1 00:00:06,047 --> 00:00:08,837 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,926 ‎3月 3 00:00:36,536 --> 00:00:39,576 ‎“ウェルズリー大学へ ‎ようこそ” 4 00:00:45,045 --> 00:00:46,335 ‎「あなたなしには」 5 00:00:46,421 --> 00:00:48,131 ‎“モンセへ” 6 00:00:52,427 --> 00:00:54,137 ‎“スタンフォード大学” 7 00:01:09,235 --> 00:01:10,275 ‎“ミシガン大学” 8 00:01:10,361 --> 00:01:11,531 ‎“コーネル大学” 9 00:01:17,911 --> 00:01:19,331 ‎4月 10 00:01:34,886 --> 00:01:36,426 ‎“バークレー校” 11 00:01:44,729 --> 00:01:45,979 ‎5月 12 00:02:06,543 --> 00:02:09,803 ‎今 話せない ‎プロム委員会に遅れる 13 00:02:09,879 --> 00:02:11,089 ‎別にいいだろ 14 00:02:11,172 --> 00:02:12,222 ‎委員長なんだ 15 00:02:12,298 --> 00:02:14,178 ‎選んでほしいんだ 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,089 ‎何を? 17 00:02:15,176 --> 00:02:16,546 ‎タキシードさ 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,296 ‎直感で決めろ 19 00:02:18,847 --> 00:02:21,017 ‎決められなくて困ってる 20 00:02:21,099 --> 00:02:25,559 ‎プロムキングの候補に ‎なったからね 21 00:02:25,645 --> 00:02:28,225 ‎委員会のあとで見るよ 22 00:02:28,314 --> 00:02:31,534 ‎ダメだ ‎寸法直しが間に合わない 23 00:02:31,609 --> 00:02:34,699 ‎既製品を ‎買うはめになるからな 24 00:02:34,779 --> 00:02:36,739 ‎選択肢が少ない 25 00:02:36,823 --> 00:02:39,453 ‎だから33着に絞ったよ 26 00:02:39,534 --> 00:02:41,124 ‎33着も? 27 00:02:45,665 --> 00:02:46,825 ‎クソ野郎! 28 00:02:47,625 --> 00:02:49,785 ‎派手なホイールだな! 29 00:02:53,131 --> 00:02:55,261 ‎委員会を始めよう 30 00:02:56,926 --> 00:02:58,466 ‎期待してるぞ 31 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 ‎テーマは大事だ 32 00:03:02,640 --> 00:03:05,770 ‎卒業間近の ‎皆の気持ちを代弁する 33 00:03:05,852 --> 00:03:06,772 ‎“水の中”だ 34 00:03:07,645 --> 00:03:09,725 ‎まさか それだけ? 35 00:03:09,814 --> 00:03:11,614 ‎「‎アンダー・ザ・シー(海の中)‎」では? 36 00:03:11,691 --> 00:03:13,441 ‎常識を覆したいの 37 00:03:13,526 --> 00:03:15,776 ‎“水の中”で溺れそうだ 38 00:03:16,821 --> 00:03:17,531 ‎次だ 39 00:03:18,907 --> 00:03:19,697 ‎「アラジン」は? 40 00:03:19,782 --> 00:03:21,662 ‎“空気を読め”は? 次! 41 00:03:21,743 --> 00:03:25,963 ‎「ムーラン・ルージュ」か? ‎頼む やめてくれ 42 00:03:27,123 --> 00:03:28,423 ‎いいか 43 00:03:28,499 --> 00:03:31,959 ‎プロムで捨てるのは ‎バージンだ 44 00:03:32,045 --> 00:03:34,255 ‎創造力じゃない 45 00:03:34,339 --> 00:03:38,179 ‎どの案も平凡で ‎救いようがない 46 00:03:38,259 --> 00:03:42,009 ‎生徒会長で ‎プロムキング候補の俺が 47 00:03:42,096 --> 00:03:45,726 ‎プロムの夜を ‎壮大なものにする 48 00:03:46,517 --> 00:03:47,847 ‎魔法なんだ 49 00:03:47,936 --> 00:03:51,356 ‎キングに ふさわしい夜だよ 50 00:03:54,609 --> 00:03:59,819 ‎プロムは俺たちの ‎高校生活の集大成なんだぞ 51 00:03:59,906 --> 00:04:00,816 ‎卒業式は? 52 00:04:00,907 --> 00:04:03,077 ‎フレディ 訂正するな 53 00:04:04,077 --> 00:04:08,287 ‎さっきも言ったがプロムは ‎最後の一発だ 54 00:04:08,373 --> 00:04:10,713 ‎「プロムナイト」って ‎映画もある 55 00:04:11,834 --> 00:04:13,964 ‎“卒業の夜”なんて ‎映画はない 56 00:04:14,045 --> 00:04:17,465 ‎プロムじゃないからだ 57 00:04:17,548 --> 00:04:18,758 ‎でも卒業の… 58 00:04:18,841 --> 00:04:19,971 ‎フレディ 黙れ 59 00:04:21,177 --> 00:04:23,047 ‎みんな 頑張るんだ 60 00:04:23,137 --> 00:04:25,927 ‎明日も集まるぞ 俺が期待… 61 00:04:26,015 --> 00:04:26,885 ‎いや 62 00:04:27,392 --> 00:04:31,732 ‎俺が要求するのは ‎壮大なテーマとプランだ 63 00:04:32,272 --> 00:04:34,192 ‎すぐ準備ができて⸺ 64 00:04:34,857 --> 00:04:35,817 ‎安上がりな 65 00:04:38,861 --> 00:04:39,701 ‎感想は? 66 00:04:39,779 --> 00:04:44,579 ‎生徒会長とプロム委員長が ‎兼任だとは聞いてない 67 00:04:44,659 --> 00:04:46,539 ‎聞けば教えたのに 68 00:04:46,619 --> 00:04:48,249 ‎タキシードは? 