1
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
Wer zum Teufel sind Sie?
2
00:01:51,528 --> 00:01:53,739
Ich? Ich bin...
3
00:02:04,583 --> 00:02:06,126
MONTAG
4
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
Ach, kommt schon!
5
00:02:20,432 --> 00:02:21,975
DIENSTAG
6
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Verdammt!
7
00:02:25,312 --> 00:02:26,438
Du hast sie verpasst.
8
00:02:29,525 --> 00:02:31,485
MITTWOCH
9
00:02:36,907 --> 00:02:37,908
DONNERSTAG
10
00:02:41,328 --> 00:02:42,621
FREITAG
11
00:02:51,421 --> 00:02:52,714
MONTAG
12
00:02:53,674 --> 00:02:54,675
DIENSTAG
13
00:02:56,301 --> 00:02:57,553
Du hast sie verpasst.
14
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
DONNERSTAG
15
00:03:01,932 --> 00:03:03,141
FREITAG
16
00:03:10,482 --> 00:03:12,150
MONTAG
17
00:04:39,655 --> 00:04:40,656
Leg auf.
18
00:04:42,366 --> 00:04:43,825
-Ganz ruhig.
-Geld her.
19
00:04:44,535 --> 00:04:46,495
Geld. Jetzt!
20
00:04:47,955 --> 00:04:50,249
Das ist alles, was wir haben. Da drin.
21
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
Das ist alles?
22
00:04:54,503 --> 00:04:56,088
Ich zahle alles mit Karte.
23
00:04:56,463 --> 00:04:57,548
Gott!
24
00:05:00,926 --> 00:05:02,928
Hier gibt's nichts.
Was ist mit seiner Uhr?
25
00:05:03,387 --> 00:05:04,513
Ist die was wert?
26
00:05:06,515 --> 00:05:09,017
-Mir schon.
-Nimm sie.
27
00:05:15,607 --> 00:05:18,485
Gib mir deinen Ring.
Gib mir deinen verdammten Ring!
28
00:05:19,862 --> 00:05:21,071
Hey!
29
00:05:21,822 --> 00:05:24,741
Hey, runter von ihm! Sofort!
30
00:05:25,742 --> 00:05:27,661
Runter von ihm! Hör auf damit!
31
00:05:28,120 --> 00:05:30,372
-Ich schwöre, ich werde schießen!
-Dad!
32
00:05:34,168 --> 00:05:35,169
Sofort!
33
00:05:36,170 --> 00:05:37,171
Lass ihn los, Junge.
34
00:05:39,006 --> 00:05:40,174
Was?
35
00:05:41,884 --> 00:05:43,343
Ich sagte: "Lass ihn los."
36
00:05:48,223 --> 00:05:50,017
-Hey!
-Was? Was ist denn?
37
00:05:50,976 --> 00:05:51,977
Bitte hört auf!
38
00:05:52,477 --> 00:05:54,021
Nehmt, was ihr wollt, und geht.
39
00:05:54,188 --> 00:05:55,439
Halt einfach die Fresse!
40
00:05:56,064 --> 00:05:57,107
Verschwinden wir.
41
00:05:59,443 --> 00:06:00,694
Baby, lass uns gehen!
42
00:06:01,445 --> 00:06:03,155
Ihr habt euch
das falsche Haus ausgesucht.
43
00:06:04,990 --> 00:06:06,742
-Verdammt. Scheiße.
-Lass uns gehen.
44
00:06:17,294 --> 00:06:18,295
Was zur Hölle, Dad?
45
00:06:35,187 --> 00:06:36,855
Wie konnte ich das zulassen?
46
00:06:37,940 --> 00:06:41,151
Meine wunderbare Frau,
meine wunderbaren Kinder.
47
00:06:42,486 --> 00:06:45,822
-Eingebrochen mit einer verdammten...
-Mr. Mansell.
48
00:06:46,031 --> 00:06:47,032
Wie bitte?
49
00:06:48,408 --> 00:06:51,119
So sind die reingekommen, oder?
Mit einer Pizzaschachtel.
50
00:06:52,788 --> 00:06:54,623
-Ja.
-Und der Golfschläger?
51
00:06:55,958 --> 00:06:58,377
-Haben Sie überhaupt zugeschlagen?
-Nun, sie hatte...
52
00:06:58,794 --> 00:06:59,962
Du hättest es gekonnt.
53
00:07:01,004 --> 00:07:02,840
Es war richtig so, Mr. Mansell.
54
00:07:08,303 --> 00:07:09,847
Wäre es meine Familie gewesen...
55
00:07:14,518 --> 00:07:15,727
Wir lassen Sie jetzt in Ruhe.
56
00:07:16,311 --> 00:07:18,897
Lassen Sie
das Garagentor nicht mehr offen, ja?
57
00:08:22,503 --> 00:08:24,505
-Hey, Dad.
-Hey, Kleine.
58
00:08:24,588 --> 00:08:26,256
-Kannst du nicht schlafen?
-Nein.
59
00:08:27,508 --> 00:08:28,509
Nein.
60
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
Hast du Angst?
61
00:08:34,806 --> 00:08:36,767
Warum sollte ich? Du bist ja da.
62
00:08:38,184 --> 00:08:39,186
Ja.
63
00:08:43,565 --> 00:08:44,983
Dad?
64
00:08:45,067 --> 00:08:46,193
Ja?
65
00:08:46,276 --> 00:08:47,611
Wir brauchen eine Katze.
66
00:08:48,695 --> 00:08:50,197
-Ja?
-Ja.
67
00:08:51,823 --> 00:08:52,824
Ja.
68
00:08:54,618 --> 00:08:55,953
Das habe ich auch gedacht.
69
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Kommt schon!
70
00:09:14,555 --> 00:09:15,556
Scheiße!
71
00:09:21,687 --> 00:09:24,606
Ich soll einen Aufsatz
über einen Veteranen schreiben.
72
00:09:26,066 --> 00:09:27,359
Kann ich dich dazu befragen?
73
00:09:28,902 --> 00:09:30,487
Ja, klar, mein Sohn.
74
00:09:31,738 --> 00:09:34,199
Ich war ein Abschlussprüfer,
also quasi ein Niemand.
75
00:09:34,908 --> 00:09:36,910
Das wird also eher
eine langweilige Geschichte.
76
00:09:37,578 --> 00:09:39,663
Ja, das ist mir ziemlich egal.
77
00:09:39,746 --> 00:09:41,665
Ich will das nur hinter mich bringen.
78
00:09:41,748 --> 00:09:44,168
Und Onkel Charlie?
Er war ein echter Soldat.
79
00:09:46,879 --> 00:09:48,589
-Ich meine...
-Nein, sie hat recht.
80
00:09:49,339 --> 00:09:52,050
Ja, ich habe ihm
schon eine Nachricht hinterlassen.
81
00:09:53,218 --> 00:09:54,219
Ich versuch's noch mal.
82
00:09:55,179 --> 00:09:58,015
Oder frag deinen Großvater.
Er war im Kampfeinsatz.
83
00:09:59,516 --> 00:10:00,642
Ja, vielleicht.
84
00:10:02,769 --> 00:10:03,770
Hab einen schönen Tag.
85
00:10:04,855 --> 00:10:07,274
Oh, und du hast
die Müllabfuhr verpasst.
86
00:10:11,820 --> 00:10:12,821
Ich meine nur...
87
00:10:19,578 --> 00:10:21,371
Ich habe den ganzen Kaffee genommen.
88
00:10:25,167 --> 00:10:26,752
Hab einen guten Tag, Hutch.
89
00:10:27,377 --> 00:10:29,296
-Ja. Du auch.
-Na gut, Kinder, kommt!
90
00:10:29,630 --> 00:10:30,714
Komm, lass uns gehen.
91
00:10:55,864 --> 00:10:58,033
Ja. Schnall dich an, ok?
92
00:11:05,916 --> 00:11:08,794
Hey. Hab gehört, bei euch
wurde es letzte Nacht aufregend.
93
00:11:09,503 --> 00:11:10,504
Ja, es war nur...
94
00:11:10,587 --> 00:11:12,381
Ich wünschte,
die wären zu mir gekommen.
95
00:11:13,841 --> 00:11:15,467
Das Training hätte ich gebraucht.
96
00:11:19,096 --> 00:11:20,097
Das ist neu.
97
00:11:20,806 --> 00:11:23,725
Cool, oder? Mein Alter ist gestorben.
98
00:11:24,101 --> 00:11:26,645
Er hatte nicht viel,
aber immerhin das.
99
00:11:26,728 --> 00:11:29,022
Schatz, komm. Wir müssen los.
100
00:11:31,024 --> 00:11:32,234
Mein Beileid.
101
00:11:32,985 --> 00:11:34,736
Es gibt nichts zu betrauern, Mann.
