1
00:01:18,053 --> 00:01:23,053
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
Kuka helvetti sinä olet?
3
00:01:51,278 --> 00:01:53,030
Minäkö?
4
00:01:53,113 --> 00:01:54,656
Olen...
5
00:02:04,583 --> 00:02:06,126
MAANANTAI
6
00:02:19,306 --> 00:02:21,934
TIISTAI
7
00:02:22,518 --> 00:02:23,644
Helvetti!
8
00:02:25,229 --> 00:02:27,689
Et vienyt roskista.
9
00:02:29,650 --> 00:02:31,568
KESKIVIIKKO
10
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
TORSTAI
11
00:02:41,453 --> 00:02:42,746
PERJANTAI
12
00:02:51,547 --> 00:02:52,840
MAANANTAI
13
00:02:53,757 --> 00:02:54,758
TIISTAI
14
00:02:56,385 --> 00:02:58,720
Et vienyt roskista.
15
00:02:59,137 --> 00:03:00,138
TORSTAI
16
00:03:02,057 --> 00:03:03,225
PERJANTAI
17
00:03:07,104 --> 00:03:08,564
MAANANTAI - TIISTAI
18
00:03:08,981 --> 00:03:10,315
KESKIVIIKKO - TORSTAI - PERJANTAI
19
00:03:10,524 --> 00:03:12,401
MAANANTAI
20
00:04:39,738 --> 00:04:40,989
Luuri alas.
21
00:04:42,241 --> 00:04:45,702
-Ei tarvitse käydä kuinkaan.
-Anna rahat.
22
00:04:45,994 --> 00:04:47,663
Nyt!
23
00:04:47,913 --> 00:04:50,707
Tuossa on kaikki.
24
00:04:53,085 --> 00:04:56,296
-Tässä vai?
-Käytän pankkikorttia.
25
00:04:56,713 --> 00:04:58,090
Kiesus.
26
00:05:00,884 --> 00:05:03,387
En löytänyt mitään. Entä kello?
27
00:05:03,470 --> 00:05:05,389
Onko sillä arvoa?
28
00:05:06,557 --> 00:05:08,267
On minulle.
29
00:05:08,350 --> 00:05:09,935
Ota se.
30
00:05:15,607 --> 00:05:18,777
Anna sormus. Anna se vitun sormus!
31
00:05:21,864 --> 00:05:25,200
Hei! Pois kimpusta! Nyt heti!
32
00:05:25,617 --> 00:05:27,995
Pois kimpusta! Lopeta!
33
00:05:28,078 --> 00:05:30,747
-Vittu, minä ammun sinut!
-Iskä!
34
00:05:34,168 --> 00:05:35,544
Nyt!
35
00:05:36,295 --> 00:05:38,797
Päästä hänet menemään, poika.
36
00:05:39,089 --> 00:05:40,632
Mitä?
37
00:05:41,967 --> 00:05:44,303
Päästä hänet menemään.
38
00:05:48,348 --> 00:05:50,559
-Hei!
-Mitä?
39
00:05:50,976 --> 00:05:54,605
Lopettakaa! Ottakaa, mitä haluatte...
40
00:05:54,688 --> 00:05:55,981
Pää kiinni!
41
00:05:56,064 --> 00:05:58,233
Häivytään.
42
00:05:59,401 --> 00:06:01,195
Lähdetään, kulta!
43
00:06:01,445 --> 00:06:04,198
Valitsit, vittu, väärän talon.
44
00:06:04,948 --> 00:06:07,618
-Vittu saatana.
-Pää kiinni.
45
00:06:17,211 --> 00:06:19,296
Mitä vittua, iskä?
46
00:06:35,062 --> 00:06:38,023
Miten saatoin antaa sen tapahtua?
47
00:06:38,106 --> 00:06:42,027
Kaunis vaimoni, kauniit lapseni.
48
00:06:42,236 --> 00:06:44,947
Kotiini murtauduttiin hiton...
49
00:06:45,030 --> 00:06:47,908
-Herra Mansell?
-Anteeksi?
50
00:06:48,408 --> 00:06:50,160
Noin he siis pääsivät sisään.
51
00:06:50,244 --> 00:06:53,622
-Pizzalaatikon avulla.
-Niin.
52
00:06:53,914 --> 00:06:57,000
Yritittekö lyödä golfmailalla?
53
00:06:57,459 --> 00:07:00,420
-Naisella oli...
-Olisit pärjännyt, iskä.
54
00:07:00,879 --> 00:07:03,757
Toimitte aivan oikein, herra Mansell.
55
00:07:08,303 --> 00:07:10,848
Jos niin olisi käynyt
minun perheelleni...
56
00:07:14,434 --> 00:07:16,311
Jätämme teidät rauhaan.
57
00:07:16,395 --> 00:07:19,606
Pitäkäähän autotallin ovi kiinni.
58
00:08:22,461 --> 00:08:24,630
-Hei, iskä.
-Hei, pikkuinen.
59
00:08:24,713 --> 00:08:27,508
-Etkö saa unta?
-En.
60
00:08:32,846 --> 00:08:34,847
Pelottaako?
61
00:08:34,932 --> 00:08:37,808
Miksi muka? Sinähän olet siinä.
62
00:08:38,059 --> 00:08:39,727
Niin.
63
00:08:43,607 --> 00:08:46,235
-Iskä?
-No?
64
00:08:46,318 --> 00:08:50,656
-Me tarvitaan kissa.
-Niinkö?
65
00:08:51,949 --> 00:08:56,411
Niin. Mietin samaa.
66
00:09:11,093 --> 00:09:15,138
Älkää nyt! Helvetti!
67
00:09:21,645 --> 00:09:25,899
Minun pitää kirjoittaa
aine veteraanista.
68
00:09:25,983 --> 00:09:28,735
Voisin haastatella sinua.
69
00:09:28,819 --> 00:09:31,238
Sopiihan se.
70
00:09:31,655 --> 00:09:34,867
Olin auditoija, eli en oikein kukaan.
71
00:09:34,950 --> 00:09:37,578
Siitä tulee aika kuiva tarina.
72
00:09:37,661 --> 00:09:41,832
Ihan sama.
Haluan vain aineen valmiiksi.
73
00:09:41,915 --> 00:09:44,501
Charlie-enosi oli oikea sotilas.
74
00:09:46,753 --> 00:09:49,381
-En tarkoittanut...
-Äitisi on oikeassa.
75
00:09:49,464 --> 00:09:53,135
Jätin Charlielle jo viestin.
76
00:09:53,218 --> 00:09:55,095
Yritän myöhemmin uudestaan.
77
00:09:55,179 --> 00:09:58,807
Kysy vaarilta.
Hän näki kunnon toimintaa.
78
00:09:59,516 --> 00:10:01,310
Ehkä.
79
00:10:02,811 --> 00:10:04,688
Mukavaa päivää.
80
00:10:04,938 --> 00:10:07,983
Et vienyt roskista.
81
00:10:11,904 --> 00:10:13,697
Minä vain...
82
00:10:19,244 --> 00:10:21,914
Otin kaiken kahvin.
83
00:10:25,334 --> 00:10:28,420
-Mukavaa päivää, Hutch.
-Samoin.
