28,956 --> 00:12:29,956 Elle me fait pas peur. 186 00:12:30,040 --> 00:12:31,920 Ça l'empêchera pas de te défoncer. 187 00:12:32,001 --> 00:12:36,171 Elle fera rien, mais ça m'embête qu'elle sache pas qu'il ne l'aime plus. 188 00:12:36,255 --> 00:12:39,835 Parce qu'il aime ton cul ? Ça veut rien dire. 189 00:12:40,509 --> 00:12:43,759 - Tu crois qu'il l'aime encore ? - T'es retombée amoureuse ? 190 00:12:43,846 --> 00:12:45,886 - De quoi vous parlez ? - Rien. 191 00:12:48,642 --> 00:12:51,312 - Monse a changé, non ? - Elle rayonne. 192 00:12:51,812 --> 00:12:55,402 Super, je suis pas le seul à le voir. 193 00:12:55,483 --> 00:12:56,823 Elle rayonne, hein ? 194 00:12:56,901 --> 00:12:59,241 Ruby aussi et c'est un problème. 195 00:12:59,320 --> 00:13:02,160 Oui, faut qu'on arrête de mentir. On va lui dire quand ? 196 00:13:02,239 --> 00:13:04,159 Jamais. On va garder le secret. 197 00:13:04,241 --> 00:13:06,451 J'ai jamais gardé un secret indéfiniment. 198 00:13:06,535 --> 00:13:08,695 Je sais pas si mon corps le supportera. 199 00:13:08,788 --> 00:13:11,418 Je veux garder le "moi", mais le "nous" me manque. 200 00:13:11,499 --> 00:13:12,879 Là, j'ai les deux. 201 00:13:12,958 --> 00:13:14,788 Il a pas à savoir qu'on est amis. 202 00:13:14,877 --> 00:13:16,917 - Ni que t'es l'autre mec. - Je le suis pas. 203 00:13:17,004 --> 00:13:19,634 Je suis juste le mec pour d'autres filles. 204 00:13:19,715 --> 00:13:23,085 - Alors, t'as rien à te reprocher. - C'est pas de moi qu'il s'agit. 205 00:13:24,261 --> 00:13:27,101 Si, un peu, mais pense à Ruby. 206 00:13:27,807 --> 00:13:29,177 Tu te fiches de lui mentir ? 207 00:13:33,562 --> 00:13:36,272 C'est subjectif. Dis rien ou on n'est plus amis. 208 00:13:36,357 --> 00:13:38,937 - Je veux qu'on reste amis. - Alors, tais-toi ! 209 00:13:42,613 --> 00:13:45,033 T'ES QU'UN LÂCHE ! "DÉSOLÉ", ÇA VEUT RIEN DIRE ! 210 00:13:45,115 --> 00:13:46,275 Tout va bien ? 211 00:13:49,703 --> 00:13:50,873 Non. 212 00:13:56,710 --> 00:13:59,260 C'est bon. J'ai trouvé. 213 00:14:00,673 --> 00:14:03,803 La plaque d'immatriculation est D45AAO. 214 00:14:03,884 --> 00:14:06,014 Bingo ! La voiture est à Reseda. 215 00:14:09,431 --> 00:14:10,521 Allez-y. 216 00:14:12,768 --> 00:14:15,268 - Vous êtes sûr ? - Oui, elle est magnifique. 217 00:14:15,354 --> 00:14:18,364 Bien entretenue, je voudrais aussi qu'on y mette mes cendres. 218 00:14:20,693 --> 00:14:22,443 Bon. Des idées ? 219 00:14:22,528 --> 00:14:26,028 Le siège conducteur. Oscar était le boss au volant. 220 00:14:26,115 --> 00:14:29,655 À l'arrière, un homme doit reposer là où il a été le meilleur. 221 00:14:29,743 --> 00:14:30,703 Et le moteur ? 222 00:14:30,786 --> 00:14:33,156 Il tombera dès que la voiture démarrera. 223 00:14:33,747 --> 00:14:35,117 - Le coffre ? - Oui ! 224 00:14:35,207 --> 00:14:37,917 C'est sombre, insonorisé, privé. 