1 00:00:06,047 --> 00:00:08,837 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,926 ‎MARTIE 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,677 ‎NOTA 4 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,058 ‎NOTA 4 5 00:00:36,536 --> 00:00:39,576 ‎BINE AȚI VENIT LA WELLESLEY 6 00:00:45,045 --> 00:00:46,335 ‎FĂRĂ TINE ‎DE JULIA WHITMAN 7 00:00:46,421 --> 00:00:48,131 ‎PENTRU MONSE 8 00:01:09,235 --> 00:01:11,525 ‎UNIVERSITATEA DIN MICHIGAN ‎UNIVERSITATEA CORNELL 9 00:01:17,869 --> 00:01:19,369 ‎APRILIE 10 00:01:43,353 --> 00:01:44,603 ‎NOTA 7 11 00:01:44,687 --> 00:01:45,937 ‎MAI 12 00:01:50,944 --> 00:01:55,244 ‎NOTA 10 13 00:02:06,543 --> 00:02:09,673 ‎Ruby, nu pot vorbi. ‎Am întârziat la Comitetul de Bal! 14 00:02:09,754 --> 00:02:12,224 ‎- Nu-mi pasă dacă întârzii. ‎- Eu prezidez! 15 00:02:12,298 --> 00:02:14,178 ‎Trimite-mi preferințele tale. 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,089 ‎Preferințe? 17 00:02:15,176 --> 00:02:16,546 ‎Pentru lookul meu! 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,296 ‎Ascultă-ți instinctul. 19 00:02:18,847 --> 00:02:21,017 ‎Asta e problema. Nu am încredere. 20 00:02:21,099 --> 00:02:25,559 ‎Nominalizarea neașteptată ‎pentru Regele balului m-a dat peste cap. 21 00:02:25,645 --> 00:02:28,225 ‎O să mă uit după ședință. 22 00:02:28,314 --> 00:02:31,534 ‎Nu, acum! Trebuie să decid, ‎ca să pot face modificări. 23 00:02:31,609 --> 00:02:34,699 ‎Sau cumperi ceva ‎de la raionul pentru copii. 24 00:02:34,779 --> 00:02:36,739 ‎Da, unde nu am multe variante, 25 00:02:36,823 --> 00:02:39,453 ‎de asta am rămas cu 33 de opțiuni. 26 00:02:39,534 --> 00:02:41,124 ‎Treizeci și trei? 27 00:02:45,665 --> 00:02:46,825 ‎Nemernicule! 28 00:02:47,625 --> 00:02:49,785 ‎Cu jante pe măsură! 29 00:02:53,131 --> 00:02:55,261 ‎Să înceapă ședința! 30 00:02:56,926 --> 00:02:58,636 ‎Impresionați-mă, oameni buni. 31 00:03:00,597 --> 00:03:05,767 ‎Tema care ne place reprezintă ‎emoțiile elevilor la final de an. 32 00:03:05,852 --> 00:03:06,772 ‎Sub apă! 33 00:03:07,645 --> 00:03:09,725 ‎Sub apă. Atât? 34 00:03:09,814 --> 00:03:11,614 ‎Nici măcar „Sub mare”? 35 00:03:11,691 --> 00:03:13,441 ‎Nu, e o temă recurentă. 36 00:03:13,526 --> 00:03:15,776 ‎Da, și deprimantă. 37 00:03:16,821 --> 00:03:18,111 ‎Următoarea! 38 00:03:18,198 --> 00:03:19,698 ‎Ce zici de Nopți arăbești? 39 00:03:19,782 --> 00:03:21,662 ‎Ce zici de împrumut cultural? 40 00:03:21,743 --> 00:03:25,963 ‎Harper, jur pe Dumnezeu, ‎dacă mai spui o dată ‎Moulin Rouge… 41 00:03:27,123 --> 00:03:28,423 ‎Copii! 42 00:03:28,499 --> 00:03:31,959 ‎La bal îți pierzi virginitatea, 43 00:03:32,045 --> 00:03:34,255 ‎nu creativitatea. 44 00:03:34,339 --> 00:03:38,179 ‎Ideile astea sunt banale și jalnice. 45 00:03:38,259 --> 00:03:42,009 ‎Ca președinte al elevilor ‎și posibil rege al balului, 46 00:03:42,096 --> 00:03:45,726 ‎această noapte trebuie să fie genială! 47 00:03:46,517 --> 00:03:47,847 ‎Magică! 48 00:03:47,936 --> 00:03:51,016 ‎Pe scurt, demnă de un rege. 49 00:03:54,609 --> 00:03:59,819 ‎Balul e punctul culminant ‎al întregii noastre experiențe de liceu. 50 00:03:59,906 --> 00:04:02,826 ‎- Nu absolvirea? ‎- Freddie, nu mă corecta. 51 00:04:04,077 --> 00:04:08,287 ‎Cum spuneam, ‎balul e lovitura de grație a liceului. 52 00:04:08,373 --> 00:04:10,713 ‎Există și un film ‎Balul absolvenților. 53 00:04:11,834 --> 00:04:13,964 ‎Există vreun film ‎Absolvirea? ‎Nu! 54 00:04:14,045 --> 00:04:17,465 ‎Vreți să știți de ce? Fiindcă nu e balul. 55 00:04:17,548 --> 00:04:19,968 ‎- De fapt, e un film… ‎- Freddie, gura! 56 00:04:21,052 --> 00:04:23,052 ‎Restul, băgați mare! 57 00:04:23,137 --> 00:04:25,807 ‎Ne revedem mâine și sper… 58 00:04:25,890 --> 00:04:26,770 ‎Nu. 59 00:04:27,267 --> 00:04:31,517 ‎Vă impun să veniți cu o temă genială 60 00:04:32,146 --> 00:04:35,816 ‎care poate fi pusă în practică ‎ușor și ieftin. 61 00:04:38,861 --> 00:04:39,701 ‎Păreri? 