84
00:10:28,504 --> 00:10:31,423
Lähdetään, lapset! Tule nyt.
85
00:10:55,948 --> 00:10:59,743
Pannaan turvavyö päälle. Noin.
86
00:11:05,874 --> 00:11:09,628
Teillä oli kuulemma jännää viime yönä.
87
00:11:09,753 --> 00:11:13,340
-Niin...
-Olisivatpa tulleet meille.
88
00:11:13,715 --> 00:11:16,134
Olisin saanut treeniä.
89
00:11:19,388 --> 00:11:22,266
-Uusi auto.
-Eikö olekin hieno?
90
00:11:22,349 --> 00:11:26,770
Isäukko kuoli. Sain sentään jotain.
91
00:11:26,854 --> 00:11:29,690
Mennään jo, kulta.
92
00:11:30,816 --> 00:11:35,237
-Otan osaa.
-Ei sitä tarvitse surra.
93
00:11:35,404 --> 00:11:37,322
Aika komea, eikö?
94
00:11:37,406 --> 00:11:40,534
Vuoden 72 Challenger.
4,9-litrainen V8.
95
00:11:40,617 --> 00:11:44,121
Kiihtyy nollasta sataan...
kohta selviää.
96
00:12:09,521 --> 00:12:13,192
-Rotta vai opossumi?
-En tiedä.
97
00:12:20,699 --> 00:12:23,619
-No...?
-Huomenta, Charlie.
98
00:12:23,702 --> 00:12:25,913
Kuulinko oikein?
99
00:12:25,996 --> 00:12:29,458
Riippuu siitä
kenen kanssa olet puhunut.
100
00:12:29,541 --> 00:12:33,337
-Poikasi soitti.
-Sitten kuulit oikein.
101
00:12:36,006 --> 00:12:39,468
Pääsit kuulemma niskan päälle.
102
00:12:39,927 --> 00:12:41,929
Mikset lyönyt?
103
00:12:42,387 --> 00:12:45,390
Sehän on helppo homma.
104
00:12:46,183 --> 00:12:48,685
Yritin minimoida vahingot.
105
00:12:48,769 --> 00:12:51,271
-Miten onnistui?
-Olemme turvassa...
106
00:12:51,355 --> 00:12:53,273
Jessus!
107
00:12:53,565 --> 00:12:56,902
Ei hätää. Varmistin on päällä.
108
00:12:58,946 --> 00:13:01,907
Ei kun hetki... Hups.
109
00:13:01,990 --> 00:13:05,494
Näin. No niin...
110
00:13:05,994 --> 00:13:11,416
Äkkiä vain luoti aivoihin, joten...
111
00:13:12,334 --> 00:13:15,212
-Ota tämä.
-En halua.
112
00:13:16,630 --> 00:13:20,884
Ei ole kyse halusta, vaan tarpeesta.
113
00:13:20,968 --> 00:13:24,555
Pidä siis siskoni turvassa.
114
00:13:57,796 --> 00:13:59,590
Hei...
115
00:14:00,591 --> 00:14:05,012
-Ai, hei. Becca varmaan soitti.
-Kyllä.
116
00:14:06,305 --> 00:14:09,474
Toimit varmasti parhaasi mukaan.
117
00:14:10,058 --> 00:14:14,271
-Kun nyt olet tuollainen.
-Tajusin.
118
00:14:14,354 --> 00:14:17,024
Haluat ostaa tämän firman.
119
00:14:17,107 --> 00:14:19,860
Haluatko meistä eroon niin kipeästi?
120
00:14:19,943 --> 00:14:22,946
Eddie, saisit nauttia eläkepäivistäsi
121
00:14:23,030 --> 00:14:25,365
ja Charlie nuoruudestaan.
122
00:14:25,449 --> 00:14:27,618
Reilu tarjous.
123
00:14:27,701 --> 00:14:29,703
Mutta ei mitenkään loistava.
124
00:14:30,621 --> 00:14:33,290
Rakensin firman kovalla työllä.
125
00:14:33,373 --> 00:14:35,250
Jos myyn sen,
126
00:14:35,334 --> 00:14:39,254
tarjouksen pitää olla pirun hyvä.
127
00:14:39,338 --> 00:14:41,298
-Ymmärräthän?
-Juu.
128
00:14:41,381 --> 00:14:44,551
Miksi edes tahtoisit tämän?
129
00:14:44,635 --> 00:14:47,429
Tahtoisin vain jotain omaksi.
130
00:14:48,680 --> 00:14:50,432
Ymmärrän.
131
00:14:52,851 --> 00:14:54,603
Hutch...
132
00:14:55,854 --> 00:14:58,190
Toivon sinun parastasi.
133
00:15:55,956 --> 00:15:59,376
-Kuulosti hyvältä.
-Kauanko kuuntelit?
134
00:16:00,210 --> 00:16:03,839
-Alat olla jo aika taitava.
-Hitto.
135
00:16:03,922 --> 00:16:07,926
Virallisesti kuolleella
piisaa luppoaikaa.
136
00:16:08,010 --> 00:16:09,720
Rankkaa elämää.
137
00:16:09,803 --> 00:16:12,097
Kerro viime yöstä.
138
00:16:12,472 --> 00:16:14,641
Sana kiirii nopeasti.
139
00:16:14,725 --> 00:16:18,145
Jos he tietävät, minäkin tiedän.
140
00:16:19,730 --> 00:16:23,942
Heitä oli kaksi. Mies ja nainen.
141
00:16:24,359 --> 00:16:27,404
Vähän alle kolmekymppisiä, sanoisin.
142
00:16:29,573 --> 00:16:33,702
He olivat peloissaan. Epätoivoisia.
143
00:16:33,785 --> 00:16:35,829
Naisella oli ase.
144
00:16:35,913 --> 00:16:37,456
Mikä ase?
145
00:16:37,539 --> 00:16:40,792
Vanha kolmekasi Special.
146
00:16:41,877 --> 00:16:43,962
Kahvassa oli sähköteippiä.
147
00:16:44,463 --> 00:16:46,381
Smith & Wesson.
148
00:16:46,465 --> 00:16:49,468
Sillä ei ollut ammuttu aikoihin.
149
00:16:49,551 --> 00:16:51,303
Ja se oli...
150
00:16:56,850 --> 00:16:58,852
...tyhjä.
151
00:16:58,936 --> 00:17:01,813
-Oikeasti?
-Oikeasti.
152
00:17:02,356 --> 00:17:06,108
Nyt tajuan, miksi jätit sen tekemättä.
153
00:17:07,653 --> 00:17:11,823
-Mitä he saivat vietyä?
-Muutaman taalan.
154
00:17:12,907 --> 00:17:16,828
-Olisi voinut käydä pahemminkin.
-Niin.
155
00:17:17,788 --> 00:17:20,374
Kuules, tiedän, mitä mietit.
156
00:17:20,457 --> 00:17:22,584
Älä mieti sitä.
157
00:17:22,667 --> 00:17:25,546
Ethän tee mitään tyhmää.
158
00:17:28,382 --> 00:17:31,718
EVERVIEW-HOIVAKOTI
159
00:17:44,773 --> 00:17:46,817
Hei, isä.
160
00:17:47,609 --> 00:17:50,279
-Oletko syönyt?
-Mitä?