102
00:11:35,279 --> 00:11:36,613
Es ist ziemlich schick, was?
103
00:11:37,197 --> 00:11:40,075
Ein '72er Challenger, 4,9-Liter-V8.
104
00:11:40,617 --> 00:11:43,745
Von 0 auf 100 in...
Ich werde es jetzt herausfinden.
105
00:12:05,142 --> 00:12:08,478
MITARBEITER DES MONATS
106
00:12:09,563 --> 00:12:12,524
-Ratte oder Opossum?
-Ich weiß nicht.
107
00:12:20,699 --> 00:12:23,452
-Also...
-Guten Morgen, Charlie.
108
00:12:23,785 --> 00:12:24,786
Habe ich richtig gehört?
109
00:12:25,913 --> 00:12:27,164
Mit wem hast du gesprochen?
110
00:12:27,998 --> 00:12:30,417
Dein Junge hat angerufen.
111
00:12:31,418 --> 00:12:32,711
Dann hast du richtig gehört.
112
00:12:36,048 --> 00:12:39,009
Er meinte, du hättest
sie überwältigen können.
113
00:12:39,843 --> 00:12:40,928
Warum hast du nichts getan?
114
00:12:42,471 --> 00:12:45,265
Ich meine, Scheiße,
das ist doch ein Kinderspiel.
115
00:12:46,225 --> 00:12:48,060
Ich wollte nur
großen Schaden vermeiden.
116
00:12:48,519 --> 00:12:50,103
Ach ja? Und wie hat das geklappt?
117
00:12:50,187 --> 00:12:51,855
Allen geht es gut, also... Gott!
118
00:12:53,607 --> 00:12:55,984
Keine Sorge. Die ist gesichert.
119
00:12:58,987 --> 00:13:00,822
Moment. Upps.
120
00:13:01,740 --> 00:13:03,742
So. Siehst du?
121
00:13:04,409 --> 00:13:05,410
Also.
122
00:13:06,119 --> 00:13:08,038
Nichts erledigt jemanden schneller
123
00:13:08,121 --> 00:13:10,624
als eine verdammte Kugel ins Hirn,
Mann.
124
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
Also nimm sie.
125
00:13:14,044 --> 00:13:15,087
Ich will sie nicht.
126
00:13:16,672 --> 00:13:18,340
Darum geht es nicht, Hutch.
127
00:13:19,049 --> 00:13:20,342
Es gilt das Prinzip der Not.
128
00:13:21,093 --> 00:13:23,804
Also beschütze meine Schwester, Alter.
129
00:13:57,754 --> 00:13:58,839
Hey.
130
00:14:00,549 --> 00:14:03,635
Hallo.
Ich nehme an, Becca hat angerufen.
131
00:14:03,719 --> 00:14:04,720
Das hat sie.
132
00:14:06,388 --> 00:14:08,473
Ich denke,
du hast getan, was du konntest.
133
00:14:10,100 --> 00:14:11,518
Du bist halt so.
134
00:14:12,853 --> 00:14:13,854
Ja, verstehe.
135
00:14:13,937 --> 00:14:16,481
Reden wir darüber,
dass du die Firma kaufen willst.
136
00:14:17,149 --> 00:14:19,693
Willst du Charlie und mich
so dringend loswerden?
137
00:14:19,776 --> 00:14:20,777
Wir sind eine Familie.
138
00:14:21,195 --> 00:14:24,281
Du sollst deinen Ruhestand genießen
und Eddie seine Jugend.
139
00:14:25,282 --> 00:14:26,283
Es ist ein faires Angebot.
140
00:14:27,534 --> 00:14:29,203
Aber kein großartiges.
141
00:14:30,621 --> 00:14:33,207
Ich habe das hier
mit meinen eigenen Händen aufgebaut.
142
00:14:33,290 --> 00:14:36,460
Wenn ich es verkaufe, dann nur...
143
00:14:37,461 --> 00:14:39,171
...für einen großartigen Preis.
144
00:14:39,296 --> 00:14:40,547
-Verstehst du?
-Ja.
145
00:14:41,256 --> 00:14:43,217
Was willst du überhaupt damit machen?
146
00:14:44,676 --> 00:14:47,095
Ich will etwas, das mir gehört.
Verstehst du?
147
00:14:48,764 --> 00:14:49,848
Das tue ich.
148
00:14:52,768 --> 00:14:53,769
Hey, Hutch.
149
00:14:55,896 --> 00:14:56,939
Ich bin auf deiner Seite.
150
00:15:55,998 --> 00:15:58,292
-Klingt gut.
-Seit wann hörst du zu?
151
00:16:00,252 --> 00:16:03,005
Lange genug, um zu wissen,
dass du richtig gut wirst.
152
00:16:03,088 --> 00:16:05,132
Ja, wenn man offiziell als tot gilt,
153
00:16:05,215 --> 00:16:07,217
hat man viel Zeit, weißt du?
154
00:16:07,926 --> 00:16:08,927
Das ist hart.
155
00:16:09,720 --> 00:16:11,263
Erzähl mir von letzter Nacht.
156
00:16:12,556 --> 00:16:13,974
Das spricht sich schnell rum.
157
00:16:14,808 --> 00:16:17,311
Na ja, wenn die es wissen,
weiß ich es auch.
158
00:16:19,730 --> 00:16:20,939
Sie waren zu zweit.
159
00:16:21,815 --> 00:16:23,317
Ein Mann und eine Frau.
160
00:16:24,526 --> 00:16:26,653
Ende 20 würde ich sagen.
161
00:16:29,531 --> 00:16:30,782
Sie hatten Angst...
162
00:16:32,075 --> 00:16:34,620
...und waren verzweifelt.
Sie hatte eine Pistole.
163
00:16:35,829 --> 00:16:36,830
Was für eine?
164
00:16:37,581 --> 00:16:39,917
Eine alte .38 Special.
165
00:16:42,002 --> 00:16:43,837
Der Griff
war mit Isolierband umwickelt.
166
00:16:43,921 --> 00:16:45,839
Es war eine Smith & Wesson.
167
00:16:46,673 --> 00:16:48,842
Sie war lange nicht mehr
abgeschossen worden.
168
00:16:49,510 --> 00:16:51,053
Und sie war...
169
00:16:56,850 --> 00:16:57,851
...nicht geladen.
170
00:16:58,769 --> 00:17:01,063
-Ernsthaft?
-Ernsthaft.
171
00:17:02,189 --> 00:17:05,025
Jetzt weiß ich,
warum du es nicht getan hast.
172
00:17:07,611 --> 00:17:11,073
-Was haben sie mitgenommen?
-Nicht viel. Nur ein paar Dollar.
173
00:17:13,116 --> 00:17:16,286
-Es hätte schlimmer sein können.
-Ja.
174
00:17:17,746 --> 00:17:20,332
Hör mal, ich weiß, was du denkst.
175
00:17:20,415 --> 00:17:24,377
Ich wünschte, es wäre nicht so.
Mach nichts Dummes. Verstanden?
176
00:17:28,382 --> 00:17:31,552
PFLEGEHEIM
177
00:17:44,815 --> 00:17:45,816
Hallo, Dad.
178
00:17:47,609 --> 00:17:49,236
-Hast du gegessen?
-Was?
179
00:17:58,704 --> 00:17:59,705
Geht es dir gut?
180
00:18:03,125 --> 00:18:04,126
Ja, es geht mir gut.
181
00:18:06,170 --> 00:18:07,421
Du siehst nicht gut aus.
182
00:18:16,138 --> 00:18:18,307
Weißt du noch,
wer wir mal waren, Hutchie?
183
00:18:19,057 --> 00:18:20,058
Ich schon.
184
00:18:36,992 --> 00:18:39,453
Hey, Kumpel. Wie war's in der Schule?
185
00:18:39,536 --> 00:18:41,538
-Gut.
-Hi, Schatz.
186
00:18:42,706 --> 00:18:43,874
Komm, hilf mir mal.
187
00:18:44,791 --> 00:18:46,001
Wie war dein Tag?
188
00:18:46,543 --> 00:18:49,046
-Er war, wie er war.
-Ich kann es nicht finden.
189
00:18:50,172 --> 00:18:51,215
Was findest du nicht?
190
00:18:51,298 --> 00:18:52,966
Mein Kätzchenarmband.
191
00:18:53,342 --> 00:18:54,343
Wo war es denn?
192
00:18:57,346 --> 00:18:58,388
Hier drin.
193
00:18:59,765 --> 00:19:02,309
Das hätten sie
doch nicht gestohlen, oder?
194
00:19:08,732 --> 00:19:10,651
Ich bin mir sicher,
dass wir es finden.
195
00:19:32,631 --> 00:19:34,091
ERMITTLUNGSBEHÖRDE
196
00:19:43,725 --> 00:19:44,935
Schon zurück?