69 00:04:48,955 --> 00:04:52,665 ‎衣装より ‎誰と行くかを心配しろ 70 00:04:52,750 --> 00:04:53,580 ‎相手は? 71 00:04:53,668 --> 00:04:54,418 ‎未定だ 72 00:04:54,502 --> 00:04:57,342 ‎キング候補の俺を ‎誰かが誘うかも 73 00:04:57,422 --> 00:04:59,052 ‎大胆不敵だな 74 00:04:59,132 --> 00:05:00,472 ‎リスクを考えろ 75 00:05:00,550 --> 00:05:02,590 ‎OKしそうな相手を誘え 76 00:05:02,677 --> 00:05:04,097 ‎例えば誰? 77 00:05:04,178 --> 00:05:05,638 ‎それが難しい 78 00:05:06,139 --> 00:05:06,969 ‎お前はいいよ 79 00:05:07,056 --> 00:05:10,016 ‎俺みたいに ‎選択肢が多すぎると 80 00:05:10,101 --> 00:05:12,481 ‎どうしていいか分からない 81 00:05:12,562 --> 00:05:16,362 ‎トーナメント戦か? ‎希望者を募る? 82 00:05:16,441 --> 00:05:18,281 ‎それは大変だね 83 00:05:18,359 --> 00:05:19,569 ‎ありがとう 84 00:05:20,069 --> 00:05:22,279 ‎モテる男はつらい 85 00:05:22,780 --> 00:05:25,200 ‎やっぱり相手は見た目だ 86 00:05:25,283 --> 00:05:26,783 ‎釣り合わないとな 87 00:05:26,868 --> 00:05:30,248 ‎キングの俺より ‎目立つのはダメだ 88 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 ‎キングも? ‎生徒会長で十分だ 89 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 ‎誰も興味ない 90 00:05:34,667 --> 00:05:35,787 ‎俺はある! 91 00:05:35,877 --> 00:05:38,297 ‎生徒会長には期限がある 92 00:05:38,379 --> 00:05:40,469 ‎でもキングは永遠だ 93 00:05:41,049 --> 00:05:42,719 ‎ジャマール王国さ 94 00:05:42,800 --> 00:05:44,720 ‎女と男どっち? 95 00:05:44,802 --> 00:05:45,602 ‎プロムに? 96 00:05:45,678 --> 00:05:46,638 ‎寮のことよ 97 00:05:46,721 --> 00:05:48,681 ‎女子寮か男女共同か 98 00:05:48,765 --> 00:05:50,885 ‎それ本気で聞いてる? 99 00:05:50,975 --> 00:05:53,265 ‎男女共同寮に決まってる 100 00:05:53,353 --> 00:05:55,233 ‎さすが ジャスミン 101 00:05:55,897 --> 00:05:57,477 ‎プロムの相手は? 102 00:05:57,565 --> 00:05:58,105 ‎いない 103 00:05:58,191 --> 00:06:00,031 ‎私も まだなの 104 00:06:00,109 --> 00:06:02,279 ‎できれば相手が欲しい 105 00:06:03,488 --> 00:06:06,278 ‎でもお互い独りで行くなら 106 00:06:06,366 --> 00:06:07,656 ‎一緒にどう? 107 00:06:08,576 --> 00:06:09,486 ‎あんたみたい 108 00:06:09,577 --> 00:06:13,117 ‎ジャスミンは ‎独りでも楽しめるけど 109 00:06:13,206 --> 00:06:13,996 ‎私は違う 110 00:06:14,082 --> 00:06:17,542 ‎デートがいないなら ‎ただの舞踏会よ 111 00:06:18,878 --> 00:06:21,298 ‎特別な相手がいないとね 112 00:06:22,465 --> 00:06:24,425 ‎やっと2になった 113 00:06:25,259 --> 00:06:27,469 ‎2だと? マイナス57だろ 114 00:06:27,553 --> 00:06:30,013 ‎問題集のことじゃない 115 00:06:30,098 --> 00:06:32,138 ‎プロムも難しい問題だ 116 00:06:32,725 --> 00:06:33,635 ‎俺にはね 117 00:06:33,726 --> 00:06:37,306 ‎インスタの写真で ‎3人の候補者を外した 118 00:06:37,397 --> 00:06:40,397 ‎残った候補者は2人だ 119 00:06:40,983 --> 00:06:43,153 ‎よく分からない 候補者? 120 00:06:45,571 --> 00:06:46,781 ‎簡単だよ 121 00:06:46,864 --> 00:06:49,164 ‎例えばソフィーだ 122 00:06:49,242 --> 00:06:51,992 ‎この投稿写真は最高だよ 123 00:06:52,078 --> 00:06:53,198 ‎でもタグ付けは… 124 00:06:54,705 --> 00:06:56,245 ‎どっちが本物だ? 125 00:06:56,916 --> 00:06:58,876 ‎コリーナは かわいいけど 126 00:06:58,960 --> 00:07:00,340 ‎俺に似てる 127 00:07:00,420 --> 00:07:04,050 ‎魅力的だけど ‎自分の顔は好みじゃない 128 00:07:04,132 --> 00:07:05,302 ‎次はローラだ 129 00:07:06,050 --> 00:07:07,340 ‎彼女は完ぺきだ 130 00:07:07,427 --> 00:07:09,347 ‎でも まばたきが多い 131 00:07:09,429 --> 00:07:12,349 ‎見た目を気にしすぎだ 132 00:07:12,432 --> 00:07:15,392 ‎写真の時に まばたきは困る 133 00:07:17,228 --> 00:07:23,028 ‎最高の1枚を残したいのに ‎目をつむったら台なしだ 134 00:07:23,109 --> 00:07:25,449 ‎キラキラした子がいい ‎パチパチは嫌だ 135 00:07:25,528 --> 00:07:28,068 ‎撮る時 目を開けてるかも 136 00:07:28,156 --> 00:07:29,696 ‎リスクは取れない 137 00:07:29,782 --> 00:07:30,952 ‎微積分はどう? 