225 00:14:38,002 --> 00:14:41,092 À l'endroit de la roue de secours, il sera jamais dérangé. 226 00:14:42,214 --> 00:14:43,804 OK. On fait ça. 227 00:14:51,515 --> 00:14:52,515 Attends. 228 00:14:53,475 --> 00:14:54,885 Tu dis rien ? 229 00:14:56,020 --> 00:14:57,520 T'as raison. Alors… 230 00:14:58,147 --> 00:14:59,317 Oscar était… 231 00:15:00,357 --> 00:15:01,477 Désolé. 232 00:15:01,567 --> 00:15:03,857 J'ai pas fait exprès. Continuez. 233 00:15:03,944 --> 00:15:07,164 - C'est pour quoi, ça ? - Votre ami. Faudra bien que je l'aspire. 234 00:15:12,244 --> 00:15:14,584 C'est moi ou cette voiture nous suit ? 235 00:15:19,418 --> 00:15:20,878 Non, il apprend à conduire. 236 00:15:20,961 --> 00:15:22,211 C'est impossible. 237 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 J'arrive pas à me concentrer. 238 00:15:23,839 --> 00:15:26,429 Je peux pas réfléchir et éviter de me faire tuer. 239 00:15:26,508 --> 00:15:28,888 - Personne te traque. - T'en sais rien. 240 00:15:28,969 --> 00:15:30,509 On le fera plus tard alors. 241 00:15:30,596 --> 00:15:32,506 Non, je veux le faire maintenant. 242 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 J'en ai besoin. 243 00:15:35,351 --> 00:15:36,941 Rien ne presse. 244 00:15:37,019 --> 00:15:39,859 - Tu sais ce que je veux presser ? - T'as dit quoi ? 245 00:15:39,939 --> 00:15:42,319 Que j'étais d'accord avec toi, 246 00:15:42,399 --> 00:15:45,029 s'occuper des seins, des cendres, 247 00:15:46,487 --> 00:15:47,657 c'est dur. 248 00:15:47,738 --> 00:15:49,198 Ou ça la rend dure. 249 00:15:50,157 --> 00:15:51,447 C'est une nouvelle ? 250 00:15:51,533 --> 00:15:53,583 Je sais pas. Ça arrive par vagues. 251 00:15:53,661 --> 00:15:56,211 Arrête de me forcer à la regarder. Cache-la. 252 00:15:56,288 --> 00:15:58,328 Je suis pas complice de ta chosification. 253 00:15:59,124 --> 00:16:01,714 On a qu'à faire un tour dans Freeridge. 254 00:16:01,794 --> 00:16:03,304 L'inspiration viendra. 255 00:16:03,379 --> 00:16:06,799 Faut pas chercher l'endroit, c'est lui qui nous trouvera. 256 00:16:07,967 --> 00:16:09,007 Allons-y. 257 00:16:17,559 --> 00:16:19,809 - Il s'est passé quoi ? - On a piqué ta caisse ! 258 00:16:20,688 --> 00:16:21,858 Je sais qui c'est. 259 00:16:21,939 --> 00:16:22,769 Vero. 260 00:16:22,856 --> 00:16:23,936 Fait chier. 261 00:16:24,024 --> 00:16:26,654 - Elle a les clés de ma caisse. - Et de ta maison. 262 00:16:29,738 --> 00:16:30,858 J'imagine. 263 00:16:32,366 --> 00:16:34,276 Je sais pas quand on la récupérera. 264 00:16:39,373 --> 00:16:42,383 Dis à Abuelita de nous rejoindre. J'ai un appel à passer. 265 00:16:45,004 --> 00:16:46,264 T'as parlé à Vero ? 266 00:16:49,758 --> 00:16:50,628 Elle répond pas. 267 00:16:52,469 --> 00:16:53,299 Je suis désolée. 268 00:16:55,264 --> 00:16:56,434 C'est pas ta faute. 