197
00:19:46,436 --> 00:19:47,563
Hallo, Pop.
198
00:19:50,774 --> 00:19:52,526
Ich muss etwas erledigen.
199
00:19:54,736 --> 00:19:55,988
Dann solltest du das tun.
200
00:20:27,019 --> 00:20:31,857
TATTOOSTUDIO
201
00:21:14,191 --> 00:21:16,193
Agent Mansell. FBI.
202
00:21:18,529 --> 00:21:19,530
-Ich...
-Die ist alt.
203
00:21:19,613 --> 00:21:22,491
-Was?
-Dein Ausweis ist eine Dienstmarke.
204
00:21:23,367 --> 00:21:25,369
Die ist vor 20 Jahren abgelaufen.
205
00:21:25,452 --> 00:21:27,246
Und das bist nicht du auf dem Foto.
206
00:21:28,830 --> 00:21:29,831
Also...
207
00:21:32,459 --> 00:21:33,460
Wer bist du?
208
00:21:37,464 --> 00:21:38,841
Ich bin nur ein Mann...
209
00:21:40,592 --> 00:21:41,969
...der jemanden sucht.
210
00:21:42,344 --> 00:21:46,098
Ja, und du solltest hier
nicht so mit deiner Kohle prahlen.
211
00:21:47,307 --> 00:21:51,395
Es gibt drei Arten von Menschen,
die mit ihrer "Kohle prahlen".
212
00:21:51,478 --> 00:21:54,690
Menschen, die es nicht besser wissen,
die einschüchtern wollen,
213
00:21:54,773 --> 00:21:57,651
und solche wie mich,
die sich einfach nur wünschen,
214
00:21:57,734 --> 00:21:59,736
dass jemand versucht,
sie ihnen abzunehmen.
215
00:22:09,955 --> 00:22:11,290
Danke für deinen Einsatz.
216
00:22:14,710 --> 00:22:15,711
Dir auch, Alter.
217
00:22:30,809 --> 00:22:32,144
Also, will jemand?
218
00:22:37,816 --> 00:22:38,817
Wie kann ich helfen?
219
00:22:40,027 --> 00:22:42,487
Sag mir,
wo ich diese Person finden kann.
220
00:23:07,554 --> 00:23:08,555
Luis, Essen!
221
00:23:19,900 --> 00:23:20,943
Luis!
222
00:23:33,747 --> 00:23:34,998
Riecht gut, Schatz.
223
00:23:35,290 --> 00:23:36,291
Riecht billig.
224
00:23:41,839 --> 00:23:43,507
Nicht das Essen, die Gesellschaft.
225
00:23:44,049 --> 00:23:45,050
Ach, komm schon...
226
00:23:49,471 --> 00:23:50,722
Ich spreche, du hörst zu.
227
00:23:51,390 --> 00:23:52,558
Du weißt, warum ich hier bin.
228
00:23:53,100 --> 00:23:56,478
Weil ich ein guter Mensch bin.
Ich bin ein Familienmensch.
229
00:23:56,562 --> 00:24:00,440
Und einer, der es nicht verdient,
mit einer Waffe bedroht zu werden.
230
00:24:00,524 --> 00:24:02,317
Also, her mit der Armbanduhr.
231
00:24:08,156 --> 00:24:09,825
Und das Kätzchenarmband.
232
00:24:11,451 --> 00:24:12,703
Ich weiß nicht, was du...
233
00:24:13,704 --> 00:24:17,583
Gib mir das verdammte Armband,
Wichser!
234
00:24:17,833 --> 00:24:19,209
Ich weiß nicht, was du meinst.
235
00:24:19,293 --> 00:24:21,545
-Das blöde Armband.
-Ich helfe dir, es zu finden!
236
00:24:22,212 --> 00:24:24,548
Bitte, Mann!
Ich weiß nicht, wo es ist.
237
00:24:24,673 --> 00:24:25,883
Ich schwöre es!
238
00:24:38,312 --> 00:24:40,522
-Bitte!
-Bitte geh einfach.
239
00:24:40,606 --> 00:24:41,773
-Tu ihr nicht weh!
-Bitte!
240
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
Verdammt.
241
00:25:38,747 --> 00:25:42,292
-Ein Bus!
-Bus!
242
00:25:43,377 --> 00:25:45,671
Los! In den Bus!
243
00:25:48,924 --> 00:25:52,302
Es heißt, Gott schließe keine Türen,
ohne eine andere zu öffnen.
244
00:25:53,679 --> 00:25:56,723
Aufmachen! Bitte!
245
00:25:56,807 --> 00:25:59,142
Bitte, Gott, öffne diese Tür.
246
00:26:02,229 --> 00:26:03,272
-Hey!
-Komm schon!
247
00:26:07,192 --> 00:26:10,195
-Ja.
-Nein.
248
00:26:10,487 --> 00:26:12,948
Alkohol ist im Bus verboten.
249
00:26:36,013 --> 00:26:37,139
Willst du 'nen Schluck?
250
00:26:38,849 --> 00:26:40,392
Was haben wir denn hier?
251
00:27:00,871 --> 00:27:03,081
Das Mädchen
wird sicher nach Hause kommen.
252
00:27:05,083 --> 00:27:07,586
Hoffentlich
schmeckt denen Krankenhausessen.
253
00:27:30,776 --> 00:27:34,530
BITTE TRETEN SIE
HINTER DIE GELBE LINIE
254
00:27:34,696 --> 00:27:36,490
Ein Mädchen abends allein im Bus?
255
00:27:36,573 --> 00:27:37,908
-Wie bescheuert.
-Das ist es, oder?
256
00:27:37,991 --> 00:27:39,493
Hey, Jungs.
257
00:27:41,828 --> 00:27:43,789
Was willst du noch hier, alter Mann?
258
00:27:50,546 --> 00:27:52,256
Ich werde euch fertigmachen.
259
00:27:56,969 --> 00:27:59,054
Yo, das erledige ich.
260
00:29:31,647 --> 00:29:33,398
Haltewunsch
261
00:29:33,690 --> 00:29:35,067
Oh, Mann.
262
00:29:49,248 --> 00:29:50,958
Was zur Hölle sagst du da?
263
00:29:51,041 --> 00:29:52,668
Meine Nase ist gebrochen!
264
00:29:54,044 --> 00:29:55,462
Meine beschissenen Zähne.
265
00:29:57,923 --> 00:29:59,508
-Ist es schlimm?
-Ja.
266
00:30:00,092 --> 00:30:01,093
Verdammt!
267
00:30:14,648 --> 00:30:15,649
Geht es Ihnen...
268
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
Lauf!
269
00:30:37,796 --> 00:30:38,797
Danke.
270
00:32:05,133 --> 00:32:06,635
Das Chaos tut mir leid.
271
00:32:37,499 --> 00:32:39,126
-Hey.
-Hey.
272
00:32:41,670 --> 00:32:42,754
Ich kann nicht schlafen.
273
00:32:45,674 --> 00:32:46,842
Wo warst du?
274
00:33:01,064 --> 00:33:02,107
Ja.
275
00:33:03,400 --> 00:33:04,693
Es war ein verrückter Tag.
276
00:33:06,820 --> 00:33:07,821
Das sehe ich.
277
00:33:10,157 --> 00:33:11,617
Wie in alten Zeiten, was?
278
00:33:21,251 --> 00:33:22,252
Ich vermisse dich.
279
00:33:25,756 --> 00:33:29,176
Ich bin hier, Hutch.
Ich bin immer hier.
280
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Ich weiß.
281
00:33:36,767 --> 00:33:37,851
Heute Abend...
282
00:33:39,353 --> 00:33:40,729
...habe ich nachgedacht...
283
00:33:41,813 --> 00:33:42,814
Worüber?
284
00:33:44,107 --> 00:33:45,275
Über...
285
00:33:46,985 --> 00:33:48,070
Becca...
286
00:33:53,200 --> 00:33:56,995
Darüber, dass wir uns schon so lange
nicht mehr umarmt haben.
287
00:33:58,121 --> 00:34:00,999
Wir haben uns seit wer weiß wann
nicht mehr geküsst.
288
00:34:02,167 --> 00:34:05,712
Wir hatten... seit Monaten keinen Sex.
289
00:34:06,380 --> 00:34:09,882
Wir haben seit Jahren...
keine Liebe gemacht.
290
00:34:12,761 --> 00:34:14,012
Du wirkst so distanziert.
291
00:34:16,556 --> 00:34:19,976
Ich weiß, dass es ungerecht ist,
es so zu sagen,
292
00:34:21,353 --> 00:34:22,353
aber...
293
00:34:24,523 --> 00:34:25,607
Ich vermisse dich.