161
00:17:58,704 --> 00:18:00,747
Oletko kunnossa?
162
00:18:03,125 --> 00:18:05,210
Olen minä.
163
00:18:06,253 --> 00:18:08,380
Ei siltä näytä.
164
00:18:16,096 --> 00:18:19,141
Muistatko, keitä me olimme, Hutchie?
165
00:18:19,224 --> 00:18:20,851
Minä muistan.
166
00:18:36,950 --> 00:18:40,621
-Hei, kamu. Kuinkas koulussa meni?
-Hyvin.
167
00:18:40,829 --> 00:18:42,497
Hei, kulta.
168
00:18:42,664 --> 00:18:44,958
Auttaisit nyt.
169
00:18:45,042 --> 00:18:48,545
-Miten päivä meni?
-Jotenkuten.
170
00:18:48,629 --> 00:18:51,298
-En löydä sitä.
-Mitä?
171
00:18:51,381 --> 00:18:54,426
-Kissarannekoruani.
-Missä se oli?
172
00:18:57,346 --> 00:18:59,181
Täällä.
173
00:18:59,765 --> 00:19:03,101
Ei kai sitä olisi varastettu?
174
00:19:08,815 --> 00:19:11,527
Eiköhän se jostain löydy.
175
00:19:43,725 --> 00:19:46,019
Palasitpa pian.
176
00:19:46,436 --> 00:19:47,938
Hei, isä.
177
00:19:50,858 --> 00:19:53,569
Minun pitää hoitaa yksi juttu.
178
00:19:54,695 --> 00:19:57,030
Hoida pois sitten vaan.
179
00:21:14,149 --> 00:21:18,904
Agentti Mansell, FBI. Etsin...
180
00:21:18,987 --> 00:21:20,906
-Vanha.
-Mitä?
181
00:21:20,989 --> 00:21:23,242
Henkkarit ja virkamerkki
182
00:21:23,325 --> 00:21:25,744
ovat 20 vuotta vanhat.
183
00:21:25,827 --> 00:21:28,372
Kuvassa on joku muu.
184
00:21:28,830 --> 00:21:30,582
Joten...
185
00:21:32,459 --> 00:21:34,503
Kuka olet?
186
00:21:37,464 --> 00:21:42,344
Olen pelkkä mies, joka etsii jotakuta.
187
00:21:42,427 --> 00:21:46,181
Täällä ei kannata leveillä massilla.
188
00:21:47,516 --> 00:21:51,478
Kolmenlaiset ihmiset
leveilevät massilla.
189
00:21:51,562 --> 00:21:55,732
Tyhmät, uhkailevat ja kaltaiseni,
190
00:21:55,816 --> 00:21:59,820
jotka toivovat kovasti
jonkun ottavan ne.
191
00:22:09,913 --> 00:22:12,541
Kiitos palveluksestanne.
192
00:22:14,585 --> 00:22:17,004
Samat sanat, veteraani.
193
00:22:30,893 --> 00:22:33,061
Onko ottajia?
194
00:22:37,774 --> 00:22:40,110
Kuinka voin auttaa?
195
00:22:40,194 --> 00:22:43,405
Lähetä minut tämän henkilön suuntaan.
196
00:23:07,638 --> 00:23:09,640
Syömään, Luis!
197
00:23:19,983 --> 00:23:21,485
Luis!
198
00:23:33,830 --> 00:23:36,375
-Tuoksuu hienolta, rakas.
-Halvalta.
199
00:23:41,964 --> 00:23:45,175
-Seura on hienoa.
-Älä nyt...
200
00:23:49,388 --> 00:23:51,598
Minä puhun, te kuuntelette.
201
00:23:51,682 --> 00:23:54,977
Tiedätte, miksi tulin. Olen hyvä mies.
202
00:23:55,060 --> 00:23:57,646
Olen perheenisä.
Ennen kaikkea olen mies,
203
00:23:57,729 --> 00:24:00,566
joka ei ansainnut asettanne naamaani.
204
00:24:00,649 --> 00:24:03,527
No niin, rannekello.
205
00:24:08,407 --> 00:24:10,993
Kissarannekoru.
206
00:24:11,243 --> 00:24:12,911
En tiedä, mistä puhut...
207
00:24:13,787 --> 00:24:17,666
Anna se saatanan kissakoru, runkkari!
208
00:24:17,749 --> 00:24:19,376
Vannon. En tiedä, mistä puhut.
209
00:24:19,459 --> 00:24:22,254
-Se saatanan koru.
-Autan etsimään sen.
210
00:24:22,337 --> 00:24:26,049
Ole kiltti! En tiedä,
missä se on! Vannon!
211
00:24:39,813 --> 00:24:42,649
Ole kiltti ja lähde.
212
00:24:44,568 --> 00:24:46,278
Helvetti.
213
00:25:38,622 --> 00:25:40,624
Bussi!
214
00:25:49,007 --> 00:25:53,053
Jumala ei sulje ovea avaamatta toista.
215
00:25:56,640 --> 00:25:59,560
Pyydän, Jumala. Avaa ovi.
216
00:26:10,487 --> 00:26:13,115
Bussissa ei saa juoda.
217
00:26:35,888 --> 00:26:38,015
Otatko huikan?
218
00:26:38,098 --> 00:26:41,393
Mitäs täällä on?
219
00:27:00,871 --> 00:27:03,957
Tämä tyttö pääsee
turvallisesti kotiin.
220
00:27:05,125 --> 00:27:08,629
Toivon, että nämä pitävät
sairaalaruoasta.
221
00:27:34,696 --> 00:27:37,658
-Tyttö yksin bussissa myöhään?
-Tyhmää.
222
00:27:37,741 --> 00:27:40,410
-Eikö olekin tyhmää?
-Jätkät hei.
223
00:27:41,828 --> 00:27:44,831
Mitä vielä täällä teet, vanhus?
224
00:27:50,462 --> 00:27:52,548
Teen teistä selvää.
225
00:27:57,761 --> 00:27:59,638
Meitsi hoitaa.
226
00:29:31,605 --> 00:29:33,607
PYSÄHTYY
227
00:29:49,456 --> 00:29:53,043
-Mitä vittua sanoit?
-Nenäni murtui!
228
00:29:54,127 --> 00:29:56,004
Hampaani.
229
00:29:57,965 --> 00:30:00,217
-Näyttääkö pahalta?
-Näyttää.
230
00:30:00,300 --> 00:30:01,510
Vittu!
231
00:30:14,731 --> 00:30:16,775
Oletteko...?
232
00:30:34,334 --> 00:30:35,836
Juokse.
233
00:30:37,838 --> 00:30:39,798
Kiitos.
234
00:32:05,133 --> 00:32:07,594
Valitan sotkua.
235
00:32:37,457 --> 00:32:40,210
-Hei.
-Hei.
236
00:32:41,795 --> 00:32:44,006
En saanut unta.
237
00:32:45,841 --> 00:32:47,718
Minne menit?
238
00:33:01,190 --> 00:33:02,983
No...
239
00:33:03,400 --> 00:33:05,944
On ollut hitonmoinen päivä.
240
00:33:06,820 --> 00:33:08,906
Huomaan.
241
00:33:09,990 --> 00:33:12,534
Ihan niin kuin ennen vanhaan.
