1 00:01:18,053 --> 00:01:23,053 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:46,231 --> 00:01:48,650 Kuka helvetti sinä olet? 3 00:01:51,278 --> 00:01:53,030 Minäkö? 4 00:01:53,113 --> 00:01:54,656 Olen... 5 00:02:04,583 --> 00:02:06,126 MAANANTAI 6 00:02:19,306 --> 00:02:21,934 TIISTAI 7 00:02:22,518 --> 00:02:23,644 Helvetti! 8 00:02:25,229 --> 00:02:27,689 Et vienyt roskista. 9 00:02:29,650 --> 00:02:31,568 KESKIVIIKKO 10 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 TORSTAI 11 00:02:41,453 --> 00:02:42,746 PERJANTAI 12 00:02:51,547 --> 00:02:52,840 MAANANTAI 13 00:02:53,757 --> 00:02:54,758 TIISTAI 14 00:02:56,385 --> 00:02:58,720 Et vienyt roskista. 15 00:02:59,137 --> 00:03:00,138 TORSTAI 16 00:03:02,057 --> 00:03:03,225 PERJANTAI 17 00:03:07,104 --> 00:03:08,564 MAANANTAI - TIISTAI 18 00:03:08,981 --> 00:03:10,315 KESKIVIIKKO - TORSTAI - PERJANTAI 19 00:03:10,524 --> 00:03:12,401 MAANANTAI 20 00:04:39,738 --> 00:04:40,989 Luuri alas. 21 00:04:42,241 --> 00:04:45,702 -Ei tarvitse käydä kuinkaan. -Anna rahat. 22 00:04:45,994 --> 00:04:47,663 Nyt! 23 00:04:47,913 --> 00:04:50,707 Tuossa on kaikki. 24 00:04:53,085 --> 00:04:56,296 -Tässä vai? -Käytän pankkikorttia. 25 00:04:56,713 --> 00:04:58,090 Kiesus. 26 00:05:00,884 --> 00:05:03,387 En löytänyt mitään. Entä kello? 27 00:05:03,470 --> 00:05:05,389 Onko sillä arvoa? 28 00:05:06,557 --> 00:05:08,267 On minulle. 29 00:05:08,350 --> 00:05:09,935 Ota se. 30 00:05:15,607 --> 00:05:18,777 Anna sormus. Anna se vitun sormus! 31 00:05:21,864 --> 00:05:25,200 Hei! Pois kimpusta! Nyt heti! 32 00:05:25,617 --> 00:05:27,995 Pois kimpusta! Lopeta! 33 00:05:28,078 --> 00:05:30,747 -Vittu, minä ammun sinut! -Iskä! 34 00:05:34,168 --> 00:05:35,544 Nyt! 35 00:05:36,295 --> 00:05:38,797 Päästä hänet menemään, poika. 36 00:05:39,089 --> 00:05:40,632 Mitä? 37 00:05:41,967 --> 00:05:44,303 Päästä hänet menemään. 38 00:05:48,348 --> 00:05:50,559 -Hei! -Mitä? 39 00:05:50,976 --> 00:05:54,605 Lopettakaa! Ottakaa, mitä haluatte... 40 00:05:54,688 --> 00:05:55,981 Pää kiinni! 41 00:05:56,064 --> 00:05:58,233 Häivytään. 42 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 Lähdetään, kulta! 43 00:06:01,445 --> 00:06:04,198 Valitsit, vittu, väärän talon. 44 00:06:04,948 --> 00:06:07,618 -Vittu saatana. -Pää kiinni. 45 00:06:17,211 --> 00:06:19,296 Mitä vittua, iskä? 46 00:06:35,062 --> 00:06:38,023 Miten saatoin antaa sen tapahtua? 47 00:06:38,106 --> 00:06:42,027 Kaunis vaimoni, kauniit lapseni. 48 00:06:42,236 --> 00:06:44,947 Kotiini murtauduttiin hiton... 49 00:06:45,030 --> 00:06:47,908 -Herra Mansell? -Anteeksi? 50 00:06:48,408 --> 00:06:50,160 Noin he siis pääsivät sisään. 51 00:06:50,244 --> 00:06:53,622 -Pizzalaatikon avulla. -Niin. 52 00:06:53,914 --> 00:06:57,000 Yritittekö lyödä golfmailalla? 53 00:06:57,459 --> 00:07:00,420 -Naisella oli... -Olisit pärjännyt, iskä. 54 00:07:00,879 --> 00:07:03,757 Toimitte aivan oikein, herra Mansell. 55 00:07:08,303 --> 00:07:10,848 Jos niin olisi käynyt minun perheelleni... 56 00:07:14,434 --> 00:07:16,311 Jätämme teidät rauhaan. 57 00:07:16,395 --> 00:07:19,606 Pitäkäähän autotallin ovi kiinni. 58 00:08:22,461 --> 00:08:24,630 -Hei, iskä. -Hei, pikkuinen. 59 00:08:24,713 --> 00:08:27,508 -Etkö saa unta? -En. 60 00:08:32,846 --> 00:08:34,847 Pelottaako? 61 00:08:34,932 --> 00:08:37,808 Miksi muka? Sinähän olet siinä. 62 00:08:38,059 --> 00:08:39,727 Niin. 63 00:08:43,607 --> 00:08:46,235 -Iskä? -No? 64 00:08:46,318 --> 00:08:50,656 -Me tarvitaan kissa. -Niinkö? 65 00:08:51,949 --> 00:08:56,411 Niin. Mietin samaa. 66 00:09:11,093 --> 00:09:15,138 Älkää nyt! Helvetti! 67 00:09:21,645 --> 00:09:25,899 Minun pitää kirjoittaa aine veteraanista. 68 00:09:25,983 --> 00:09:28,735 Voisin haastatella sinua. 69 00:09:28,819 --> 00:09:31,238 Sopiihan se. 70 00:09:31,655 --> 00:09:34,867 Olin auditoija, eli en oikein kukaan. 71 00:09:34,950 --> 00:09:37,578 Siitä tulee aika kuiva tarina. 72 00:09:37,661 --> 00:09:41,832 Ihan sama. Haluan vain aineen valmiiksi. 73 00:09:41,915 --> 00:09:44,501 Charlie-enosi oli oikea sotilas. 74 00:09:46,753 --> 00:09:49,381 -En tarkoittanut... -Äitisi on oikeassa. 75 00:09:49,464 --> 00:09:53,135 Jätin Charlielle jo viestin. 76 00:09:53,218 --> 00:09:55,095 Yritän myöhemmin uudestaan. 77 00:09:55,179 --> 00:09:58,807 Kysy vaarilta. Hän näki kunnon toimintaa. 78 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 Ehkä. 79 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 Mukavaa päivää. 80 00:10:04,938 --> 00:10:07,983 Et vienyt roskista. 81 00:10:11,904 --> 00:10:13,697 Minä vain... 82 00:10:19,244 --> 00:10:21,914 Otin kaiken kahvin. 83 00:10:25,334 --> 00:10:28,420 -Mukavaa päivää, Hutch. -Samoin. 