294
00:34:37,953 --> 00:34:39,496
Weißt du noch, wer wir mal waren?
295
00:34:42,958 --> 00:34:44,001
Ich schon.
296
00:35:42,726 --> 00:35:44,603
Du bist vorbeigefahren, Wichser.
297
00:36:09,670 --> 00:36:10,838
Ok, Mann, da ist er!
298
00:36:14,007 --> 00:36:15,008
Hi.
299
00:36:33,735 --> 00:36:34,862
Aufs Haus, Sir.
300
00:37:58,695 --> 00:38:00,197
Also, meine Herren.
301
00:38:01,448 --> 00:38:03,992
Sagt euch das Sicherheitspersonal
für den Obschak zu?
302
00:38:04,493 --> 00:38:06,078
Wir sind zufrieden.
303
00:38:06,954 --> 00:38:08,539
Aber du bist ein kurioser Kauz.
304
00:38:08,789 --> 00:38:10,999
Warum habt ihr
einen Schwarzen in der Truppe?
305
00:38:11,333 --> 00:38:12,668
Wähle deine Worte mit Bedacht
306
00:38:12,751 --> 00:38:14,628
oder ich stopfe dir das Maul.
307
00:38:18,215 --> 00:38:22,553
Seine Hautfarbe
passt zwar nicht zu unserer,
308
00:38:24,179 --> 00:38:26,390
aber Pavel
ist genauso ein Russe wie wir.
309
00:38:26,682 --> 00:38:28,851
Olympische Spiele 1980 in Moskau.
310
00:38:29,309 --> 00:38:31,854
Mein Vater ist Äthiopier.
Ein Langstreckenläufer.
311
00:38:32,354 --> 00:38:34,064
Wie hat er abgeschnitten?
312
00:38:34,356 --> 00:38:35,357
Wen kümmert das?
313
00:38:35,440 --> 00:38:38,318
Er hat uns verlassen.
Wir mussten uns allein durchschlagen.
314
00:38:38,402 --> 00:38:40,028
Das ist ihm gut gelungen.
315
00:38:40,279 --> 00:38:42,739
Genug mit Othello,
316
00:38:43,240 --> 00:38:44,241
Yulian.
317
00:38:44,616 --> 00:38:46,118
Das mit dem Tanzen und Singen
318
00:38:46,577 --> 00:38:48,203
ist etwas unpassend für den Mann,
319
00:38:48,287 --> 00:38:50,372
der Unmengen an Geld beschützen soll.
320
00:38:51,415 --> 00:38:54,501
Das ist nicht vertrauenerweckend,
verstehst du?
321
00:39:24,740 --> 00:39:25,741
Vertraust du mir jetzt?
322
00:39:26,950 --> 00:39:28,202
Yulian, ich wollte nur...
323
00:39:32,664 --> 00:39:34,124
Weißt du, wer das ist?
324
00:39:34,541 --> 00:39:35,542
Oder war?
325
00:39:37,211 --> 00:39:38,212
Erleuchte mich.
326
00:39:38,295 --> 00:39:40,964
Ihm gehörten drei Prozent des Obschak.
327
00:39:42,466 --> 00:39:43,634
Was für eine Schande.
328
00:39:46,345 --> 00:39:47,346
Deshalb...
329
00:39:48,138 --> 00:39:49,723
...gehört sein Teil jetzt uns.
330
00:39:49,932 --> 00:39:51,517
Prost!
331
00:39:58,232 --> 00:39:59,525
Ja?
332
00:40:07,241 --> 00:40:09,201
Ach, mein kleiner Bruder...
333
00:40:14,790 --> 00:40:16,041
Wird er wieder laufen?i
334
00:40:17,334 --> 00:40:19,795
Wir überwachen seine Vitalwerte,
335
00:40:20,629 --> 00:40:23,340
aber die Hirnschädigung ist...
336
00:40:26,927 --> 00:40:28,387
Teddy ist erledigt?
337
00:40:29,096 --> 00:40:30,097
Total erledigt.
338
00:40:32,015 --> 00:40:34,268
Was zur Hölle
hat er in einem Bus gemacht?
339
00:40:34,476 --> 00:40:35,477
Keine Ahnung.
340
00:40:35,561 --> 00:40:37,145
Hat das mit dem Obschak zu tun?
341
00:40:37,229 --> 00:40:39,064
Alles hat damit zu tun.
342
00:40:39,314 --> 00:40:40,732
Wie lange müssen wir ihn bewachen?
343
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Ein paar Tage.
344
00:40:42,526 --> 00:40:43,652
Eine Ewigkeit.
345
00:40:44,486 --> 00:40:47,239
Dr. Mendez zur Intensivstation.
Dr. Mendez bitte...
346
00:40:51,451 --> 00:40:52,452
Yulian...
347
00:40:55,122 --> 00:40:57,040
Wer hat das meinem Bruder angetan?
348
00:40:58,083 --> 00:40:59,126
Da war ein Mann.
349
00:40:59,209 --> 00:41:00,377
Er griff uns einfach an.
350
00:41:00,460 --> 00:41:02,754
Ein einziger Mann?
Willst du mich verarschen?
351
00:41:02,838 --> 00:41:05,257
-Nein, Sir!
-Lüg mich nicht an!
352
00:41:05,340 --> 00:41:07,551
Lüg mich verdammt noch mal nicht an!
353
00:41:07,634 --> 00:41:08,802
Lüg mich...
354
00:41:09,511 --> 00:41:11,013
Lüg mich ja nicht an!
355
00:41:11,096 --> 00:41:13,390
Lüg mich verdammt noch mal nicht an!
356
00:41:13,473 --> 00:41:14,975
Ich lüge nicht. Ich schwöre es.
357
00:41:17,936 --> 00:41:18,937
Yulian?
358
00:41:20,480 --> 00:41:21,732
Bitte werd nicht böse.
359
00:41:25,194 --> 00:41:26,320
Du hast Teddy gehasst.
360
00:41:30,991 --> 00:41:33,702
Deine Worte mögen wahr sein...
361
00:41:34,912 --> 00:41:36,747
...aber es ist unklug,
sie auszusprechen.
362
00:41:39,833 --> 00:41:41,293
Was kann man schon tun?
363
00:41:42,544 --> 00:41:44,505
Man sucht sich
seine Familie nicht aus.
364
00:41:45,255 --> 00:41:46,632
Nein, tut man nicht.
365
00:41:50,802 --> 00:41:52,596
Wie kann ich diesen Mann finden?
366
00:42:20,040 --> 00:42:21,041
Morgen.
367
00:42:22,626 --> 00:42:23,627
Morgen.
368
00:42:25,087 --> 00:42:26,129
Was ist denn passiert?
369
00:42:27,923 --> 00:42:29,258
Du siehst furchtbar aus.
370
00:42:29,341 --> 00:42:30,843
Du solltest die anderen sehen.
371
00:42:32,177 --> 00:42:33,595
Wie du den angegriffen hast,
372
00:42:34,513 --> 00:42:35,848
das war eine gute Aktion.
373
00:42:36,598 --> 00:42:38,851
Du hast mir geholfen.
Ich bin stolz auf dich.
374
00:42:40,686 --> 00:42:42,855
-Morgen.
-Morgen.
375
00:42:46,608 --> 00:42:47,609
Hier spricht Hutch.
376
00:42:47,693 --> 00:42:50,028
Das warst du gestern Abend, oder?
377
00:42:51,864 --> 00:42:53,740
Das Festnetz ist doch tabu.
378
00:42:53,824 --> 00:42:56,201
Entspann dich. Ich habe 30 Sekunden.
379
00:42:56,285 --> 00:42:57,369
Na schön. Erzähl.
380
00:42:57,452 --> 00:43:00,122
Wie hat es sich angefühlt?
381
00:43:01,915 --> 00:43:03,292
Wie der Tag der Erlösung.
382
00:43:03,375 --> 00:43:04,543
Das glaube ich.
383
00:43:05,335 --> 00:43:08,547
Es freut mich,
dass sich dein Rückfall gut anfühlt,
384
00:43:08,630 --> 00:43:11,091
-aber du hast ein Riesenproblem.
-Ja?
385
00:43:11,884 --> 00:43:14,511
Einer der Typen war
der Bruder von Yulian Kuznetsov.
386
00:43:14,595 --> 00:43:17,097
Mit dem legt man sich nicht an.
Ich meine das ernst.
387
00:43:17,181 --> 00:43:18,849
Frag den Friseur. Er weiß es.
388
00:43:19,141 --> 00:43:20,726
Das war eine einmalige Sache, Sir.
389
00:43:20,809 --> 00:43:22,769
Yulian Kuznetsov. Frag den Friseur.
390
00:43:22,853 --> 00:43:23,854
Wer war das?
391
00:43:24,730 --> 00:43:26,190
Nur einer unserer Händler.