138 00:07:31,033 --> 00:07:33,333 ‎別の‎問題‎と格闘中だ 139 00:07:33,411 --> 00:07:37,121 ‎ソフィーは俺を ‎リュックにしたいって 140 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 ‎それもいいかも 141 00:07:38,749 --> 00:07:40,289 ‎ジャスミンは? 142 00:07:40,376 --> 00:07:43,296 ‎彼女とは友達止まりだ 143 00:07:43,379 --> 00:07:45,209 ‎友達とじゃダメか? 144 00:07:45,298 --> 00:07:47,378 ‎そうね 友達となら楽しい 145 00:07:48,259 --> 00:07:49,299 ‎むしろね 146 00:07:50,219 --> 00:07:51,139 ‎友達と? 147 00:07:51,679 --> 00:07:52,849 ‎楽しい? 148 00:07:52,930 --> 00:07:54,390 ‎ヤれないだろ 149 00:07:55,057 --> 00:07:58,597 ‎あとは頼む 何とかしなきゃ 150 00:07:58,686 --> 00:07:59,556 ‎何を? 151 00:08:00,438 --> 00:08:02,648 ‎まばたき女を避ける 152 00:08:04,609 --> 00:08:05,489 ‎驚いた 153 00:08:05,568 --> 00:08:08,608 ‎たかがプロムで ‎なぜ騒ぐの? 154 00:08:08,696 --> 00:08:09,776 ‎同感だ 155 00:08:11,157 --> 00:08:12,447 ‎君は行くの? 156 00:08:14,160 --> 00:08:15,620 ‎俺も行かない 157 00:08:18,498 --> 00:08:21,918 ‎ところで関数は ‎どんな感じ? 158 00:08:22,001 --> 00:08:24,551 ‎単位が取れるか微妙さ 159 00:08:24,629 --> 00:08:28,719 ‎恥をかくくらいなら ‎諦めるべきかもな 160 00:08:28,799 --> 00:08:29,969 ‎つい考える 161 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 ‎“もし卒業できても⸺” 162 00:08:32,845 --> 00:08:34,385 ‎“兄貴はもういない”と 163 00:08:35,723 --> 00:08:39,693 ‎誰かのためじゃない ‎自分のために卒業するの 164 00:08:40,728 --> 00:08:41,688 ‎リディアもな 165 00:08:41,771 --> 00:08:44,231 ‎そうね いつか会える 166 00:08:44,315 --> 00:08:46,025 ‎実は今朝 会った 167 00:08:46,651 --> 00:08:48,781 ‎リディア・ディアスにね 168 00:08:48,861 --> 00:08:50,571 ‎ウソでしょ 169 00:08:50,655 --> 00:08:52,445 ‎すごく かわいい 170 00:08:52,532 --> 00:08:54,662 ‎オスカーにそっくり 171 00:08:55,743 --> 00:08:58,203 ‎父親に会うことはない 172 00:08:58,996 --> 00:09:01,956 ‎ええ 確かに会えない 173 00:09:02,041 --> 00:09:07,761 ‎でも立派に高校を卒業した ‎最高の叔父に会える 174 00:09:12,426 --> 00:09:14,886 ‎何て すごいアイデアだ 175 00:09:14,971 --> 00:09:16,721 ‎見事な平凡さだな 176 00:09:17,306 --> 00:09:20,056 ‎一日中 考えてこれか? 177 00:09:21,060 --> 00:09:22,100 ‎疲れ果てたよ 178 00:09:22,186 --> 00:09:25,936 ‎俺に頼り切るな ‎お前らも協力しろ 179 00:09:26,023 --> 00:09:27,943 ‎アイデア工場じゃない 180 00:09:28,025 --> 00:09:30,435 ‎俺に口答えするな 181 00:09:30,528 --> 00:09:31,238 ‎立ち去れ 182 00:09:31,779 --> 00:09:34,739 ‎俺の創造的な思考の邪魔だ 183 00:09:34,824 --> 00:09:36,334 ‎今すぐ消えろ 184 00:09:37,118 --> 00:09:37,828 ‎ああ 185 00:09:37,910 --> 00:09:39,040 ‎逆方向だ 186 00:09:39,120 --> 00:09:40,250 ‎家は すぐそこだ 187 00:09:40,329 --> 00:09:41,159 ‎今日はダメだ 188 00:10:18,200 --> 00:10:20,370 ‎“着信 ジャマール” 189 00:10:20,453 --> 00:10:21,253 ‎もしもし 190 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 ‎警察のデータベースを? 191 00:10:23,623 --> 00:10:24,583 ‎ハロー 192 00:10:24,665 --> 00:10:26,375 ‎あいさつはいい 193 00:10:26,459 --> 00:10:28,419 ‎怪しい車につけられてる 194 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 ‎ナンバーは? 195 00:10:30,755 --> 00:10:33,045 ‎9 B D H 237だ 196 00:10:33,132 --> 00:10:33,722 ‎“警告” 197 00:10:33,799 --> 00:10:37,299 ‎ロックされてる ‎車両管理局にコネが? 198 00:10:37,386 --> 00:10:38,346 ‎まさか… 199 00:10:38,429 --> 00:10:39,389 ‎何なの? 200 00:10:39,472 --> 00:10:43,142 ‎闇のビジネスに ‎関わる組織の人間か⸺ 201 00:10:43,225 --> 00:10:45,055 ‎脅迫状の送り主かも 202 00:10:45,144 --> 00:10:47,614 ‎送り主はオスカーでしょ? 203 00:10:47,688 --> 00:10:49,318 ‎証拠はない 仮説だろ 204 00:10:49,398 --> 00:10:51,358 ‎あんたのも仮説じゃ? 205 00:10:51,442 --> 00:10:54,072 ‎クチーヨスの手下かも 206 00:10:54,612 --> 00:10:55,992 ‎犯罪組織かもな 207 00:10:56,072 --> 00:10:58,822 ‎未来の俺が何か警告しに? 