1 00:01:46,481 --> 00:01:47,482 Wer zum Teufel sind Sie? 2 00:01:51,528 --> 00:01:53,739 Ich? Ich bin... 3 00:02:04,583 --> 00:02:06,126 MONTAG 4 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 Ach, kommt schon! 5 00:02:20,432 --> 00:02:21,975 DIENSTAG 6 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Verdammt! 7 00:02:25,312 --> 00:02:26,438 Du hast sie verpasst. 8 00:02:29,525 --> 00:02:31,485 MITTWOCH 9 00:02:36,907 --> 00:02:37,908 DONNERSTAG 10 00:02:41,328 --> 00:02:42,621 FREITAG 11 00:02:51,421 --> 00:02:52,714 MONTAG 12 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 DIENSTAG 13 00:02:56,301 --> 00:02:57,553 Du hast sie verpasst. 14 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 DONNERSTAG 15 00:03:01,932 --> 00:03:03,141 FREITAG 16 00:03:10,482 --> 00:03:12,150 MONTAG 17 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 Leg auf. 18 00:04:42,366 --> 00:04:43,825 -Ganz ruhig. -Geld her. 19 00:04:44,535 --> 00:04:46,495 Geld. Jetzt! 20 00:04:47,955 --> 00:04:50,249 Das ist alles, was wir haben. Da drin. 21 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 Das ist alles? 22 00:04:54,503 --> 00:04:56,088 Ich zahle alles mit Karte. 23 00:04:56,463 --> 00:04:57,548 Gott! 24 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 Hier gibt's nichts. Was ist mit seiner Uhr? 25 00:05:03,387 --> 00:05:04,513 Ist die was wert? 26 00:05:06,515 --> 00:05:09,017 -Mir schon. -Nimm sie. 27 00:05:15,607 --> 00:05:18,485 Gib mir deinen Ring. Gib mir deinen verdammten Ring! 28 00:05:19,862 --> 00:05:21,071 Hey! 29 00:05:21,822 --> 00:05:24,741 Hey, runter von ihm! Sofort! 30 00:05:25,742 --> 00:05:27,661 Runter von ihm! Hör auf damit! 31 00:05:28,120 --> 00:05:30,372 -Ich schwöre, ich werde schießen! -Dad! 32 00:05:34,168 --> 00:05:35,169 Sofort! 33 00:05:36,170 --> 00:05:37,171 Lass ihn los, Junge. 34 00:05:39,006 --> 00:05:40,174 Was? 35 00:05:41,884 --> 00:05:43,343 Ich sagte: "Lass ihn los." 36 00:05:48,223 --> 00:05:50,017 -Hey! -Was? Was ist denn? 37 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 Bitte hört auf! 38 00:05:52,477 --> 00:05:54,021 Nehmt, was ihr wollt, und geht. 39 00:05:54,188 --> 00:05:55,439 Halt einfach die Fresse! 40 00:05:56,064 --> 00:05:57,107 Verschwinden wir. 41 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 Baby, lass uns gehen! 42 00:06:01,445 --> 00:06:03,155 Ihr habt euch das falsche Haus ausgesucht. 43 00:06:04,990 --> 00:06:06,742 -Verdammt. Scheiße. -Lass uns gehen. 44 00:06:17,294 --> 00:06:18,295 Was zur Hölle, Dad? 45 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 Wie konnte ich das zulassen? 46 00:06:37,940 --> 00:06:41,151 Meine wunderbare Frau, meine wunderbaren Kinder. 47 00:06:42,486 --> 00:06:45,822 -Eingebrochen mit einer verdammten... -Mr. Mansell. 48 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 Wie bitte? 49 00:06:48,408 --> 00:06:51,119 So sind die reingekommen, oder? Mit einer Pizzaschachtel. 50 00:06:52,788 --> 00:06:54,623 -Ja. -Und der Golfschläger? 51 00:06:55,958 --> 00:06:58,377 -Haben Sie überhaupt zugeschlagen? -Nun, sie hatte... 52 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Du hättest es gekonnt. 53 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 Es war richtig so, Mr. Mansell. 54 00:07:08,303 --> 00:07:09,847 Wäre es meine Familie gewesen... 55 00:07:14,518 --> 00:07:15,727 Wir lassen Sie jetzt in Ruhe. 56 00:07:16,311 --> 00:07:18,897 Lassen Sie das Garagentor nicht mehr offen, ja? 57 00:08:22,503 --> 00:08:24,505 -Hey, Dad. -Hey, Kleine. 58 00:08:24,588 --> 00:08:26,256 -Kannst du nicht schlafen? -Nein. 59 00:08:27,508 --> 00:08:28,509 Nein. 60 00:08:32,888 --> 00:08:33,889 Hast du Angst? 61 00:08:34,806 --> 00:08:36,767 Warum sollte ich? Du bist ja da. 62 00:08:38,184 --> 00:08:39,186 Ja. 63 00:08:43,565 --> 00:08:44,983 Dad? 64 00:08:45,067 --> 00:08:46,193 Ja? 65 00:08:46,276 --> 00:08:47,611 Wir brauchen eine Katze. 66 00:08:48,695 --> 00:08:50,197 -Ja? -Ja. 67 00:08:51,823 --> 00:08:52,824 Ja. 68 00:08:54,618 --> 00:08:55,953 Das habe ich auch gedacht. 69 00:09:11,051 --> 00:09:12,052 Kommt schon! 70 00:09:14,555 --> 00:09:15,556 Scheiße! 71 00:09:21,687 --> 00:09:24,606 Ich soll einen Aufsatz über einen Veteranen schreiben. 72 00:09:26,066 --> 00:09:27,359 Kann ich dich dazu befragen? 73 00:09:28,902 --> 00:09:30,487 Ja, klar, mein Sohn. 74 00:09:31,738 --> 00:09:34,199 Ich war ein Abschlussprüfer, also quasi ein Niemand. 75 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 Das wird also eher eine langweilige Geschichte. 76 00:09:37,578 --> 00:09:39,663 Ja, das ist mir ziemlich egal. 77 00:09:39,746 --> 00:09:41,665 Ich will das nur hinter mich bringen. 78 00:09:41,748 --> 00:09:44,168 Und Onkel Charlie? Er war ein echter Soldat. 79 00:09:46,879 --> 00:09:48,589 -Ich meine... -Nein, sie hat recht. 80 00:09:49,339 --> 00:09:52,050 Ja, ich habe ihm schon eine Nachricht hinterlassen. 81 00:09:53,218 --> 00:09:54,219 Ich versuch's noch mal. 82 00:09:55,179 --> 00:09:58,015 Oder frag deinen Großvater. Er war im Kampfeinsatz. 83 00:09:59,516 --> 00:10:00,642 Ja, vielleicht. 84 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 Hab einen schönen Tag. 85 00:10:04,855 --> 00:10:07,274 Oh, und du hast die Müllabfuhr verpasst. 86 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 Ich meine nur... 87 00:10:19,578 --> 00:10:21,371 Ich habe den ganzen Kaffee genommen. 88 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 Hab einen guten Tag, Hutch. 89 00:10:27,377 --> 00:10:29,296 -Ja. Du auch. -Na gut, Kinder, kommt! 90 00:10:29,630 --> 00:10:30,714 Komm, lass uns gehen. 91 00:10:55,864 --> 00:10:58,033 Ja. Schnall dich an, ok? 92 00:11:05,916 --> 00:11:08,794 Hey. Hab gehört, bei euch wurde es letzte Nacht aufregend. 93 00:11:09,503 --> 00:11:10,504 Ja, es war nur... 94 00:11:10,587 --> 00:11:12,381 Ich wünschte, die wären zu mir gekommen. 95 00:11:13,841 --> 00:11:15,467 Das Training hätte ich gebraucht. 96 00:11:19,096 --> 00:11:20,097 Das ist neu. 97 00:11:20,806 --> 00:11:23,725 Cool, oder? Mein Alter ist gestorben. 