392
00:43:26,273 --> 00:43:27,816
Hey, ich habe eine Idee.
393
00:43:27,900 --> 00:43:30,736
Soll ich heute Abend
die Lasagne machen, die ihr so mögt?
394
00:43:30,819 --> 00:43:32,696
So richtig wie früher?
395
00:43:32,779 --> 00:43:35,157
-Die gab's lange nicht.
-Lasagne!
396
00:43:35,240 --> 00:43:36,533
Das würde mir gefallen.
397
00:43:50,672 --> 00:43:52,633
Unbekannt
Rede mit dem Friseur!
398
00:43:52,716 --> 00:43:54,968
Unbekannt
Du wirst mir später dankbar sein
399
00:44:18,575 --> 00:44:19,618
Meine Herren.
400
00:44:20,619 --> 00:44:22,287
Mr. Mansell.
401
00:44:23,580 --> 00:44:25,249
Es ist lange her.
402
00:44:26,792 --> 00:44:27,876
Das stimmt.
403
00:44:28,418 --> 00:44:31,880
Bitte sagen Sie, was wir
für Sie tun können, guter Herr.
404
00:44:32,548 --> 00:44:35,133
Was können Sie mir
über Yulian Kuznetsov sagen?
405
00:44:41,056 --> 00:44:43,517
Bin ich wirklich so berechenbar?
406
00:44:45,143 --> 00:44:48,146
Von meiner Position aus, Mr. Mansell,
407
00:44:48,230 --> 00:44:49,356
ist das jeder.
408
00:44:50,649 --> 00:44:54,111
Lange Rede, kurzer Sinn.
Er ist so schlimm, wie es nur geht.
409
00:44:54,695 --> 00:44:56,113
Hack ihm die Hände ab.
410
00:44:56,196 --> 00:44:58,532
Ein gut vernetzter Soziopath
411
00:44:58,615 --> 00:45:01,243
mit genug Mitteln,
um die Dinge kompliziert zu machen.
412
00:45:01,326 --> 00:45:03,579
Ich will
keine verdammten Überraschungen.
413
00:45:04,204 --> 00:45:05,455
Er ist also ein Bösewicht?
414
00:45:12,296 --> 00:45:14,548
-Irgendwelche Hobbys?
-Er sammelt Kunst
415
00:45:14,631 --> 00:45:16,675
im acht- und neunstelligen Bereich.
416
00:45:18,135 --> 00:45:19,219
Irgendwas Gutes?
417
00:45:19,303 --> 00:45:20,345
Als ob ich das wüsste.
418
00:45:20,596 --> 00:45:23,807
Ich weiß nur so viel:
Wenn er Sie noch nicht kennt,
419
00:45:24,433 --> 00:45:25,684
wird er Sie bald kennen.
420
00:45:25,767 --> 00:45:28,437
Was hast du für mich?
421
00:45:29,062 --> 00:45:30,272
Seinen Vater.
422
00:45:31,023 --> 00:45:33,192
Er hat ihn in einem Pflegeheim
untergebracht.
423
00:45:33,734 --> 00:45:34,860
Das ist nicht viel.
424
00:45:34,943 --> 00:45:37,279
Ich würde mich um diesen Hutch
nicht sorgen.
425
00:45:37,362 --> 00:45:39,823
Der Typ wirkt vollkommen unauffällig.
426
00:45:41,241 --> 00:45:44,828
Wenn du einen Wolf im Schafspelz
nicht erkennen kannst,
427
00:45:45,829 --> 00:45:48,957
frage ich mich, wie lange du
noch für mich arbeiten wirst.
428
00:45:50,000 --> 00:45:53,378
Ich kenne jemanden im Pentagon.
Ich suche weiter.
429
00:45:54,922 --> 00:45:57,257
Das Erpressungsmaterial ist unterwegs.
430
00:46:00,260 --> 00:46:02,513
Schick mir alles zu Hutch Mansell
431
00:46:04,139 --> 00:46:06,099
oder das bekommt deine Familie.
432
00:46:06,558 --> 00:46:07,726
Was zur Hölle?
433
00:46:09,603 --> 00:46:12,231
ARCHIV
434
00:46:12,314 --> 00:46:13,315
ZUGRIFF VERWEIGERT
435
00:46:13,398 --> 00:46:14,399
Was?
436
00:46:14,483 --> 00:46:16,735
Wenn er Sie
nicht in den Griff bekommt,
437
00:46:16,944 --> 00:46:20,113
muss er seinen Anteil
am Obschak abgeben.
438
00:46:21,031 --> 00:46:22,282
Obschak?
439
00:46:25,619 --> 00:46:29,248
Das ist die Altersvorsorge
der russischen Mafia.
440
00:46:29,331 --> 00:46:32,084
Das sind hunderte Millionen Dollar
in bar,
441
00:46:32,167 --> 00:46:34,127
die ständig bewegt werden,
442
00:46:34,211 --> 00:46:36,421
und Yulian
ist der aktuelle Babysitter.
443
00:46:37,172 --> 00:46:40,467
Allerdings hat er sein Leben
inzwischen satt.
444
00:46:40,551 --> 00:46:42,678
Wenn er könnte,
würde er sich absetzen.
445
00:46:44,471 --> 00:46:46,431
Verdammter Obschak.
446
00:47:15,210 --> 00:47:16,461
Ich bin raus. Stimmt so.
447
00:47:17,379 --> 00:47:18,380
Viel Glück.
448
00:47:21,049 --> 00:47:22,509
Leck mich doch.
449
00:47:27,389 --> 00:47:28,849
Ich will ihn lebend.
450
00:47:30,225 --> 00:47:31,476
Die sieht wunderschön aus.
451
00:47:32,352 --> 00:47:33,937
Kann ich dich für Wein begeistern?
452
00:47:34,021 --> 00:47:35,022
Ja, bitte.
453
00:47:35,731 --> 00:47:37,107
Mich auch.
454
00:47:37,232 --> 00:47:38,233
-Nö.
-Nö.
455
00:47:39,443 --> 00:47:40,569
Wer möchte ein Stück?
456
00:47:41,320 --> 00:47:42,738
-Ja.
-Ich.
457
00:47:42,821 --> 00:47:44,114
Gut. Hier, bitte.
458
00:47:44,198 --> 00:47:47,451
Hey, wie wäre es, wenn wir im Sommer
alle nach Italien fliegen?
459
00:47:47,743 --> 00:47:49,536
Wir wollen schon
seit Ewigkeiten zurück.
460
00:47:50,162 --> 00:47:51,330
Das wäre schön.
461
00:47:51,747 --> 00:47:54,208
Aber können wir uns das leisten?
462
00:47:54,750 --> 00:47:57,211
Können wir es uns leisten,
es nicht zu tun?
463
00:47:57,669 --> 00:48:00,923
-Nun, das wäre wunderbar.
-Ja.
464
00:48:01,006 --> 00:48:03,967
Denn in Rom
haben sich Mom und Dad kennengelernt.
465
00:48:04,051 --> 00:48:06,762
Mom und Dad haben sich verliebt...
466
00:48:19,233 --> 00:48:20,734
Alle runter in den Keller.
467
00:48:21,652 --> 00:48:23,028
-Was?
-Sofort.
468
00:48:23,403 --> 00:48:24,613
-Kommt.
-Was ist denn los?
469
00:48:24,696 --> 00:48:25,822
-Bewegung!
-Dad, was...
470
00:48:25,906 --> 00:48:27,324
-Was ist los?
-Sofort.
471
00:48:27,407 --> 00:48:28,408
-Du machst mir Angst.
-Los!
472
00:48:28,492 --> 00:48:29,826
-Was ist?
-Mach die Tür auf.
473
00:48:29,910 --> 00:48:30,911
-Ja.
-Ist das ein Spiel?
474
00:48:30,994 --> 00:48:33,372
-Ja, ist das eins, Hutch?
-Ich mag Spiele.
475
00:48:33,539 --> 00:48:35,374
Hutch, was ist hier los?
476
00:48:38,794 --> 00:48:40,128
Was...
477
00:48:47,761 --> 00:48:49,346
Wählt nicht den Notruf.
478
00:51:06,483 --> 00:51:07,651
Wo fährst du hin?
479
00:51:07,901 --> 00:51:09,778
Zum Arzt.
480
00:51:10,404 --> 00:51:12,239
Zuerst liefern wir die Ware ab,
481
00:51:12,322 --> 00:51:14,157
dann könnt ihr eure Kratzer versorgen.
482
00:51:14,533 --> 00:51:16,535
-Fick dich!
-Kratzer?
483
00:51:20,873 --> 00:51:22,040
Na schön.
484
00:51:22,124 --> 00:51:24,001
Richtig so.
485
00:53:32,713 --> 00:53:33,714
Hey.