242
00:33:21,418 --> 00:33:23,712
Minulla on sinua ikävä.
243
00:33:25,714 --> 00:33:28,050
Olen tässä näin, Hutch.
244
00:33:28,133 --> 00:33:30,302
Aina.
245
00:33:30,886 --> 00:33:33,013
Tiedän.
246
00:33:36,850 --> 00:33:40,979
Tänä iltana mietin...
247
00:33:41,772 --> 00:33:44,066
Mitä?
248
00:33:44,149 --> 00:33:46,235
Sitä...
249
00:33:47,027 --> 00:33:48,779
Becca...
250
00:33:53,116 --> 00:33:57,621
Emme ole halanneet pitkään aikaan.
251
00:33:57,996 --> 00:34:02,209
Emme ole suudelleet aikoihin.
252
00:34:02,292 --> 00:34:05,879
Seksiä ei ole ollut kuukausiin.
253
00:34:05,963 --> 00:34:10,551
Emme ole rakastelleet vuosikausiin.
254
00:34:12,678 --> 00:34:15,013
Vaikutat kauhean etäiseltä.
255
00:34:16,681 --> 00:34:20,768
Tiedän, että on epäreilua sanoa näin.
256
00:34:21,436 --> 00:34:25,940
Minä vain ikävöin sinua.
257
00:34:37,911 --> 00:34:40,621
Muistatko, keitä me olimme?
258
00:34:43,041 --> 00:34:45,085
Minä muistan.
259
00:35:42,809 --> 00:35:44,895
Ajoit ohi, senkin ääliö.
260
00:36:14,049 --> 00:36:15,717
Hei.
261
00:36:33,735 --> 00:36:36,113
Talo tarjoaa herralle.
262
00:37:58,779 --> 00:38:00,364
No, hyvät herrat.
263
00:38:01,532 --> 00:38:04,159
Mitäs pidätte Obtshakin vartioinnista?
264
00:38:04,576 --> 00:38:08,664
Kelpaa, mutta toimintanne on outoa.
265
00:38:08,872 --> 00:38:11,166
Miksi mukana on musta mies?
266
00:38:11,458 --> 00:38:14,753
Varo sanojasi,
tai tungen ne kurkkuusi.
267
00:38:18,298 --> 00:38:22,719
Pavel saattaa olla meitä tummempi,
268
00:38:24,263 --> 00:38:26,557
mutta hän on yhtä venäläinen kuin me.
269
00:38:26,765 --> 00:38:29,017
Moskovan olympialaiset, 1980.
270
00:38:29,393 --> 00:38:31,979
Isäni oli etiopialainen juoksija.
271
00:38:32,437 --> 00:38:34,189
Miten hän menestyi?
272
00:38:34,439 --> 00:38:38,402
Mitä väliä? Hän jätti äidin ja minut.
273
00:38:38,485 --> 00:38:40,153
Hyvin on poika pärjännyt.
274
00:38:40,362 --> 00:38:44,366
Antaa tämän Othellon olla. Yulian,
275
00:38:44,700 --> 00:38:48,245
laulu ja tanssi ei ihan sovi miehelle,
276
00:38:48,328 --> 00:38:50,539
joka vartioi isoja rahojamme.
277
00:38:51,498 --> 00:38:54,626
Se ei herätä luottamusta. Tajuatko?
278
00:39:24,823 --> 00:39:26,700
Onko nyt luottamusta?
279
00:39:27,034 --> 00:39:28,368
Yulian, minä vain...
280
00:39:32,748 --> 00:39:35,459
Tiedätkö, kuka hän on? Tai oli.
281
00:39:37,294 --> 00:39:41,089
-Kerro.
-Hän omisti 3 % Obtshakista.
282
00:39:42,549 --> 00:39:43,759
Sääli.
283
00:39:46,470 --> 00:39:49,848
Nyt se osuus kuuluu meille.
284
00:39:50,015 --> 00:39:51,683
Terveydeksi!
285
00:39:58,315 --> 00:39:59,691
Niin?
286
00:40:07,324 --> 00:40:09,368
Voi pikkuveli...
287
00:40:14,915 --> 00:40:17,292
Pystyykö hän enää kävelemään?
288
00:40:17,376 --> 00:40:20,754
Tarkkailemme elintoimintoja,
289
00:40:20,838 --> 00:40:23,757
mutta aivovaurio on...
290
00:40:27,010 --> 00:40:30,722
-Teddy on siis paskana.
-Aivan paskana.
291
00:40:32,099 --> 00:40:35,519
-Mitä vittua hän bussissa teki?
-En tiedä.
292
00:40:35,602 --> 00:40:39,231
-Liittyyköhän Obtshakiin?
-Kaikki liittyy.
293
00:40:39,398 --> 00:40:41,400
Kauanko me vielä vahditaan sitä?
294
00:40:41,483 --> 00:40:43,777
-Pari päivää.
-Ikuisuuden.
295
00:40:51,535 --> 00:40:53,829
-Yulian...
-Helvetti!
296
00:40:55,163 --> 00:40:58,166
Kuka teki tämän veljelleni?
297
00:40:58,250 --> 00:41:00,460
Yksi mies kävi kimppuumme.
298
00:41:00,544 --> 00:41:04,089
-Yksi mies? Vittuiletko?
-En.
299
00:41:04,173 --> 00:41:08,635
-Älä valehtele minulle!
-En! Lopeta!
300
00:41:09,553 --> 00:41:13,599
Älä valehtele minulle, vittu!
301
00:41:13,682 --> 00:41:16,101
Vannon, etten valehtele.
302
00:41:18,020 --> 00:41:22,482
Yulian, älä nyt suutu enempää.
303
00:41:25,319 --> 00:41:27,404
Sinähän vihasit Teddyä.
304
00:41:31,074 --> 00:41:34,369
Sanasi voivat olla totta,
305
00:41:34,953 --> 00:41:37,706
mutta ne eivät ole viisaita.
306
00:41:39,917 --> 00:41:41,460
Minkäs teet?
307
00:41:42,628 --> 00:41:44,671
Perhettään ei voi valita.
308
00:41:45,339 --> 00:41:46,882
Ei niin.
309
00:41:50,761 --> 00:41:53,430
Kuinka löydän sen miehen?
310
00:41:56,892 --> 00:42:00,229
MATKAKORTTI
311
00:42:20,582 --> 00:42:23,836
-Huomenta.
-Huomenta.
312
00:42:25,045 --> 00:42:27,881
Mitä sinulle on tapahtunut?
313
00:42:27,965 --> 00:42:31,718
-Näytät karmealta.
-Näkisit ne toiset.
314
00:42:32,261 --> 00:42:36,431
Se sinun taklauksesi oli hieno veto.
315
00:42:36,515 --> 00:42:39,226
Suojelit minua. Olen ylpeä sinusta.
316
00:42:40,853 --> 00:42:43,522
-Huomenta.
-Huomenta.
317
00:42:46,775 --> 00:42:50,863
-Hutch.
-Sinäkö teit sen eilisiltaisen?
318
00:42:51,947 --> 00:42:53,866
Ei lankapuhelimeen.
319
00:42:53,949 --> 00:42:57,452
Minulla on 30 sekuntia aikaa.