269 00:16:57,683 --> 00:17:00,353 Sans moi, elle aurait pas volé ta voiture. 270 00:17:02,646 --> 00:17:04,646 J'ai rien fait que je voulais pas faire. 271 00:17:04,732 --> 00:17:05,982 Je veux arrêter. 272 00:17:06,984 --> 00:17:08,944 C'est un jeu de rôle ? 273 00:17:09,028 --> 00:17:10,738 Non, c'est sérieux. 274 00:17:11,321 --> 00:17:13,781 L'autre mec a dit un truc qui m'a fait réfléchir 275 00:17:13,866 --> 00:17:16,826 et je m'en veux parce que j'ai pas été honnête. 276 00:17:17,661 --> 00:17:19,871 Je me sers de toi et ça me plaît pas. 277 00:17:19,955 --> 00:17:24,625 Enfin, si ça me plaît, mais pas émotionnellement. 278 00:17:24,710 --> 00:17:28,010 Je comprends. Tu es une femme honorable. 279 00:17:28,088 --> 00:17:31,508 Mais je suis un grand garçon, on est tous les deux responsables. 280 00:17:31,592 --> 00:17:33,472 Ou irresponsables, plutôt. 281 00:17:33,552 --> 00:17:37,142 - J'accepte d'être un plan cul. - J'ai pas dit ça. 282 00:17:37,222 --> 00:17:40,772 - Je dois te dire la vérité. - D'accord, bébé, dis-la-moi. 283 00:17:40,851 --> 00:17:43,401 Pourquoi tu m'appelles "bébé" ? 284 00:17:45,147 --> 00:17:46,187 Ruby, 285 00:17:47,399 --> 00:17:48,399 je vais à Berkeley. 286 00:17:49,610 --> 00:17:53,070 Donc ce plan cul a une date d'expiration. 287 00:17:56,241 --> 00:17:57,081 Alors… 288 00:17:57,159 --> 00:17:59,749 on devrait sans doute y mettre fin, non ? 289 00:18:00,329 --> 00:18:01,159 Ou alors… 290 00:18:01,246 --> 00:18:03,826 on en profite avant que tu partes. 291 00:18:05,584 --> 00:18:07,544 OK. Ça me va. 292 00:18:13,634 --> 00:18:16,394 Abuelita, j'ai un truc à te raconter. 293 00:18:17,888 --> 00:18:20,178 Je commence à ressentir des choses. 294 00:18:21,308 --> 00:18:22,348 Cochonnes. 295 00:18:22,851 --> 00:18:26,481 Pour une femme que je pensais jamais voir de cette façon. 296 00:18:27,106 --> 00:18:28,516 Et ça me dégoûte. 297 00:18:29,733 --> 00:18:34,283 T'es pas le premier et tu seras pas le dernier à en pincer pour moi. 298 00:18:34,363 --> 00:18:36,783 Quoi ? Je parle de Monse. 299 00:18:36,865 --> 00:18:39,865 - Elle a quoi de plus que moi ? - Concentre-toi. 300 00:18:39,952 --> 00:18:41,542 C'est une prise d'otage. 301 00:18:42,871 --> 00:18:46,921 Bébé J est l'otage. Il est excité contre son gré. 302 00:18:48,252 --> 00:18:49,962 Bien. Voici mon conseil. 303 00:18:50,754 --> 00:18:52,804 Achète pas de viande à la boulangerie. 304 00:18:53,507 --> 00:18:54,797 Pisse pas dans la piscine. 305 00:18:54,883 --> 00:18:56,643 Joue pas au chat-bite au bureau. 306 00:18:56,718 --> 00:19:00,218 Mets pas tous les cornichons dans du vinaigre. 307 00:19:00,305 --> 00:19:02,845 Je sais. Je dois faire attention. 308 00:19:03,559 --> 00:19:05,939 Et toi, tu dois te lever pour nous conduire. 309 00:19:06,645 --> 00:19:08,935 On veut disperser les cendres d'Oscar. 