486
00:53:35,090 --> 00:53:37,759
Ich habe noch nie
einen Schwarzen Russen kennengelernt.
487
00:53:38,594 --> 00:53:39,595
Ja.
488
00:53:40,679 --> 00:53:41,847
Ja, das höre ich oft.
489
00:53:44,892 --> 00:53:46,059
Wer zur Hölle bist du?
490
00:53:46,894 --> 00:53:47,895
Niemand.
491
00:53:49,897 --> 00:53:51,273
Kurz gesagt,
492
00:53:52,482 --> 00:53:54,985
früher war ich
ein sogenannter Abschlussprüfer
493
00:53:55,068 --> 00:53:57,613
für diese Behörden
mit drei Buchstaben.
494
00:53:57,696 --> 00:53:59,323
Ein Abschlussprüfer
495
00:54:00,616 --> 00:54:03,911
ist der letzte Kerl,
den eine Organisation sehen will.
496
00:54:05,037 --> 00:54:06,872
Ich durfte niemanden festnehmen,
497
00:54:06,955 --> 00:54:11,418
also habe ich dafür gesorgt,
dass niemand mehr übrig bleibt, um...
498
00:54:16,673 --> 00:54:17,758
Scheiße.
499
00:54:28,810 --> 00:54:29,853
Hallo?
500
00:54:29,937 --> 00:54:31,104
Hallo, Pops.
501
00:54:31,605 --> 00:54:35,192
Diese Sache, um die ich mich
kümmern musste, ist eskaliert.
502
00:54:36,151 --> 00:54:37,528
Damit du Bescheid weißt, ok?
503
00:55:17,359 --> 00:55:18,360
Scheiße.
504
00:56:16,376 --> 00:56:18,504
Komm schon, du musst mir das erklären.
505
00:56:18,587 --> 00:56:21,173
Das werde ich, aber nicht jetzt.
506
00:56:21,924 --> 00:56:23,467
Ich muss mich darum kümmern.
507
00:56:25,969 --> 00:56:29,014
Um was?
508
00:56:29,306 --> 00:56:30,307
Es ist...
509
00:56:32,184 --> 00:56:33,227
...wie es ist.
510
00:56:34,353 --> 00:56:35,729
So bin ich.
511
00:56:37,189 --> 00:56:38,357
Becca, ich liebe dich,
512
00:56:38,774 --> 00:56:41,068
aber du musst mir jetzt vertrauen.
513
00:56:42,027 --> 00:56:43,987
Ok?
Vertrau mir blind, zum letzten Mal.
514
00:56:44,112 --> 00:56:45,197
Ich verspreche es dir.
515
00:57:03,423 --> 00:57:04,550
Komm zurück.
516
00:57:06,093 --> 00:57:07,427
Dann reden wir über uns.
517
00:57:09,930 --> 00:57:11,557
Ich bringe die Kinder in Sicherheit.
518
00:58:01,523 --> 00:58:04,610
Tja, Leute, da wären wir.
519
00:58:08,947 --> 00:58:10,616
Ja, euer Boss hat euch geschickt,
520
00:58:11,491 --> 00:58:13,410
aber ihr müsst lernen, Nein zu sagen.
521
00:58:16,955 --> 00:58:18,832
Früher gab es mal
522
00:58:19,958 --> 00:58:21,502
einen Kerl namens Alan.
523
00:58:23,754 --> 00:58:24,755
Aaron.
524
00:58:25,797 --> 00:58:27,466
Nein, er hieß Alan.
525
00:58:28,217 --> 00:58:30,969
Alan hat
ungefähr drei Millionen Dollar
526
00:58:31,053 --> 00:58:33,889
von einer US-Militärbasis
in Rivolto, Italien, abgezogen,
527
00:58:33,972 --> 00:58:37,017
und als Dank dafür
habe ich hinter ihm gestanden
528
00:58:37,100 --> 00:58:38,852
und eine Walther PPK
auf ihn gerichtet.
529
00:58:39,561 --> 00:58:40,562
Nein, Moment.
530
00:58:41,230 --> 00:58:45,943
Ich hielt eine schallgedämpfte
H&K USP .45 an seinen Hinterkopf.
531
00:58:46,610 --> 00:58:49,363
Und er hat gefleht,
wie sie es alle tun,
532
00:58:49,446 --> 00:58:52,115
aber normalerweise drücke ich ab,
bevor sie flennen.
533
00:58:52,199 --> 00:58:54,660
Nur diesmal habe ich zugehört.
534
00:58:57,412 --> 00:59:01,333
Ich habe einem Mann zugehört,
der seine Taten wirklich bereut hat
535
00:59:01,416 --> 00:59:04,920
und nichts lieber wollte,
als seinen Wolfspelz abzulegen
536
00:59:05,003 --> 00:59:07,256
und wie ein Lamm
auf seine Weide zurückzukehren.
537
00:59:09,925 --> 00:59:11,468
Heimlich ließ ich Alan gehen.
538
00:59:14,888 --> 00:59:16,932
Ein Jahr später
habe ich ihn aufgesucht
539
00:59:17,432 --> 00:59:20,227
und erwartet, dass er wieder
in alte Muster verfallen war.
540
00:59:20,310 --> 00:59:23,105
Alan hat in Boise, Idaho, gelebt.
541
00:59:23,772 --> 00:59:24,940
Er hatte eine Frau.
542
00:59:25,023 --> 00:59:26,441
Sie hatte schon zwei Kinder.
543
00:59:26,525 --> 00:59:28,652
Das dritte war unterwegs.
Sie hatten einen Hund.
544
00:59:29,111 --> 00:59:30,863
Er hat von 9 bis 17 Uhr gearbeitet.
545
00:59:30,946 --> 00:59:32,239
Es gab nichts abzuziehen.
546
00:59:32,573 --> 00:59:33,866
Und er hat gelächelt.
547
00:59:33,949 --> 00:59:35,576
Wie ein gottverdammter Buddha.
548
00:59:35,951 --> 00:59:37,786
Dieser Scheißkerl!
549
00:59:39,997 --> 00:59:41,957
Ich werde eigentlich nicht neidisch,
550
00:59:42,040 --> 00:59:44,585
aber in diesem Augenblick wollte ich,
was Alan hatte.
551
00:59:48,005 --> 00:59:50,632
Also habe ich meinen Chefs gesagt,
dass ich aufhöre.
552
00:59:51,550 --> 00:59:53,051
Sie waren nicht erfreut.
553
00:59:54,803 --> 00:59:56,513
Sie dachten, ich schaffe das nicht.
554
01:00:04,104 --> 01:00:05,522
Ich habe alles gegeben.
555
01:00:06,148 --> 01:00:07,357
Das habe ich wirklich.
556
01:00:11,612 --> 01:00:12,654
Es lief gut.
557
01:00:13,280 --> 01:00:15,616
Es lief besser,
als ich erwartet hatte.
558
01:00:19,620 --> 01:00:22,581
Ich war vielleicht...
etwas zu korrekt.
559
01:00:25,125 --> 01:00:26,168
Aber...
560
01:00:31,965 --> 01:00:33,342
Hinterhältiges Mistding.
561
01:00:35,219 --> 01:00:37,095
Das verdammte Kätzchenarmband.
562
01:00:43,602 --> 01:00:44,603
Ach, übrigens.
563
01:00:45,020 --> 01:00:47,606
Knochen verbrennen
bei 800 °C zu Asche.
564
01:00:48,524 --> 01:00:50,692
Dieser Keller
erzeugt die doppelte Hitze.
565
01:00:50,776 --> 01:00:52,986
Zwischen dem Schutt
wird man euch nicht finden.
566
01:00:58,283 --> 01:01:01,912
Tief in mir drinnen wusste ich immer,
dass das alles nur eine Lüge ist.
567
01:01:03,997 --> 01:01:06,375
Es hat länger funktioniert,
als ich erwartet hatte.
568
01:02:30,375 --> 01:02:33,545
Ein 4,9-Liter-V8 hat er gesagt.
569
01:02:34,588 --> 01:02:38,133
Von 0 auf 100 in...
Ich finde es verdammt noch mal heraus.
570
01:02:58,612 --> 01:02:59,613
PFLEGEHEIM
571
01:03:51,248 --> 01:03:52,291
Komm schon, Davey.
572
01:03:52,374 --> 01:03:53,709
Bitte mach den Mist leiser.
573
01:04:18,817 --> 01:04:20,861
-Ich kaufe den Laden.
-Was?
574
01:04:21,570 --> 01:04:22,988
Das ist mein Angebot.
575
01:04:24,698 --> 01:04:26,033
Heilige Scheiße.
576
01:04:26,408 --> 01:04:28,285
Hey, ich habe auch noch was zu sagen.