320
00:42:57,536 --> 00:43:00,998
No, miltä tuntui?
321
00:43:01,707 --> 00:43:05,419
-Vapauttavalta.
-Varmasti.
322
00:43:05,502 --> 00:43:08,714
Kiva että nautit retkahduksesta,
323
00:43:08,797 --> 00:43:11,300
mutta nyt olet pahassa pulassa.
324
00:43:11,967 --> 00:43:14,678
Yksi heistä oli
Yulian Kuznetsovin veli.
325
00:43:14,761 --> 00:43:17,306
Heitä ei kannata suututtaa.
326
00:43:17,389 --> 00:43:19,224
Kysy parturilta.
327
00:43:19,308 --> 00:43:22,895
-Se oli yksittäistapaus.
-Kysy häneltä!
328
00:43:22,978 --> 00:43:26,273
-Kuka se oli?
-Tavarantoimittaja vain.
329
00:43:26,356 --> 00:43:30,903
Mitä jos laittaisin
tänä iltana lasagnea?
330
00:43:30,986 --> 00:43:33,655
Viime kerrasta on aikaa.
331
00:43:33,739 --> 00:43:36,867
-Lasagnea!
-Se olisi ihanaa.
332
00:43:49,880 --> 00:43:52,716
Käy parturin luona!
333
00:43:52,799 --> 00:43:55,093
Kiität minua vielä.
334
00:44:18,742 --> 00:44:22,829
-Herrat.
-Herra Mansell.
335
00:44:23,497 --> 00:44:28,252
-Siitä on aikaa.
-Niin on.
336
00:44:28,377 --> 00:44:31,964
Miten voimme auttaa teitä, hyvä herra?
337
00:44:32,548 --> 00:44:36,051
Kaipaan tietoa Yulian Kuznetsovista.
338
00:44:41,056 --> 00:44:44,142
Olenko nykyään näin ennalta arvattava?
339
00:44:45,102 --> 00:44:49,690
Minun näkökulmastani kaikki ovat.
340
00:44:50,732 --> 00:44:54,486
Pitkästi sanottuna:
hän on läpeensä paha.
341
00:44:55,571 --> 00:44:58,657
Sosiopaatti, jolla on
suhteita ja rahaa
342
00:44:58,740 --> 00:45:01,368
ja resursseja vaikka mihin.
343
00:45:01,451 --> 00:45:03,745
En halua yllätyksiä.
344
00:45:04,329 --> 00:45:06,081
Eli pahis.
345
00:45:12,296 --> 00:45:14,631
-Onko harrastuksia?
-Kerää taidetta.
346
00:45:14,715 --> 00:45:17,593
Kymmenien tai satojen
miljoonien arvoisia.
347
00:45:17,926 --> 00:45:20,512
-Onko mitään hyvää?
-Ei tietoa.
348
00:45:20,596 --> 00:45:25,559
Sen tiedän,
että hän saa tietää kuka olet.
349
00:45:25,642 --> 00:45:28,854
Mitä olet löytänyt?
350
00:45:28,937 --> 00:45:33,233
Hänen isänsä on hoivakodissa.
351
00:45:33,984 --> 00:45:35,277
Niin vähän.
352
00:45:35,360 --> 00:45:40,240
Tämä Hutch vaikuttaa
aivan tavalliselta.
353
00:45:41,241 --> 00:45:45,704
Jos et tunnista
sutta lampaan vaatteissa,
354
00:45:45,787 --> 00:45:49,708
sinun ei ehkä pitäisi
olla täällä töissä.
355
00:45:50,000 --> 00:45:52,461
Minulla on tuttu Pentagonissa.
356
00:45:52,544 --> 00:45:54,379
Jatkan kaivelua.
357
00:45:55,047 --> 00:45:57,883
Kiristyspaketti tulossa.
358
00:46:00,385 --> 00:46:02,638
Lähetä tiedot Hutch Mansellista
359
00:46:04,264 --> 00:46:06,225
tai perheesi saa nämä.
360
00:46:06,767 --> 00:46:08,477
Mitä helvettiä?
361
00:46:09,811 --> 00:46:12,856
ARKISTO
362
00:46:12,981 --> 00:46:14,358
PÄÄSY EVÄTTY
363
00:46:14,441 --> 00:46:16,902
Jos hän ei saa sinua päiviltä,
364
00:46:16,985 --> 00:46:21,156
hänen pitää luopua
Obtshak-osuudestaan.
365
00:46:21,240 --> 00:46:23,700
Obtshak?
366
00:46:25,744 --> 00:46:29,414
Ikään kuin
venäläisen mafian eläkekassa.
367
00:46:29,498 --> 00:46:32,251
Satoja miljoonia dollareita käteistä,
368
00:46:32,334 --> 00:46:34,294
aina liikkeessä.
369
00:46:34,378 --> 00:46:37,214
Yulian on sen nykyinen vahti.
370
00:46:37,297 --> 00:46:40,509
Hän on hyvin tympääntynyt elämäänsä.
371
00:46:40,592 --> 00:46:43,971
Tahtoisi varmaan jättää sen kaiken.
372
00:46:44,596 --> 00:46:46,598
Pirun Obtshak.
373
00:47:00,279 --> 00:47:01,613
EI KUKAAN
374
00:47:15,002 --> 00:47:17,504
Minä lopetan. Ei tarvitse maksaa.
375
00:47:17,588 --> 00:47:19,590
Onnea.
376
00:47:21,133 --> 00:47:22,634
Ei helvetti.
377
00:47:27,472 --> 00:47:29,516
Haluan hänet elävänä.
378
00:47:30,267 --> 00:47:32,102
Ihanaa!
379
00:47:32,186 --> 00:47:35,522
-Saisiko olla viiniä?
-Kiitos.
380
00:47:35,606 --> 00:47:38,567
-Minäkin ottaisin.
-Et saa.
381
00:47:39,443 --> 00:47:44,698
Kuka haluaa tätä? Ole hyvä.
382
00:47:44,781 --> 00:47:47,534
Mentäisiinkö kesällä Italiaan?
383
00:47:47,618 --> 00:47:50,287
Mehän olemme puhuneet siitä.
384
00:47:50,370 --> 00:47:54,333
Se olisi ihanaa,
mutta onko meillä varaa?
385
00:47:54,708 --> 00:47:57,628
Onko meillä varaa olla lähtemättä?
386
00:47:57,753 --> 00:48:01,006
Se olisi upeaa.
387
00:48:01,089 --> 00:48:04,218
Äiti ja isä tapasivat Roomassa.
388
00:48:04,301 --> 00:48:07,679
-Me rakastuimme ja...
-Yäk!
389
00:48:17,856 --> 00:48:21,777
-Toinen teistä sai ehkä...
-Kellariin.
390
00:48:21,860 --> 00:48:25,531
-Mitä?
-Nyt heti. Liikettä!
391
00:48:25,614 --> 00:48:27,699
-Isä, mitä...?
-Mitä nyt?
392
00:48:27,783 --> 00:48:30,202
-Pelotat minua.
-Avaa ovi.
393
00:48:30,285 --> 00:48:33,705
Onko tämä leikkiä? Tykkään leikeistä.
394
00:48:33,789 --> 00:48:36,667
Mitä tämä on, Hutch?