310 00:19:09,022 --> 00:19:12,612 Pour information, je veux pas être culbutée dans une boîte. 311 00:19:12,693 --> 00:19:14,443 J'aurais jamais cru dire ça. 312 00:19:15,279 --> 00:19:18,409 Pourquoi les gens font de tristes cérémonies ? 313 00:19:18,490 --> 00:19:22,950 Pourquoi pas faire une grande fête et célébrer la vie ? 314 00:19:23,829 --> 00:19:25,829 - Abuelita, tu es prête ? - Non. 315 00:19:26,999 --> 00:19:28,879 Prends mes clés. Tu peux conduire. 316 00:19:35,174 --> 00:19:36,884 Abuelita nous cache quelque chose. 317 00:19:36,967 --> 00:19:38,927 Ah bon ? J'ai pas l'impression. 318 00:19:39,011 --> 00:19:39,931 Je sais pas. 319 00:19:40,012 --> 00:19:43,022 Elle est bizarre. Et tous ces compléments alimentaires. 320 00:19:43,098 --> 00:19:45,348 Manger, c'est surfait. 321 00:19:45,434 --> 00:19:46,894 Elle dort tout le temps. 322 00:19:46,977 --> 00:19:49,647 C'est quoi l'avantage d'être vieux 323 00:19:49,730 --> 00:19:52,820 si on peut pas dormir à tout moment de la journée ? 324 00:19:52,900 --> 00:19:54,440 Faut pas lui prendre ça. 325 00:19:55,027 --> 00:19:57,447 Et ça ? Elle prête jamais sa voiture. 326 00:19:57,529 --> 00:19:59,409 Surtout à moi. J'ai pas encore mon permis. 327 00:19:59,489 --> 00:20:03,289 Pourquoi tu analyses tout ? Elle te laisse conduire ! 328 00:20:04,203 --> 00:20:06,463 C'est vrai. On va où ? 329 00:20:10,751 --> 00:20:13,001 CENTRE DE LOISIRS DE FREERIDGE 330 00:20:21,595 --> 00:20:22,425 Le baseball. 331 00:20:22,512 --> 00:20:23,892 La passion secrète d'Oscar. 332 00:20:23,972 --> 00:20:27,232 Alors, on le met où ? Le marbre, l'abri des joueurs ? 333 00:20:27,309 --> 00:20:30,809 Ou on fait le tour des bases et on le déverse en chemin ? 334 00:20:30,896 --> 00:20:32,186 Il jouait à quel poste ? 335 00:20:33,899 --> 00:20:36,489 - Je sais pas. - On a qu'à en mettre un peu partout. 336 00:20:36,568 --> 00:20:40,408 Non, faut trouver le bon endroit. C'est sa dernière demeure. 337 00:20:40,489 --> 00:20:42,569 Sinon, il reviendra nous hanter. 338 00:20:42,658 --> 00:20:46,868 Et je prendrai pas ce risque. Faut faire des adieux dignes de ce nom. 339 00:20:48,830 --> 00:20:51,830 Je pense pas que ce terrain soit assez bien. 340 00:20:51,917 --> 00:20:53,877 L'herbe ressemble à rien. 341 00:20:53,961 --> 00:20:56,341 La tonte est irrégulière 342 00:20:56,421 --> 00:20:59,171 et je parle même pas de la texture du sol. 343 00:20:59,841 --> 00:21:02,721 Jamal a raison. C'est pas assez bien, ici. 344 00:21:03,262 --> 00:21:04,852 Faut voir plus grand. 345 00:21:04,930 --> 00:21:08,680 Et le Dodger Stadium ? Il est déjà allé y voir des matchs ? 346 00:21:08,767 --> 00:21:10,097 - Je sais pas. - Sûrement. 347 00:21:10,686 --> 00:21:15,436 - Il était fan des Dodgers ou des Angels ? - Je sais pas. 348 00:21:15,524 --> 00:21:17,824 On est sûr qu'il aimait le baseball ? 349 00:21:17,901 --> 00:21:19,741 Il portait jamais de casquette. 