62 00:04:39,779 --> 00:04:44,579 ‎Nimeni nu mi-a spus că președintele ‎elevilor conduce și Comitetul de Bal. 63 00:04:44,659 --> 00:04:48,249 ‎Aș fi putut să-ți spun eu. Deci care look? 64 00:04:48,955 --> 00:04:52,665 ‎Mai bine te-ar preocupa cu cine mergi, ‎nu cum arăți. 65 00:04:52,750 --> 00:04:54,340 ‎- Cu cine mergi? ‎- Nu știu. 66 00:04:54,419 --> 00:04:57,339 ‎Poate mă invită cineva, ‎dacă sunt nominalizat. 67 00:04:57,422 --> 00:04:59,052 ‎Ești cam încrezut. 68 00:04:59,132 --> 00:05:02,592 ‎Mai bine nu riști și inviți ‎pe cineva care acceptă sigur. 69 00:05:02,677 --> 00:05:04,097 ‎Cum ar fi? 70 00:05:04,178 --> 00:05:05,638 ‎Aici e dilema. 71 00:05:06,139 --> 00:05:10,019 ‎Putea fi mai rău. Imaginează-ți că ai ‎prea multe opțiuni, ca mine. 72 00:05:10,101 --> 00:05:12,481 ‎Am atâtea opțiuni, ‎că nici nu știu ce să fac. 73 00:05:12,562 --> 00:05:16,362 ‎Să încep să accept solicitări? 74 00:05:16,441 --> 00:05:18,281 ‎Îmi pare rău pentru tine. 75 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 ‎Mulțumesc! 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,284 ‎E greu să fii iubit. 77 00:05:22,780 --> 00:05:25,200 ‎Dar, oricum, pentru mine, poza e totul. 78 00:05:25,283 --> 00:05:29,083 ‎Cine să mă merite, ‎dar să nu mă eclipseze când ajung rege? 79 00:05:29,162 --> 00:05:30,252 ‎Dacă voi câștiga. 80 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 ‎Ce-ți pasă? Nu ești oricum președinte? 81 00:05:32,874 --> 00:05:35,794 ‎- Cui îi pasă de postul ăsta? ‎- Mie! 82 00:05:35,877 --> 00:05:38,297 ‎Ascultă, președinții au mandate. 83 00:05:38,379 --> 00:05:40,469 ‎Regii conduc pe viață. 84 00:05:41,049 --> 00:05:42,719 ‎Trăiască Jamonarhia! 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,720 ‎Să aleg puțe sau țâțe? 86 00:05:44,802 --> 00:05:46,642 ‎- La bal? ‎- Nu, la cămin! 87 00:05:46,721 --> 00:05:48,681 ‎Cămin de fete sau obișnuit? 88 00:05:48,765 --> 00:05:50,885 ‎Chiar îmi pui întrebarea asta? 89 00:05:50,975 --> 00:05:53,265 ‎Ai dreptate. Puțe. Întotdeauna puțe. 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,273 ‎Așa, fata mea! Haide! 91 00:05:55,938 --> 00:05:58,148 ‎- Ce faci cu balul? ‎- Nimic. 92 00:05:58,232 --> 00:06:00,072 ‎Da, nici eu n-am partener. 93 00:06:00,151 --> 00:06:02,281 ‎Nu că aș avea nevoie, dar aș vrea. 94 00:06:03,321 --> 00:06:06,161 ‎Dacă tot suntem singure, 95 00:06:06,240 --> 00:06:09,490 ‎hai să fim singure împreună! ‎Doamne, vorbesc ca tine! 96 00:06:09,577 --> 00:06:13,117 ‎Da, doar că ție îți convine ‎că ești singură. 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,036 ‎Mie nu. 98 00:06:14,123 --> 00:06:17,543 ‎Fără partener, e un bal oarecare ‎și nu-mi mai trebuie. 99 00:06:18,920 --> 00:06:21,130 ‎Mai ales dacă nu e cu cineva special. 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,425 ‎Am rămas cu două. 101 00:06:25,301 --> 00:06:27,471 ‎Două? Mie îmi da -57. 102 00:06:27,553 --> 00:06:30,063 ‎Nu vorbesc despre problema ta. 103 00:06:30,139 --> 00:06:32,729 ‎Vorbesc de bal, altă problemă. 104 00:06:32,809 --> 00:06:33,639 ‎A mea. 105 00:06:33,726 --> 00:06:35,306 ‎Am eliminat trei candidate 106 00:06:35,395 --> 00:06:37,355 ‎comparând pozele de pe Insta 107 00:06:37,438 --> 00:06:40,398 ‎cu cele în care sunt etichetate ‎și mai am două variante. 108 00:06:41,025 --> 00:06:43,185 ‎Încă sunt derutat. Variante? 109 00:06:45,571 --> 00:06:46,821 ‎Nu e derutant. 110 00:06:46,906 --> 00:06:49,156 ‎Ia-o pe Sofie Estrada, de exemplu. 111 00:06:49,242 --> 00:06:51,992 ‎În pozele pe care le-a postat, superbă. 112 00:06:52,078 --> 00:06:53,198 ‎În pozele etichetate… 113 00:06:54,705 --> 00:06:56,285 ‎Pe care Sofie o iau? 114 00:06:56,958 --> 00:06:58,878 ‎Apoi Corrina, care e adorabilă, 115 00:06:58,960 --> 00:07:00,380 ‎dar seamănă cu mine. 116 00:07:00,461 --> 00:07:02,421 ‎Și, deși inițial mi-a plăcut, 117 00:07:02,505 --> 00:07:04,045 ‎nu cred că sunt genul meu. 118 00:07:04,132 --> 00:07:05,342 ‎Și Lola. 119 00:07:06,092 --> 00:07:07,392 ‎Lola e perfectă. 120 00:07:07,468 --> 00:07:09,348 ‎Doar că clipește. 