577
01:04:28,827 --> 01:04:29,953
Nein, hast du nicht.
578
01:04:30,037 --> 01:04:32,039
Doch, habe ich. Pop, nicht!
579
01:04:32,581 --> 01:04:35,959
Wir haben Blut, Schweiß und Tränen
in die Firma gesteckt.
580
01:04:36,084 --> 01:04:38,045
-Setz dich sofort hin.
-Hör auf ihn.
581
01:04:39,922 --> 01:04:41,924
Ok. Setz dich hin.
582
01:04:42,007 --> 01:04:44,218
Atme. Atme tief ein, ok?
583
01:04:44,718 --> 01:04:46,678
Na also. Genau so.
584
01:04:47,262 --> 01:04:48,805
Aber was soll ich jetzt machen?
585
01:04:49,598 --> 01:04:50,766
Das ist mir scheißegal.
586
01:04:53,602 --> 01:04:54,686
Abgemacht.
587
01:04:57,147 --> 01:04:58,273
Jetzt verschwindet hier.
588
01:04:59,983 --> 01:05:02,152
Drei nicht identifizierte Leichen
589
01:05:02,236 --> 01:05:04,363
wurden nach einem Autounfall gefunden.
590
01:05:04,446 --> 01:05:06,156
EILMELDUNG
DREI TOTE BEI AUTOUNFALL
591
01:05:06,240 --> 01:05:07,991
Die Behörden
untersuchen den Unfallhergang
592
01:05:08,075 --> 01:05:09,660
und ob noch jemand beteiligt war.
593
01:05:09,743 --> 01:05:11,912
Falls Sie Informationen haben,
594
01:05:11,995 --> 01:05:13,622
rufen Sie bitte...
595
01:05:19,294 --> 01:05:21,588
Der Alte hat sie umgebracht
und ist abgehauen.
596
01:05:21,755 --> 01:05:22,881
Was willst du nun tun?
597
01:05:24,174 --> 01:05:25,884
Hol jeden Mann her, den wir haben.
598
01:05:38,772 --> 01:05:41,066
ACHTUNG:
ES GIBT PROBLEME MIT DER ELEKTRIK.
599
01:05:41,149 --> 01:05:43,485
DAS GEBÄUDE BLEIBT
BIS AUF WEITERES GESCHLOSSEN.
600
01:05:43,569 --> 01:05:45,988
MIT FREUNDLICHEN GRÜSSEN
DIE GESCHÄFTSLEITUNG
601
01:06:09,344 --> 01:06:10,888
Yo, Hutch, bist du da?
602
01:06:11,847 --> 01:06:13,891
-Hutchie.
-Hey.
603
01:06:13,974 --> 01:06:16,018
Alter, du legst dich
mit den Russen an?
604
01:06:16,101 --> 01:06:17,477
Typisch, Hutch.
605
01:06:17,561 --> 01:06:19,563
Du legst dich
mit dem verrückten Yulian an?
606
01:06:19,646 --> 01:06:21,815
Das ist ganz besonders leichtsinnig.
607
01:06:21,899 --> 01:06:23,108
Ich muss das tun.
608
01:06:23,192 --> 01:06:25,402
Ja, natürlich,
und lässt dich noch erschießen.
609
01:06:25,485 --> 01:06:27,112
Das wird alles klären.
610
01:06:27,196 --> 01:06:28,822
Die waren hinter meiner Familie her.
611
01:06:29,364 --> 01:06:30,866
-Und Dad.
-Ich weiß.
612
01:06:30,949 --> 01:06:33,076
Was glaubst du,
wer ihm beim Aufräumen geholfen hat?
613
01:06:33,160 --> 01:06:34,411
Ich habe einen Plan.
614
01:06:34,494 --> 01:06:36,079
Verdammter Plan. Hör mal, Hutch.
615
01:06:36,163 --> 01:06:38,248
Ich rette deinen weißen Arsch nicht...
616
01:09:14,779 --> 01:09:15,906
Mr. Mansell.
617
01:09:18,158 --> 01:09:19,158
Hallo.
618
01:09:21,828 --> 01:09:22,996
Schmeckt Ihnen das Essen?
619
01:09:25,791 --> 01:09:27,000
Ich bin wegen der Show hier.
620
01:09:28,042 --> 01:09:29,044
Niedlich.
621
01:09:36,718 --> 01:09:40,055
Sie haben echt Nerven,
hierherzukommen.
622
01:09:41,640 --> 01:09:43,433
Ja. Vielleicht.
623
01:09:52,734 --> 01:09:55,487
VORDERSEITE
AUF DEN FEIND RICHTEN
624
01:09:59,616 --> 01:10:01,285
Wollen wir nicht kurz reden?
625
01:10:04,830 --> 01:10:06,707
Alle raus.
626
01:10:27,102 --> 01:10:28,437
Nun, einerseits
627
01:10:29,646 --> 01:10:32,399
gibt es diese Seite an mir,
die nach langer Zeit erwacht ist
628
01:10:33,150 --> 01:10:35,652
und die Sache
unbedingt auskosten möchte.
629
01:10:37,988 --> 01:10:40,866
Andererseits gibt es da noch
die vernünftige Seite,
630
01:10:41,658 --> 01:10:43,744
die unser kleines Tête-à-Tête
beenden möchte.
631
01:10:43,827 --> 01:10:44,828
Es ist nun mal geschehen.
632
01:10:45,662 --> 01:10:48,790
-Aber wir können beide neu beginnen.
-Richtig.
633
01:10:50,584 --> 01:10:52,211
Moment. Neu beginnen?
634
01:10:52,878 --> 01:10:53,879
Ich habe es verbrannt.
635
01:10:54,421 --> 01:10:55,422
Alles.
636
01:10:56,465 --> 01:10:57,591
Was alles?
637
01:10:57,674 --> 01:10:58,967
Alles, was Sie haben.
638
01:10:59,551 --> 01:11:00,552
Hatten.
639
01:11:01,512 --> 01:11:02,763
Alles, was Sie hatten.
640
01:11:05,140 --> 01:11:06,141
Meine Kunstwerke?
641
01:11:09,728 --> 01:11:10,771
Der Obschak!
642
01:11:10,854 --> 01:11:12,314
Sie hätten es sehen sollen.
643
01:11:13,232 --> 01:11:14,733
Das war ein Anblick.
644
01:11:14,816 --> 01:11:15,859
Ich meine...
645
01:11:15,943 --> 01:11:17,528
Damit sind wir nicht quitt,
646
01:11:17,611 --> 01:11:19,905
denn immerhin
kamen Sie zu mir nach Hause,
647
01:11:19,988 --> 01:11:23,534
und das macht man nicht,
wie Sie wissen!
648
01:11:27,871 --> 01:11:29,790
Sie haben meinen Bruder getötet.
649
01:11:29,873 --> 01:11:32,167
Als ich ihn gesehen habe,
hat er noch geatmet.
650
01:11:32,793 --> 01:11:35,003
Und nach allem, was ich über ihn weiß,
651
01:11:35,087 --> 01:11:36,922
ist das mehr, als er verdient hat.
652
01:11:43,136 --> 01:11:44,137
Also...
653
01:11:45,430 --> 01:11:46,890
Sie könnten mich verfolgen.
654
01:11:48,225 --> 01:11:50,310
Aber wenn es Ihnen gelingt,
mich auszuschalten,
655
01:11:51,019 --> 01:11:55,274
sind Sie immer noch verpflichtet,
den ganzen Obschak zurückzuzahlen.
656
01:11:55,357 --> 01:11:57,234
Aber können Sie das?
657
01:11:57,317 --> 01:11:58,610
Wollen Sie das denn?
658
01:11:59,027 --> 01:12:00,988
Denn ich habe gehört,
dass Sie rauswollen.
659
01:12:04,408 --> 01:12:06,493
Gibt es einen besseren Zeitpunkt
als jetzt?
660
01:12:08,203 --> 01:12:09,204
Hören wir beide auf.
661
01:12:10,205 --> 01:12:11,248
Sie haben Rücklagen.
662
01:12:11,832 --> 01:12:13,876
Abgesehen von dem,
was da noch schwelt.
663
01:12:14,543 --> 01:12:15,544
Also?
664
01:12:16,128 --> 01:12:17,171
Lassen Sie sich operieren.
665
01:12:17,963 --> 01:12:20,048
Vielleicht eröffnen Sie eine Tiki-Bar
666
01:12:20,424 --> 01:12:22,801
auf einer unbekannten Karibik-Insel
667
01:12:22,885 --> 01:12:26,346
und leben Ihr Leben
weit weg von mir und meiner Familie.
668
01:12:33,353 --> 01:12:34,354
Überlegen Sie's sich.
669
01:12:35,147 --> 01:12:36,356
Ich bleibe in der Nähe.