395
00:48:47,845 --> 00:48:50,389
Älä soita hätänumeroon.
396
00:51:06,567 --> 00:51:09,987
-Minne ajat?
-Lääkäriin.
397
00:51:10,487 --> 00:51:12,281
Ensin viedään lasti.
398
00:51:12,364 --> 00:51:14,324
Sitten paikkaatte naarmut.
399
00:51:14,616 --> 00:51:16,660
-Haista paska!
-Naarmut?
400
00:51:20,914 --> 00:51:24,168
-Hyvä on.
-Hyvä.
401
00:53:35,132 --> 00:53:38,802
En ole koskaan tavannut mustaa ryssää.
402
00:53:38,886 --> 00:53:42,181
Joo. Kuulen tuota usein.
403
00:53:44,933 --> 00:53:48,145
-Kuka helkkari olet?
-En kukaan.
404
00:53:49,855 --> 00:53:55,027
Pitkästi sanottuna: olin auditoija
405
00:53:55,110 --> 00:53:57,821
kolmikirjaimisten virastojen leivissä.
406
00:53:57,905 --> 00:54:01,366
Auditoija on viimeinen ihminen,
407
00:54:01,450 --> 00:54:04,703
jonka mikään organisaatio
tahtoo ovelleen.
408
00:54:05,078 --> 00:54:08,290
En voinut pidättää ketään, joten
409
00:54:08,373 --> 00:54:12,294
varmistin, ettei jäänyt
ketään pidäte...
410
00:54:16,965 --> 00:54:18,926
Saakeli.
411
00:54:28,894 --> 00:54:31,772
-Haloo.
-Hei, isä.
412
00:54:31,855 --> 00:54:36,068
Se juttu lähti vähän käsistä.
413
00:54:36,151 --> 00:54:38,695
Ole varovainen.
414
00:55:17,359 --> 00:55:19,278
Saakeli.
415
00:56:16,460 --> 00:56:21,298
-Kerro nyt jotain.
-Kerron, mutten nyt.
416
00:56:22,049 --> 00:56:24,801
Minun on hoidettava tämä.
417
00:56:25,802 --> 00:56:29,598
Mitä tämä on?
418
00:56:29,681 --> 00:56:33,310
Tämä on... mitä on.
419
00:56:34,394 --> 00:56:37,231
Tämä olen minä.
420
00:56:37,314 --> 00:56:41,902
Becca, rakastan sinua,
mutta luota minuun.
421
00:56:41,985 --> 00:56:45,447
Sokeasti, viimeisen kerran.
Minä lupaan.
422
00:57:03,549 --> 00:57:07,761
Tule takaisin. Puhutaan sitten.
423
00:57:09,972 --> 00:57:12,474
Vien lapset jonnekin turvaan.
424
00:58:01,481 --> 00:58:04,693
No niin, kaverit.
Tässä sitä nyt ollaan.
425
00:58:08,947 --> 00:58:11,533
Pomonne lähetti teidät tänne,
426
00:58:11,617 --> 00:58:14,786
mutta pitää osata kieltäytyä.
427
00:58:17,122 --> 00:58:22,294
Jonkin aikaa sitten
mies nimeltä Alan...
428
00:58:23,837 --> 00:58:27,591
Aaron? Ei, oli se Alan.
429
00:58:28,342 --> 00:58:31,011
Alan varasti kolme miljoonaa taalaa
430
00:58:31,094 --> 00:58:34,056
USA:n sotilastukikohdasta Italiasta,
431
00:58:34,181 --> 00:58:37,309
ja siitä hyvästä
hän sai niskaansa minut
432
00:58:37,392 --> 00:58:39,603
ja Walther PPK:n...
433
00:58:39,686 --> 00:58:46,068
Ei, se oli H&K USP-45
äänenvaimentimella.
434
00:58:46,777 --> 00:58:49,488
Hän alkoi anella niin kuin kaikki.
435
00:58:49,571 --> 00:58:53,492
Yleensä painan
liipaisimesta ennen itkua.
436
00:58:53,575 --> 00:58:56,078
Tällä kertaa kuuntelin.
437
00:58:57,412 --> 00:59:01,542
Se mies aidosti katui valintojaan
438
00:59:01,625 --> 00:59:05,087
ja halusi päästä eroon sudennahastaan
439
00:59:05,170 --> 00:59:08,423
ja palata laitumelle lampaana.
440
00:59:09,925 --> 00:59:12,636
Päästin Alanin menemään.
441
00:59:14,847 --> 00:59:17,391
Vuosi myöhemmin kävin hänen luonaan.
442
00:59:17,474 --> 00:59:20,310
Odotin hänen
palanneen rikosten tielle.
443
00:59:20,394 --> 00:59:23,897
Alan asui Idahon Boisessa.
444
00:59:23,981 --> 00:59:26,608
Hänellä oli vaimo,
jolla oli kaksi lasta.
445
00:59:26,692 --> 00:59:29,152
Heillä oli kolmas tuloillaan ja koira.
446
00:59:29,236 --> 00:59:32,614
Hän oli rehellisissä päivätöissä
447
00:59:32,698 --> 00:59:35,784
ja hymyili kuin joku hiton Buddha.
448
00:59:35,868 --> 00:59:38,704
Mokoma paskiainen!
449
00:59:40,038 --> 00:59:42,124
En ole kateellinen mies,
450
00:59:42,207 --> 00:59:45,794
mutta sillä hetkellä halusin samaa.
451
00:59:47,921 --> 00:59:51,633
Ilmoitin pomoilleni,
että lopetan hommat.
452
00:59:51,717 --> 00:59:54,219
He eivät ilahtuneet.
453
00:59:54,803 --> 00:59:57,639
Eivät uskoneet, että pystyisin.
454
01:00:04,146 --> 01:00:07,941
Yritin tosiaan parhaani.
455
01:00:11,653 --> 01:00:13,614
Elämä oli hyvää.
456
01:00:13,697 --> 01:00:16,200
Parempaa kuin odotin.
457
01:00:19,703 --> 01:00:23,916
Saatoin muuttaa
elämääni vähän liikaakin,
458
01:00:25,167 --> 01:00:27,085
mutta...
459
01:00:32,007 --> 01:00:34,760
Ovela pirulainen.
460
01:00:35,260 --> 01:00:38,263
Se helkkarin kissakoru.
461
01:00:43,560 --> 01:00:45,187
Hauska tosiasia:
462
01:00:45,270 --> 01:00:48,524
luu palaa tuhkaksi 800 asteessa,
463
01:00:48,607 --> 01:00:50,859
ja kellari on tehty tuplaamaan se,
464
01:00:50,943 --> 01:00:54,404
eli teitä ei löydetä raunioista.
465
01:00:58,242 --> 01:01:00,786
Syvällä sisimmissäni tiesin aina,
466
01:01:00,869 --> 01:01:03,539
että se oli pelkkää teeskentelyä.
467
01:01:04,039 --> 01:01:07,543
Sitä kesti
paljon pidempään kuin odotin.
468
01:02:30,959 --> 01:02:34,421
4,9-litrainen V8, hän sanoi.
469
01:02:34,505 --> 01:02:38,217
Nollasta sataan
selviää helkkarin pian.