121 00:07:09,429 --> 00:07:12,389 ‎Când ai devenit atât de superficial? 122 00:07:12,473 --> 00:07:15,393 ‎Când vine vorba de poze. ‎Nu vreau clipitoare. 123 00:07:17,270 --> 00:07:21,070 ‎Faci poza în care vei arăta cel mai bine, 124 00:07:21,149 --> 00:07:23,029 ‎iar dacă clipește, s-a terminat. 125 00:07:23,109 --> 00:07:25,449 ‎Vreau una sclipitoare, nu clipitoare. 126 00:07:25,528 --> 00:07:28,068 ‎Ai 50% șanse să aibă ochii deschiși. 127 00:07:28,156 --> 00:07:29,696 ‎Nu pot risca. 128 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 ‎Cum merge? 129 00:07:31,075 --> 00:07:33,325 ‎Facem alt fel de matematică. 130 00:07:33,411 --> 00:07:37,121 ‎Ar trebui s-o iau pe Sofie. A zis ‎că vrea să mă poarte ca un rucsac. 131 00:07:37,206 --> 00:07:40,286 ‎- Poate îi completez lookul. ‎- De ce n-o inviți pe Jasmine? 132 00:07:40,376 --> 00:07:43,296 ‎Suntem amici. ‎N-au mai făcut nimic de luni bune. 133 00:07:43,379 --> 00:07:45,259 ‎De ce nu poți merge cu un amic? 134 00:07:45,339 --> 00:07:49,219 ‎Da, și amicii se distrează. ‎Poate că e și mai distractiv. 135 00:07:49,844 --> 00:07:51,014 ‎Amici? 136 00:07:51,596 --> 00:07:52,716 ‎Distractiv? 137 00:07:52,805 --> 00:07:54,385 ‎Nu! Vreau să mi-o tragă. 138 00:07:55,099 --> 00:07:58,599 ‎Te ocupi tu? Grozav! ‎Trebuie să rezolv rapid. 139 00:07:58,686 --> 00:07:59,556 ‎Rapid? 140 00:08:00,480 --> 00:08:02,440 ‎Ca să evit o clipitoare. 141 00:08:04,650 --> 00:08:05,490 ‎Mamă! 142 00:08:05,568 --> 00:08:08,608 ‎Nu înțeleg de ce se ambalează toți. 143 00:08:08,696 --> 00:08:09,816 ‎Nici eu. 144 00:08:11,157 --> 00:08:12,447 ‎Te duci? 145 00:08:14,160 --> 00:08:15,200 ‎Nici eu. 146 00:08:18,539 --> 00:08:21,959 ‎Ce zic fracțiile? 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,553 ‎Abia dacă trec clasa. 148 00:08:24,629 --> 00:08:28,589 ‎Mai bine renunț de pe-acum, ‎ca să scap de umilință. 149 00:08:28,674 --> 00:08:29,974 ‎Mă tot bate gândul… 150 00:08:30,051 --> 00:08:31,721 ‎Chiar dacă absolv, 151 00:08:32,887 --> 00:08:34,177 ‎el nu e aici să vadă. 152 00:08:35,223 --> 00:08:39,693 ‎Nu faci asta pentru el ‎sau pentru altcineva. O faci pentru tine. 153 00:08:40,770 --> 00:08:41,690 ‎Și Lydia. 154 00:08:42,271 --> 00:08:44,151 ‎Da, care e pe vine! 155 00:08:44,232 --> 00:08:46,072 ‎De fapt, azi-dimineață. 156 00:08:46,692 --> 00:08:48,782 ‎Ea e Lydia Diaz. 157 00:08:48,861 --> 00:08:50,571 ‎Doamne! 158 00:08:50,655 --> 00:08:52,445 ‎Stai, nu, e atât de frumoasă! 159 00:08:52,532 --> 00:08:54,662 ‎Arată exact ca Oscar. 160 00:08:55,701 --> 00:08:58,201 ‎Și nu-l va întâlni niciodată. 161 00:08:59,038 --> 00:09:01,998 ‎Da. Nu. 162 00:09:02,083 --> 00:09:07,303 ‎Dar o să-l cunoască pe unchiul ‎ei preferat, absolvent de liceu. Haide! 163 00:09:12,426 --> 00:09:14,886 ‎Ce realizare 164 00:09:14,971 --> 00:09:16,761 ‎mediocră! 165 00:09:17,348 --> 00:09:19,768 ‎Ați avut toată ziua să găsiți o temă. 166 00:09:21,102 --> 00:09:22,102 ‎Sunt epuizat! 167 00:09:22,186 --> 00:09:25,936 ‎Nu pot face eu toată treaba. ‎Trebuie să participați și voi! 168 00:09:26,023 --> 00:09:27,943 ‎Nu suntem Noel Aroma. 169 00:09:28,025 --> 00:09:30,485 ‎Să nu-i rostești numele idolului meu! 170 00:09:30,570 --> 00:09:31,700 ‎- Pleacă. ‎- Ce? 171 00:09:31,779 --> 00:09:36,329 ‎Îmi acaparezi spațiul creativ ‎și trebuie să gândesc. Pleacă. 172 00:09:37,159 --> 00:09:39,039 ‎- Bine. ‎- În cealaltă direcție! 173 00:09:39,120 --> 00:09:40,250 ‎Dar locuiesc încolo! 174 00:09:40,329 --> 00:09:41,209 ‎Azi nu. 175 00:10:18,200 --> 00:10:20,370 ‎GLISEAZĂ 176 00:10:20,453 --> 00:10:23,583 ‎- Hei! ‎- Mai ai acces la baza de date a poliției? 177 00:10:23,664 --> 00:10:24,584 ‎Bună și ție! 178 00:10:24,665 --> 00:10:26,415 ‎N-am timp de pălăvrăgeală. 179 00:10:26,500 --> 00:10:29,590 ‎Trebuie să salvez balul ‎și mă urmăresc unii. 180 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 ‎Numărul? 181 00:10:30,755 --> 00:10:33,045 ‎9BDH237. 182 00:10:33,799 --> 00:10:37,299 ‎Nu-mi permite să văd. Are pile la poliție. 