208 00:10:58,908 --> 00:11:00,448 ‎全部 違うわよ 209 00:11:00,534 --> 00:11:01,834 ‎ああ そうだな 210 00:11:01,911 --> 00:11:05,251 ‎可能性は尽きない ‎考えるのはよそう 211 00:11:05,331 --> 00:11:08,711 ‎この通話記録は消せ ‎じゃあな 212 00:11:34,860 --> 00:11:36,150 ‎ゲーム開始だ 213 00:11:45,454 --> 00:11:47,964 ‎大学に行く身内は初めてよ 214 00:11:50,167 --> 00:11:51,207 ‎誇らしいわ 215 00:11:52,628 --> 00:11:53,628 ‎何かあった? 216 00:11:55,297 --> 00:11:57,967 ‎ベトたちがダラスに引っ越す 217 00:11:58,050 --> 00:11:59,970 ‎いい仕事が見つかった 218 00:12:03,097 --> 00:12:05,677 ‎みんな行っちゃうのね 219 00:12:05,766 --> 00:12:09,306 ‎ごめんなさい ‎でも必ず帰ってくるから 220 00:12:09,895 --> 00:12:12,605 ‎ベトは戻ってこないの 221 00:12:12,690 --> 00:12:15,070 ‎まさか あなたの息子よ 222 00:12:15,901 --> 00:12:17,701 ‎私も行くからよ 223 00:12:18,779 --> 00:12:20,909 ‎ダラスに引っ越すの 224 00:12:23,242 --> 00:12:26,662 ‎じゃあ父さんの面倒は誰が? 225 00:12:33,919 --> 00:12:34,919 ‎かけ直しても? 226 00:12:35,004 --> 00:12:37,304 ‎タイミング悪かった? 227 00:12:37,381 --> 00:12:37,971 ‎ああ 228 00:12:38,048 --> 00:12:40,468 ‎ばあちゃんが入院して病院へ 229 00:12:40,551 --> 00:12:41,801 ‎大変ね 230 00:12:41,886 --> 00:12:43,256 ‎かけ直すよ 231 00:12:44,513 --> 00:12:45,513 ‎ジャスミン? 232 00:12:46,182 --> 00:12:47,432 ‎バークレーに行けない 233 00:12:47,516 --> 00:12:48,766 ‎取り消しに? 234 00:12:48,851 --> 00:12:52,941 ‎違う おばが ‎ダラスに引っ越すから⸺ 235 00:12:53,022 --> 00:12:54,402 ‎父さんの世話を 236 00:12:54,482 --> 00:12:55,782 ‎残念だね 237 00:12:55,858 --> 00:12:58,358 ‎いくら前向きに考えても 238 00:12:58,444 --> 00:13:00,614 ‎運は味方してくれない 239 00:13:00,696 --> 00:13:03,316 ‎俺は味方さ また連絡する 240 00:13:03,407 --> 00:13:06,237 ‎大丈夫 もう話すことはない 241 00:13:19,173 --> 00:13:20,593 ‎〈クソ医者が!〉 242 00:13:20,674 --> 00:13:21,684 ‎〈我が孫よ〉 243 00:13:22,301 --> 00:13:23,931 ‎なぜギプスを? 244 00:13:24,011 --> 00:13:27,681 ‎お前のせいだ ‎ダンベルが足の上に落ちた 245 00:13:27,765 --> 00:13:29,305 ‎体力をつけないと 246 00:13:29,391 --> 00:13:30,641 ‎余計なお世話さ 247 00:13:30,726 --> 00:13:34,396 ‎退院できるが ‎つま先に感染症があるとさ 248 00:13:34,480 --> 00:13:38,610 ‎じゃあ入院してる理由は ‎それだけなの? 249 00:13:39,485 --> 00:13:40,355 ‎他には? 250 00:13:40,444 --> 00:13:42,664 ‎元気さ すぐ退院する 251 00:13:42,738 --> 00:13:43,858 ‎前向きになれ 252 00:13:43,948 --> 00:13:45,118 ‎ジャスミンに言って 253 00:13:45,199 --> 00:13:47,409 ‎バークレーに行けなくなった 254 00:13:47,493 --> 00:13:48,703 ‎父親の世話を 255 00:13:48,786 --> 00:13:50,406 ‎〈かわいそうに〉 256 00:13:50,496 --> 00:13:51,956 ‎どうする気だい? 257 00:13:52,039 --> 00:13:52,789 ‎さあ 258 00:13:52,873 --> 00:13:56,843 ‎プロムの相手探しで ‎大変なところだし… 259 00:13:57,461 --> 00:13:58,711 ‎何してるの? 260 00:13:58,796 --> 00:14:03,046 ‎脳に酸素が行き渡れば ‎誰を選ぶべきか分かる 261 00:14:03,133 --> 00:14:04,013 ‎ジャスミンさ 262 00:14:04,093 --> 00:14:06,803 ‎いや それはダメだよ 263 00:14:06,887 --> 00:14:09,427 ‎彼女は ただの友達だ 264 00:14:10,558 --> 00:14:12,558 ‎女と寝たいのかい? 265 00:14:13,269 --> 00:14:13,809 ‎まあね 266 00:14:13,894 --> 00:14:17,864 ‎ならジャスミンを誘え ‎すぐ できる 267 00:14:19,358 --> 00:14:22,028 ‎確かに 一緒だと楽しいしね 268 00:14:23,153 --> 00:14:25,703 ‎彼女にバラの花を贈ろう 269 00:14:25,781 --> 00:14:29,661 ‎じいさんと違って女心が ‎分かってないね 270 00:14:29,743 --> 00:14:34,373 ‎もし じいさんから ‎ダサい花束をもらったら 271 00:14:34,456 --> 00:14:35,416 ‎つばを吐くね 272 00:14:36,292 --> 00:14:40,382 ‎じいさんにもね ‎でも彼なら うまく取り繕う 273 00:14:41,088 --> 00:14:46,088 ‎お前のじいさんは ‎仲直りの極意を心得てたよ 274 00:14:47,720 --> 00:14:48,680 ‎大丈夫? 275 00:14:49,346 --> 00:14:50,556 ‎ああ 平気さ 276 00:14:51,056 --> 00:14:53,476 ‎今は いい思い出だ 277 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 ‎これが最後の ‎チャンスだと思いな 278 00:15:00,316 --> 00:15:03,816 ‎十分ヤッたろ ‎声が聞こえてたよ 279 00:15:04,361 --> 00:15:05,781 ‎どっちがいい? 