84 00:10:28,504 --> 00:10:31,423 Lähdetään, lapset! Tule nyt. 85 00:10:55,948 --> 00:10:59,743 Pannaan turvavyö päälle. Noin. 86 00:11:05,874 --> 00:11:09,628 Teillä oli kuulemma jännää viime yönä. 87 00:11:09,753 --> 00:11:13,340 -Niin... -Olisivatpa tulleet meille. 88 00:11:13,715 --> 00:11:16,134 Olisin saanut treeniä. 89 00:11:19,388 --> 00:11:22,266 -Uusi auto. -Eikö olekin hieno? 90 00:11:22,349 --> 00:11:26,770 Isäukko kuoli. Sain sentään jotain. 91 00:11:26,854 --> 00:11:29,690 Mennään jo, kulta. 92 00:11:30,816 --> 00:11:35,237 -Otan osaa. -Ei sitä tarvitse surra. 93 00:11:35,404 --> 00:11:37,322 Aika komea, eikö? 94 00:11:37,406 --> 00:11:40,534 Vuoden 72 Challenger. 4,9-litrainen V8. 95 00:11:40,617 --> 00:11:44,121 Kiihtyy nollasta sataan... kohta selviää. 96 00:12:09,521 --> 00:12:13,192 -Rotta vai opossumi? -En tiedä. 97 00:12:20,699 --> 00:12:23,619 -No...? -Huomenta, Charlie. 98 00:12:23,702 --> 00:12:25,913 Kuulinko oikein? 99 00:12:25,996 --> 00:12:29,458 Riippuu siitä kenen kanssa olet puhunut. 100 00:12:29,541 --> 00:12:33,337 -Poikasi soitti. -Sitten kuulit oikein. 101 00:12:36,006 --> 00:12:39,468 Pääsit kuulemma niskan päälle. 102 00:12:39,927 --> 00:12:41,929 Mikset lyönyt? 103 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Sehän on helppo homma. 104 00:12:46,183 --> 00:12:48,685 Yritin minimoida vahingot. 105 00:12:48,769 --> 00:12:51,271 -Miten onnistui? -Olemme turvassa... 106 00:12:51,355 --> 00:12:53,273 Jessus! 107 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Ei hätää. Varmistin on päällä. 108 00:12:58,946 --> 00:13:01,907 Ei kun hetki... Hups. 109 00:13:01,990 --> 00:13:05,494 Näin. No niin... 110 00:13:05,994 --> 00:13:11,416 Äkkiä vain luoti aivoihin, joten... 111 00:13:12,334 --> 00:13:15,212 -Ota tämä. -En halua. 112 00:13:16,630 --> 00:13:20,884 Ei ole kyse halusta, vaan tarpeesta. 113 00:13:20,968 --> 00:13:24,555 Pidä siis siskoni turvassa. 114 00:13:57,796 --> 00:13:59,590 Hei... 115 00:14:00,591 --> 00:14:05,012 -Ai, hei. Becca varmaan soitti. -Kyllä. 116 00:14:06,305 --> 00:14:09,474 Toimit varmasti parhaasi mukaan. 117 00:14:10,058 --> 00:14:14,271 -Kun nyt olet tuollainen. -Tajusin. 118 00:14:14,354 --> 00:14:17,024 Haluat ostaa tämän firman. 119 00:14:17,107 --> 00:14:19,860 Haluatko meistä eroon niin kipeästi? 120 00:14:19,943 --> 00:14:22,946 Eddie, saisit nauttia eläkepäivistäsi 121 00:14:23,030 --> 00:14:25,365 ja Charlie nuoruudestaan. 122 00:14:25,449 --> 00:14:27,618 Reilu tarjous. 123 00:14:27,701 --> 00:14:29,703 Mutta ei mitenkään loistava. 124 00:14:30,621 --> 00:14:33,290 Rakensin firman kovalla työllä. 125 00:14:33,373 --> 00:14:35,250 Jos myyn sen, 126 00:14:35,334 --> 00:14:39,254 tarjouksen pitää olla pirun hyvä. 127 00:14:39,338 --> 00:14:41,298 -Ymmärräthän? -Juu. 128 00:14:41,381 --> 00:14:44,551 Miksi edes tahtoisit tämän? 129 00:14:44,635 --> 00:14:47,429 Tahtoisin vain jotain omaksi. 130 00:14:48,680 --> 00:14:50,432 Ymmärrän. 131 00:14:52,851 --> 00:14:54,603 Hutch... 132 00:14:55,854 --> 00:14:58,190 Toivon sinun parastasi. 133 00:15:55,956 --> 00:15:59,376 -Kuulosti hyvältä. -Kauanko kuuntelit? 134 00:16:00,210 --> 00:16:03,839 -Alat olla jo aika taitava. -Hitto. 135 00:16:03,922 --> 00:16:07,926 Virallisesti kuolleella piisaa luppoaikaa. 136 00:16:08,010 --> 00:16:09,720 Rankkaa elämää. 137 00:16:09,803 --> 00:16:12,097 Kerro viime yöstä. 138 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 Sana kiirii nopeasti. 139 00:16:14,725 --> 00:16:18,145 Jos he tietävät, minäkin tiedän. 140 00:16:19,730 --> 00:16:23,942 Heitä oli kaksi. Mies ja nainen. 141 00:16:24,359 --> 00:16:27,404 Vähän alle kolmekymppisiä, sanoisin. 142 00:16:29,573 --> 00:16:33,702 He olivat peloissaan. Epätoivoisia. 143 00:16:33,785 --> 00:16:35,829 Naisella oli ase. 144 00:16:35,913 --> 00:16:37,456 Mikä ase? 145 00:16:37,539 --> 00:16:40,792 Vanha kolmekasi Special. 146 00:16:41,877 --> 00:16:43,962 Kahvassa oli sähköteippiä. 147 00:16:44,463 --> 00:16:46,381 Smith & Wesson. 148 00:16:46,465 --> 00:16:49,468 Sillä ei ollut ammuttu aikoihin. 149 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 Ja se oli... 150 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 ...tyhjä. 151 00:16:58,936 --> 00:17:01,813 -Oikeasti? -Oikeasti. 152 00:17:02,356 --> 00:17:06,108 Nyt tajuan, miksi jätit sen tekemättä. 153 00:17:07,653 --> 00:17:11,823 -Mitä he saivat vietyä? -Muutaman taalan. 154 00:17:12,907 --> 00:17:16,828 -Olisi voinut käydä pahemminkin. -Niin. 155 00:17:17,788 --> 00:17:20,374 Kuules, tiedän, mitä mietit. 156 00:17:20,457 --> 00:17:22,584 Älä mieti sitä. 157 00:17:22,667 --> 00:17:25,546 Ethän tee mitään tyhmää. 158 00:17:28,382 --> 00:17:31,718 EVERVIEW-HOIVAKOTI 159 00:17:44,773 --> 00:17:46,817 Hei, isä. 160 00:17:47,609 --> 00:17:50,279 -Oletko syönyt? -Mitä? 161 00:17:58,704 --> 00:18:00,747 Oletko kunnossa? 