98 00:11:24,101 --> 00:11:26,645 Er hatte nicht viel, aber immerhin das. 99 00:11:26,728 --> 00:11:29,022 Schatz, komm. Wir müssen los. 100 00:11:31,024 --> 00:11:32,234 Mein Beileid. 101 00:11:32,985 --> 00:11:34,736 Es gibt nichts zu betrauern, Mann. 102 00:11:35,279 --> 00:11:36,613 Es ist ziemlich schick, was? 103 00:11:37,197 --> 00:11:40,075 Ein '72er Challenger, 4,9-Liter-V8. 104 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 Von 0 auf 100 in... Ich werde es jetzt herausfinden. 105 00:12:05,142 --> 00:12:08,478 MITARBEITER DES MONATS 106 00:12:09,563 --> 00:12:12,524 -Ratte oder Opossum? -Ich weiß nicht. 107 00:12:20,699 --> 00:12:23,452 -Also... -Guten Morgen, Charlie. 108 00:12:23,785 --> 00:12:24,786 Habe ich richtig gehört? 109 00:12:25,913 --> 00:12:27,164 Mit wem hast du gesprochen? 110 00:12:27,998 --> 00:12:30,417 Dein Junge hat angerufen. 111 00:12:31,418 --> 00:12:32,711 Dann hast du richtig gehört. 112 00:12:36,048 --> 00:12:39,009 Er meinte, du hättest sie überwältigen können. 113 00:12:39,843 --> 00:12:40,928 Warum hast du nichts getan? 114 00:12:42,471 --> 00:12:45,265 Ich meine, Scheiße, das ist doch ein Kinderspiel. 115 00:12:46,225 --> 00:12:48,060 Ich wollte nur großen Schaden vermeiden. 116 00:12:48,519 --> 00:12:50,103 Ach ja? Und wie hat das geklappt? 117 00:12:50,187 --> 00:12:51,855 Allen geht es gut, also... Gott! 118 00:12:53,607 --> 00:12:55,984 Keine Sorge. Die ist gesichert. 119 00:12:58,987 --> 00:13:00,822 Moment. Upps. 120 00:13:01,740 --> 00:13:03,742 So. Siehst du? 121 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 Also. 122 00:13:06,119 --> 00:13:08,038 Nichts erledigt jemanden schneller 123 00:13:08,121 --> 00:13:10,624 als eine verdammte Kugel ins Hirn, Mann. 124 00:13:10,707 --> 00:13:12,751 Also nimm sie. 125 00:13:14,044 --> 00:13:15,087 Ich will sie nicht. 126 00:13:16,672 --> 00:13:18,340 Darum geht es nicht, Hutch. 127 00:13:19,049 --> 00:13:20,342 Es gilt das Prinzip der Not. 128 00:13:21,093 --> 00:13:23,804 Also beschütze meine Schwester, Alter. 129 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 Hey. 130 00:14:00,549 --> 00:14:03,635 Hallo. Ich nehme an, Becca hat angerufen. 131 00:14:03,719 --> 00:14:04,720 Das hat sie. 132 00:14:06,388 --> 00:14:08,473 Ich denke, du hast getan, was du konntest. 133 00:14:10,100 --> 00:14:11,518 Du bist halt so. 134 00:14:12,853 --> 00:14:13,854 Ja, verstehe. 135 00:14:13,937 --> 00:14:16,481 Reden wir darüber, dass du die Firma kaufen willst. 136 00:14:17,149 --> 00:14:19,693 Willst du Charlie und mich so dringend loswerden? 137 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 Wir sind eine Familie. 138 00:14:21,195 --> 00:14:24,281 Du sollst deinen Ruhestand genießen und Eddie seine Jugend. 139 00:14:25,282 --> 00:14:26,283 Es ist ein faires Angebot. 140 00:14:27,534 --> 00:14:29,203 Aber kein großartiges. 141 00:14:30,621 --> 00:14:33,207 Ich habe das hier mit meinen eigenen Händen aufgebaut. 142 00:14:33,290 --> 00:14:36,460 Wenn ich es verkaufe, dann nur... 143 00:14:37,461 --> 00:14:39,171 ...für einen großartigen Preis. 144 00:14:39,296 --> 00:14:40,547 -Verstehst du? -Ja. 145 00:14:41,256 --> 00:14:43,217 Was willst du überhaupt damit machen? 146 00:14:44,676 --> 00:14:47,095 Ich will etwas, das mir gehört. Verstehst du? 147 00:14:48,764 --> 00:14:49,848 Das tue ich. 148 00:14:52,768 --> 00:14:53,769 Hey, Hutch. 149 00:14:55,896 --> 00:14:56,939 Ich bin auf deiner Seite. 150 00:15:55,998 --> 00:15:58,292 -Klingt gut. -Seit wann hörst du zu? 151 00:16:00,252 --> 00:16:03,005 Lange genug, um zu wissen, dass du richtig gut wirst. 152 00:16:03,088 --> 00:16:05,132 Ja, wenn man offiziell als tot gilt, 153 00:16:05,215 --> 00:16:07,217 hat man viel Zeit, weißt du? 154 00:16:07,926 --> 00:16:08,927 Das ist hart. 155 00:16:09,720 --> 00:16:11,263 Erzähl mir von letzter Nacht. 156 00:16:12,556 --> 00:16:13,974 Das spricht sich schnell rum. 157 00:16:14,808 --> 00:16:17,311 Na ja, wenn die es wissen, weiß ich es auch. 158 00:16:19,730 --> 00:16:20,939 Sie waren zu zweit. 159 00:16:21,815 --> 00:16:23,317 Ein Mann und eine Frau. 160 00:16:24,526 --> 00:16:26,653 Ende 20 würde ich sagen. 161 00:16:29,531 --> 00:16:30,782 Sie hatten Angst... 162 00:16:32,075 --> 00:16:34,620 ...und waren verzweifelt. Sie hatte eine Pistole. 163 00:16:35,829 --> 00:16:36,830 Was für eine? 164 00:16:37,581 --> 00:16:39,917 Eine alte .38 Special. 165 00:16:42,002 --> 00:16:43,837 Der Griff war mit Isolierband umwickelt. 166 00:16:43,921 --> 00:16:45,839 Es war eine Smith & Wesson. 167 00:16:46,673 --> 00:16:48,842 Sie war lange nicht mehr abgeschossen worden. 168 00:16:49,510 --> 00:16:51,053 Und sie war... 169 00:16:56,850 --> 00:16:57,851 ...nicht geladen. 170 00:16:58,769 --> 00:17:01,063 -Ernsthaft? -Ernsthaft. 171 00:17:02,189 --> 00:17:05,025 Jetzt weiß ich, warum du es nicht getan hast. 172 00:17:07,611 --> 00:17:11,073 -Was haben sie mitgenommen? -Nicht viel. Nur ein paar Dollar. 173 00:17:13,116 --> 00:17:16,286 -Es hätte schlimmer sein können. -Ja. 174 00:17:17,746 --> 00:17:20,332 Hör mal, ich weiß, was du denkst. 175 00:17:20,415 --> 00:17:24,377 Ich wünschte, es wäre nicht so. Mach nichts Dummes. Verstanden? 176 00:17:28,382 --> 00:17:31,552 PFLEGEHEIM 177 00:17:44,815 --> 00:17:45,816 Hallo, Dad. 178 00:17:47,609 --> 00:17:49,236 -Hast du gegessen? -Was? 179 00:17:58,704 --> 00:17:59,705 Geht es dir gut? 180 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 Ja, es geht mir gut. 181 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Du siehst nicht gut aus. 182 00:18:16,138 --> 00:18:18,307 Weißt du noch, wer wir mal waren, Hutchie? 183 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 Ich schon. 184 00:18:36,992 --> 00:18:39,453 Hey, Kumpel. Wie war's in der Schule? 185 00:18:39,536 --> 00:18:41,538 -Gut. -Hi, Schatz. 186 00:18:42,706 --> 00:18:43,874 Komm, hilf mir mal. 187 00:18:44,791 --> 00:18:46,001 Wie war dein Tag? 188 00:18:46,543 --> 00:18:49,046 -Er war, wie er war. -Ich kann es nicht finden. 189 00:18:50,172 --> 00:18:51,215 Was findest du nicht? 