350 00:21:19,820 --> 00:21:22,490 À cause du code vestimentaire des Santos, non ? 351 00:21:22,572 --> 00:21:25,122 Je sais pas, d'accord ? J'en ai aucune idée ! 352 00:21:25,784 --> 00:21:28,584 Ce que je sais, c'est que c'est pas à moi de faire ça. 353 00:21:28,662 --> 00:21:31,122 Est-ce que je connaissais mon frère ? Je sais pas ! 354 00:21:31,206 --> 00:21:32,746 J'en suis pas digne. 355 00:21:33,542 --> 00:21:35,212 Il aurait dû partir tout de suite. 356 00:21:36,128 --> 00:21:40,338 Mais il est resté à cause de moi. Il est mort à cause de moi. 357 00:21:41,466 --> 00:21:43,136 Et si j'étais pas allé le voir ? 358 00:21:44,511 --> 00:21:46,011 Et s'il était parti plus tôt ? 359 00:21:46,513 --> 00:21:49,023 Et si je l'avais écouté dès le départ ? 360 00:21:51,310 --> 00:21:52,390 C'est ma faute. 361 00:21:54,604 --> 00:21:55,904 Tout est ma faute. 362 00:21:59,651 --> 00:22:00,941 Je peux pas faire ça. 363 00:22:01,486 --> 00:22:02,606 Cesar. 364 00:22:06,491 --> 00:22:07,331 On va t'aider. 365 00:22:07,909 --> 00:22:08,739 Tiens. 366 00:22:09,536 --> 00:22:10,496 Je laisse tomber. 367 00:22:13,874 --> 00:22:16,634 - Faut le retenir ? - Non. 368 00:22:17,753 --> 00:22:20,133 Laissons-le se calmer. Je vais dans la voiture. 369 00:22:24,134 --> 00:22:24,974 Comme tu dis. 370 00:22:27,012 --> 00:22:28,562 Regarde sa façon de marcher. 371 00:22:29,389 --> 00:22:31,599 Bonne posture et démarche déterminée. 372 00:22:31,683 --> 00:22:32,853 Elle porte une urne. 373 00:22:32,934 --> 00:22:35,524 J'aime les femmes qui savent quoi faire d'une urne. 374 00:22:35,604 --> 00:22:37,904 C'est un point essentiel pour moi. 375 00:22:37,981 --> 00:22:41,361 T'es confus au sujet de Monse parce que ça fait un bail 376 00:22:41,443 --> 00:22:44,363 que t'as pas eu de relation platonique avec une fille. 377 00:22:44,446 --> 00:22:48,196 En fait, c'est la seule amie de sexe féminin que tu as. 378 00:22:48,283 --> 00:22:52,293 Faux. Je traîne tout le temps avec Jasmine, c'est ma… 379 00:22:54,247 --> 00:22:56,957 - Enfin, j'aimerais qu'elle soit… - C'est pas vrai. 380 00:22:57,042 --> 00:22:58,092 Merde. 381 00:22:58,168 --> 00:23:00,798 - T'es l'autre mec… - Non ! Je le suis pas ! 382 00:23:00,879 --> 00:23:04,509 Enfin, si, mais je suis plutôt l'autre ami. 383 00:23:05,092 --> 00:23:07,512 Je voulais la convaincre de te reprendre 384 00:23:07,594 --> 00:23:10,604 et on s'est rapprochés au sujet du développement personnel. 385 00:23:10,680 --> 00:23:12,720 On est honnêtes l'un avec l'autre. 386 00:23:12,808 --> 00:23:14,888 Ça a commencé par des textos, 387 00:23:14,976 --> 00:23:17,476 puis ça s'est transformé en marches matinales, 388 00:23:17,562 --> 00:23:19,862 puis en cours de yoga, le soir. 389 00:23:19,940 --> 00:23:22,400 Mais... On a aussi un compte en commun à Costco. 