162 00:18:03,125 --> 00:18:05,210 Olen minä. 163 00:18:06,253 --> 00:18:08,380 Ei siltä näytä. 164 00:18:16,096 --> 00:18:19,141 Muistatko, keitä me olimme, Hutchie? 165 00:18:19,224 --> 00:18:20,851 Minä muistan. 166 00:18:36,950 --> 00:18:40,621 -Hei, kamu. Kuinkas koulussa meni? -Hyvin. 167 00:18:40,829 --> 00:18:42,497 Hei, kulta. 168 00:18:42,664 --> 00:18:44,958 Auttaisit nyt. 169 00:18:45,042 --> 00:18:48,545 -Miten päivä meni? -Jotenkuten. 170 00:18:48,629 --> 00:18:51,298 -En löydä sitä. -Mitä? 171 00:18:51,381 --> 00:18:54,426 -Kissarannekoruani. -Missä se oli? 172 00:18:57,346 --> 00:18:59,181 Täällä. 173 00:18:59,765 --> 00:19:03,101 Ei kai sitä olisi varastettu? 174 00:19:08,815 --> 00:19:11,527 Eiköhän se jostain löydy. 175 00:19:43,725 --> 00:19:46,019 Palasitpa pian. 176 00:19:46,436 --> 00:19:47,938 Hei, isä. 177 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 Minun pitää hoitaa yksi juttu. 178 00:19:54,695 --> 00:19:57,030 Hoida pois sitten vaan. 179 00:21:14,149 --> 00:21:18,904 Agentti Mansell, FBI. Etsin... 180 00:21:18,987 --> 00:21:20,906 -Vanha. -Mitä? 181 00:21:20,989 --> 00:21:23,242 Henkkarit ja virkamerkki 182 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 ovat 20 vuotta vanhat. 183 00:21:25,827 --> 00:21:28,372 Kuvassa on joku muu. 184 00:21:28,830 --> 00:21:30,582 Joten... 185 00:21:32,459 --> 00:21:34,503 Kuka olet? 186 00:21:37,464 --> 00:21:42,344 Olen pelkkä mies, joka etsii jotakuta. 187 00:21:42,427 --> 00:21:46,181 Täällä ei kannata leveillä massilla. 188 00:21:47,516 --> 00:21:51,478 Kolmenlaiset ihmiset leveilevät massilla. 189 00:21:51,562 --> 00:21:55,732 Tyhmät, uhkailevat ja kaltaiseni, 190 00:21:55,816 --> 00:21:59,820 jotka toivovat kovasti jonkun ottavan ne. 191 00:22:09,913 --> 00:22:12,541 Kiitos palveluksestanne. 192 00:22:14,585 --> 00:22:17,004 Samat sanat, veteraani. 193 00:22:30,893 --> 00:22:33,061 Onko ottajia? 194 00:22:37,774 --> 00:22:40,110 Kuinka voin auttaa? 195 00:22:40,194 --> 00:22:43,405 Lähetä minut tämän henkilön suuntaan. 196 00:23:07,638 --> 00:23:09,640 Syömään, Luis! 197 00:23:19,983 --> 00:23:21,485 Luis! 198 00:23:33,830 --> 00:23:36,375 -Tuoksuu hienolta, rakas. -Halvalta. 199 00:23:41,964 --> 00:23:45,175 -Seura on hienoa. -Älä nyt... 200 00:23:49,388 --> 00:23:51,598 Minä puhun, te kuuntelette. 201 00:23:51,682 --> 00:23:54,977 Tiedätte, miksi tulin. Olen hyvä mies. 202 00:23:55,060 --> 00:23:57,646 Olen perheenisä. Ennen kaikkea olen mies, 203 00:23:57,729 --> 00:24:00,566 joka ei ansainnut asettanne naamaani. 204 00:24:00,649 --> 00:24:03,527 No niin, rannekello. 205 00:24:08,407 --> 00:24:10,993 Kissarannekoru. 206 00:24:11,243 --> 00:24:12,911 En tiedä, mistä puhut... 207 00:24:13,787 --> 00:24:17,666 Anna se saatanan kissakoru, runkkari! 208 00:24:17,749 --> 00:24:19,376 Vannon. En tiedä, mistä puhut. 209 00:24:19,459 --> 00:24:22,254 -Se saatanan koru. -Autan etsimään sen. 210 00:24:22,337 --> 00:24:26,049 Ole kiltti! En tiedä, missä se on! Vannon! 211 00:24:39,813 --> 00:24:42,649 Ole kiltti ja lähde. 212 00:24:44,568 --> 00:24:46,278 Helvetti. 213 00:25:38,622 --> 00:25:40,624 Bussi! 214 00:25:49,007 --> 00:25:53,053 Jumala ei sulje ovea avaamatta toista. 215 00:25:56,640 --> 00:25:59,560 Pyydän, Jumala. Avaa ovi. 216 00:26:10,487 --> 00:26:13,115 Bussissa ei saa juoda. 217 00:26:35,888 --> 00:26:38,015 Otatko huikan? 218 00:26:38,098 --> 00:26:41,393 Mitäs täällä on? 219 00:27:00,871 --> 00:27:03,957 Tämä tyttö pääsee turvallisesti kotiin. 220 00:27:05,125 --> 00:27:08,629 Toivon, että nämä pitävät sairaalaruoasta. 221 00:27:34,696 --> 00:27:37,658 -Tyttö yksin bussissa myöhään? -Tyhmää. 222 00:27:37,741 --> 00:27:40,410 -Eikö olekin tyhmää? -Jätkät hei. 223 00:27:41,828 --> 00:27:44,831 Mitä vielä täällä teet, vanhus? 224 00:27:50,462 --> 00:27:52,548 Teen teistä selvää. 225 00:27:57,761 --> 00:27:59,638 Meitsi hoitaa. 226 00:29:31,605 --> 00:29:33,607 PYSÄHTYY 227 00:29:49,456 --> 00:29:53,043 -Mitä vittua sanoit? -Nenäni murtui! 228 00:29:54,127 --> 00:29:56,004 Hampaani. 229 00:29:57,965 --> 00:30:00,217 -Näyttääkö pahalta? -Näyttää. 230 00:30:00,300 --> 00:30:01,510 Vittu! 231 00:30:14,731 --> 00:30:16,775 Oletteko...? 232 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 Juokse. 233 00:30:37,838 --> 00:30:39,798 Kiitos. 234 00:32:05,133 --> 00:32:07,594 Valitan sotkua. 235 00:32:37,457 --> 00:32:40,210 -Hei. -Hei. 236 00:32:41,795 --> 00:32:44,006 En saanut unta. 237 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 Minne menit? 238 00:33:01,190 --> 00:33:02,983 No... 239 00:33:03,400 --> 00:33:05,944 On ollut hitonmoinen päivä. 240 00:33:06,820 --> 00:33:08,906 Huomaan. 