190 00:18:51,298 --> 00:18:52,966 Mein Kätzchenarmband. 191 00:18:53,342 --> 00:18:54,343 Wo war es denn? 192 00:18:57,346 --> 00:18:58,388 Hier drin. 193 00:18:59,765 --> 00:19:02,309 Das hätten sie doch nicht gestohlen, oder? 194 00:19:08,732 --> 00:19:10,651 Ich bin mir sicher, dass wir es finden. 195 00:19:32,631 --> 00:19:34,091 ERMITTLUNGSBEHÖRDE 196 00:19:43,725 --> 00:19:44,935 Schon zurück? 197 00:19:46,436 --> 00:19:47,563 Hallo, Pop. 198 00:19:50,774 --> 00:19:52,526 Ich muss etwas erledigen. 199 00:19:54,736 --> 00:19:55,988 Dann solltest du das tun. 200 00:20:27,019 --> 00:20:31,857 TATTOOSTUDIO 201 00:21:14,191 --> 00:21:16,193 Agent Mansell. FBI. 202 00:21:18,529 --> 00:21:19,530 -Ich... -Die ist alt. 203 00:21:19,613 --> 00:21:22,491 -Was? -Dein Ausweis ist eine Dienstmarke. 204 00:21:23,367 --> 00:21:25,369 Die ist vor 20 Jahren abgelaufen. 205 00:21:25,452 --> 00:21:27,246 Und das bist nicht du auf dem Foto. 206 00:21:28,830 --> 00:21:29,831 Also... 207 00:21:32,459 --> 00:21:33,460 Wer bist du? 208 00:21:37,464 --> 00:21:38,841 Ich bin nur ein Mann... 209 00:21:40,592 --> 00:21:41,969 ...der jemanden sucht. 210 00:21:42,344 --> 00:21:46,098 Ja, und du solltest hier nicht so mit deiner Kohle prahlen. 211 00:21:47,307 --> 00:21:51,395 Es gibt drei Arten von Menschen, die mit ihrer "Kohle prahlen". 212 00:21:51,478 --> 00:21:54,690 Menschen, die es nicht besser wissen, die einschüchtern wollen, 213 00:21:54,773 --> 00:21:57,651 und solche wie mich, die sich einfach nur wünschen, 214 00:21:57,734 --> 00:21:59,736 dass jemand versucht, sie ihnen abzunehmen. 215 00:22:09,955 --> 00:22:11,290 Danke für deinen Einsatz. 216 00:22:14,710 --> 00:22:15,711 Dir auch, Alter. 217 00:22:30,809 --> 00:22:32,144 Also, will jemand? 218 00:22:37,816 --> 00:22:38,817 Wie kann ich helfen? 219 00:22:40,027 --> 00:22:42,487 Sag mir, wo ich diese Person finden kann. 220 00:23:07,554 --> 00:23:08,555 Luis, Essen! 221 00:23:19,900 --> 00:23:20,943 Luis! 222 00:23:33,747 --> 00:23:34,998 Riecht gut, Schatz. 223 00:23:35,290 --> 00:23:36,291 Riecht billig. 224 00:23:41,839 --> 00:23:43,507 Nicht das Essen, die Gesellschaft. 225 00:23:44,049 --> 00:23:45,050 Ach, komm schon... 226 00:23:49,471 --> 00:23:50,722 Ich spreche, du hörst zu. 227 00:23:51,390 --> 00:23:52,558 Du weißt, warum ich hier bin. 228 00:23:53,100 --> 00:23:56,478 Weil ich ein guter Mensch bin. Ich bin ein Familienmensch. 229 00:23:56,562 --> 00:24:00,440 Und einer, der es nicht verdient, mit einer Waffe bedroht zu werden. 230 00:24:00,524 --> 00:24:02,317 Also, her mit der Armbanduhr. 231 00:24:08,156 --> 00:24:09,825 Und das Kätzchenarmband. 232 00:24:11,451 --> 00:24:12,703 Ich weiß nicht, was du... 233 00:24:13,704 --> 00:24:17,583 Gib mir das verdammte Armband, Wichser! 234 00:24:17,833 --> 00:24:19,209 Ich weiß nicht, was du meinst. 235 00:24:19,293 --> 00:24:21,545 -Das blöde Armband. -Ich helfe dir, es zu finden! 236 00:24:22,212 --> 00:24:24,548 Bitte, Mann! Ich weiß nicht, wo es ist. 237 00:24:24,673 --> 00:24:25,883 Ich schwöre es! 238 00:24:38,312 --> 00:24:40,522 -Bitte! -Bitte geh einfach. 239 00:24:40,606 --> 00:24:41,773 -Tu ihr nicht weh! -Bitte! 240 00:24:44,568 --> 00:24:45,569 Verdammt. 241 00:25:38,747 --> 00:25:42,292 -Ein Bus! -Bus! 242 00:25:43,377 --> 00:25:45,671 Los! In den Bus! 243 00:25:48,924 --> 00:25:52,302 Es heißt, Gott schließe keine Türen, ohne eine andere zu öffnen. 244 00:25:53,679 --> 00:25:56,723 Aufmachen! Bitte! 245 00:25:56,807 --> 00:25:59,142 Bitte, Gott, öffne diese Tür. 246 00:26:02,229 --> 00:26:03,272 -Hey! -Komm schon! 247 00:26:07,192 --> 00:26:10,195 -Ja. -Nein. 248 00:26:10,487 --> 00:26:12,948 Alkohol ist im Bus verboten. 249 00:26:36,013 --> 00:26:37,139 Willst du 'nen Schluck? 250 00:26:38,849 --> 00:26:40,392 Was haben wir denn hier? 251 00:27:00,871 --> 00:27:03,081 Das Mädchen wird sicher nach Hause kommen. 252 00:27:05,083 --> 00:27:07,586 Hoffentlich schmeckt denen Krankenhausessen. 253 00:27:30,776 --> 00:27:34,530 BITTE TRETEN SIE HINTER DIE GELBE LINIE 254 00:27:34,696 --> 00:27:36,490 Ein Mädchen abends allein im Bus? 255 00:27:36,573 --> 00:27:37,908 -Wie bescheuert. -Das ist es, oder? 256 00:27:37,991 --> 00:27:39,493 Hey, Jungs. 257 00:27:41,828 --> 00:27:43,789 Was willst du noch hier, alter Mann? 258 00:27:50,546 --> 00:27:52,256 Ich werde euch fertigmachen. 259 00:27:56,969 --> 00:27:59,054 Yo, das erledige ich. 260 00:29:31,647 --> 00:29:33,398 Haltewunsch 261 00:29:33,690 --> 00:29:35,067 Oh, Mann. 262 00:29:49,248 --> 00:29:50,958 Was zur Hölle sagst du da? 263 00:29:51,041 --> 00:29:52,668 Meine Nase ist gebrochen! 264 00:29:54,044 --> 00:29:55,462 Meine beschissenen Zähne. 265 00:29:57,923 --> 00:29:59,508 -Ist es schlimm? -Ja. 266 00:30:00,092 --> 00:30:01,093 Verdammt! 267 00:30:14,648 --> 00:30:15,649 Geht es Ihnen... 268 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 Lauf! 269 00:30:37,796 --> 00:30:38,797 Danke. 270 00:32:05,133 --> 00:32:06,635 Das Chaos tut mir leid. 271 00:32:37,499 --> 00:32:39,126 -Hey. -Hey. 272 00:32:41,670 --> 00:32:42,754 Ich kann nicht schlafen. 273 00:32:45,674 --> 00:32:46,842 Wo warst du? 274 00:33:01,064 --> 00:33:02,107 Ja. 275 00:33:03,400 --> 00:33:04,693 Es war ein verrückter Tag. 276 00:33:06,820 --> 00:33:07,821 Das sehe ich. 277 00:33:10,157 --> 00:33:11,617 Wie in alten Zeiten, was? 278 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 Ich vermisse dich. 279 00:33:25,756 --> 00:33:29,176 Ich bin hier, Hutch. Ich bin immer hier. 280 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Ich weiß. 281 00:33:36,767 --> 00:33:37,851 Heute Abend... 282 00:33:39,353 --> 00:33:40,729 ...habe ich nachgedacht... 283 00:33:41,813 --> 00:33:42,814 Worüber? 284 00:33:44,107 --> 00:33:45,275 Über... 285 00:33:46,985 --> 00:33:48,070 Becca... 286 00:33:53,200 --> 00:33:56,995 Darüber, dass wir uns schon so lange nicht mehr umarmt haben. 287 00:33:58,121 --> 00:34:00,999 Wir haben uns seit wer weiß wann nicht mehr geküsst. 