280 00:15:06,405 --> 00:15:09,275 ‎何も得られない弱い男か? 281 00:15:09,366 --> 00:15:12,116 ‎それとも真の強い男かい? 282 00:15:12,202 --> 00:15:14,912 ‎ジャスミンを ‎射止める準備は? 283 00:15:16,040 --> 00:15:17,790 ‎頑張ってみるよ 284 00:15:17,875 --> 00:15:19,415 ‎よし 行くんだ 285 00:15:26,926 --> 00:15:27,966 ‎トイレだった 286 00:15:33,557 --> 00:15:35,557 ‎リチャードソン校長が ‎呼んでます 287 00:15:35,643 --> 00:15:36,143 ‎そう 288 00:15:36,226 --> 00:15:36,726 ‎急いで 289 00:15:41,565 --> 00:15:43,605 ‎みんな 邪魔するよ 290 00:15:43,692 --> 00:15:45,612 ‎退屈な授業の代わりに 291 00:15:45,694 --> 00:15:48,284 ‎特別なプレゼンをする 292 00:15:48,364 --> 00:15:51,084 ‎ある特別な人のためにね 293 00:15:55,037 --> 00:15:55,747 〝項目別控除〞 294 00:15:55,746 --> 00:15:57,916 〝項目別控除〞 ‎控除の計画より ‎大事な人がいる 295 00:15:57,915 --> 00:15:58,285 ‎控除の計画より ‎大事な人がいる 296 00:15:58,374 --> 00:16:01,424 ‎ポテトや ‎ボタンダウンのシャツよりね 297 00:16:01,502 --> 00:16:03,382 ‎1つしかない特別なもの 298 00:16:03,462 --> 00:16:04,462 ‎いや 人だ 299 00:16:05,005 --> 00:16:08,085 ‎たった1人の特別な人がいる 300 00:16:08,175 --> 00:16:09,965 ‎ジャスミン・フローレス 301 00:16:10,052 --> 00:16:11,222 ‎良き友で⸺ 302 00:16:11,971 --> 00:16:12,721 ‎恋人だ 303 00:16:12,805 --> 00:16:14,005 ‎日焼け好き 304 00:16:14,098 --> 00:16:15,058 ‎警察の研修生 305 00:16:15,683 --> 00:16:18,063 ‎世界一のハンバーガーさ 306 00:16:18,143 --> 00:16:20,983 ‎ジャスミン 全部君のことだ 307 00:16:21,063 --> 00:16:22,233 ‎そして更に 308 00:16:22,314 --> 00:16:24,904 ‎俺のスペシャルソース 309 00:16:24,984 --> 00:16:27,194 ‎チートスのチャモイだ 310 00:16:27,277 --> 00:16:29,357 ‎そして5月15日… 311 00:16:30,155 --> 00:16:33,235 ‎俺とプロムに ‎行ってくれる? 312 00:16:38,831 --> 00:16:39,621 ‎ごめん 313 00:16:49,675 --> 00:16:52,505 ‎おい 外に出してくれ 314 00:16:57,224 --> 00:17:00,104 ‎俺の最終学年は最悪だよ 315 00:17:00,185 --> 00:17:02,975 ‎生徒会長に立候補して ‎二度も負けた 316 00:17:03,063 --> 00:17:04,193 ‎そんなヤツが? 317 00:17:05,399 --> 00:17:07,069 ‎ウィリアム・ブライアンだ 318 00:17:07,151 --> 00:17:08,571 ‎答えなくていい 319 00:17:09,445 --> 00:17:13,025 ‎ジャスミン 尊厳 ‎たぶんキングも失った 320 00:17:13,115 --> 00:17:14,615 ‎2020年より悪い 321 00:17:15,200 --> 00:17:18,290 ‎ああ つらい年になったな 322 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 ‎ルビー ビデオ見たわ 323 00:17:22,416 --> 00:17:24,746 ‎あざ笑うのはやめて 324 00:17:25,377 --> 00:17:27,587 ‎プロムに誘おうと思って 325 00:17:27,671 --> 00:17:29,301 ‎情けは不要だ 326 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 ‎キモい 327 00:17:31,383 --> 00:17:35,183 ‎おい 1年の時から ‎目を付けてたろ 328 00:17:35,262 --> 00:17:36,012 ‎いいのか? 329 00:17:36,096 --> 00:17:37,176 ‎同情はごめんだ 330 00:17:37,264 --> 00:17:40,434 ‎お前が好きなのさ ほら見ろ 331 00:17:41,977 --> 00:17:43,477 ‎他にもいるぞ 332 00:17:47,399 --> 00:17:49,399 ‎注目の的だ ルビー 333 00:17:50,194 --> 00:17:51,284 ‎面白いからさ 334 00:17:51,361 --> 00:17:52,151 ‎そうか 335 00:17:52,237 --> 00:17:56,487 ‎宮廷道化師は愛されるが ‎誰もヤりたがらない 336 00:17:56,575 --> 00:17:57,985 ‎聞け 女ども 337 00:17:58,535 --> 00:18:00,155 ‎道化師だってヤれる 338 00:18:01,705 --> 00:18:04,165 ‎パコイマの ‎ペンギンのポップ? 339 00:18:04,833 --> 00:18:07,003 ‎それは知らないわ 340 00:18:08,378 --> 00:18:09,508 ‎興味もない 341 00:18:09,588 --> 00:18:11,378 ‎もう電話しないで 342 00:18:12,800 --> 00:18:13,720 ‎勧誘か? 343 00:18:13,801 --> 00:18:15,221 ‎プロムの件よ 344 00:18:15,969 --> 00:18:17,969 ‎うちの娘はモテるのか? 