241 00:33:09,990 --> 00:33:12,534 Ihan niin kuin ennen vanhaan. 242 00:33:21,418 --> 00:33:23,712 Minulla on sinua ikävä. 243 00:33:25,714 --> 00:33:28,050 Olen tässä näin, Hutch. 244 00:33:28,133 --> 00:33:30,302 Aina. 245 00:33:30,886 --> 00:33:33,013 Tiedän. 246 00:33:36,850 --> 00:33:40,979 Tänä iltana mietin... 247 00:33:41,772 --> 00:33:44,066 Mitä? 248 00:33:44,149 --> 00:33:46,235 Sitä... 249 00:33:47,027 --> 00:33:48,779 Becca... 250 00:33:53,116 --> 00:33:57,621 Emme ole halanneet pitkään aikaan. 251 00:33:57,996 --> 00:34:02,209 Emme ole suudelleet aikoihin. 252 00:34:02,292 --> 00:34:05,879 Seksiä ei ole ollut kuukausiin. 253 00:34:05,963 --> 00:34:10,551 Emme ole rakastelleet vuosikausiin. 254 00:34:12,678 --> 00:34:15,013 Vaikutat kauhean etäiseltä. 255 00:34:16,681 --> 00:34:20,768 Tiedän, että on epäreilua sanoa näin. 256 00:34:21,436 --> 00:34:25,940 Minä vain ikävöin sinua. 257 00:34:37,911 --> 00:34:40,621 Muistatko, keitä me olimme? 258 00:34:43,041 --> 00:34:45,085 Minä muistan. 259 00:35:42,809 --> 00:35:44,895 Ajoit ohi, senkin ääliö. 260 00:36:14,049 --> 00:36:15,717 Hei. 261 00:36:33,735 --> 00:36:36,113 Talo tarjoaa herralle. 262 00:37:58,779 --> 00:38:00,364 No, hyvät herrat. 263 00:38:01,532 --> 00:38:04,159 Mitäs pidätte Obtshakin vartioinnista? 264 00:38:04,576 --> 00:38:08,664 Kelpaa, mutta toimintanne on outoa. 265 00:38:08,872 --> 00:38:11,166 Miksi mukana on musta mies? 266 00:38:11,458 --> 00:38:14,753 Varo sanojasi, tai tungen ne kurkkuusi. 267 00:38:18,298 --> 00:38:22,719 Pavel saattaa olla meitä tummempi, 268 00:38:24,263 --> 00:38:26,557 mutta hän on yhtä venäläinen kuin me. 269 00:38:26,765 --> 00:38:29,017 Moskovan olympialaiset, 1980. 270 00:38:29,393 --> 00:38:31,979 Isäni oli etiopialainen juoksija. 271 00:38:32,437 --> 00:38:34,189 Miten hän menestyi? 272 00:38:34,439 --> 00:38:38,402 Mitä väliä? Hän jätti äidin ja minut. 273 00:38:38,485 --> 00:38:40,153 Hyvin on poika pärjännyt. 274 00:38:40,362 --> 00:38:44,366 Antaa tämän Othellon olla. Yulian, 275 00:38:44,700 --> 00:38:48,245 laulu ja tanssi ei ihan sovi miehelle, 276 00:38:48,328 --> 00:38:50,539 joka vartioi isoja rahojamme. 277 00:38:51,498 --> 00:38:54,626 Se ei herätä luottamusta. Tajuatko? 278 00:39:24,823 --> 00:39:26,700 Onko nyt luottamusta? 279 00:39:27,034 --> 00:39:28,368 Yulian, minä vain... 280 00:39:32,748 --> 00:39:35,459 Tiedätkö, kuka hän on? Tai oli. 281 00:39:37,294 --> 00:39:41,089 -Kerro. -Hän omisti 3 % Obtshakista. 282 00:39:42,549 --> 00:39:43,759 Sääli. 283 00:39:46,470 --> 00:39:49,848 Nyt se osuus kuuluu meille. 284 00:39:50,015 --> 00:39:51,683 Terveydeksi! 285 00:39:58,315 --> 00:39:59,691 Niin? 286 00:40:07,324 --> 00:40:09,368 Voi pikkuveli... 287 00:40:14,915 --> 00:40:17,292 Pystyykö hän enää kävelemään? 288 00:40:17,376 --> 00:40:20,754 Tarkkailemme elintoimintoja, 289 00:40:20,838 --> 00:40:23,757 mutta aivovaurio on... 290 00:40:27,010 --> 00:40:30,722 -Teddy on siis paskana. -Aivan paskana. 291 00:40:32,099 --> 00:40:35,519 -Mitä vittua hän bussissa teki? -En tiedä. 292 00:40:35,602 --> 00:40:39,231 -Liittyyköhän Obtshakiin? -Kaikki liittyy. 293 00:40:39,398 --> 00:40:41,400 Kauanko me vielä vahditaan sitä? 294 00:40:41,483 --> 00:40:43,777 -Pari päivää. -Ikuisuuden. 295 00:40:51,535 --> 00:40:53,829 -Yulian... -Helvetti! 296 00:40:55,163 --> 00:40:58,166 Kuka teki tämän veljelleni? 297 00:40:58,250 --> 00:41:00,460 Yksi mies kävi kimppuumme. 298 00:41:00,544 --> 00:41:04,089 -Yksi mies? Vittuiletko? -En. 299 00:41:04,173 --> 00:41:08,635 -Älä valehtele minulle! -En! Lopeta! 300 00:41:09,553 --> 00:41:13,599 Älä valehtele minulle, vittu! 301 00:41:13,682 --> 00:41:16,101 Vannon, etten valehtele. 302 00:41:18,020 --> 00:41:22,482 Yulian, älä nyt suutu enempää. 303 00:41:25,319 --> 00:41:27,404 Sinähän vihasit Teddyä. 304 00:41:31,074 --> 00:41:34,369 Sanasi voivat olla totta, 305 00:41:34,953 --> 00:41:37,706 mutta ne eivät ole viisaita. 306 00:41:39,917 --> 00:41:41,460 Minkäs teet? 307 00:41:42,628 --> 00:41:44,671 Perhettään ei voi valita. 308 00:41:45,339 --> 00:41:46,882 Ei niin. 309 00:41:50,761 --> 00:41:53,430 Kuinka löydän sen miehen? 310 00:41:56,892 --> 00:42:00,229 MATKAKORTTI 311 00:42:20,582 --> 00:42:23,836 -Huomenta. -Huomenta. 312 00:42:25,045 --> 00:42:27,881 Mitä sinulle on tapahtunut? 313 00:42:27,965 --> 00:42:31,718 -Näytät karmealta. -Näkisit ne toiset. 314 00:42:32,261 --> 00:42:36,431 Se sinun taklauksesi oli hieno veto. 315 00:42:36,515 --> 00:42:39,226 Suojelit minua. Olen ylpeä sinusta. 316 00:42:40,853 --> 00:42:43,522 -Huomenta. -Huomenta. 317 00:42:46,775 --> 00:42:50,863 -Hutch. -Sinäkö teit sen eilisiltaisen? 318 00:42:51,947 --> 00:42:53,866 Ei lankapuhelimeen. 319 00:42:53,949 --> 00:42:57,452 Minulla on 30 sekuntia aikaa. 