183 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 ‎Sau… 184 00:10:38,471 --> 00:10:39,431 ‎Sau? 185 00:10:39,513 --> 00:10:43,143 ‎Sau e cineva ‎care umblă cu treburi murdare. 186 00:10:43,225 --> 00:10:45,055 ‎Poate că el a trimis biletele. 187 00:10:45,144 --> 00:10:47,614 ‎Credeam că Oscar le-a trimis. 188 00:10:47,688 --> 00:10:51,398 ‎- Era doar o presupunere. ‎- Știi ce sunt presupunerile? Prostii. 189 00:10:51,484 --> 00:10:54,074 ‎Poate sunt ‎oamenii lui Cuchillos. Profeții. 190 00:10:54,153 --> 00:10:55,993 ‎Poate e cartelul. 191 00:10:56,072 --> 00:10:58,822 ‎Poate că eu sunt din viitor, ‎să mă avertizez. 192 00:10:58,908 --> 00:11:00,448 ‎Ce? Nu, niciuna. 193 00:11:00,534 --> 00:11:01,874 ‎Da, ai dreptate. 194 00:11:01,952 --> 00:11:05,252 ‎Posibilitățile sunt nesfârșite. ‎N-o să stau să aflu. 195 00:11:05,331 --> 00:11:08,711 ‎Și șterge apelul ‎ca să nu știe cu cine ai vorbit. Pa! 196 00:11:34,902 --> 00:11:36,202 ‎A început jocul. 197 00:11:45,413 --> 00:11:47,543 ‎Prima care intră la facultate. 198 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 ‎Sunt mândră de tine. 199 00:11:52,586 --> 00:11:53,626 ‎Ce s-a întâmplat? 200 00:11:55,339 --> 00:11:58,009 ‎Beto și soțul lui se mută la Dallas. 201 00:11:58,092 --> 00:11:59,972 ‎A găsit o slujbă grozavă. 202 00:12:03,139 --> 00:12:05,729 ‎Nu. Toți te părăsim. 203 00:12:05,808 --> 00:12:09,308 ‎Îmi pare rău, dar va fi bine. ‎Ne vom întoarce cu toții. 204 00:12:09,895 --> 00:12:12,605 ‎Beto nu se mai întoarce. 205 00:12:12,690 --> 00:12:15,070 ‎Sigur că da. Ești mama lui. 206 00:12:15,818 --> 00:12:18,278 ‎Nu se întoarce pentru că merg cu el. 207 00:12:18,779 --> 00:12:20,449 ‎Mă mut la Dallas. 208 00:12:23,284 --> 00:12:26,254 ‎Dar cine va avea grijă de tata? 209 00:12:33,836 --> 00:12:34,916 ‎Pot să te sun eu? 210 00:12:35,004 --> 00:12:37,974 ‎- Te-am prins într-un moment nepotrivit. ‎- Da. 211 00:12:38,048 --> 00:12:40,758 ‎Bunica e din nou în spital. Abia am ajuns. 212 00:12:40,843 --> 00:12:41,803 ‎Îmi pare rău. 213 00:12:41,886 --> 00:12:43,256 ‎Te sun mai încolo. 214 00:12:44,430 --> 00:12:45,310 ‎Jasmine? 215 00:12:46,056 --> 00:12:48,766 ‎- Nu mai merg la Berkeley. ‎- Au anulat oferta? 216 00:12:48,851 --> 00:12:52,981 ‎Nu, mătușa mea se mută la Dallas ‎și îmi ia visurile cu ea. 217 00:12:53,063 --> 00:12:54,403 ‎Trebuie stau cu tata. 218 00:12:54,482 --> 00:12:55,822 ‎Îmi pare rău. 219 00:12:55,900 --> 00:12:58,400 ‎Oricât aș fi de optimistă, 220 00:12:58,486 --> 00:13:00,606 ‎universul nu mă lasă să câștig. 221 00:13:00,696 --> 00:13:03,316 ‎Nu te las să pierzi. Te sun eu. 222 00:13:03,407 --> 00:13:06,237 ‎Nu te deranja. Nu mai am ce discuta. 223 00:13:22,343 --> 00:13:23,933 ‎De ce ai ghips? 224 00:13:24,011 --> 00:13:26,471 ‎Din cauza ta, cu greutățile tale. 225 00:13:26,555 --> 00:13:27,675 ‎M-am lovit cu una. 226 00:13:27,765 --> 00:13:30,675 ‎- Scuze c-am vrut să ajut. ‎- Să-ți fie rușine! 227 00:13:30,768 --> 00:13:34,398 ‎Voiau să mă externeze, ‎dar am o infecție la deget. 228 00:13:34,480 --> 00:13:40,360 ‎Deci nu te țin din cauza… altor lucruri? 229 00:13:40,444 --> 00:13:43,864 ‎N-am nimic, scap imediat. ‎Trebuie să te gândești pozitiv. 230 00:13:43,948 --> 00:13:45,118 ‎Spune-i lui Jasmine. 231 00:13:45,199 --> 00:13:48,699 ‎Nu poate merge la Berkeley. ‎Trebuie să aibă grijă de tatăl ei. 232 00:13:50,538 --> 00:13:52,828 ‎- Ce vei face pentru ea? ‎- Nu știu. 233 00:13:52,915 --> 00:13:56,455 ‎Sunt copleșit ‎cu alegerea partenerei pentru bal… 234 00:13:57,461 --> 00:13:58,711 ‎Ce faci? 235 00:13:58,796 --> 00:14:03,086 ‎Nu ți se mai oxigenează creierul. ‎Altfel, ai ști pe cine să iei. 236 00:14:03,175 --> 00:14:04,005 ‎Pe Jasmine. 237 00:14:04,093 --> 00:14:06,853 ‎Nu! Nu e o idee bună. 238 00:14:06,929 --> 00:14:09,429 ‎Suntem doar prieteni. Vreau o întâlnire. 239 00:14:10,599 --> 00:14:13,809 ‎- Vrei să ai parte de ceva bun? ‎- Da. 240 00:14:13,894 --> 00:14:17,864 ‎De asta o inviți pe Jasmine. ‎Știi deja că ți-o pune pe tavă! 241 00:14:19,441 --> 00:14:22,031 ‎Ai dreptate. Și ne distrăm împreună. 