345 00:18:18,055 --> 00:18:19,845 ‎いいえ ルビーがね 346 00:18:19,932 --> 00:18:20,852 ‎ルビー? 347 00:18:20,933 --> 00:18:21,483 ‎うん 348 00:18:21,558 --> 00:18:25,098 ‎今年の一番人気で ‎みんなが狙ってる 349 00:18:26,271 --> 00:18:26,861 ‎お前は? 350 00:18:26,939 --> 00:18:28,149 ‎お断りよ 351 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 ‎向こうも違うわ 352 00:18:30,109 --> 00:18:31,489 ‎そうじゃない 353 00:18:32,236 --> 00:18:33,396 ‎誰と行きたい? 354 00:18:33,904 --> 00:18:34,494 ‎誰とも 355 00:18:37,825 --> 00:18:38,945 ‎どうでもいい 356 00:18:39,743 --> 00:18:41,913 ‎行きたくても行けない 357 00:18:42,496 --> 00:18:43,246 ‎なぜ? 358 00:18:43,330 --> 00:18:44,460 ‎誘われない 359 00:18:45,874 --> 00:18:46,794 ‎それで? 360 00:18:47,292 --> 00:18:47,922 ‎何? 361 00:18:50,170 --> 00:18:51,960 ‎1950年代じゃない 362 00:18:54,967 --> 00:18:57,967 ‎臆病な娘に育てた覚えはない 363 00:19:01,181 --> 00:19:02,931 ‎何をすれば? 364 00:19:03,016 --> 00:19:04,886 ‎爪水虫が暴れてる 365 00:19:04,977 --> 00:19:08,437 ‎水虫の話はあとだ ‎急がなきゃ 366 00:19:08,522 --> 00:19:09,772 ‎〈落ち着け〉 367 00:19:09,857 --> 00:19:11,397 ‎それは無理だ 368 00:19:11,483 --> 00:19:16,033 ‎プロムの計画 クイーン探し ‎背後を見るので忙しい 369 00:19:16,113 --> 00:19:17,283 ‎訳が分からん 370 00:19:17,364 --> 00:19:18,244 ‎俺もさ 371 00:19:18,323 --> 00:19:20,743 ‎相手は誰だ? 目的は? 372 00:19:21,451 --> 00:19:22,621 ‎よし 言って 373 00:19:22,703 --> 00:19:25,163 ‎家族に内緒の頼みって? 374 00:19:25,247 --> 00:19:26,167 ‎ドラッグだ 375 00:19:26,248 --> 00:19:27,958 ‎病院でもらえば? 376 00:19:28,041 --> 00:19:29,381 ‎普通の‎薬(ドラッグ)‎じゃない 377 00:19:29,459 --> 00:19:31,799 ‎ベッドの下だ 378 00:19:31,879 --> 00:19:33,459 ‎どうやって外から? 379 00:19:33,547 --> 00:19:35,587 ‎カギが隠してある 380 00:19:35,674 --> 00:19:37,304 ‎ミゲルのために 381 00:19:37,384 --> 00:19:38,344 ‎誰それ? 382 00:19:38,427 --> 00:19:39,547 ‎待ちな 383 00:19:39,636 --> 00:19:44,766 ‎パスカルが使った ‎彼は人でも何でも使うんだ 384 00:19:44,850 --> 00:19:46,520 ‎窓から入りな 385 00:19:46,602 --> 00:19:47,942 ‎何? ハイなのか? 386 00:19:48,020 --> 00:19:50,480 ‎まださ だから頼んでる 387 00:19:50,564 --> 00:19:54,404 ‎両手の親指と ‎人差し指を使って 388 00:19:54,484 --> 00:19:56,864 ‎網戸の上部を押し込む 389 00:19:56,945 --> 00:20:00,905 ‎そして右足を入れて ‎網戸を ゆっくり上げる 390 00:20:00,991 --> 00:20:02,701 ‎遅すぎてもダメだ 391 00:20:06,330 --> 00:20:07,160 ‎動かない 392 00:20:07,247 --> 00:20:08,117 ‎やっぱり⸺ 393 00:20:08,207 --> 00:20:09,537 ‎ドアから入れ 394 00:20:09,625 --> 00:20:10,785 ‎開いてた 395 00:20:17,382 --> 00:20:19,842 ‎よし 中に入ったぞ 396 00:20:19,927 --> 00:20:21,137 ‎やっとかい 397 00:20:21,887 --> 00:20:25,097 ‎ベッドの下だ ‎スリッパをどかせ 398 00:20:25,182 --> 00:20:27,432 ‎あった 見つけたぞ 399 00:20:28,310 --> 00:20:29,440 ‎箱の中だろ? 400 00:20:29,519 --> 00:20:30,649 ‎開けるな! 401 00:20:30,729 --> 00:20:31,439 ‎呪われる 402 00:20:31,521 --> 00:20:32,771 ‎なぜ持ってる? 403 00:20:32,856 --> 00:20:35,896 ‎捨てたら呪いが更に強くなる 404 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 ‎リュックが? 405 00:20:40,697 --> 00:20:42,197 ‎あったのかい? 406 00:20:45,410 --> 00:20:46,290 ‎見つけた 407 00:20:46,370 --> 00:20:47,250 ‎よし! 408 00:20:48,038 --> 00:20:50,788 ‎切るよ ヤツらが ‎血を抜きに来る 409 00:20:53,126 --> 00:20:55,496 〝彼女はウソをつく〞 410 00:21:10,269 --> 00:21:11,019 ‎待ってたよ 411 00:21:15,232 --> 00:21:17,072 ‎“エメラルドの都”だ 412 00:21:20,279 --> 00:21:21,489 ‎俺に言うことが? 