320 00:42:57,536 --> 00:43:00,998 No, miltä tuntui? 321 00:43:01,707 --> 00:43:05,419 -Vapauttavalta. -Varmasti. 322 00:43:05,502 --> 00:43:08,714 Kiva että nautit retkahduksesta, 323 00:43:08,797 --> 00:43:11,300 mutta nyt olet pahassa pulassa. 324 00:43:11,967 --> 00:43:14,678 Yksi heistä oli Yulian Kuznetsovin veli. 325 00:43:14,761 --> 00:43:17,306 Heitä ei kannata suututtaa. 326 00:43:17,389 --> 00:43:19,224 Kysy parturilta. 327 00:43:19,308 --> 00:43:22,895 -Se oli yksittäistapaus. -Kysy häneltä! 328 00:43:22,978 --> 00:43:26,273 -Kuka se oli? -Tavarantoimittaja vain. 329 00:43:26,356 --> 00:43:30,903 Mitä jos laittaisin tänä iltana lasagnea? 330 00:43:30,986 --> 00:43:33,655 Viime kerrasta on aikaa. 331 00:43:33,739 --> 00:43:36,867 -Lasagnea! -Se olisi ihanaa. 332 00:43:49,880 --> 00:43:52,716 Käy parturin luona! 333 00:43:52,799 --> 00:43:55,093 Kiität minua vielä. 334 00:44:18,742 --> 00:44:22,829 -Herrat. -Herra Mansell. 335 00:44:23,497 --> 00:44:28,252 -Siitä on aikaa. -Niin on. 336 00:44:28,377 --> 00:44:31,964 Miten voimme auttaa teitä, hyvä herra? 337 00:44:32,548 --> 00:44:36,051 Kaipaan tietoa Yulian Kuznetsovista. 338 00:44:41,056 --> 00:44:44,142 Olenko nykyään näin ennalta arvattava? 339 00:44:45,102 --> 00:44:49,690 Minun näkökulmastani kaikki ovat. 340 00:44:50,732 --> 00:44:54,486 Pitkästi sanottuna: hän on läpeensä paha. 341 00:44:55,571 --> 00:44:58,657 Sosiopaatti, jolla on suhteita ja rahaa 342 00:44:58,740 --> 00:45:01,368 ja resursseja vaikka mihin. 343 00:45:01,451 --> 00:45:03,745 En halua yllätyksiä. 344 00:45:04,329 --> 00:45:06,081 Eli pahis. 345 00:45:12,296 --> 00:45:14,631 -Onko harrastuksia? -Kerää taidetta. 346 00:45:14,715 --> 00:45:17,593 Kymmenien tai satojen miljoonien arvoisia. 347 00:45:17,926 --> 00:45:20,512 -Onko mitään hyvää? -Ei tietoa. 348 00:45:20,596 --> 00:45:25,559 Sen tiedän, että hän saa tietää kuka olet. 349 00:45:25,642 --> 00:45:28,854 Mitä olet löytänyt? 350 00:45:28,937 --> 00:45:33,233 Hänen isänsä on hoivakodissa. 351 00:45:33,984 --> 00:45:35,277 Niin vähän. 352 00:45:35,360 --> 00:45:40,240 Tämä Hutch vaikuttaa aivan tavalliselta. 353 00:45:41,241 --> 00:45:45,704 Jos et tunnista sutta lampaan vaatteissa, 354 00:45:45,787 --> 00:45:49,708 sinun ei ehkä pitäisi olla täällä töissä. 355 00:45:50,000 --> 00:45:52,461 Minulla on tuttu Pentagonissa. 356 00:45:52,544 --> 00:45:54,379 Jatkan kaivelua. 357 00:45:55,047 --> 00:45:57,883 Kiristyspaketti tulossa. 358 00:46:00,385 --> 00:46:02,638 Lähetä tiedot Hutch Mansellista 359 00:46:04,264 --> 00:46:06,225 tai perheesi saa nämä. 360 00:46:06,767 --> 00:46:08,477 Mitä helvettiä? 361 00:46:09,811 --> 00:46:12,856 ARKISTO 362 00:46:12,981 --> 00:46:14,358 PÄÄSY EVÄTTY 363 00:46:14,441 --> 00:46:16,902 Jos hän ei saa sinua päiviltä, 364 00:46:16,985 --> 00:46:21,156 hänen pitää luopua Obtshak-osuudestaan. 365 00:46:21,240 --> 00:46:23,700 Obtshak? 366 00:46:25,744 --> 00:46:29,414 Ikään kuin venäläisen mafian eläkekassa. 367 00:46:29,498 --> 00:46:32,251 Satoja miljoonia dollareita käteistä, 368 00:46:32,334 --> 00:46:34,294 aina liikkeessä. 369 00:46:34,378 --> 00:46:37,214 Yulian on sen nykyinen vahti. 370 00:46:37,297 --> 00:46:40,509 Hän on hyvin tympääntynyt elämäänsä. 371 00:46:40,592 --> 00:46:43,971 Tahtoisi varmaan jättää sen kaiken. 372 00:46:44,596 --> 00:46:46,598 Pirun Obtshak. 373 00:47:00,279 --> 00:47:01,613 EI KUKAAN 374 00:47:15,002 --> 00:47:17,504 Minä lopetan. Ei tarvitse maksaa. 375 00:47:17,588 --> 00:47:19,590 Onnea. 376 00:47:21,133 --> 00:47:22,634 Ei helvetti. 377 00:47:27,472 --> 00:47:29,516 Haluan hänet elävänä. 378 00:47:30,267 --> 00:47:32,102 Ihanaa! 379 00:47:32,186 --> 00:47:35,522 -Saisiko olla viiniä? -Kiitos. 380 00:47:35,606 --> 00:47:38,567 -Minäkin ottaisin. -Et saa. 381 00:47:39,443 --> 00:47:44,698 Kuka haluaa tätä? Ole hyvä. 382 00:47:44,781 --> 00:47:47,534 Mentäisiinkö kesällä Italiaan? 383 00:47:47,618 --> 00:47:50,287 Mehän olemme puhuneet siitä. 384 00:47:50,370 --> 00:47:54,333 Se olisi ihanaa, mutta onko meillä varaa? 385 00:47:54,708 --> 00:47:57,628 Onko meillä varaa olla lähtemättä? 386 00:47:57,753 --> 00:48:01,006 Se olisi upeaa. 387 00:48:01,089 --> 00:48:04,218 Äiti ja isä tapasivat Roomassa. 388 00:48:04,301 --> 00:48:07,679 -Me rakastuimme ja... -Yäk! 389 00:48:17,856 --> 00:48:21,777 -Toinen teistä sai ehkä... -Kellariin. 390 00:48:21,860 --> 00:48:25,531 -Mitä? -Nyt heti. Liikettä! 391 00:48:25,614 --> 00:48:27,699 -Isä, mitä...? -Mitä nyt? 392 00:48:27,783 --> 00:48:30,202 -Pelotat minua. -Avaa ovi. 393 00:48:30,285 --> 00:48:33,705 Onko tämä leikkiä? Tykkään leikeistä. 394 00:48:33,789 --> 00:48:36,667 Mitä tämä on, Hutch? 395 00:48:47,845 --> 00:48:50,389 Älä soita hätänumeroon. 