242 00:14:23,153 --> 00:14:25,703 ‎Bine. O să iau un trandafir de la magazin. 243 00:14:25,781 --> 00:14:29,701 ‎Și eu credeam că semeni cu bunicul tău! 244 00:14:29,785 --> 00:14:34,415 ‎Puiule, dacă bunicul tău mi-ar fi adus ‎niște flori ofilite, 245 00:14:34,498 --> 00:14:36,208 ‎aș fi scuipat pe ele, 246 00:14:36,292 --> 00:14:40,092 ‎l-aș fi scuipat și pe el, ‎și apoi ar fi știut ce să facă. 247 00:14:41,130 --> 00:14:46,140 ‎Mereu a știut cum să îndrepte lucrurile. 248 00:14:47,720 --> 00:14:48,680 ‎Ești bine? 249 00:14:49,388 --> 00:14:50,598 ‎Da! 250 00:14:51,098 --> 00:14:53,518 ‎Amintiri frumoase. Vino. 251 00:14:56,478 --> 00:15:00,228 ‎Mai ai o șansă să dai la piñata. 252 00:15:00,316 --> 00:15:03,526 ‎Știu că ai mai babardit-o. Am auzit. 253 00:15:04,361 --> 00:15:05,821 ‎Întreabă-te. 254 00:15:06,447 --> 00:15:09,327 ‎Ești puștiul ăla amețit ‎care nu prinde nimic 255 00:15:09,408 --> 00:15:12,158 ‎sau ești un Martinez adevărat, 256 00:15:12,244 --> 00:15:14,914 ‎care pune mâna pe ceva dulce? 257 00:15:16,081 --> 00:15:19,421 ‎- Să vezi ce-o să zboare dulciurile! ‎- Du-te după ea! 258 00:15:26,759 --> 00:15:27,969 ‎Asta e baia. 259 00:15:33,599 --> 00:15:35,809 ‎Vă cheamă directorul Richardson. 260 00:15:35,893 --> 00:15:36,773 ‎- Bine. ‎- Hai! 261 00:15:41,607 --> 00:15:43,647 ‎Bine, doamnelor și domnilor, 262 00:15:43,734 --> 00:15:45,654 ‎întrerupem ora asta anostă 263 00:15:45,736 --> 00:15:48,316 ‎pentru o prezentare specială 264 00:15:48,405 --> 00:15:51,075 ‎pentru o persoană foarte specială. 265 00:15:53,577 --> 00:15:55,697 ‎DEDUCȚII 266 00:15:55,788 --> 00:15:58,328 ‎Ce-mi place mai mult decât deducțiile, 267 00:15:58,415 --> 00:16:01,415 ‎cartofii atomici de la Dwayne ‎și o cămașă clasică? 268 00:16:01,502 --> 00:16:03,422 ‎Există un singur lucru. 269 00:16:03,504 --> 00:16:08,134 ‎De fapt, o singură persoană. 270 00:16:08,217 --> 00:16:09,967 ‎Jasmine Flores. 271 00:16:10,052 --> 00:16:12,642 ‎Prietenă, iubită, 272 00:16:12,721 --> 00:16:18,021 ‎la soare stelită, polițistă, ‎hamburger delicios. 273 00:16:18,102 --> 00:16:22,232 ‎Da! Ești toate acele lucruri ‎și multe altele! 274 00:16:22,314 --> 00:16:24,904 ‎Ești sosul meu special, 275 00:16:24,984 --> 00:16:27,284 ‎iuțeala din Flamin' Hot Cheetos. 276 00:16:27,361 --> 00:16:28,991 ‎Iar în 15 mai… 277 00:16:30,030 --> 00:16:32,870 ‎Jasmine, vrei să mă însoțești la bal? 278 00:16:38,706 --> 00:16:39,616 ‎Nu. 279 00:16:49,675 --> 00:16:52,215 ‎Luați-mă de-aici. 280 00:16:57,266 --> 00:17:00,136 ‎Cireașa de pe tort într-un an groaznic. 281 00:17:00,227 --> 00:17:04,187 ‎Mai întâi, pierd președinția. De două ori. ‎Cine pierde de două ori? 282 00:17:05,441 --> 00:17:07,071 ‎William Jennings Bryan. 283 00:17:07,151 --> 00:17:08,571 ‎Era o întrebare retorică. 284 00:17:09,486 --> 00:17:13,026 ‎Apoi, pe Jasmine, demnitatea ‎și probabil rangul de rege. 285 00:17:13,115 --> 00:17:14,655 ‎E mai rău decât 2020. 286 00:17:15,242 --> 00:17:18,332 ‎Da, ți-a fost greu. 287 00:17:20,039 --> 00:17:22,249 ‎Ți-am văzut clipul, Ruby. 288 00:17:22,332 --> 00:17:24,752 ‎Te rog. Câtă jenă să suport? 289 00:17:24,835 --> 00:17:27,585 ‎Voiam să te invit la bal. 290 00:17:27,671 --> 00:17:29,301 ‎N-am nevoie de mila ta. 291 00:17:31,425 --> 00:17:35,175 ‎Frate, ai pus ochii pe Margarita ‎dintr-a noua. 292 00:17:35,262 --> 00:17:37,182 ‎- Acum o refuzi? ‎- Nu-s cerșetor. 293 00:17:37,264 --> 00:17:40,234 ‎Te place. Uită-te în jur. 294 00:17:41,977 --> 00:17:43,477 ‎Nu e singura. 295 00:17:47,399 --> 00:17:49,439 ‎Li se scurg ochii după tine. 296 00:17:50,027 --> 00:17:52,147 ‎- Pentru că sunt o glumă. ‎- Bine. 297 00:17:52,237 --> 00:17:56,487 ‎Toată lumea iubește bufonul, ‎dar nimeni nu vrea să i-o tragă. 298 00:17:56,575 --> 00:17:58,035 ‎Așa e, doamnelor. 299 00:17:58,535 --> 00:18:00,195 ‎Și bufonii le au în pat! 300 00:18:01,705 --> 00:18:04,205 ‎Un Pinguin Pacoima? 