288 00:34:02,167 --> 00:34:05,712 Wir hatten... seit Monaten keinen Sex. 289 00:34:06,380 --> 00:34:09,882 Wir haben seit Jahren... keine Liebe gemacht. 290 00:34:12,761 --> 00:34:14,012 Du wirkst so distanziert. 291 00:34:16,556 --> 00:34:19,976 Ich weiß, dass es ungerecht ist, es so zu sagen, 292 00:34:21,353 --> 00:34:22,353 aber... 293 00:34:24,523 --> 00:34:25,607 Ich vermisse dich. 294 00:34:37,953 --> 00:34:39,496 Weißt du noch, wer wir mal waren? 295 00:34:42,958 --> 00:34:44,001 Ich schon. 296 00:35:42,726 --> 00:35:44,603 Du bist vorbeigefahren, Wichser. 297 00:36:09,670 --> 00:36:10,838 Ok, Mann, da ist er! 298 00:36:14,007 --> 00:36:15,008 Hi. 299 00:36:33,735 --> 00:36:34,862 Aufs Haus, Sir. 300 00:37:58,695 --> 00:38:00,197 Also, meine Herren. 301 00:38:01,448 --> 00:38:03,992 Sagt euch das Sicherheitspersonal für den Obschak zu? 302 00:38:04,493 --> 00:38:06,078 Wir sind zufrieden. 303 00:38:06,954 --> 00:38:08,539 Aber du bist ein kurioser Kauz. 304 00:38:08,789 --> 00:38:10,999 Warum habt ihr einen Schwarzen in der Truppe? 305 00:38:11,333 --> 00:38:12,668 Wähle deine Worte mit Bedacht 306 00:38:12,751 --> 00:38:14,628 oder ich stopfe dir das Maul. 307 00:38:18,215 --> 00:38:22,553 Seine Hautfarbe passt zwar nicht zu unserer, 308 00:38:24,179 --> 00:38:26,390 aber Pavel ist genauso ein Russe wie wir. 309 00:38:26,682 --> 00:38:28,851 Olympische Spiele 1980 in Moskau. 310 00:38:29,309 --> 00:38:31,854 Mein Vater ist Äthiopier. Ein Langstreckenläufer. 311 00:38:32,354 --> 00:38:34,064 Wie hat er abgeschnitten? 312 00:38:34,356 --> 00:38:35,357 Wen kümmert das? 313 00:38:35,440 --> 00:38:38,318 Er hat uns verlassen. Wir mussten uns allein durchschlagen. 314 00:38:38,402 --> 00:38:40,028 Das ist ihm gut gelungen. 315 00:38:40,279 --> 00:38:42,739 Genug mit Othello, 316 00:38:43,240 --> 00:38:44,241 Yulian. 317 00:38:44,616 --> 00:38:46,118 Das mit dem Tanzen und Singen 318 00:38:46,577 --> 00:38:48,203 ist etwas unpassend für den Mann, 319 00:38:48,287 --> 00:38:50,372 der Unmengen an Geld beschützen soll. 320 00:38:51,415 --> 00:38:54,501 Das ist nicht vertrauenerweckend, verstehst du? 321 00:39:24,740 --> 00:39:25,741 Vertraust du mir jetzt? 322 00:39:26,950 --> 00:39:28,202 Yulian, ich wollte nur... 323 00:39:32,664 --> 00:39:34,124 Weißt du, wer das ist? 324 00:39:34,541 --> 00:39:35,542 Oder war? 325 00:39:37,211 --> 00:39:38,212 Erleuchte mich. 326 00:39:38,295 --> 00:39:40,964 Ihm gehörten drei Prozent des Obschak. 327 00:39:42,466 --> 00:39:43,634 Was für eine Schande. 328 00:39:46,345 --> 00:39:47,346 Deshalb... 329 00:39:48,138 --> 00:39:49,723 ...gehört sein Teil jetzt uns. 330 00:39:49,932 --> 00:39:51,517 Prost! 331 00:39:58,232 --> 00:39:59,525 Ja? 332 00:40:07,241 --> 00:40:09,201 Ach, mein kleiner Bruder... 333 00:40:14,790 --> 00:40:16,041 Wird er wieder laufen?i 334 00:40:17,334 --> 00:40:19,795 Wir überwachen seine Vitalwerte, 335 00:40:20,629 --> 00:40:23,340 aber die Hirnschädigung ist... 336 00:40:26,927 --> 00:40:28,387 Teddy ist erledigt? 337 00:40:29,096 --> 00:40:30,097 Total erledigt. 338 00:40:32,015 --> 00:40:34,268 Was zur Hölle hat er in einem Bus gemacht? 339 00:40:34,476 --> 00:40:35,477 Keine Ahnung. 340 00:40:35,561 --> 00:40:37,145 Hat das mit dem Obschak zu tun? 341 00:40:37,229 --> 00:40:39,064 Alles hat damit zu tun. 342 00:40:39,314 --> 00:40:40,732 Wie lange müssen wir ihn bewachen? 343 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Ein paar Tage. 344 00:40:42,526 --> 00:40:43,652 Eine Ewigkeit. 345 00:40:44,486 --> 00:40:47,239 Dr. Mendez zur Intensivstation. Dr. Mendez bitte... 346 00:40:51,451 --> 00:40:52,452 Yulian... 347 00:40:55,122 --> 00:40:57,040 Wer hat das meinem Bruder angetan? 348 00:40:58,083 --> 00:40:59,126 Da war ein Mann. 349 00:40:59,209 --> 00:41:00,377 Er griff uns einfach an. 350 00:41:00,460 --> 00:41:02,754 Ein einziger Mann? Willst du mich verarschen? 351 00:41:02,838 --> 00:41:05,257 -Nein, Sir! -Lüg mich nicht an! 352 00:41:05,340 --> 00:41:07,551 Lüg mich verdammt noch mal nicht an! 353 00:41:07,634 --> 00:41:08,802 Lüg mich... 354 00:41:09,511 --> 00:41:11,013 Lüg mich ja nicht an! 355 00:41:11,096 --> 00:41:13,390 Lüg mich verdammt noch mal nicht an! 356 00:41:13,473 --> 00:41:14,975 Ich lüge nicht. Ich schwöre es. 357 00:41:17,936 --> 00:41:18,937 Yulian? 358 00:41:20,480 --> 00:41:21,732 Bitte werd nicht böse. 359 00:41:25,194 --> 00:41:26,320 Du hast Teddy gehasst. 360 00:41:30,991 --> 00:41:33,702 Deine Worte mögen wahr sein... 361 00:41:34,912 --> 00:41:36,747 ...aber es ist unklug, sie auszusprechen. 362 00:41:39,833 --> 00:41:41,293 Was kann man schon tun? 363 00:41:42,544 --> 00:41:44,505 Man sucht sich seine Familie nicht aus. 364 00:41:45,255 --> 00:41:46,632 Nein, tut man nicht. 365 00:41:50,802 --> 00:41:52,596 Wie kann ich diesen Mann finden? 366 00:42:20,040 --> 00:42:21,041 Morgen. 367 00:42:22,626 --> 00:42:23,627 Morgen. 368 00:42:25,087 --> 00:42:26,129 Was ist denn passiert? 369 00:42:27,923 --> 00:42:29,258 Du siehst furchtbar aus. 370 00:42:29,341 --> 00:42:30,843 Du solltest die anderen sehen. 371 00:42:32,177 --> 00:42:33,595 Wie du den angegriffen hast, 372 00:42:34,513 --> 00:42:35,848 das war eine gute Aktion. 373 00:42:36,598 --> 00:42:38,851 Du hast mir geholfen. Ich bin stolz auf dich. 374 00:42:40,686 --> 00:42:42,855 -Morgen. -Morgen. 375 00:42:46,608 --> 00:42:47,609 Hier spricht Hutch. 376 00:42:47,693 --> 00:42:50,028 Das warst du gestern Abend, oder? 377 00:42:51,864 --> 00:42:53,740 Das Festnetz ist doch tabu. 378 00:42:53,824 --> 00:42:56,201 Entspann dich. Ich habe 30 Sekunden. 379 00:42:56,285 --> 00:42:57,369 Na schön. Erzähl. 380 00:42:57,452 --> 00:43:00,122 Wie hat es sich angefühlt? 381 00:43:01,915 --> 00:43:03,292 Wie der Tag der Erlösung. 382 00:43:03,375 --> 00:43:04,543 Das glaube ich. 383 00:43:05,335 --> 00:43:08,547 Es freut mich, dass sich dein Rückfall gut anfühlt, 384 00:43:08,630 --> 00:43:11,091 -aber du hast ein Riesenproblem. -Ja? 385 00:43:11,884 --> 00:43:14,511 Einer der Typen war der Bruder von Yulian Kuznetsov. 