396 00:51:06,567 --> 00:51:09,987 -Minne ajat? -Lääkäriin. 397 00:51:10,487 --> 00:51:12,281 Ensin viedään lasti. 398 00:51:12,364 --> 00:51:14,324 Sitten paikkaatte naarmut. 399 00:51:14,616 --> 00:51:16,660 -Haista paska! -Naarmut? 400 00:51:20,914 --> 00:51:24,168 -Hyvä on. -Hyvä. 401 00:53:35,132 --> 00:53:38,802 En ole koskaan tavannut mustaa ryssää. 402 00:53:38,886 --> 00:53:42,181 Joo. Kuulen tuota usein. 403 00:53:44,933 --> 00:53:48,145 -Kuka helkkari olet? -En kukaan. 404 00:53:49,855 --> 00:53:55,027 Pitkästi sanottuna: olin auditoija 405 00:53:55,110 --> 00:53:57,821 kolmikirjaimisten virastojen leivissä. 406 00:53:57,905 --> 00:54:01,366 Auditoija on viimeinen ihminen, 407 00:54:01,450 --> 00:54:04,703 jonka mikään organisaatio tahtoo ovelleen. 408 00:54:05,078 --> 00:54:08,290 En voinut pidättää ketään, joten 409 00:54:08,373 --> 00:54:12,294 varmistin, ettei jäänyt ketään pidäte... 410 00:54:16,965 --> 00:54:18,926 Saakeli. 411 00:54:28,894 --> 00:54:31,772 -Haloo. -Hei, isä. 412 00:54:31,855 --> 00:54:36,068 Se juttu lähti vähän käsistä. 413 00:54:36,151 --> 00:54:38,695 Ole varovainen. 414 00:55:17,359 --> 00:55:19,278 Saakeli. 415 00:56:16,460 --> 00:56:21,298 -Kerro nyt jotain. -Kerron, mutten nyt. 416 00:56:22,049 --> 00:56:24,801 Minun on hoidettava tämä. 417 00:56:25,802 --> 00:56:29,598 Mitä tämä on? 418 00:56:29,681 --> 00:56:33,310 Tämä on... mitä on. 419 00:56:34,394 --> 00:56:37,231 Tämä olen minä. 420 00:56:37,314 --> 00:56:41,902 Becca, rakastan sinua, mutta luota minuun. 421 00:56:41,985 --> 00:56:45,447 Sokeasti, viimeisen kerran. Minä lupaan. 422 00:57:03,549 --> 00:57:07,761 Tule takaisin. Puhutaan sitten. 423 00:57:09,972 --> 00:57:12,474 Vien lapset jonnekin turvaan. 424 00:58:01,481 --> 00:58:04,693 No niin, kaverit. Tässä sitä nyt ollaan. 425 00:58:08,947 --> 00:58:11,533 Pomonne lähetti teidät tänne, 426 00:58:11,617 --> 00:58:14,786 mutta pitää osata kieltäytyä. 427 00:58:17,122 --> 00:58:22,294 Jonkin aikaa sitten mies nimeltä Alan... 428 00:58:23,837 --> 00:58:27,591 Aaron? Ei, oli se Alan. 429 00:58:28,342 --> 00:58:31,011 Alan varasti kolme miljoonaa taalaa 430 00:58:31,094 --> 00:58:34,056 USA:n sotilastukikohdasta Italiasta, 431 00:58:34,181 --> 00:58:37,309 ja siitä hyvästä hän sai niskaansa minut 432 00:58:37,392 --> 00:58:39,603 ja Walther PPK:n... 433 00:58:39,686 --> 00:58:46,068 Ei, se oli H&K USP-45 äänenvaimentimella. 434 00:58:46,777 --> 00:58:49,488 Hän alkoi anella niin kuin kaikki. 435 00:58:49,571 --> 00:58:53,492 Yleensä painan liipaisimesta ennen itkua. 436 00:58:53,575 --> 00:58:56,078 Tällä kertaa kuuntelin. 437 00:58:57,412 --> 00:59:01,542 Se mies aidosti katui valintojaan 438 00:59:01,625 --> 00:59:05,087 ja halusi päästä eroon sudennahastaan 439 00:59:05,170 --> 00:59:08,423 ja palata laitumelle lampaana. 440 00:59:09,925 --> 00:59:12,636 Päästin Alanin menemään. 441 00:59:14,847 --> 00:59:17,391 Vuosi myöhemmin kävin hänen luonaan. 442 00:59:17,474 --> 00:59:20,310 Odotin hänen palanneen rikosten tielle. 443 00:59:20,394 --> 00:59:23,897 Alan asui Idahon Boisessa. 444 00:59:23,981 --> 00:59:26,608 Hänellä oli vaimo, jolla oli kaksi lasta. 445 00:59:26,692 --> 00:59:29,152 Heillä oli kolmas tuloillaan ja koira. 446 00:59:29,236 --> 00:59:32,614 Hän oli rehellisissä päivätöissä 447 00:59:32,698 --> 00:59:35,784 ja hymyili kuin joku hiton Buddha. 448 00:59:35,868 --> 00:59:38,704 Mokoma paskiainen! 449 00:59:40,038 --> 00:59:42,124 En ole kateellinen mies, 450 00:59:42,207 --> 00:59:45,794 mutta sillä hetkellä halusin samaa. 451 00:59:47,921 --> 00:59:51,633 Ilmoitin pomoilleni, että lopetan hommat. 452 00:59:51,717 --> 00:59:54,219 He eivät ilahtuneet. 453 00:59:54,803 --> 00:59:57,639 Eivät uskoneet, että pystyisin. 454 01:00:04,146 --> 01:00:07,941 Yritin tosiaan parhaani. 455 01:00:11,653 --> 01:00:13,614 Elämä oli hyvää. 456 01:00:13,697 --> 01:00:16,200 Parempaa kuin odotin. 457 01:00:19,703 --> 01:00:23,916 Saatoin muuttaa elämääni vähän liikaakin, 458 01:00:25,167 --> 01:00:27,085 mutta... 459 01:00:32,007 --> 01:00:34,760 Ovela pirulainen. 460 01:00:35,260 --> 01:00:38,263 Se helkkarin kissakoru. 461 01:00:43,560 --> 01:00:45,187 Hauska tosiasia: 462 01:00:45,270 --> 01:00:48,524 luu palaa tuhkaksi 800 asteessa, 463 01:00:48,607 --> 01:00:50,859 ja kellari on tehty tuplaamaan se, 464 01:00:50,943 --> 01:00:54,404 eli teitä ei löydetä raunioista. 465 01:00:58,242 --> 01:01:00,786 Syvällä sisimmissäni tiesin aina, 466 01:01:00,869 --> 01:01:03,539 että se oli pelkkää teeskentelyä. 467 01:01:04,039 --> 01:01:07,543 Sitä kesti paljon pidempään kuin odotin. 468 01:02:30,959 --> 01:02:34,421 4,9-litrainen V8, hän sanoi. 