413 00:21:22,739 --> 00:21:24,529 ‎“肌がきれい”とか? 414 00:21:24,616 --> 00:21:26,116 ‎手紙を送ったな 415 00:21:26,994 --> 00:21:27,544 ‎何を? 416 00:21:27,619 --> 00:21:28,789 ‎とぼけるな 417 00:21:28,870 --> 00:21:30,040 ‎部屋に これが 418 00:21:30,998 --> 00:21:31,538 ‎知らん 419 00:21:31,623 --> 00:21:34,753 ‎ばあさん宛てに なってるぞ 420 00:21:36,003 --> 00:21:39,723 ‎同姓同名の人なんて ‎たくさんいる 421 00:21:42,634 --> 00:21:45,104 ‎認めるよ ‎ビジョンボード用だ 422 00:21:45,178 --> 00:21:48,928 ‎俺のビジョンボード ‎パーティーに来なかった 423 00:21:49,016 --> 00:21:52,386 ‎オスカーが送ったと思ってた 424 00:21:53,061 --> 00:21:53,981 ‎なぜだ? 425 00:21:59,526 --> 00:22:00,896 ‎言わなきゃ 捨てる 426 00:22:01,486 --> 00:22:02,396 ‎教えろ 427 00:22:06,325 --> 00:22:07,195 ‎ああ 私さ 428 00:22:08,952 --> 00:22:10,002 ‎なぜ? 429 00:22:10,078 --> 00:22:11,498 ‎仕方なかった 430 00:22:13,707 --> 00:22:16,877 ‎小さい頃から ‎お前たちを知ってる 431 00:22:16,960 --> 00:22:21,210 ‎一緒に育ってきたのに ‎互いに話さなくなった 432 00:22:22,299 --> 00:22:27,349 ‎謎解きでもさせれば ‎また仲良くなると思ったのさ 433 00:22:27,429 --> 00:22:29,099 ‎謎解きだって? 434 00:22:29,681 --> 00:22:31,181 ‎遊びじゃない 435 00:22:31,266 --> 00:22:33,686 ‎連続殺人犯かと思った 436 00:22:33,769 --> 00:22:36,399 ‎でも仲間と元に戻った 437 00:22:37,105 --> 00:22:38,185 ‎そうだろ? 438 00:22:40,317 --> 00:22:41,607 ‎やっぱりね 439 00:22:45,655 --> 00:22:47,405 ‎“都”は不安に効く? 440 00:22:47,491 --> 00:22:50,241 ‎もう解決したから平気だろ 441 00:22:50,327 --> 00:22:51,657 ‎尾行の車は? 442 00:22:52,537 --> 00:22:55,167 ‎クチーヨスの手下か警察? 443 00:22:55,248 --> 00:22:57,538 ‎警察とは話がついてる 444 00:22:57,626 --> 00:23:00,086 ‎クチーヨスとなると話は別だ 445 00:23:00,170 --> 00:23:01,760 ‎おとぎ話? 怖い話? 446 00:23:01,838 --> 00:23:04,258 ‎どっちも違う 彼らじゃない 447 00:23:04,341 --> 00:23:07,801 ‎もしそうなら ‎とっくに殺されてる 448 00:23:07,886 --> 00:23:10,556 ‎余計に怖いんだけど 449 00:23:11,807 --> 00:23:12,927 ‎大丈夫だ 450 00:23:13,475 --> 00:23:17,225 ‎いろいろあって ‎過敏になってるのさ 451 00:23:18,105 --> 00:23:20,105 ‎心配しなくていい 452 00:23:20,690 --> 00:23:21,570 ‎考えすぎだ 453 00:23:27,072 --> 00:23:29,072 ‎酸素吸入器は平気? 454 00:23:29,157 --> 00:23:30,157 ‎ダメだ 455 00:23:33,203 --> 00:23:34,623 ‎どうぞ 456 00:23:36,415 --> 00:23:37,665 ‎ごめんよ 457 00:23:41,002 --> 00:23:42,592 ‎何なのこれ? 458 00:23:42,671 --> 00:23:44,011 ‎さあね 459 00:23:44,089 --> 00:23:47,339 ‎女の子たちの愛が止まらない 460 00:23:48,301 --> 00:23:50,011 ‎君は違うけどね 461 00:23:51,138 --> 00:23:52,428 ‎ごめん 失言だ 462 00:23:52,514 --> 00:23:54,394 ‎私にも愛はある 463 00:23:54,891 --> 00:23:58,101 ‎あなたの‎プロモポーズ‎は ‎最高だった 464 00:23:58,186 --> 00:24:00,976 ‎じゃあ なぜ断ったの? 465 00:24:02,482 --> 00:24:03,362 ‎待って 466 00:24:06,361 --> 00:24:10,201 ‎ライラからだ ‎“プロムに飛んでくる?” 467 00:24:10,782 --> 00:24:11,622 ‎どうも 468 00:24:15,454 --> 00:24:16,334 ‎面白いね 469 00:24:16,413 --> 00:24:18,293 ‎そう? 微妙だわ 470 00:24:18,373 --> 00:24:19,623 ‎水を差すな 471 00:24:19,708 --> 00:24:20,628 ‎ごめん 472 00:24:20,709 --> 00:24:24,089 ‎今 最悪な状況で ‎イラついてて⸺ 473 00:24:24,171 --> 00:24:25,761 ‎天にも怒ってる 474 00:24:25,839 --> 00:24:27,419 ‎私は最低な相手よ 475 00:24:27,507 --> 00:24:29,837 ‎あなたのプロムを ‎ぶち壊したくない 476 00:24:34,723 --> 00:24:35,393 ‎どうも 477 00:24:37,642 --> 00:24:40,562 ‎ジャスミン 謝らなくていい 478 00:24:40,645 --> 00:24:42,645 ‎すべての不運を背負ってる 479 00:24:42,731 --> 00:24:43,821 ‎それは違う 480 00:24:43,899 --> 00:24:46,279 ‎嫌な事ばかり起こる 481 00:24:46,359 --> 00:24:48,529 ‎運じゃなく自分のせいね 482 00:24:48,612 --> 00:24:49,992 ‎そうじゃない 483 00:24:53,825 --> 00:24:54,735 ‎結構だ 484 00:24:58,538 --> 00:25:03,458 ‎世の中の不運なことは ‎いい人に起こるらしい 485 00:25:03,543 --> 00:25:05,843 ‎父さんの世話は不運じゃない 486 00:25:05,921 --> 00:25:06,671 ‎そうさ 487 00:25:06,755 --> 00:25:07,755 ‎必要なことよ 488 00:25:07,839 --> 00:25:11,889 ‎父さんの世話が得意な ‎私がやらなきゃね 489 00:25:12,886 --> 00:25:14,636 ‎父さんも私を育てた 490 00:25:14,721 --> 00:25:16,011 ‎君は賢明だ 491 00:25:18,141 --> 00:25:22,441 ‎バークレーじゃなくても ‎問題ないわ 492 00:25:22,521 --> 00:25:24,111 ‎どこでも成功する 493 00:25:24,189 --> 00:25:25,319 ‎もうしてる 494 00:25:25,398 --> 00:25:26,478 ‎そうね 495 00:25:29,194 --> 00:25:30,454 ‎私とプロムに? 