386 00:43:14,595 --> 00:43:17,097 Mit dem legt man sich nicht an. Ich meine das ernst. 387 00:43:17,181 --> 00:43:18,849 Frag den Friseur. Er weiß es. 388 00:43:19,141 --> 00:43:20,726 Das war eine einmalige Sache, Sir. 389 00:43:20,809 --> 00:43:22,769 Yulian Kuznetsov. Frag den Friseur. 390 00:43:22,853 --> 00:43:23,854 Wer war das? 391 00:43:24,730 --> 00:43:26,190 Nur einer unserer Händler. 392 00:43:26,273 --> 00:43:27,816 Hey, ich habe eine Idee. 393 00:43:27,900 --> 00:43:30,736 Soll ich heute Abend die Lasagne machen, die ihr so mögt? 394 00:43:30,819 --> 00:43:32,696 So richtig wie früher? 395 00:43:32,779 --> 00:43:35,157 -Die gab's lange nicht. -Lasagne! 396 00:43:35,240 --> 00:43:36,533 Das würde mir gefallen. 397 00:43:50,672 --> 00:43:52,633 Unbekannt Rede mit dem Friseur! 398 00:43:52,716 --> 00:43:54,968 Unbekannt Du wirst mir später dankbar sein 399 00:44:18,575 --> 00:44:19,618 Meine Herren. 400 00:44:20,619 --> 00:44:22,287 Mr. Mansell. 401 00:44:23,580 --> 00:44:25,249 Es ist lange her. 402 00:44:26,792 --> 00:44:27,876 Das stimmt. 403 00:44:28,418 --> 00:44:31,880 Bitte sagen Sie, was wir für Sie tun können, guter Herr. 404 00:44:32,548 --> 00:44:35,133 Was können Sie mir über Yulian Kuznetsov sagen? 405 00:44:41,056 --> 00:44:43,517 Bin ich wirklich so berechenbar? 406 00:44:45,143 --> 00:44:48,146 Von meiner Position aus, Mr. Mansell, 407 00:44:48,230 --> 00:44:49,356 ist das jeder. 408 00:44:50,649 --> 00:44:54,111 Lange Rede, kurzer Sinn. Er ist so schlimm, wie es nur geht. 409 00:44:54,695 --> 00:44:56,113 Hack ihm die Hände ab. 410 00:44:56,196 --> 00:44:58,532 Ein gut vernetzter Soziopath 411 00:44:58,615 --> 00:45:01,243 mit genug Mitteln, um die Dinge kompliziert zu machen. 412 00:45:01,326 --> 00:45:03,579 Ich will keine verdammten Überraschungen. 413 00:45:04,204 --> 00:45:05,455 Er ist also ein Bösewicht? 414 00:45:12,296 --> 00:45:14,548 -Irgendwelche Hobbys? -Er sammelt Kunst 415 00:45:14,631 --> 00:45:16,675 im acht- und neunstelligen Bereich. 416 00:45:18,135 --> 00:45:19,219 Irgendwas Gutes? 417 00:45:19,303 --> 00:45:20,345 Als ob ich das wüsste. 418 00:45:20,596 --> 00:45:23,807 Ich weiß nur so viel: Wenn er Sie noch nicht kennt, 419 00:45:24,433 --> 00:45:25,684 wird er Sie bald kennen. 420 00:45:25,767 --> 00:45:28,437 Was hast du für mich? 421 00:45:29,062 --> 00:45:30,272 Seinen Vater. 422 00:45:31,023 --> 00:45:33,192 Er hat ihn in einem Pflegeheim untergebracht. 423 00:45:33,734 --> 00:45:34,860 Das ist nicht viel. 424 00:45:34,943 --> 00:45:37,279 Ich würde mich um diesen Hutch nicht sorgen. 425 00:45:37,362 --> 00:45:39,823 Der Typ wirkt vollkommen unauffällig. 426 00:45:41,241 --> 00:45:44,828 Wenn du einen Wolf im Schafspelz nicht erkennen kannst, 427 00:45:45,829 --> 00:45:48,957 frage ich mich, wie lange du noch für mich arbeiten wirst. 428 00:45:50,000 --> 00:45:53,378 Ich kenne jemanden im Pentagon. Ich suche weiter. 429 00:45:54,922 --> 00:45:57,257 Das Erpressungsmaterial ist unterwegs. 430 00:46:00,260 --> 00:46:02,513 Schick mir alles zu Hutch Mansell 431 00:46:04,139 --> 00:46:06,099 oder das bekommt deine Familie. 432 00:46:06,558 --> 00:46:07,726 Was zur Hölle? 433 00:46:09,603 --> 00:46:12,231 ARCHIV 434 00:46:12,314 --> 00:46:13,315 ZUGRIFF VERWEIGERT 435 00:46:13,398 --> 00:46:14,399 Was? 436 00:46:14,483 --> 00:46:16,735 Wenn er Sie nicht in den Griff bekommt, 437 00:46:16,944 --> 00:46:20,113 muss er seinen Anteil am Obschak abgeben. 438 00:46:21,031 --> 00:46:22,282 Obschak? 439 00:46:25,619 --> 00:46:29,248 Das ist die Altersvorsorge der russischen Mafia. 440 00:46:29,331 --> 00:46:32,084 Das sind hunderte Millionen Dollar in bar, 441 00:46:32,167 --> 00:46:34,127 die ständig bewegt werden, 442 00:46:34,211 --> 00:46:36,421 und Yulian ist der aktuelle Babysitter. 443 00:46:37,172 --> 00:46:40,467 Allerdings hat er sein Leben inzwischen satt. 444 00:46:40,551 --> 00:46:42,678 Wenn er könnte, würde er sich absetzen. 445 00:46:44,471 --> 00:46:46,431 Verdammter Obschak. 446 00:47:15,210 --> 00:47:16,461 Ich bin raus. Stimmt so. 447 00:47:17,379 --> 00:47:18,380 Viel Glück. 448 00:47:21,049 --> 00:47:22,509 Leck mich doch. 449 00:47:27,389 --> 00:47:28,849 Ich will ihn lebend. 450 00:47:30,225 --> 00:47:31,476 Die sieht wunderschön aus. 451 00:47:32,352 --> 00:47:33,937 Kann ich dich für Wein begeistern? 452 00:47:34,021 --> 00:47:35,022 Ja, bitte. 453 00:47:35,731 --> 00:47:37,107 Mich auch. 454 00:47:37,232 --> 00:47:38,233 -Nö. -Nö. 455 00:47:39,443 --> 00:47:40,569 Wer möchte ein Stück? 456 00:47:41,320 --> 00:47:42,738 -Ja. -Ich. 457 00:47:42,821 --> 00:47:44,114 Gut. Hier, bitte. 458 00:47:44,198 --> 00:47:47,451 Hey, wie wäre es, wenn wir im Sommer alle nach Italien fliegen? 459 00:47:47,743 --> 00:47:49,536 Wir wollen schon seit Ewigkeiten zurück. 460 00:47:50,162 --> 00:47:51,330 Das wäre schön. 461 00:47:51,747 --> 00:47:54,208 Aber können wir uns das leisten? 462 00:47:54,750 --> 00:47:57,211 Können wir es uns leisten, es nicht zu tun? 463 00:47:57,669 --> 00:48:00,923 -Nun, das wäre wunderbar. -Ja. 464 00:48:01,006 --> 00:48:03,967 Denn in Rom haben sich Mom und Dad kennengelernt. 465 00:48:04,051 --> 00:48:06,762 Mom und Dad haben sich verliebt... 466 00:48:19,233 --> 00:48:20,734 Alle runter in den Keller. 467 00:48:21,652 --> 00:48:23,028 -Was? -Sofort. 468 00:48:23,403 --> 00:48:24,613 -Kommt. -Was ist denn los? 469 00:48:24,696 --> 00:48:25,822 -Bewegung! -Dad, was... 470 00:48:25,906 --> 00:48:27,324 -Was ist los? -Sofort. 471 00:48:27,407 --> 00:48:28,408 -Du machst mir Angst. -Los! 472 00:48:28,492 --> 00:48:29,826 -Was ist? -Mach die Tür auf. 473 00:48:29,910 --> 00:48:30,911 -Ja. -Ist das ein Spiel? 474 00:48:30,994 --> 00:48:33,372 -Ja, ist das eins, Hutch? -Ich mag Spiele. 475 00:48:33,539 --> 00:48:35,374 Hutch, was ist hier los? 476 00:48:38,794 --> 00:48:40,128 Was... 477 00:48:47,761 --> 00:48:49,346 Wählt nicht den Notruf. 478 00:51:06,483 --> 00:51:07,651 Wo fährst du hin? 479 00:51:07,901 --> 00:51:09,778 Zum Arzt. 480 00:51:10,404 --> 00:51:12,239 Zuerst liefern wir die Ware ab, 481 00:51:12,322 --> 00:51:14,157 dann könnt ihr eure Kratzer versorgen. 