670
01:13:29,701 --> 01:13:31,119
Holt die Wagen!
671
01:14:28,760 --> 01:14:29,761
Verdammt!
672
01:15:24,358 --> 01:15:26,360
BESITZER
673
01:15:53,220 --> 01:15:54,888
Was? Sie wollen jetzt aufhören?
674
01:16:02,104 --> 01:16:03,105
Hey, Hutchie!
675
01:16:03,605 --> 01:16:05,649
Du solltest doch nichts Dummes tun,
676
01:16:07,150 --> 01:16:09,152
weil ich deinen weißen Arsch
nicht rette.
677
01:16:10,904 --> 01:16:12,155
Aber hier bin ich!
678
01:16:13,031 --> 01:16:14,157
Jetzt!
679
01:16:17,661 --> 01:16:18,662
Dad?
680
01:16:19,788 --> 01:16:20,789
Sohn!
681
01:16:22,457 --> 01:16:23,458
Rein hier.
682
01:16:25,002 --> 01:16:26,211
Wow.
683
01:16:26,295 --> 01:16:29,298
-Hast viele Schrotflinten dabei.
-Hast viele Russen dabei.
684
01:16:34,136 --> 01:16:35,137
Weißt du...
685
01:16:36,180 --> 01:16:38,307
Ich habe das
mit dem Ruhestand versucht.
686
01:16:39,266 --> 01:16:40,267
Es hat mir gefallen.
687
01:16:40,809 --> 01:16:43,729
Ausschlafen, frühstücken,
688
01:16:43,812 --> 01:16:45,189
im Hof spazieren gehen,
689
01:16:46,940 --> 01:16:50,569
Mittagessen,
ein Nickerchen, schwimmen.
690
01:16:52,863 --> 01:16:54,990
Aber glaub mir, Hutchie...
691
01:16:58,994 --> 01:17:01,163
...ich habe
diesen Scheiß hier vermisst.
692
01:18:19,366 --> 01:18:22,244
Meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr Flugkapitän.
693
01:18:22,870 --> 01:18:24,204
Bereitmachen zum Abflug.
694
01:18:41,972 --> 01:18:44,308
IN DIESER ABTEILUNG
GAB ES 204 TAGE KEINEN UNFALL
695
01:21:08,702 --> 01:21:11,121
-Munition alle?
-Ja.
696
01:21:11,205 --> 01:21:13,540
-Und du, Dad?
-Ja.
697
01:21:14,374 --> 01:21:16,376
Hätten Sie den Obschak nur gestohlen,
698
01:21:16,752 --> 01:21:18,962
hätten wir einen Ausweg gefunden.
699
01:21:19,880 --> 01:21:21,590
Aber alles zu verbrennen?
700
01:21:22,549 --> 01:21:24,551
-Ich habe überreagiert.
-Nein.
701
01:21:24,635 --> 01:21:27,179
Nein, Sie sind durchgedreht,
Mr. Mansell!
702
01:21:27,262 --> 01:21:29,890
Und Ihre Familie wird dafür bezahlen!
703
01:21:35,062 --> 01:21:36,063
Was tut er da?
704
01:21:38,190 --> 01:21:39,441
Was verdammt machst du da?
705
01:21:41,318 --> 01:21:42,486
Jeder stirbt...
706
01:21:45,280 --> 01:21:46,615
Manche früher als andere.
707
01:22:24,194 --> 01:22:25,571
Ich helfe dir hoch, Hutchie.
708
01:22:37,457 --> 01:22:39,042
Das war ein bisschen übertrieben,
709
01:22:40,085 --> 01:22:41,295
aber herrlich.
710
01:22:42,129 --> 01:22:43,505
Von wegen herrlich.
711
01:22:45,632 --> 01:22:46,633
Danke.
712
01:22:47,509 --> 01:22:48,510
Danke.
713
01:22:53,849 --> 01:22:56,101
-Das klingt nicht gut.
-Ja.
714
01:22:56,185 --> 01:22:58,187
Haut ab von hier, ja? Ich schaffe das.
715
01:22:58,270 --> 01:22:59,354
Ja.
716
01:22:59,980 --> 01:23:02,733
Tja, Hutchie, ihr habt bekommen,
was ihr wolltet.
717
01:23:03,650 --> 01:23:04,818
Und ich wurde angeschossen.
718
01:23:27,841 --> 01:23:29,593
Hallo, hier spricht Rebecca Mansell.
719
01:23:29,676 --> 01:23:32,304
Hinterlassen Sie eine Nachricht,
und ich rufe zurück.
720
01:23:37,643 --> 01:23:39,645
Becca, ich bin's. Ich...
721
01:23:41,563 --> 01:23:43,732
Ich verdanke dir alles.
722
01:23:45,275 --> 01:23:46,985
Vor dir war mein Leben...
723
01:23:48,570 --> 01:23:49,780
Na ja, du weißt schon.
724
01:23:52,491 --> 01:23:55,077
Danke, dass ich so tun durfte,
als wäre ich ein anderer.
725
01:23:56,745 --> 01:23:58,413
Wenn du mir noch eine Chance gibst,
726
01:23:59,164 --> 01:24:00,916
versuche ich, es richtig zu machen.
727
01:24:02,459 --> 01:24:03,460
Ich liebe dich.
728
01:24:08,966 --> 01:24:09,967
Wer zum Teufel sind Sie?
729
01:24:13,470 --> 01:24:14,471
Ich?
730
01:24:17,015 --> 01:24:18,016
Ich bin...
731
01:24:19,977 --> 01:24:20,978
Ich bin niemand.
732
01:24:24,773 --> 01:24:26,108
Das ist keine echte Antwort.
733
01:24:27,484 --> 01:24:28,485
Glauben Sie mir,
734
01:24:29,194 --> 01:24:30,404
das reicht als Antwort.
735
01:24:30,988 --> 01:24:32,030
Na, so was.
736
01:24:37,160 --> 01:24:38,579
-Ja?
-Ja, was?
737
01:25:12,154 --> 01:25:13,322
DREI MONATE SPÄTER
738
01:25:13,405 --> 01:25:16,033
Und hier entlang geht es
in das wunderschöne Esszimmer.
739
01:25:16,116 --> 01:25:17,326
Die Wände waren dunkler,
740
01:25:17,409 --> 01:25:20,204
aber hier wurde gerade renoviert,
für ein helleres Ambiente.
741
01:25:22,206 --> 01:25:23,624
Schau mal wie hell, Schatz.
742
01:25:25,375 --> 01:25:28,212
Wie Sie sehen,
waren die Vorbesitzer Feinschmecker,
743
01:25:28,295 --> 01:25:30,923
die ihre Küche
über alles geliebt haben.
744
01:25:34,885 --> 01:25:36,512
Maßgeschneiderte Schränke,
745
01:25:36,595 --> 01:25:39,473
Granitarbeitsplatten,
hochwertige Edelstahlgeräte...
746
01:25:40,724 --> 01:25:41,725
Verzeihung.
747
01:25:44,019 --> 01:25:45,979
Diese Küche hat alles, was Sie wollen.
748
01:25:46,063 --> 01:25:47,523
Und damit haben wir...
749
01:25:47,606 --> 01:25:48,899
Es tut mir leid.
750
01:25:48,982 --> 01:25:50,817
Schon gut.
Das kenne ich. Gehen Sie ran.
751
01:25:50,901 --> 01:25:51,902
Danke.
752
01:25:52,528 --> 01:25:53,612
-Der Teich.
-Echt mal...
753
01:25:54,363 --> 01:25:55,739
-Ein eigener Teich.
-Ja.
754
01:25:55,822 --> 01:25:57,199
-Ja.
-Es ist für Sie.
755
01:26:00,536 --> 01:26:01,787
Unbekannt
756
01:26:04,414 --> 01:26:05,415
Hier spricht Hutch.
757
01:26:19,721 --> 01:26:20,722
Danke.
758
01:26:22,015 --> 01:26:23,892
Verfügt dieses Haus über...
759
01:26:25,811 --> 01:26:26,812
Einen Keller?
760
01:27:34,046 --> 01:27:36,882
Erzähl noch mal, wie du den Kerl
auf der Treppe erschossen hast.
761
01:27:37,716 --> 01:27:39,635
Es waren drei Kerle, Pops. Drei.
762
01:27:41,011 --> 01:27:42,012
Wirklich?
763
01:27:43,514 --> 01:27:46,350
-Das glaube ich nicht.
-Aber es ist passiert.
764
01:27:51,480 --> 01:27:53,357
Warum können wir nicht
dorthin fliegen?
765
01:27:54,816 --> 01:27:55,817
Mit diesem Gepäck?
766
01:28:01,657 --> 01:28:03,283
Ach ja!
767
01:28:03,367 --> 01:28:04,701
Ach ja!