301 00:18:04,875 --> 00:18:09,545 ‎Nu știu ce e asta ‎și nici nu vreau să știu. 302 00:18:09,630 --> 00:18:11,380 ‎Te rog, nu mă mai suna. 303 00:18:12,841 --> 00:18:13,721 ‎Reclame? 304 00:18:13,801 --> 00:18:15,221 ‎Nu, balul. 305 00:18:16,011 --> 00:18:19,851 ‎- Ești la mare căutare? ‎- Nu, Ruby e. 306 00:18:19,932 --> 00:18:21,482 ‎- Ruby? ‎- Da. 307 00:18:21,558 --> 00:18:25,148 ‎Se pare că toate fetele vor să-l agațe. 308 00:18:26,188 --> 00:18:28,188 ‎- Dar tu? ‎- Ar vrea el! 309 00:18:28,273 --> 00:18:30,033 ‎De fapt, nu. Slavă Domnului! 310 00:18:30,109 --> 00:18:31,529 ‎Nu la asta mă refeream. 311 00:18:32,236 --> 00:18:34,486 ‎- Cu cine vrei să mergi? ‎- Cu nimeni. 312 00:18:37,866 --> 00:18:38,986 ‎Nu contează. 313 00:18:39,785 --> 00:18:41,905 ‎Chiar dacă aș vrea, nu pot să merg. 314 00:18:42,496 --> 00:18:44,496 ‎- De ce? ‎- Nu m-a invitat nimeni. 315 00:18:45,916 --> 00:18:47,916 ‎- Și? ‎- Și? 316 00:18:50,212 --> 00:18:51,962 ‎Nu sunt anii '50. 317 00:18:55,008 --> 00:18:57,968 ‎Nu credeam că am crescut o fiică timidă. 318 00:19:01,265 --> 00:19:02,925 ‎Sunt aici. Ce-ți trebuie? 319 00:19:03,016 --> 00:19:04,936 ‎Ciuperca mea e foarte agresivă. 320 00:19:05,018 --> 00:19:08,438 ‎Te iubesc cu tot cu ciuperca ta, ‎dar mă grăbesc tare. 321 00:19:08,522 --> 00:19:09,772 ‎Calmează-te, Jamal! 322 00:19:09,857 --> 00:19:11,397 ‎Nu poate să se calmeze 323 00:19:11,483 --> 00:19:16,033 ‎când are un bal de planificat, ‎o regină de găsit și e urmărit. 324 00:19:16,113 --> 00:19:17,323 ‎Sunt derutată. 325 00:19:17,406 --> 00:19:20,736 ‎Și eu. Nu știu cine sunt sau ce vor. 326 00:19:21,493 --> 00:19:22,583 ‎Zi-mi, femeie! 327 00:19:22,661 --> 00:19:25,161 ‎Ce nu-ți putea aduce familia ta? 328 00:19:25,247 --> 00:19:26,117 ‎Droguri! 329 00:19:26,206 --> 00:19:27,996 ‎Nu-ți dau droguri acolo? 330 00:19:28,083 --> 00:19:29,383 ‎Nu din alea bune. 331 00:19:29,960 --> 00:19:31,800 ‎Adu-mi rezerva de sub pat. 332 00:19:31,879 --> 00:19:33,459 ‎Cum? Sunt afară! 333 00:19:33,547 --> 00:19:35,587 ‎Uită-te sub piatra roz. E o cheie 334 00:19:35,674 --> 00:19:37,344 ‎pe care o folosește Miguel. 335 00:19:37,426 --> 00:19:39,546 ‎- Cine e Miguel? ‎- Stai! 336 00:19:39,636 --> 00:19:44,766 ‎A folosit-o Pascual, ‎cum se folosește de toată lumea. 337 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 ‎Trebuie să intri pe fereastră. 338 00:19:46,643 --> 00:19:47,943 ‎Ce? Ești amețită? 339 00:19:48,020 --> 00:19:50,480 ‎Nu încă. De asta treci intri fereastră. 340 00:19:50,564 --> 00:19:54,444 ‎Cu degetul mare și degetul arătător, 341 00:19:54,526 --> 00:19:56,856 ‎apasă în partea de sus geamului. 342 00:19:56,945 --> 00:20:00,905 ‎Apoi, cu piciorul drept, ‎ridici încet geamul, 343 00:20:00,991 --> 00:20:02,491 ‎dar nu prea încet. 344 00:20:06,371 --> 00:20:08,121 ‎- E blocat. ‎- Știi ce? 345 00:20:08,207 --> 00:20:09,537 ‎Intră pe ușă. 346 00:20:09,625 --> 00:20:10,745 ‎N-am încuiat-o. 347 00:20:17,424 --> 00:20:19,844 ‎Bine, sunt înăuntru. 348 00:20:19,927 --> 00:20:21,137 ‎Era și timpul! 349 00:20:21,929 --> 00:20:23,219 ‎Caută sub patul meu, 350 00:20:23,722 --> 00:20:25,102 ‎lângă papucii mei buni. 351 00:20:25,182 --> 00:20:27,432 ‎Le-am găsit. 352 00:20:28,185 --> 00:20:30,645 ‎- În cutia cu monogramă? ‎- N-o deschide! 353 00:20:30,729 --> 00:20:32,809 ‎- E blestemată. ‎- De ce o mai ții? 354 00:20:32,898 --> 00:20:35,898 ‎Pentru că, dacă pasezi blestemul, ‎e și mai rău. 355 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 ‎Vezi rucsacul militar? 356 00:20:40,739 --> 00:20:41,989 ‎L‎e‎-ai găsit? 357 00:20:45,285 --> 00:20:46,285 ‎Așa cred. 358 00:20:46,370 --> 00:20:47,250 ‎Bun! 359 00:20:48,080 --> 00:20:50,790 ‎Trebuie să plec. Îmi sug sângele. 360 00:20:53,126 --> 00:20:55,496 ‎MINTE 361 00:21:10,102 --> 00:21:11,022 ‎În sfârșit! 362 00:21:15,274 --> 00:21:17,074 ‎Orașul de Smarald! 363 00:21:20,153 --> 00:21:21,493 ‎Ai ceva să-mi spui? 364 00:21:22,781 --> 00:21:24,531 ‎Ai piele frumoasă? 365 00:21:24,616 --> 00:21:26,116 ‎Tu ai trimis biletele. 366 00:21:27,035 --> 00:21:28,825 ‎- Biletele? ‎- Nu face pe proasta! 