482 00:51:14,533 --> 00:51:16,535 -Fick dich! -Kratzer? 483 00:51:20,873 --> 00:51:22,040 Na schön. 484 00:51:22,124 --> 00:51:24,001 Richtig so. 485 00:53:32,713 --> 00:53:33,714 Hey. 486 00:53:35,090 --> 00:53:37,759 Ich habe noch nie einen Schwarzen Russen kennengelernt. 487 00:53:38,594 --> 00:53:39,595 Ja. 488 00:53:40,679 --> 00:53:41,847 Ja, das höre ich oft. 489 00:53:44,892 --> 00:53:46,059 Wer zur Hölle bist du? 490 00:53:46,894 --> 00:53:47,895 Niemand. 491 00:53:49,897 --> 00:53:51,273 Kurz gesagt, 492 00:53:52,482 --> 00:53:54,985 früher war ich ein sogenannter Abschlussprüfer 493 00:53:55,068 --> 00:53:57,613 für diese Behörden mit drei Buchstaben. 494 00:53:57,696 --> 00:53:59,323 Ein Abschlussprüfer 495 00:54:00,616 --> 00:54:03,911 ist der letzte Kerl, den eine Organisation sehen will. 496 00:54:05,037 --> 00:54:06,872 Ich durfte niemanden festnehmen, 497 00:54:06,955 --> 00:54:11,418 also habe ich dafür gesorgt, dass niemand mehr übrig bleibt, um... 498 00:54:16,673 --> 00:54:17,758 Scheiße. 499 00:54:28,810 --> 00:54:29,853 Hallo? 500 00:54:29,937 --> 00:54:31,104 Hallo, Pops. 501 00:54:31,605 --> 00:54:35,192 Diese Sache, um die ich mich kümmern musste, ist eskaliert. 502 00:54:36,151 --> 00:54:37,528 Damit du Bescheid weißt, ok? 503 00:55:17,359 --> 00:55:18,360 Scheiße. 504 00:56:16,376 --> 00:56:18,504 Komm schon, du musst mir das erklären. 505 00:56:18,587 --> 00:56:21,173 Das werde ich, aber nicht jetzt. 506 00:56:21,924 --> 00:56:23,467 Ich muss mich darum kümmern. 507 00:56:25,969 --> 00:56:29,014 Um was? 508 00:56:29,306 --> 00:56:30,307 Es ist... 509 00:56:32,184 --> 00:56:33,227 ...wie es ist. 510 00:56:34,353 --> 00:56:35,729 So bin ich. 511 00:56:37,189 --> 00:56:38,357 Becca, ich liebe dich, 512 00:56:38,774 --> 00:56:41,068 aber du musst mir jetzt vertrauen. 513 00:56:42,027 --> 00:56:43,987 Ok? Vertrau mir blind, zum letzten Mal. 514 00:56:44,112 --> 00:56:45,197 Ich verspreche es dir. 515 00:57:03,423 --> 00:57:04,550 Komm zurück. 516 00:57:06,093 --> 00:57:07,427 Dann reden wir über uns. 517 00:57:09,930 --> 00:57:11,557 Ich bringe die Kinder in Sicherheit. 518 00:58:01,523 --> 00:58:04,610 Tja, Leute, da wären wir. 519 00:58:08,947 --> 00:58:10,616 Ja, euer Boss hat euch geschickt, 520 00:58:11,491 --> 00:58:13,410 aber ihr müsst lernen, Nein zu sagen. 521 00:58:16,955 --> 00:58:18,832 Früher gab es mal 522 00:58:19,958 --> 00:58:21,502 einen Kerl namens Alan. 523 00:58:23,754 --> 00:58:24,755 Aaron. 524 00:58:25,797 --> 00:58:27,466 Nein, er hieß Alan. 525 00:58:28,217 --> 00:58:30,969 Alan hat ungefähr drei Millionen Dollar 526 00:58:31,053 --> 00:58:33,889 von einer US-Militärbasis in Rivolto, Italien, abgezogen, 527 00:58:33,972 --> 00:58:37,017 und als Dank dafür habe ich hinter ihm gestanden 528 00:58:37,100 --> 00:58:38,852 und eine Walther PPK auf ihn gerichtet. 529 00:58:39,561 --> 00:58:40,562 Nein, Moment. 530 00:58:41,230 --> 00:58:45,943 Ich hielt eine schallgedämpfte H&K USP .45 an seinen Hinterkopf. 531 00:58:46,610 --> 00:58:49,363 Und er hat gefleht, wie sie es alle tun, 532 00:58:49,446 --> 00:58:52,115 aber normalerweise drücke ich ab, bevor sie flennen. 533 00:58:52,199 --> 00:58:54,660 Nur diesmal habe ich zugehört. 534 00:58:57,412 --> 00:59:01,333 Ich habe einem Mann zugehört, der seine Taten wirklich bereut hat 535 00:59:01,416 --> 00:59:04,920 und nichts lieber wollte, als seinen Wolfspelz abzulegen 536 00:59:05,003 --> 00:59:07,256 und wie ein Lamm auf seine Weide zurückzukehren. 537 00:59:09,925 --> 00:59:11,468 Heimlich ließ ich Alan gehen. 538 00:59:14,888 --> 00:59:16,932 Ein Jahr später habe ich ihn aufgesucht 539 00:59:17,432 --> 00:59:20,227 und erwartet, dass er wieder in alte Muster verfallen war. 540 00:59:20,310 --> 00:59:23,105 Alan hat in Boise, Idaho, gelebt. 541 00:59:23,772 --> 00:59:24,940 Er hatte eine Frau. 542 00:59:25,023 --> 00:59:26,441 Sie hatte schon zwei Kinder. 543 00:59:26,525 --> 00:59:28,652 Das dritte war unterwegs. Sie hatten einen Hund. 544 00:59:29,111 --> 00:59:30,863 Er hat von 9 bis 17 Uhr gearbeitet. 545 00:59:30,946 --> 00:59:32,239 Es gab nichts abzuziehen. 546 00:59:32,573 --> 00:59:33,866 Und er hat gelächelt. 547 00:59:33,949 --> 00:59:35,576 Wie ein gottverdammter Buddha. 548 00:59:35,951 --> 00:59:37,786 Dieser Scheißkerl! 549 00:59:39,997 --> 00:59:41,957 Ich werde eigentlich nicht neidisch, 550 00:59:42,040 --> 00:59:44,585 aber in diesem Augenblick wollte ich, was Alan hatte. 551 00:59:48,005 --> 00:59:50,632 Also habe ich meinen Chefs gesagt, dass ich aufhöre. 552 00:59:51,550 --> 00:59:53,051 Sie waren nicht erfreut. 553 00:59:54,803 --> 00:59:56,513 Sie dachten, ich schaffe das nicht. 554 01:00:04,104 --> 01:00:05,522 Ich habe alles gegeben. 555 01:00:06,148 --> 01:00:07,357 Das habe ich wirklich. 556 01:00:11,612 --> 01:00:12,654 Es lief gut. 557 01:00:13,280 --> 01:00:15,616 Es lief besser, als ich erwartet hatte. 558 01:00:19,620 --> 01:00:22,581 Ich war vielleicht... etwas zu korrekt. 559 01:00:25,125 --> 01:00:26,168 Aber... 560 01:00:31,965 --> 01:00:33,342 Hinterhältiges Mistding. 561 01:00:35,219 --> 01:00:37,095 Das verdammte Kätzchenarmband. 562 01:00:43,602 --> 01:00:44,603 Ach, übrigens. 563 01:00:45,020 --> 01:00:47,606 Knochen verbrennen bei 800 °C zu Asche. 564 01:00:48,524 --> 01:00:50,692 Dieser Keller erzeugt die doppelte Hitze. 565 01:00:50,776 --> 01:00:52,986 Zwischen dem Schutt wird man euch nicht finden. 566 01:00:58,283 --> 01:01:01,912 Tief in mir drinnen wusste ich immer, dass das alles nur eine Lüge ist. 567 01:01:03,997 --> 01:01:06,375 Es hat länger funktioniert, als ich erwartet hatte. 568 01:02:30,375 --> 01:02:33,545 Ein 4,9-Liter-V8 hat er gesagt. 569 01:02:34,588 --> 01:02:38,133 Von 0 auf 100 in... Ich finde es verdammt noch mal heraus. 570 01:02:58,612 --> 01:02:59,613 PFLEGEHEIM 571 01:03:51,248 --> 01:03:52,291 Komm schon, Davey. 572 01:03:52,374 --> 01:03:53,709 Bitte mach den Mist leiser. 