470
01:02:58,070 --> 01:03:01,490
HOIVAKOTI
471
01:03:51,248 --> 01:03:54,835
Davey, laita ääntä pienemmälle.
472
01:04:18,901 --> 01:04:21,737
-Ostan firman.
-Täh?
473
01:04:21,820 --> 01:04:24,323
Siinä on tarjoukseni.
474
01:04:24,698 --> 01:04:26,658
Jumaliste.
475
01:04:26,742 --> 01:04:28,952
Minullakin on sananvaltaa.
476
01:04:29,036 --> 01:04:32,581
-Ei ole.
-Onpas. Älä, isä!
477
01:04:32,664 --> 01:04:36,335
Olemme raataneet tämän firman eteen.
478
01:04:36,418 --> 01:04:39,171
-Istu, Charlie.
-Kuuntele isääsi.
479
01:04:39,922 --> 01:04:44,843
No niin, istu alas
ja hengittele syvään.
480
01:04:44,927 --> 01:04:47,262
Noin.
481
01:04:47,346 --> 01:04:51,350
-Mitä minä sitten teen?
-Paskat väliä.
482
01:04:53,644 --> 01:04:55,646
Sovittu.
483
01:04:57,314 --> 01:04:59,483
Häipykää täältä.
484
01:05:00,025 --> 01:05:02,236
Kolme tunnistamatonta ruumista löytyi
485
01:05:02,319 --> 01:05:05,405
viime yönä autosta Route 34:ltä.
486
01:05:05,489 --> 01:05:09,952
Viranomaiset tutkivat
yhä onnettomuutta.
487
01:05:10,035 --> 01:05:14,248
Jos teillä on tietoja, soittakaa...
488
01:05:19,378 --> 01:05:21,755
Yulian, se äijä tappoi
miehemme ja katosi.
489
01:05:21,839 --> 01:05:23,048
Mitä haluat tehdä?
490
01:05:24,258 --> 01:05:26,051
Kerää kaikki miehemme.
491
01:05:38,397 --> 01:05:44,236
SULJETTU SÄHKÖVIAN TAKIA
492
01:06:09,303 --> 01:06:11,930
Hutch, oletko siellä?
493
01:06:12,014 --> 01:06:14,141
-Hutchie?
-Hei.
494
01:06:14,224 --> 01:06:17,561
Suututit sitten venäläiset. Klassista.
495
01:06:17,644 --> 01:06:21,940
Mielipuoli-Yulianille
ei pidä vittuilla.
496
01:06:22,024 --> 01:06:24,401
-Pakko mikä pakko.
-Tietenkin.
497
01:06:24,484 --> 01:06:27,237
Ammutuksi tuleminen ratkaisee kaiken.
498
01:06:27,321 --> 01:06:30,657
He yrittivät tappaa perheeni ja isän.
499
01:06:30,741 --> 01:06:33,243
Tiedän! Autoin isää siivoamaan!
500
01:06:33,327 --> 01:06:35,829
-Minulla on suunnitelma.
-Ai on vain?
501
01:06:35,913 --> 01:06:39,041
En tule pois piilosta
pelastamaan sinua...
502
01:09:14,821 --> 01:09:16,740
Herra Mansell.
503
01:09:18,283 --> 01:09:20,285
Hei.
504
01:09:21,870 --> 01:09:24,206
Maistuuko ruoka?
505
01:09:24,665 --> 01:09:29,545
-Ei. Tulin show'n vuoksi.
-Nokkelaa.
506
01:09:36,760 --> 01:09:40,389
On sinulla otsaa
tulla tänne noin vain.
507
01:09:41,682 --> 01:09:44,225
Voi olla.
508
01:09:52,693 --> 01:09:55,779
ETUPUOLI KOHTI VIHOLLISTA
509
01:09:59,575 --> 01:10:02,578
Miten olisi pikku juttutuokio?
510
01:10:04,913 --> 01:10:06,957
Kaikki ulos.
511
01:10:27,144 --> 01:10:29,688
Toisaalta
512
01:10:29,771 --> 01:10:33,150
minussa pitkään uinunut puoli
on herännyt.
513
01:10:33,233 --> 01:10:36,653
Se tahtoisi kovasti
pelata tämän loppuun.
514
01:10:37,988 --> 01:10:41,617
Toinen, järkevämpi puoli,
tai sen rippeet
515
01:10:41,700 --> 01:10:45,704
tahtoisi päättää tämän tähän.
516
01:10:45,787 --> 01:10:49,458
-Voimme rakentaa alusta uudelleen.
-Niin.
517
01:10:50,584 --> 01:10:52,753
Miten niin "rakentaa uudelleen"?
518
01:10:53,003 --> 01:10:55,547
Poltin sen kaiken.
519
01:10:56,507 --> 01:11:00,844
-Minkä?
-Kaiken, mitä sinulla on. Oli.
520
01:11:01,553 --> 01:11:04,306
Kaiken, mitä sinulla oli.
521
01:11:05,224 --> 01:11:07,559
Taideteokseni, vai?
522
01:11:09,895 --> 01:11:13,357
-Obtshakin?
-Olisitpa nähnyt sen roihun.
523
01:11:13,440 --> 01:11:17,694
Se oli mahtavaa,
mutta emme ole tasoissa.
524
01:11:17,778 --> 01:11:21,240
Sinä tulit kotiini, vaikka tiedät,
525
01:11:21,323 --> 01:11:24,284
ettei niin tehdä, helvetti!
526
01:11:27,955 --> 01:11:29,873
Sinä tapoit veljeni.
527
01:11:30,082 --> 01:11:32,876
Jätin hänet henkiin.
528
01:11:32,960 --> 01:11:37,172
Tietääkseni hän ei olisi
ansainnut sitä.
529
01:11:43,470 --> 01:11:48,267
No niin, voit yrittää tappaa minut.
530
01:11:48,350 --> 01:11:51,019
Vaikka onnistuisit siinä,
531
01:11:51,103 --> 01:11:55,482
sinun pitäisi korvata kaikki ne rahat.
532
01:11:55,566 --> 01:11:58,861
Pystytkö siihen? Haluatko edes?
533
01:11:58,944 --> 01:12:02,155
Haluat kuulemma ulos.
534
01:12:04,366 --> 01:12:07,661
Mikä olisi parempi hetki kuin nyt?
535
01:12:08,203 --> 01:12:10,205
Lopetetaan kumpikin.
536
01:12:10,289 --> 01:12:11,874
Onhan sinulla pesämuna
537
01:12:11,957 --> 01:12:14,626
niiden yhä kytevien rahojen lisäksi.
538
01:12:14,710 --> 01:12:17,963
Muutat vähän ulkonäköäsi.
539
01:12:18,046 --> 01:12:22,885
Avaat tiki-baarin jonnekin Karibialle
540
01:12:22,968 --> 01:12:27,264
ja elät kaukana
minusta ja perheestäni.
541
01:12:33,353 --> 01:12:37,024
Mieti asiaa. Olen lähistöllä.
542
01:13:29,785 --> 01:13:31,495
Hakekaa autot!
543
01:14:28,635 --> 01:14:30,179
Helvetti!
544
01:15:23,398 --> 01:15:26,568
OMISTAJA
545
01:15:53,220 --> 01:15:55,722
Haluatko lopettaa nyt, vai?