469 01:02:34,505 --> 01:02:38,217 Nollasta sataan selviää helkkarin pian. 470 01:02:58,070 --> 01:03:01,490 HOIVAKOTI 471 01:03:51,248 --> 01:03:54,835 Davey, laita ääntä pienemmälle. 472 01:04:18,901 --> 01:04:21,737 -Ostan firman. -Täh? 473 01:04:21,820 --> 01:04:24,323 Siinä on tarjoukseni. 474 01:04:24,698 --> 01:04:26,658 Jumaliste. 475 01:04:26,742 --> 01:04:28,952 Minullakin on sananvaltaa. 476 01:04:29,036 --> 01:04:32,581 -Ei ole. -Onpas. Älä, isä! 477 01:04:32,664 --> 01:04:36,335 Olemme raataneet tämän firman eteen. 478 01:04:36,418 --> 01:04:39,171 -Istu, Charlie. -Kuuntele isääsi. 479 01:04:39,922 --> 01:04:44,843 No niin, istu alas ja hengittele syvään. 480 01:04:44,927 --> 01:04:47,262 Noin. 481 01:04:47,346 --> 01:04:51,350 -Mitä minä sitten teen? -Paskat väliä. 482 01:04:53,644 --> 01:04:55,646 Sovittu. 483 01:04:57,314 --> 01:04:59,483 Häipykää täältä. 484 01:05:00,025 --> 01:05:02,236 Kolme tunnistamatonta ruumista löytyi 485 01:05:02,319 --> 01:05:05,405 viime yönä autosta Route 34:ltä. 486 01:05:05,489 --> 01:05:09,952 Viranomaiset tutkivat yhä onnettomuutta. 487 01:05:10,035 --> 01:05:14,248 Jos teillä on tietoja, soittakaa... 488 01:05:19,378 --> 01:05:21,755 Yulian, se äijä tappoi miehemme ja katosi. 489 01:05:21,839 --> 01:05:23,048 Mitä haluat tehdä? 490 01:05:24,258 --> 01:05:26,051 Kerää kaikki miehemme. 491 01:05:38,397 --> 01:05:44,236 SULJETTU SÄHKÖVIAN TAKIA 492 01:06:09,303 --> 01:06:11,930 Hutch, oletko siellä? 493 01:06:12,014 --> 01:06:14,141 -Hutchie? -Hei. 494 01:06:14,224 --> 01:06:17,561 Suututit sitten venäläiset. Klassista. 495 01:06:17,644 --> 01:06:21,940 Mielipuoli-Yulianille ei pidä vittuilla. 496 01:06:22,024 --> 01:06:24,401 -Pakko mikä pakko. -Tietenkin. 497 01:06:24,484 --> 01:06:27,237 Ammutuksi tuleminen ratkaisee kaiken. 498 01:06:27,321 --> 01:06:30,657 He yrittivät tappaa perheeni ja isän. 499 01:06:30,741 --> 01:06:33,243 Tiedän! Autoin isää siivoamaan! 500 01:06:33,327 --> 01:06:35,829 -Minulla on suunnitelma. -Ai on vain? 501 01:06:35,913 --> 01:06:39,041 En tule pois piilosta pelastamaan sinua... 502 01:09:14,821 --> 01:09:16,740 Herra Mansell. 503 01:09:18,283 --> 01:09:20,285 Hei. 504 01:09:21,870 --> 01:09:24,206 Maistuuko ruoka? 505 01:09:24,665 --> 01:09:29,545 -Ei. Tulin show'n vuoksi. -Nokkelaa. 506 01:09:36,760 --> 01:09:40,389 On sinulla otsaa tulla tänne noin vain. 507 01:09:41,682 --> 01:09:44,225 Voi olla. 508 01:09:52,693 --> 01:09:55,779 ETUPUOLI KOHTI VIHOLLISTA 509 01:09:59,575 --> 01:10:02,578 Miten olisi pikku juttutuokio? 510 01:10:04,913 --> 01:10:06,957 Kaikki ulos. 511 01:10:27,144 --> 01:10:29,688 Toisaalta 512 01:10:29,771 --> 01:10:33,150 minussa pitkään uinunut puoli on herännyt. 513 01:10:33,233 --> 01:10:36,653 Se tahtoisi kovasti pelata tämän loppuun. 514 01:10:37,988 --> 01:10:41,617 Toinen, järkevämpi puoli, tai sen rippeet 515 01:10:41,700 --> 01:10:45,704 tahtoisi päättää tämän tähän. 516 01:10:45,787 --> 01:10:49,458 -Voimme rakentaa alusta uudelleen. -Niin. 517 01:10:50,584 --> 01:10:52,753 Miten niin "rakentaa uudelleen"? 518 01:10:53,003 --> 01:10:55,547 Poltin sen kaiken. 519 01:10:56,507 --> 01:11:00,844 -Minkä? -Kaiken, mitä sinulla on. Oli. 520 01:11:01,553 --> 01:11:04,306 Kaiken, mitä sinulla oli. 521 01:11:05,224 --> 01:11:07,559 Taideteokseni, vai? 522 01:11:09,895 --> 01:11:13,357 -Obtshakin? -Olisitpa nähnyt sen roihun. 523 01:11:13,440 --> 01:11:17,694 Se oli mahtavaa, mutta emme ole tasoissa. 524 01:11:17,778 --> 01:11:21,240 Sinä tulit kotiini, vaikka tiedät, 525 01:11:21,323 --> 01:11:24,284 ettei niin tehdä, helvetti! 526 01:11:27,955 --> 01:11:29,873 Sinä tapoit veljeni. 527 01:11:30,082 --> 01:11:32,876 Jätin hänet henkiin. 528 01:11:32,960 --> 01:11:37,172 Tietääkseni hän ei olisi ansainnut sitä. 529 01:11:43,470 --> 01:11:48,267 No niin, voit yrittää tappaa minut. 530 01:11:48,350 --> 01:11:51,019 Vaikka onnistuisit siinä, 531 01:11:51,103 --> 01:11:55,482 sinun pitäisi korvata kaikki ne rahat. 532 01:11:55,566 --> 01:11:58,861 Pystytkö siihen? Haluatko edes? 533 01:11:58,944 --> 01:12:02,155 Haluat kuulemma ulos. 534 01:12:04,366 --> 01:12:07,661 Mikä olisi parempi hetki kuin nyt? 535 01:12:08,203 --> 01:12:10,205 Lopetetaan kumpikin. 536 01:12:10,289 --> 01:12:11,874 Onhan sinulla pesämuna 537 01:12:11,957 --> 01:12:14,626 niiden yhä kytevien rahojen lisäksi. 538 01:12:14,710 --> 01:12:17,963 Muutat vähän ulkonäköäsi. 539 01:12:18,046 --> 01:12:22,885 Avaat tiki-baarin jonnekin Karibialle 540 01:12:22,968 --> 01:12:27,264 ja elät kaukana minusta ja perheestäni. 541 01:12:33,353 --> 01:12:37,024 Mieti asiaa. Olen lähistöllä. 542 01:13:29,785 --> 01:13:31,495 Hakekaa autot! 543 01:14:28,635 --> 01:14:30,179 Helvetti! 544 01:15:23,398 --> 01:15:26,568 OMISTAJA 545 01:15:53,220 --> 01:15:55,722 Haluatko lopettaa nyt, vai? 546 01:16:02,145 --> 01:16:05,858 Hutchie! Kielsin tekemästä mitään tyhmää. 