367 00:21:28,912 --> 00:21:30,042 ‎Erau în camera ta. 368 00:21:30,956 --> 00:21:34,746 ‎- Nu sunt ale mele. ‎- Serios? Sunt pe numele tău. 369 00:21:36,044 --> 00:21:39,724 ‎Știi câte Marisol Martinez există? 370 00:21:42,676 --> 00:21:45,096 ‎Bine. Sunt pentru panoul meu. 371 00:21:45,178 --> 00:21:48,928 ‎Pe naiba! ‎N-ai venit la petrecerile mele cu panouri. 372 00:21:49,016 --> 00:21:52,436 ‎Credeam că Oscar a trimis biletele, ‎dar erai tu. 373 00:21:53,103 --> 00:21:54,023 ‎De ce? 374 00:21:59,568 --> 00:22:00,938 ‎Toarnă sau le torn! 375 00:22:01,028 --> 00:22:02,398 ‎- Nu! ‎- Haide! 376 00:22:06,283 --> 00:22:07,203 ‎Bine, recunosc. 377 00:22:08,994 --> 00:22:10,004 ‎De ce? 378 00:22:10,078 --> 00:22:11,248 ‎A trebuit. 379 00:22:13,749 --> 00:22:16,879 ‎Vă știu pe toți de când erați mici. 380 00:22:16,960 --> 00:22:21,210 ‎V-am văzut crescând împreună, ‎iubindu-vă, apoi n-ați mai vorbit. 381 00:22:22,341 --> 00:22:27,351 ‎M-am gândit că, dacă creez un mister, ‎vă veți regăsi. 382 00:22:27,429 --> 00:22:28,759 ‎Un mister? 383 00:22:29,639 --> 00:22:31,219 ‎Nu a fost un mister. 384 00:22:31,308 --> 00:22:33,688 ‎Erau demne de criminali în serie. 385 00:22:33,769 --> 00:22:36,399 ‎Dar v-a convins să vorbiți. 386 00:22:37,147 --> 00:22:38,017 ‎Vezi? 387 00:22:40,359 --> 00:22:41,229 ‎Te cunosc. 388 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 ‎Merge și la anxietate? 389 00:22:47,491 --> 00:22:50,241 ‎Stai liniștit. Ai deslușit misterul. 390 00:22:50,327 --> 00:22:52,537 ‎Și de ce mă urmărește o mașină? 391 00:22:52,621 --> 00:22:55,171 ‎Să fie oamenii lui Cuchillos sau poliția? 392 00:22:55,248 --> 00:22:57,578 ‎Sigur nu e poliția. Am vorbit cu ei. 393 00:22:57,667 --> 00:23:00,127 ‎Dar oamenii lui Cuchillos ‎sunt altă poveste. 394 00:23:00,212 --> 00:23:01,762 ‎Basm sau de groază? 395 00:23:01,838 --> 00:23:04,298 ‎Niciuna. Nu sunt ei. 396 00:23:04,383 --> 00:23:07,763 ‎Dacă ar fi fost ei, ‎te-ar fi ucis până acum. 397 00:23:07,844 --> 00:23:10,564 ‎Nu e deloc reconfortant. 398 00:23:11,848 --> 00:23:12,968 ‎Stai calm. 399 00:23:13,517 --> 00:23:18,057 ‎E un reflex natural să vezi lucruri, 400 00:23:18,146 --> 00:23:20,106 ‎dar nu e nimic de văzut. 401 00:23:20,190 --> 00:23:21,570 ‎Totul e aici. 402 00:23:27,114 --> 00:23:29,074 ‎E bine să facem asta lângă oxigen? 403 00:23:29,157 --> 00:23:30,197 ‎Nu. 404 00:23:33,245 --> 00:23:34,155 ‎Intră! 405 00:23:36,415 --> 00:23:37,705 ‎Scuze. 406 00:23:40,877 --> 00:23:42,587 ‎Ce s-a întâmplat? 407 00:23:42,671 --> 00:23:44,051 ‎Nu știu. 408 00:23:44,131 --> 00:23:47,341 ‎Fetele iubesc iubirea. 409 00:23:48,343 --> 00:23:49,933 ‎Toate fetele, mai puțin tu. 410 00:23:51,179 --> 00:23:54,429 ‎- Îmi pare rău. N-a sunat bine. ‎- Ruby, ador iubirea. 411 00:23:54,933 --> 00:23:58,103 ‎Iar invitația ta a fost cea mai grozavă. 412 00:23:58,186 --> 00:24:00,976 ‎Bine. Atunci, ‎te rog să-mi explici refuzul. 413 00:24:02,315 --> 00:24:03,185 ‎Stai așa. 414 00:24:06,361 --> 00:24:10,201 ‎Lila, de la fizică, vrea să știe: ‎„Gravităm la bal?” 415 00:24:10,782 --> 00:24:11,662 ‎Mulțumesc. 416 00:24:15,495 --> 00:24:16,325 ‎E isteață. 417 00:24:16,413 --> 00:24:18,293 ‎Dacă zici tu. Mi s-a părut anost. 418 00:24:18,373 --> 00:24:20,633 ‎- Nu-mi strica cheful. ‎- Îmi pare rău. 419 00:24:20,709 --> 00:24:24,129 ‎Nu sunt în apele mele, sunt furioasă, 420 00:24:24,212 --> 00:24:27,422 ‎sunt supărată pe univers ‎și aș fi o parteneră de rahat. 421 00:24:27,507 --> 00:24:29,837 ‎Nu vreau să-ți stric balul. 422 00:24:34,764 --> 00:24:36,024 ‎Mulțumesc. 423 00:24:37,684 --> 00:24:40,564 ‎Jasmine, nu trebuie să-ți ceri scuze. 424 00:24:40,645 --> 00:24:42,645 ‎Ruby, simt că port ghinion. 425 00:24:42,731 --> 00:24:43,821 ‎Nu porți ghinion! 426 00:24:43,899 --> 00:24:46,319 ‎Atunci de ce mi se întâmplă toate astea? 427 00:24:46,401 --> 00:24:48,531 ‎Poate că eu sunt de vină. 428 00:24:48,612 --> 00:24:49,992 ‎Nu e adevărat. 429 00:24:53,867 --> 00:24:54,737 ‎Nu, mulțumesc. 