390 00:23:22,484 --> 00:23:24,864 Mais on est juste amis ! C'est platonique. 391 00:23:24,945 --> 00:23:26,735 Vous êtes juste amis. 392 00:23:29,825 --> 00:23:33,325 Juste des amis. Bon sang, je suis tellement… 393 00:23:33,412 --> 00:23:35,872 Énervé, je sais, je suis désolé. 394 00:23:35,956 --> 00:23:40,036 Non ! Je suis soulagé ! T'as fait ce qu'il fallait ! 395 00:23:40,127 --> 00:23:42,047 Fallait agir dans mon dos pour me soutenir. 396 00:23:42,129 --> 00:23:43,759 Exactement. 397 00:23:43,839 --> 00:23:45,049 J'ai fait ça pour toi. 398 00:23:45,924 --> 00:23:48,224 On peut sortir à trois au grand jour. 399 00:23:48,301 --> 00:23:49,591 Je me suis mal exprimé. 400 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 Je dois agir avant qu'il soit trop tard. 401 00:23:52,889 --> 00:23:55,979 Je me suis pas battu, je croyais que c'était perdu d'avance. 402 00:23:56,059 --> 00:23:58,519 Mais sans adversaire, je peux gagner. 403 00:23:58,603 --> 00:24:01,023 C'est génial ! Remets-toi avec Jasmine. 404 00:24:01,106 --> 00:24:02,516 Moi, je sors avec Monse. 405 00:24:02,607 --> 00:24:05,647 Et on fait des sorties et des échanges entre couples. 406 00:24:07,112 --> 00:24:09,362 De bons procédés, pas de partenaires. 407 00:24:09,948 --> 00:24:12,198 Merde. Elle a démarré la voiture ? 408 00:24:12,284 --> 00:24:15,124 Je suis le seul à pouvoir conduire cette voiture ! 409 00:24:20,000 --> 00:24:22,210 Bonne nouvelle ! 410 00:24:22,294 --> 00:24:26,214 Tu peux me remercier. Ruby est au courant et il est pas fâché. 411 00:24:26,298 --> 00:24:27,718 Il est content ! 412 00:24:27,799 --> 00:24:29,179 On est officiellement amis. 413 00:24:29,259 --> 00:24:32,679 J'ai un secret en moins et tu peux te remettre avec Ruby. 414 00:24:32,762 --> 00:24:34,892 On peut tout avoir. 415 00:24:34,973 --> 00:24:37,433 Je veux pas me remettre avec Ruby. 416 00:24:37,517 --> 00:24:38,477 Je suis occupée. 417 00:24:38,560 --> 00:24:41,770 Je suis en couple avec moi-même et j'en demande beaucoup. 418 00:24:42,272 --> 00:24:44,652 - Donc, retire ce que t'as dit. - Je peux pas ! 419 00:24:44,733 --> 00:24:47,863 Quand on libère un secret, il vit sa propre vie. 420 00:24:47,944 --> 00:24:50,824 - Tu devras le dire à Ruby. - Pourquoi moi ? 421 00:24:50,906 --> 00:24:54,736 - T'as eu la langue bien pendue ! - Moi, la langue bien pendue ? 422 00:24:54,826 --> 00:24:56,446 Ta langue est responsable. 423 00:24:57,245 --> 00:24:59,705 Ne m'accuse pas parce que t'as pas le courage 424 00:24:59,789 --> 00:25:00,919 de lui briser le cœur. 425 00:25:00,999 --> 00:25:04,129 Oui, c'est vrai, Ruby sera anéanti ! 426 00:25:04,211 --> 00:25:08,171 Et ce sera à toi d'affronter son regard quand il l'apprendra. 427 00:25:08,256 --> 00:25:09,466 Pas à moi ! 428 00:25:12,969 --> 00:25:14,099 Merde. 429 00:25:19,351 --> 00:25:20,561 Yo, Lil' Spooky. 