573 01:04:18,817 --> 01:04:20,861 -Ich kaufe den Laden. -Was? 574 01:04:21,570 --> 01:04:22,988 Das ist mein Angebot. 575 01:04:24,698 --> 01:04:26,033 Heilige Scheiße. 576 01:04:26,408 --> 01:04:28,285 Hey, ich habe auch noch was zu sagen. 577 01:04:28,827 --> 01:04:29,953 Nein, hast du nicht. 578 01:04:30,037 --> 01:04:32,039 Doch, habe ich. Pop, nicht! 579 01:04:32,581 --> 01:04:35,959 Wir haben Blut, Schweiß und Tränen in die Firma gesteckt. 580 01:04:36,084 --> 01:04:38,045 -Setz dich sofort hin. -Hör auf ihn. 581 01:04:39,922 --> 01:04:41,924 Ok. Setz dich hin. 582 01:04:42,007 --> 01:04:44,218 Atme. Atme tief ein, ok? 583 01:04:44,718 --> 01:04:46,678 Na also. Genau so. 584 01:04:47,262 --> 01:04:48,805 Aber was soll ich jetzt machen? 585 01:04:49,598 --> 01:04:50,766 Das ist mir scheißegal. 586 01:04:53,602 --> 01:04:54,686 Abgemacht. 587 01:04:57,147 --> 01:04:58,273 Jetzt verschwindet hier. 588 01:04:59,983 --> 01:05:02,152 Drei nicht identifizierte Leichen 589 01:05:02,236 --> 01:05:04,363 wurden nach einem Autounfall gefunden. 590 01:05:04,446 --> 01:05:06,156 EILMELDUNG DREI TOTE BEI AUTOUNFALL 591 01:05:06,240 --> 01:05:07,991 Die Behörden untersuchen den Unfallhergang 592 01:05:08,075 --> 01:05:09,660 und ob noch jemand beteiligt war. 593 01:05:09,743 --> 01:05:11,912 Falls Sie Informationen haben, 594 01:05:11,995 --> 01:05:13,622 rufen Sie bitte... 595 01:05:19,294 --> 01:05:21,588 Der Alte hat sie umgebracht und ist abgehauen. 596 01:05:21,755 --> 01:05:22,881 Was willst du nun tun? 597 01:05:24,174 --> 01:05:25,884 Hol jeden Mann her, den wir haben. 598 01:05:38,772 --> 01:05:41,066 ACHTUNG: ES GIBT PROBLEME MIT DER ELEKTRIK. 599 01:05:41,149 --> 01:05:43,485 DAS GEBÄUDE BLEIBT BIS AUF WEITERES GESCHLOSSEN. 600 01:05:43,569 --> 01:05:45,988 MIT FREUNDLICHEN GRÜSSEN DIE GESCHÄFTSLEITUNG 601 01:06:09,344 --> 01:06:10,888 Yo, Hutch, bist du da? 602 01:06:11,847 --> 01:06:13,891 -Hutchie. -Hey. 603 01:06:13,974 --> 01:06:16,018 Alter, du legst dich mit den Russen an? 604 01:06:16,101 --> 01:06:17,477 Typisch, Hutch. 605 01:06:17,561 --> 01:06:19,563 Du legst dich mit dem verrückten Yulian an? 606 01:06:19,646 --> 01:06:21,815 Das ist ganz besonders leichtsinnig. 607 01:06:21,899 --> 01:06:23,108 Ich muss das tun. 608 01:06:23,192 --> 01:06:25,402 Ja, natürlich, und lässt dich noch erschießen. 609 01:06:25,485 --> 01:06:27,112 Das wird alles klären. 610 01:06:27,196 --> 01:06:28,822 Die waren hinter meiner Familie her. 611 01:06:29,364 --> 01:06:30,866 -Und Dad. -Ich weiß. 612 01:06:30,949 --> 01:06:33,076 Was glaubst du, wer ihm beim Aufräumen geholfen hat? 613 01:06:33,160 --> 01:06:34,411 Ich habe einen Plan. 614 01:06:34,494 --> 01:06:36,079 Verdammter Plan. Hör mal, Hutch. 615 01:06:36,163 --> 01:06:38,248 Ich rette deinen weißen Arsch nicht... 616 01:09:14,779 --> 01:09:15,906 Mr. Mansell. 617 01:09:18,158 --> 01:09:19,158 Hallo. 618 01:09:21,828 --> 01:09:22,996 Schmeckt Ihnen das Essen? 619 01:09:25,791 --> 01:09:27,000 Ich bin wegen der Show hier. 620 01:09:28,042 --> 01:09:29,044 Niedlich. 621 01:09:36,718 --> 01:09:40,055 Sie haben echt Nerven, hierherzukommen. 622 01:09:41,640 --> 01:09:43,433 Ja. Vielleicht. 623 01:09:52,734 --> 01:09:55,487 VORDERSEITE AUF DEN FEIND RICHTEN 624 01:09:59,616 --> 01:10:01,285 Wollen wir nicht kurz reden? 625 01:10:04,830 --> 01:10:06,707 Alle raus. 626 01:10:27,102 --> 01:10:28,437 Nun, einerseits 627 01:10:29,646 --> 01:10:32,399 gibt es diese Seite an mir, die nach langer Zeit erwacht ist 628 01:10:33,150 --> 01:10:35,652 und die Sache unbedingt auskosten möchte. 629 01:10:37,988 --> 01:10:40,866 Andererseits gibt es da noch die vernünftige Seite, 630 01:10:41,658 --> 01:10:43,744 die unser kleines Tête-à-Tête beenden möchte. 631 01:10:43,827 --> 01:10:44,828 Es ist nun mal geschehen. 632 01:10:45,662 --> 01:10:48,790 -Aber wir können beide neu beginnen. -Richtig. 633 01:10:50,584 --> 01:10:52,211 Moment. Neu beginnen? 634 01:10:52,878 --> 01:10:53,879 Ich habe es verbrannt. 635 01:10:54,421 --> 01:10:55,422 Alles. 636 01:10:56,465 --> 01:10:57,591 Was alles? 637 01:10:57,674 --> 01:10:58,967 Alles, was Sie haben. 638 01:10:59,551 --> 01:11:00,552 Hatten. 639 01:11:01,512 --> 01:11:02,763 Alles, was Sie hatten. 640 01:11:05,140 --> 01:11:06,141 Meine Kunstwerke? 641 01:11:09,728 --> 01:11:10,771 Der Obschak! 642 01:11:10,854 --> 01:11:12,314 Sie hätten es sehen sollen. 643 01:11:13,232 --> 01:11:14,733 Das war ein Anblick. 644 01:11:14,816 --> 01:11:15,859 Ich meine... 645 01:11:15,943 --> 01:11:17,528 Damit sind wir nicht quitt, 646 01:11:17,611 --> 01:11:19,905 denn immerhin kamen Sie zu mir nach Hause, 647 01:11:19,988 --> 01:11:23,534 und das macht man nicht, wie Sie wissen! 648 01:11:27,871 --> 01:11:29,790 Sie haben meinen Bruder getötet. 649 01:11:29,873 --> 01:11:32,167 Als ich ihn gesehen habe, hat er noch geatmet. 650 01:11:32,793 --> 01:11:35,003 Und nach allem, was ich über ihn weiß, 651 01:11:35,087 --> 01:11:36,922 ist das mehr, als er verdient hat. 652 01:11:43,136 --> 01:11:44,137 Also... 653 01:11:45,430 --> 01:11:46,890 Sie könnten mich verfolgen. 654 01:11:48,225 --> 01:11:50,310 Aber wenn es Ihnen gelingt, mich auszuschalten, 655 01:11:51,019 --> 01:11:55,274 sind Sie immer noch verpflichtet, den ganzen Obschak zurückzuzahlen. 656 01:11:55,357 --> 01:11:57,234 Aber können Sie das? 657 01:11:57,317 --> 01:11:58,610 Wollen Sie das denn? 658 01:11:59,027 --> 01:12:00,988 Denn ich habe gehört, dass Sie rauswollen. 659 01:12:04,408 --> 01:12:06,493 Gibt es einen besseren Zeitpunkt als jetzt? 660 01:12:08,203 --> 01:12:09,204 Hören wir beide auf. 661 01:12:10,205 --> 01:12:11,248 Sie haben Rücklagen. 662 01:12:11,832 --> 01:12:13,876 Abgesehen von dem, was da noch schwelt. 663 01:12:14,543 --> 01:12:15,544 Also? 664 01:12:16,128 --> 01:12:17,171 Lassen Sie sich operieren. 665 01:12:17,963 --> 01:12:20,048 Vielleicht eröffnen Sie eine Tiki-Bar 666 01:12:20,424 --> 01:12:22,801 auf einer unbekannten Karibik-Insel 667 01:12:22,885 --> 01:12:26,346 und leben Ihr Leben weit weg von mir und meiner Familie. 