496 00:25:35,867 --> 00:25:38,497 ‎誘い文句は それだけ? 497 00:25:47,837 --> 00:25:48,707 ‎テイク2よ 498 00:25:50,465 --> 00:25:52,255 ‎ルビー・マルティネス 499 00:25:53,009 --> 00:25:54,389 ‎私とプロムに? 500 00:25:56,429 --> 00:25:57,429 ‎チャモイ味? 501 00:25:57,973 --> 00:25:59,353 ‎もちろん 502 00:26:00,016 --> 00:26:01,136 ‎決まりだ 503 00:26:06,731 --> 00:26:07,651 ‎シーザー 504 00:26:10,777 --> 00:26:11,647 ‎来ちゃった 505 00:26:12,612 --> 00:26:13,662 ‎やあ 506 00:26:18,326 --> 00:26:20,656 ‎先に電話すべきだったね 507 00:26:21,329 --> 00:26:22,119 ‎帰るわ 508 00:26:22,205 --> 00:26:23,705 ‎待ってくれ 509 00:26:25,000 --> 00:26:25,920 ‎君にだ 510 00:26:26,626 --> 00:26:28,546 ‎驚かせようと… 511 00:26:29,963 --> 00:26:30,883 ‎サプライズ 512 00:26:33,008 --> 00:26:34,588 ‎でも どうして? 513 00:26:34,676 --> 00:26:35,506 ‎お礼さ 514 00:26:36,052 --> 00:26:37,512 ‎テストで高得点を 515 00:26:37,596 --> 00:26:38,556 ‎卒業できる? 516 00:26:39,097 --> 00:26:40,717 ‎言ったでしょ 517 00:26:41,224 --> 00:26:43,234 ‎私には分かってた 518 00:26:44,144 --> 00:26:47,484 ‎“人生はもっと良くなる”と ‎言ったね 519 00:26:48,023 --> 00:26:49,113 ‎そのとおりだ 520 00:26:49,649 --> 00:26:52,359 ‎こんなにワクワクするのは… 521 00:26:54,070 --> 00:26:54,950 ‎初めてだ 522 00:26:55,530 --> 00:26:58,870 ‎あなたが幸せなら ‎私もハッピーよ 523 00:27:06,499 --> 00:27:07,539 ‎大丈夫か? 524 00:27:08,585 --> 00:27:09,745 ‎鼓動が速いな 525 00:27:11,379 --> 00:27:13,049 ‎うん 緊張してる 526 00:27:13,798 --> 00:27:14,758 ‎なぜ? 527 00:27:16,051 --> 00:27:17,841 ‎今 考えてることで 528 00:27:21,097 --> 00:27:22,307 ‎何を考えてる? 529 00:27:31,983 --> 00:27:33,493 ‎ヤダ ごめん 530 00:27:34,069 --> 00:27:35,569 ‎私ってバカみたい 531 00:27:36,321 --> 00:27:41,031 ‎緊張しながら来てみたら ‎花束があって⸺ 532 00:27:41,701 --> 00:27:43,331 ‎ガッカリした 533 00:27:44,579 --> 00:27:48,579 ‎プロムには行きたくないと ‎思ってた 534 00:27:48,667 --> 00:27:52,167 ‎でも本当は行きたかったの 535 00:27:53,129 --> 00:27:54,049 ‎でもね 536 00:27:54,130 --> 00:27:57,010 ‎あなた以外とは行きたくない 537 00:27:57,592 --> 00:28:01,642 ‎シーザー ‎私とプロムに行ってくれる? 538 00:28:06,476 --> 00:28:07,806 ‎ごめんよ 539 00:28:11,314 --> 00:28:12,734 ‎ヴェロと行く 540 00:28:13,900 --> 00:28:15,070 ‎先に誘われた 541 00:28:20,532 --> 00:28:22,582 ‎ばあちゃんは正しい 542 00:28:23,493 --> 00:28:25,583 ‎車に過剰反応してた 543 00:28:25,662 --> 00:28:28,582 ‎今は足の感覚が鈍くなってる 544 00:28:28,665 --> 00:28:30,415 ‎私の足の感触は? 545 00:28:30,500 --> 00:28:32,380 ‎そこまでハイじゃない 546 00:28:32,460 --> 00:28:34,250 ‎オシッコしたい 547 00:28:34,337 --> 00:28:35,337 ‎じゃあ帰るよ 548 00:28:35,422 --> 00:28:36,462 ‎便器だ 549 00:28:37,841 --> 00:28:38,971 ‎お前の頭に 550 00:28:40,593 --> 00:28:41,473 ‎ばあちゃん! 551 00:28:42,595 --> 00:28:44,175 ‎早く言ってよ 552 00:28:44,264 --> 00:28:47,434 ‎便器フェチかと思った ‎ごめんよ 553 00:28:50,186 --> 00:28:52,516 ‎手紙の件も悪かった 554 00:28:55,191 --> 00:28:57,071 ‎まだ最高の ばあちゃんか? 555 00:29:00,780 --> 00:29:01,660 ‎そうさ 556 00:29:03,575 --> 00:29:05,025 ‎いつだってね 557 00:29:06,244 --> 00:29:07,954 ‎他の二人は死んでる 558 00:30:24,572 --> 00:30:28,992 ‎日本語字幕 礒 愛