430 00:24:58,079 --> 00:25:03,459 ‎Vezi tu, un înțelept mi-a zis odată ‎că și oamenii buni au parte de rău. 431 00:25:03,543 --> 00:25:05,843 ‎Dar nu e ceva rău că stau cu tata. 432 00:25:05,921 --> 00:25:07,761 ‎- Nu. ‎- Trebuie să am grijă de el. 433 00:25:07,839 --> 00:25:11,889 ‎Vreau să am grijă de el, ‎fiindcă eu știu cel mai bine cum. 434 00:25:12,886 --> 00:25:14,636 ‎Și el a avut grijă de mine. 435 00:25:14,721 --> 00:25:16,011 ‎Ești înțeleaptă. 436 00:25:18,183 --> 00:25:22,483 ‎Am intrat la Berkeley. ‎Și știu că nu contează unde mă duc. 437 00:25:22,562 --> 00:25:24,112 ‎O să mă descurc oriunde. 438 00:25:24,189 --> 00:25:25,319 ‎Deja faci asta. 439 00:25:25,398 --> 00:25:26,478 ‎Da. 440 00:25:29,236 --> 00:25:31,026 ‎Mergi la bal cu mine? 441 00:25:35,909 --> 00:25:38,499 ‎Serios? Așa mă inviți? 442 00:25:47,754 --> 00:25:48,714 ‎Dubla doi. 443 00:25:50,465 --> 00:25:51,795 ‎Ruben Martinez, 444 00:25:53,051 --> 00:25:54,391 ‎mă însoțești la bal? 445 00:25:56,471 --> 00:25:57,431 ‎E iute? 446 00:25:58,014 --> 00:25:59,354 ‎De parcă aș uita. 447 00:26:00,058 --> 00:26:01,178 ‎Așa facem. 448 00:26:06,606 --> 00:26:07,646 ‎E cineva? 449 00:26:10,819 --> 00:26:11,699 ‎Bună! 450 00:26:12,529 --> 00:26:13,449 ‎Bună! 451 00:26:18,326 --> 00:26:20,656 ‎Trebuia să sun mai întâi. Îmi pare rău. 452 00:26:21,371 --> 00:26:22,871 ‎- O să plec. ‎- Nu, stai! 453 00:26:24,833 --> 00:26:25,923 ‎Sunt pentru tine. 454 00:26:26,585 --> 00:26:28,545 ‎Speram să te surprind… 455 00:26:30,005 --> 00:26:30,875 ‎Surpriză! 456 00:26:33,049 --> 00:26:35,429 ‎- Pentru ce sunt? ‎- Ca să-ți mulțumesc. 457 00:26:36,052 --> 00:26:37,512 ‎Am luat 10 la mate. 458 00:26:37,596 --> 00:26:38,556 ‎Ai absolvit? 459 00:26:39,139 --> 00:26:40,389 ‎Știam eu! 460 00:26:41,266 --> 00:26:42,846 ‎Știam că poți! 461 00:26:44,185 --> 00:26:47,515 ‎Da. Din prima zi, ‎ai știut că pot face ceva cu viața mea. 462 00:26:48,023 --> 00:26:49,023 ‎Și am reușit. 463 00:26:49,566 --> 00:26:52,396 ‎Nu m-am simțit așa de entuziasmat… 464 00:26:54,112 --> 00:26:54,952 ‎niciodată. 465 00:26:55,530 --> 00:26:58,450 ‎Mă bucur să te văd fericit. 466 00:27:06,416 --> 00:27:07,496 ‎Ești bine? 467 00:27:08,043 --> 00:27:09,753 ‎Îți sare inima din piept. 468 00:27:11,421 --> 00:27:12,881 ‎Da, am emoții. 469 00:27:13,840 --> 00:27:14,800 ‎De ce? 470 00:27:16,092 --> 00:27:17,892 ‎Mă bate un gând. 471 00:27:20,972 --> 00:27:22,312 ‎Ce gând? 472 00:27:32,025 --> 00:27:35,315 ‎Scuze, sunt o fraieră. 473 00:27:36,363 --> 00:27:40,833 ‎Eram foarte agitată pe drum, ‎apoi te-am văzut cu florile 474 00:27:41,743 --> 00:27:43,373 ‎și m-am întristat. 475 00:27:44,579 --> 00:27:48,539 ‎Mă gândeam la bal și că nu vreau să merg, 476 00:27:48,625 --> 00:27:52,125 ‎dar adevărul e că vreau. 477 00:27:53,171 --> 00:27:54,091 ‎Vreau să merg. 478 00:27:54,172 --> 00:27:57,052 ‎Dar doar cu tine. 479 00:27:57,634 --> 00:28:01,354 ‎Deci, Cesar, mă însoțești la bal? 480 00:28:06,518 --> 00:28:07,638 ‎Îmi pare rău. 481 00:28:11,231 --> 00:28:12,571 ‎Merg cu Vero. 482 00:28:13,942 --> 00:28:15,072 ‎M-a invitat deja. 483 00:28:20,532 --> 00:28:22,202 ‎Cred că ai avut dreptate. 484 00:28:23,535 --> 00:28:25,575 ‎Am exagerat cu mașina aia 485 00:28:25,662 --> 00:28:28,582 ‎și nu-mi mai simt picioarele. 486 00:28:28,665 --> 00:28:30,455 ‎Le poți simți pe ale mele. 487 00:28:30,542 --> 00:28:32,382 ‎Nu sunt așa de praf. 488 00:28:32,460 --> 00:28:34,250 ‎Trebuie să fac pipi. 489 00:28:34,337 --> 00:28:35,337 ‎Gata, plec. 490 00:28:35,422 --> 00:28:36,462 ‎Plosca? 491 00:28:37,882 --> 00:28:38,972 ‎E pe capul tău. 492 00:28:40,635 --> 00:28:41,465 ‎Femeie! 493 00:28:42,595 --> 00:28:47,425 ‎- De ce n-ai zis nimic? ‎- Nu știu ce fetișuri ai. 494 00:28:50,103 --> 00:28:52,523 ‎Și îmi pare rău că te-a speriat biletul. 495 00:28:55,066 --> 00:28:57,066 ‎Mai sunt bunica ta preferată? 496 00:29:00,822 --> 00:29:01,662 ‎Da. 497 00:29:03,575 --> 00:29:04,735 ‎Întotdeauna. 498 00:29:06,286 --> 00:29:07,826 ‎Celelalte două au murit.