668 01:12:33,353 --> 01:12:34,354 Überlegen Sie's sich. 669 01:12:35,147 --> 01:12:36,356 Ich bleibe in der Nähe. 670 01:13:29,701 --> 01:13:31,119 Holt die Wagen! 671 01:14:28,760 --> 01:14:29,761 Verdammt! 672 01:15:24,358 --> 01:15:26,360 BESITZER 673 01:15:53,220 --> 01:15:54,888 Was? Sie wollen jetzt aufhören? 674 01:16:02,104 --> 01:16:03,105 Hey, Hutchie! 675 01:16:03,605 --> 01:16:05,649 Du solltest doch nichts Dummes tun, 676 01:16:07,150 --> 01:16:09,152 weil ich deinen weißen Arsch nicht rette. 677 01:16:10,904 --> 01:16:12,155 Aber hier bin ich! 678 01:16:13,031 --> 01:16:14,157 Jetzt! 679 01:16:17,661 --> 01:16:18,662 Dad? 680 01:16:19,788 --> 01:16:20,789 Sohn! 681 01:16:22,457 --> 01:16:23,458 Rein hier. 682 01:16:25,002 --> 01:16:26,211 Wow. 683 01:16:26,295 --> 01:16:29,298 -Hast viele Schrotflinten dabei. -Hast viele Russen dabei. 684 01:16:34,136 --> 01:16:35,137 Weißt du... 685 01:16:36,180 --> 01:16:38,307 Ich habe das mit dem Ruhestand versucht. 686 01:16:39,266 --> 01:16:40,267 Es hat mir gefallen. 687 01:16:40,809 --> 01:16:43,729 Ausschlafen, frühstücken, 688 01:16:43,812 --> 01:16:45,189 im Hof spazieren gehen, 689 01:16:46,940 --> 01:16:50,569 Mittagessen, ein Nickerchen, schwimmen. 690 01:16:52,863 --> 01:16:54,990 Aber glaub mir, Hutchie... 691 01:16:58,994 --> 01:17:01,163 ...ich habe diesen Scheiß hier vermisst. 692 01:18:19,366 --> 01:18:22,244 Meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Flugkapitän. 693 01:18:22,870 --> 01:18:24,204 Bereitmachen zum Abflug. 694 01:18:41,972 --> 01:18:44,308 IN DIESER ABTEILUNG GAB ES 204 TAGE KEINEN UNFALL 695 01:21:08,702 --> 01:21:11,121 -Munition alle? -Ja. 696 01:21:11,205 --> 01:21:13,540 -Und du, Dad? -Ja. 697 01:21:14,374 --> 01:21:16,376 Hätten Sie den Obschak nur gestohlen, 698 01:21:16,752 --> 01:21:18,962 hätten wir einen Ausweg gefunden. 699 01:21:19,880 --> 01:21:21,590 Aber alles zu verbrennen? 700 01:21:22,549 --> 01:21:24,551 -Ich habe überreagiert. -Nein. 701 01:21:24,635 --> 01:21:27,179 Nein, Sie sind durchgedreht, Mr. Mansell! 702 01:21:27,262 --> 01:21:29,890 Und Ihre Familie wird dafür bezahlen! 703 01:21:35,062 --> 01:21:36,063 Was tut er da? 704 01:21:38,190 --> 01:21:39,441 Was verdammt machst du da? 705 01:21:41,318 --> 01:21:42,486 Jeder stirbt... 706 01:21:45,280 --> 01:21:46,615 Manche früher als andere. 707 01:22:24,194 --> 01:22:25,571 Ich helfe dir hoch, Hutchie. 708 01:22:37,457 --> 01:22:39,042 Das war ein bisschen übertrieben, 709 01:22:40,085 --> 01:22:41,295 aber herrlich. 710 01:22:42,129 --> 01:22:43,505 Von wegen herrlich. 711 01:22:45,632 --> 01:22:46,633 Danke. 712 01:22:47,509 --> 01:22:48,510 Danke. 713 01:22:53,849 --> 01:22:56,101 -Das klingt nicht gut. -Ja. 714 01:22:56,185 --> 01:22:58,187 Haut ab von hier, ja? Ich schaffe das. 715 01:22:58,270 --> 01:22:59,354 Ja. 716 01:22:59,980 --> 01:23:02,733 Tja, Hutchie, ihr habt bekommen, was ihr wolltet. 717 01:23:03,650 --> 01:23:04,818 Und ich wurde angeschossen. 718 01:23:27,841 --> 01:23:29,593 Hallo, hier spricht Rebecca Mansell. 719 01:23:29,676 --> 01:23:32,304 Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück. 720 01:23:37,643 --> 01:23:39,645 Becca, ich bin's. Ich... 721 01:23:41,563 --> 01:23:43,732 Ich verdanke dir alles. 722 01:23:45,275 --> 01:23:46,985 Vor dir war mein Leben... 723 01:23:48,570 --> 01:23:49,780 Na ja, du weißt schon. 724 01:23:52,491 --> 01:23:55,077 Danke, dass ich so tun durfte, als wäre ich ein anderer. 725 01:23:56,745 --> 01:23:58,413 Wenn du mir noch eine Chance gibst, 726 01:23:59,164 --> 01:24:00,916 versuche ich, es richtig zu machen. 727 01:24:02,459 --> 01:24:03,460 Ich liebe dich. 728 01:24:08,966 --> 01:24:09,967 Wer zum Teufel sind Sie? 729 01:24:13,470 --> 01:24:14,471 Ich? 730 01:24:17,015 --> 01:24:18,016 Ich bin... 731 01:24:19,977 --> 01:24:20,978 Ich bin niemand. 732 01:24:24,773 --> 01:24:26,108 Das ist keine echte Antwort. 733 01:24:27,484 --> 01:24:28,485 Glauben Sie mir, 734 01:24:29,194 --> 01:24:30,404 das reicht als Antwort. 735 01:24:30,988 --> 01:24:32,030 Na, so was. 736 01:24:37,160 --> 01:24:38,579 -Ja? -Ja, was? 737 01:25:12,154 --> 01:25:13,322 DREI MONATE SPÄTER 738 01:25:13,405 --> 01:25:16,033 Und hier entlang geht es in das wunderschöne Esszimmer. 739 01:25:16,116 --> 01:25:17,326 Die Wände waren dunkler, 740 01:25:17,409 --> 01:25:20,204 aber hier wurde gerade renoviert, für ein helleres Ambiente. 741 01:25:22,206 --> 01:25:23,624 Schau mal wie hell, Schatz. 742 01:25:25,375 --> 01:25:28,212 Wie Sie sehen, waren die Vorbesitzer Feinschmecker, 743 01:25:28,295 --> 01:25:30,923 die ihre Küche über alles geliebt haben. 744 01:25:34,885 --> 01:25:36,512 Maßgeschneiderte Schränke, 745 01:25:36,595 --> 01:25:39,473 Granitarbeitsplatten, hochwertige Edelstahlgeräte... 746 01:25:40,724 --> 01:25:41,725 Verzeihung. 747 01:25:44,019 --> 01:25:45,979 Diese Küche hat alles, was Sie wollen. 748 01:25:46,063 --> 01:25:47,523 Und damit haben wir... 749 01:25:47,606 --> 01:25:48,899 Es tut mir leid. 750 01:25:48,982 --> 01:25:50,817 Schon gut. Das kenne ich. Gehen Sie ran. 751 01:25:50,901 --> 01:25:51,902 Danke. 752 01:25:52,528 --> 01:25:53,612 -Der Teich. -Echt mal... 753 01:25:54,363 --> 01:25:55,739 -Ein eigener Teich. -Ja. 754 01:25:55,822 --> 01:25:57,199 -Ja. -Es ist für Sie. 755 01:26:00,536 --> 01:26:01,787 Unbekannt 756 01:26:04,414 --> 01:26:05,415 Hier spricht Hutch. 757 01:26:19,721 --> 01:26:20,722 Danke. 758 01:26:22,015 --> 01:26:23,892 Verfügt dieses Haus über... 759 01:26:25,811 --> 01:26:26,812 Einen Keller? 760 01:27:34,046 --> 01:27:36,882 Erzähl noch mal, wie du den Kerl auf der Treppe erschossen hast. 761 01:27:37,716 --> 01:27:39,635 Es waren drei Kerle, Pops. Drei. 762 01:27:41,011 --> 01:27:42,012 Wirklich? 763 01:27:43,514 --> 01:27:46,350 -Das glaube ich nicht. -Aber es ist passiert. 764 01:27:51,480 --> 01:27:53,357 Warum können wir nicht dorthin fliegen? 765 01:27:54,816 --> 01:27:55,817 Mit diesem Gepäck? 766 01:28:01,657 --> 01:28:03,283 Ach ja! 767 01:28:03,367 --> 01:28:04,701 Ach ja!