430 00:25:22,938 --> 00:25:24,898 T'étais où ? Ça va ? 431 00:25:26,024 --> 00:25:27,364 Non, ça va pas. 432 00:25:28,985 --> 00:25:32,195 Je t'ai fait confiance, à toi et pas à mon frère. 433 00:25:32,280 --> 00:25:33,200 Voilà le résultat. 434 00:25:33,281 --> 00:25:35,781 Vous m'avez trahi, comme vous l'avez trahi. 435 00:25:36,493 --> 00:25:39,583 Je veux partir. Fais-moi sortir. 436 00:25:45,418 --> 00:25:46,748 Vous dites être une famille, 437 00:25:47,671 --> 00:25:49,511 mais une famille retient pas les siens. 438 00:25:51,466 --> 00:25:52,676 Vous êtes ridicules. 439 00:25:54,344 --> 00:25:56,144 Vous êtes des mauviettes. 440 00:25:57,472 --> 00:26:00,102 Je sais ce que tu fais. Ça marche pas comme ça. 441 00:26:00,183 --> 00:26:02,443 Tu veux sortir ? C'est bon. Ta dette a été payée. 442 00:26:02,519 --> 00:26:04,979 N'importe quoi ! Je paie ma dette moi-même. 443 00:26:07,274 --> 00:26:08,154 Allez. 444 00:26:09,484 --> 00:26:10,694 Frappe-moi ! 445 00:26:10,777 --> 00:26:13,407 Pourquoi Spooky a failli mourir quand il est parti ? 446 00:26:13,488 --> 00:26:15,278 Il a pris des coups pour toi. 447 00:26:19,578 --> 00:26:20,868 Pourquoi il aurait fait ça ? 448 00:26:23,957 --> 00:26:25,417 Je méritais pas d'être sauvé. 449 00:26:25,500 --> 00:26:29,500 T'as rien compris. Spooky se trouvait pas digne de toi. 450 00:26:34,926 --> 00:26:37,636 Allez, va-t'en. C'est dangereux, ici. 451 00:26:39,806 --> 00:26:40,846 La marée monte. 452 00:26:57,699 --> 00:26:58,829 La marée. 453 00:27:23,308 --> 00:27:25,388 Il a toujours voulu quitter Freeridge. 454 00:27:26,853 --> 00:27:28,233 Il se sentait emprisonné. 455 00:27:29,606 --> 00:27:31,356 Mais ici, il se sentait libre. 456 00:27:32,233 --> 00:27:35,743 Il est venu ici tout de suite en sortant de prison. 457 00:27:38,907 --> 00:27:41,197 C'est ici qu'il voudrait que sa fille vienne. 458 00:27:44,746 --> 00:27:45,906 Oscar. 459 00:27:47,374 --> 00:27:51,134 Je vais finir ce que t'as commencé et devenir celui que tu voulais être. 460 00:27:52,921 --> 00:27:56,221 Je vais construire la vie que tu méritais d'avoir. 461 00:29:39,486 --> 00:29:41,946 Oscar arrêtait pas de me dire de vous contacter. 462 00:29:43,448 --> 00:29:44,448 Je l'ai pas écouté. 463 00:29:46,034 --> 00:29:47,954 Il savait qu'on devait s'épauler. 464 00:29:48,036 --> 00:29:50,076 Il a peut-être envoyé les lettres. 465 00:29:50,163 --> 00:29:51,543 Pour nous réunir. 466 00:29:51,623 --> 00:29:53,713 Il a toujours veillé sur nous. 467 00:30:26,741 --> 00:30:29,991 - Qui va veiller sur nous, maintenant ? - Toi. 468 00:30:30,578 --> 00:30:34,748 Pendant que toi, tu admirais Oscar, lui, il t'admirait aussi. 469 00:30:51,474 --> 00:30:52,484 À Oscar. 470 00:30:53,101 --> 00:30:54,141 À Oscar. 471 00:31:21,588 --> 00:31:23,208 Putain, c'est fort. 472 00:32:45,797 --> 00:32:50,717 Sous-titres : Sarah Taffin