547 01:16:07,234 --> 01:16:09,987 Minun ei pitänyt tulla pelastamaan sinua. 548 01:16:10,863 --> 01:16:13,907 Tässä minä helvetti olen! Nyt! 549 01:16:18,036 --> 01:16:21,039 -Isä? -Poikani. 550 01:16:22,499 --> 01:16:24,251 Sisään siitä. 551 01:16:26,211 --> 01:16:29,506 -Toit monta haulikkoa. -Ja sinä venäläisiä. 552 01:16:34,344 --> 01:16:38,724 Tiedätkö? Minä yritin eläkeläisen elämää. 553 01:16:39,183 --> 01:16:43,812 Nautin siitä. Pitkät unet, aamupalaa, 554 01:16:43,896 --> 01:16:46,690 käppäilyä sisäpihalla, 555 01:16:46,857 --> 01:16:50,694 lounasta, torkut, uintia... 556 01:16:52,905 --> 01:16:55,115 Mutta jumalauta, Hutchie... 557 01:16:58,994 --> 01:17:02,289 Tätä meininkiä on ollut ikävä. 558 01:18:19,533 --> 01:18:22,911 Hyvät naiset ja herrat, tässä kapteeni. 559 01:18:22,995 --> 01:18:24,997 Valmistautukaa lähtöön. 560 01:18:41,930 --> 01:18:44,850 PÄIVIÄ ILMAN TYÖTAPATURMAA 561 01:20:54,605 --> 01:20:56,356 Helvetti! 562 01:21:08,660 --> 01:21:11,288 -Kudit loppu? -Joo. 563 01:21:11,371 --> 01:21:14,374 -Isä? Sinullakin? -Niin. 564 01:21:14,458 --> 01:21:16,627 Jos olisit vain varastanut rahat, 565 01:21:16,710 --> 01:21:19,922 olisimme voineet keksiä keinon, 566 01:21:20,005 --> 01:21:22,674 mutta poltit sen kaiken! 567 01:21:22,758 --> 01:21:27,346 -Tunteet veivät mukanaan. -Ei, tyhmyys. 568 01:21:27,429 --> 01:21:30,641 Perheesi saa maksaa siitä. 569 01:21:35,103 --> 01:21:37,397 Mitä Hutch tekee? 570 01:21:38,357 --> 01:21:40,526 Mitä helvettiä teet? 571 01:21:41,360 --> 01:21:43,654 Kaikki kuolevat. 572 01:21:45,322 --> 01:21:48,200 Jotkut vain toisia aiemmin. 573 01:22:24,403 --> 01:22:26,572 Minä jeesaan, Hutchie. 574 01:22:37,416 --> 01:22:41,837 Pikkaisen liikaa, mutta upeaa. 575 01:22:42,004 --> 01:22:44,631 Paskat se mitään upeaa oli. 576 01:22:45,632 --> 01:22:48,719 Kiitos. Kiitos. 577 01:22:53,849 --> 01:22:56,268 Tuo ei tiedä hyvää. 578 01:22:56,351 --> 01:22:59,521 Häipykää te. Minä hoidan tämän. 579 01:22:59,980 --> 01:23:01,315 Hutchie, 580 01:23:01,398 --> 01:23:03,609 te kumpikin saitte mitä halusitte, 581 01:23:03,692 --> 01:23:06,028 ja minä sain luodista. 582 01:23:27,841 --> 01:23:29,760 Hei, tässä Rebecca Mansell. 583 01:23:29,843 --> 01:23:33,013 Jätä nimi ja numero, niin soitan takaisin. 584 01:23:37,643 --> 01:23:40,646 Becca, minä tässä. 585 01:23:41,605 --> 01:23:44,525 Olen sinulle kaiken velkaa. 586 01:23:45,400 --> 01:23:50,072 Elämäni ennen sinua oli... Tiedät kyllä. 587 01:23:52,574 --> 01:23:55,994 Kiitos kun sain teeskennellä toisenlaista. 588 01:23:56,745 --> 01:23:59,164 Jos annat uuden mahdollisuuden, 589 01:23:59,248 --> 01:24:02,084 yritän tällä kertaa onnistua. 590 01:24:02,459 --> 01:24:04,795 Rakastan sinua. 591 01:24:08,882 --> 01:24:11,343 Kuka helvetti sinä olet? 592 01:24:13,512 --> 01:24:14,972 Minäkö? 593 01:24:16,974 --> 01:24:21,186 En minä ole kukaan. 594 01:24:24,773 --> 01:24:27,484 Tuo ei riitä vastaukseksi. 595 01:24:27,568 --> 01:24:30,654 Uskokaa pois, kyllä riittää. 596 01:24:30,988 --> 01:24:33,407 Jo on paksua. 597 01:24:37,119 --> 01:24:39,830 -Niin? -No, mitä? 598 01:25:12,196 --> 01:25:14,448 3 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 599 01:25:14,531 --> 01:25:16,241 ...kaunis ruokailuhuone. 600 01:25:16,325 --> 01:25:20,746 Tummat seinät on vaalennettu remontissa. 601 01:25:22,122 --> 01:25:24,666 Kulta, katso miten valoisaa. 602 01:25:25,334 --> 01:25:30,714 Aiemmat omistajat panostivat keittiöön. 603 01:25:34,885 --> 01:25:37,763 Kaapit mittojen mukaan, graniittitasot, 604 01:25:37,846 --> 01:25:40,724 rosterikodinkoneet... 605 01:25:40,807 --> 01:25:42,351 Anteeksi. 606 01:25:43,977 --> 01:25:48,857 Keittiöstä löytyy kaikkea, ja... Anteeksi. 607 01:25:48,941 --> 01:25:52,236 -Ei haittaa. Vastaa vaan. -Kiitos. 608 01:25:52,444 --> 01:25:56,657 -Lampi. -Ikioma. 609 01:25:56,740 --> 01:25:59,117 Puhelu on teille. 610 01:26:00,661 --> 01:26:02,454 TUNTEMATON 611 01:26:04,331 --> 01:26:06,333 Hutch tässä. 612 01:26:19,680 --> 01:26:21,765 Kiitos. 613 01:26:21,849 --> 01:26:24,810 Onko talossa... 614 01:26:25,727 --> 01:26:27,396 Kellaria? 615 01:27:34,254 --> 01:27:37,633 Kerro vielä siitä miehestä portailla. 616 01:27:37,716 --> 01:27:40,511 Heitä oli kolme, isä. 617 01:27:40,594 --> 01:27:42,721 Vai niin. 618 01:27:43,388 --> 01:27:47,392 -En vieläkään usko. -Silti se tapahtui. 619 01:27:51,355 --> 01:27:54,566 Miksemme voi lentää sinne? 620 01:27:54,650 --> 01:27:56,985 Ai näiden matkatavaroiden kanssa? 621 01:28:01,532 --> 01:28:05,077 - Tosiaan niin. -Niin. 622 01:28:07,073 --> 01:28:12,073 Subtitles by sub.Trader subscene.com 623 01:31:37,080 --> 01:31:39,082 Taina Komu / Frej Grönholm Iyuno Media Group