546
01:16:02,145 --> 01:16:05,858
Hutchie! Kielsin tekemästä
mitään tyhmää.
547
01:16:07,234 --> 01:16:09,987
Minun ei pitänyt tulla
pelastamaan sinua.
548
01:16:10,863 --> 01:16:13,907
Tässä minä helvetti olen! Nyt!
549
01:16:18,036 --> 01:16:21,039
-Isä?
-Poikani.
550
01:16:22,499 --> 01:16:24,251
Sisään siitä.
551
01:16:26,211 --> 01:16:29,506
-Toit monta haulikkoa.
-Ja sinä venäläisiä.
552
01:16:34,344 --> 01:16:38,724
Tiedätkö? Minä yritin
eläkeläisen elämää.
553
01:16:39,183 --> 01:16:43,812
Nautin siitä. Pitkät unet, aamupalaa,
554
01:16:43,896 --> 01:16:46,690
käppäilyä sisäpihalla,
555
01:16:46,857 --> 01:16:50,694
lounasta, torkut, uintia...
556
01:16:52,905 --> 01:16:55,115
Mutta jumalauta, Hutchie...
557
01:16:58,994 --> 01:17:02,289
Tätä meininkiä on ollut ikävä.
558
01:18:19,533 --> 01:18:22,911
Hyvät naiset ja herrat,
tässä kapteeni.
559
01:18:22,995 --> 01:18:24,997
Valmistautukaa lähtöön.
560
01:18:41,930 --> 01:18:44,850
PÄIVIÄ ILMAN TYÖTAPATURMAA
561
01:20:54,605 --> 01:20:56,356
Helvetti!
562
01:21:08,660 --> 01:21:11,288
-Kudit loppu?
-Joo.
563
01:21:11,371 --> 01:21:14,374
-Isä? Sinullakin?
-Niin.
564
01:21:14,458 --> 01:21:16,627
Jos olisit vain varastanut rahat,
565
01:21:16,710 --> 01:21:19,922
olisimme voineet keksiä keinon,
566
01:21:20,005 --> 01:21:22,674
mutta poltit sen kaiken!
567
01:21:22,758 --> 01:21:27,346
-Tunteet veivät mukanaan.
-Ei, tyhmyys.
568
01:21:27,429 --> 01:21:30,641
Perheesi saa maksaa siitä.
569
01:21:35,103 --> 01:21:37,397
Mitä Hutch tekee?
570
01:21:38,357 --> 01:21:40,526
Mitä helvettiä teet?
571
01:21:41,360 --> 01:21:43,654
Kaikki kuolevat.
572
01:21:45,322 --> 01:21:48,200
Jotkut vain toisia aiemmin.
573
01:22:24,403 --> 01:22:26,572
Minä jeesaan, Hutchie.
574
01:22:37,416 --> 01:22:41,837
Pikkaisen liikaa, mutta upeaa.
575
01:22:42,004 --> 01:22:44,631
Paskat se mitään upeaa oli.
576
01:22:45,632 --> 01:22:48,719
Kiitos. Kiitos.
577
01:22:53,849 --> 01:22:56,268
Tuo ei tiedä hyvää.
578
01:22:56,351 --> 01:22:59,521
Häipykää te. Minä hoidan tämän.
579
01:22:59,980 --> 01:23:01,315
Hutchie,
580
01:23:01,398 --> 01:23:03,609
te kumpikin saitte mitä halusitte,
581
01:23:03,692 --> 01:23:06,028
ja minä sain luodista.
582
01:23:27,841 --> 01:23:29,760
Hei, tässä Rebecca Mansell.
583
01:23:29,843 --> 01:23:33,013
Jätä nimi ja numero,
niin soitan takaisin.
584
01:23:37,643 --> 01:23:40,646
Becca, minä tässä.
585
01:23:41,605 --> 01:23:44,525
Olen sinulle kaiken velkaa.
586
01:23:45,400 --> 01:23:50,072
Elämäni ennen sinua oli...
Tiedät kyllä.
587
01:23:52,574 --> 01:23:55,994
Kiitos kun sain
teeskennellä toisenlaista.
588
01:23:56,745 --> 01:23:59,164
Jos annat uuden mahdollisuuden,
589
01:23:59,248 --> 01:24:02,084
yritän tällä kertaa onnistua.
590
01:24:02,459 --> 01:24:04,795
Rakastan sinua.
591
01:24:08,882 --> 01:24:11,343
Kuka helvetti sinä olet?
592
01:24:13,512 --> 01:24:14,972
Minäkö?
593
01:24:16,974 --> 01:24:21,186
En minä ole kukaan.
594
01:24:24,773 --> 01:24:27,484
Tuo ei riitä vastaukseksi.
595
01:24:27,568 --> 01:24:30,654
Uskokaa pois, kyllä riittää.
596
01:24:30,988 --> 01:24:33,407
Jo on paksua.
597
01:24:37,119 --> 01:24:39,830
-Niin?
-No, mitä?
598
01:25:12,196 --> 01:25:14,448
3 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
599
01:25:14,531 --> 01:25:16,241
...kaunis ruokailuhuone.
600
01:25:16,325 --> 01:25:20,746
Tummat seinät on
vaalennettu remontissa.
601
01:25:22,122 --> 01:25:24,666
Kulta, katso miten valoisaa.
602
01:25:25,334 --> 01:25:30,714
Aiemmat omistajat
panostivat keittiöön.
603
01:25:34,885 --> 01:25:37,763
Kaapit mittojen mukaan,
graniittitasot,
604
01:25:37,846 --> 01:25:40,724
rosterikodinkoneet...
605
01:25:40,807 --> 01:25:42,351
Anteeksi.
606
01:25:43,977 --> 01:25:48,857
Keittiöstä löytyy kaikkea, ja...
Anteeksi.
607
01:25:48,941 --> 01:25:52,236
-Ei haittaa. Vastaa vaan.
-Kiitos.
608
01:25:52,444 --> 01:25:56,657
-Lampi.
-Ikioma.
609
01:25:56,740 --> 01:25:59,117
Puhelu on teille.
610
01:26:00,661 --> 01:26:02,454
TUNTEMATON
611
01:26:04,331 --> 01:26:06,333
Hutch tässä.
612
01:26:19,680 --> 01:26:21,765
Kiitos.
613
01:26:21,849 --> 01:26:24,810
Onko talossa...
614
01:26:25,727 --> 01:26:27,396
Kellaria?
615
01:27:34,254 --> 01:27:37,633
Kerro vielä siitä miehestä portailla.
616
01:27:37,716 --> 01:27:40,511
Heitä oli kolme, isä.
617
01:27:40,594 --> 01:27:42,721
Vai niin.
618
01:27:43,388 --> 01:27:47,392
-En vieläkään usko.
-Silti se tapahtui.
619
01:27:51,355 --> 01:27:54,566
Miksemme voi lentää sinne?
620
01:27:54,650 --> 01:27:56,985
Ai näiden matkatavaroiden kanssa?
621
01:28:01,532 --> 01:28:05,077
- Tosiaan niin.
-Niin.
622
01:28:07,073 --> 01:28:12,073
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
623
01:31:37,080 --> 01:31:39,082
Taina Komu / Frej Grönholm
Iyuno Media Group