1 00:01:46,356 --> 00:01:47,774 あなた何者? 2 00:01:51,361 --> 00:01:54,031 俺か? 俺は… 3 00:02:04,583 --> 00:02:06,043 月曜日 4 00:02:19,264 --> 00:02:20,557 待て! 5 00:02:20,641 --> 00:02:21,850 火曜日 6 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 クソ! 7 00:02:25,145 --> 00:02:26,563 またゴミを… 8 00:02:29,650 --> 00:02:31,485 水曜日 9 00:02:32,402 --> 00:02:35,030 {\an8}“レベッカ・マンセル 不動産業” 10 00:02:37,032 --> 00:02:38,033 木曜日 11 00:02:41,453 --> 00:02:42,621 金曜日 12 00:02:51,547 --> 00:02:52,714 月曜日 13 00:02:53,799 --> 00:02:54,800 火曜日 14 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 水曜日 15 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 またゴミを… 16 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 木曜日 17 00:03:02,057 --> 00:03:03,183 金曜日 18 00:03:10,524 --> 00:03:12,109 月曜日 19 00:04:39,738 --> 00:04:40,906 電話 置いて 20 00:04:42,324 --> 00:04:43,325 何もしない 21 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 金を出して 22 00:04:45,869 --> 00:04:46,870 早く 23 00:04:47,996 --> 00:04:50,791 そこにあるだけだ 24 00:04:53,085 --> 00:04:54,378 これだけ? 25 00:04:54,545 --> 00:04:56,255 カードを使う 26 00:04:56,755 --> 00:04:58,090 マジ? 27 00:05:00,843 --> 00:05:03,303 何もない 腕時計は? 28 00:05:03,428 --> 00:05:04,638 価値ある? 29 00:05:06,348 --> 00:05:07,349 俺には 30 00:05:08,267 --> 00:05:09,351 取れ 31 00:05:15,524 --> 00:05:18,652 指輪も さっさと寄こして 32 00:05:22,739 --> 00:05:25,117 離れるのよ 早く! 33 00:05:25,742 --> 00:05:27,953 ちょっと やめて 34 00:05:28,078 --> 00:05:29,621 本当に撃つよ 35 00:05:29,705 --> 00:05:30,706 父さん! 36 00:05:34,209 --> 00:05:35,294 やめて 37 00:05:36,170 --> 00:05:37,171 放せ 38 00:05:39,089 --> 00:05:40,215 本気? 39 00:05:42,050 --> 00:05:43,427 放すんだ 40 00:05:48,932 --> 00:05:50,559 何だよ? 41 00:05:51,018 --> 00:05:52,060 やめて 42 00:05:52,519 --> 00:05:54,438 何でもあげるから… 43 00:05:54,563 --> 00:05:55,772 黙れ! 44 00:05:56,231 --> 00:05:57,274 逃げよう 45 00:05:59,443 --> 00:06:00,861 ねえ早く 46 00:06:01,612 --> 00:06:03,530 骨折り損だぜ 47 00:06:05,699 --> 00:06:07,159 まったくよ 48 00:06:17,252 --> 00:06:18,795 情けないな 49 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 侵入は俺のせいか 50 00:06:38,023 --> 00:06:41,777 俺の不注意で 妻や子供たちや― 51 00:06:42,277 --> 00:06:44,947 我が家が あんな奴らに… 52 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 ご主人 53 00:06:46,156 --> 00:06:47,616 何か? 54 00:06:48,450 --> 00:06:51,703 連中はピザ屋を装って 侵入を? 55 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 ええ 56 00:06:53,997 --> 00:06:56,917 ゴルフクラブは使いました? 57 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 相手は女で… 58 00:06:58,877 --> 00:07:00,254 倒せたのに 59 00:07:00,963 --> 00:07:03,257 使わず 正解ですよ 60 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 でも自分だったら… 61 00:07:14,434 --> 00:07:19,481 では帰ります 車庫の戸締まりも忘れずに 62 00:08:22,503 --> 00:08:23,504 パパ 63 00:08:23,629 --> 00:08:25,631 眠れないのかい? 64 00:08:25,756 --> 00:08:26,924 うん 65 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 こわい? 66 00:08:34,806 --> 00:08:37,226 平気 パパがいる 67 00:08:38,143 --> 00:08:39,394 ああ 68 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 パパ? 69 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 何? 70 00:08:46,276 --> 00:08:47,986 ネコを飼おう 71 00:08:48,779 --> 00:08:49,780 ネコ? 72 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 いいね 73 00:08:54,159 --> 00:08:56,370 それ パパも考えてた 74 00:09:11,093 --> 00:09:12,469 待て! 75 00:09:14,012 --> 00:09:15,013 クソ! 76 00:09:21,478 --> 00:09:25,440 宿題で退役軍人のことを 調べないと 77 00:09:26,066 --> 00:09:27,568 父さんも軍に 78 00:09:28,944 --> 00:09:31,154 ああ 従軍したが― 79 00:09:31,655 --> 00:09:34,700 会計だ 軍人とは言えない 80 00:09:34,867 --> 00:09:37,327 退屈な話になるぞ 81 00:09:37,619 --> 00:09:41,748 いいよ 今日中に 終わらせたいんだ 82 00:09:41,874 --> 00:09:44,418 弟は本物の元兵士よ 83 00:09:46,170 --> 00:09:47,171 ごめん 84 00:09:47,254 --> 00:09:48,922 いいんだ 85 00:09:49,423 --> 00:09:54,428 実はもう伝言を残したんだ また かけてみる 86 00:09:55,095 --> 00:09:58,557 おじいちゃんも従軍してるぞ 87 00:09:59,516 --> 00:10:00,559 そうか 88 00:10:02,853 --> 00:10:04,313 勉強 頑張れ 89 00:10:04,938 --> 00:10:07,774 またゴミ出し損ねたのね 90 00:10:11,862 --> 00:10:12,863 別に… 91 00:10:19,161 --> 00:10:21,455 コーヒー取りすぎた 92 00:10:25,209 --> 00:10:26,793 いい一日をね 93 00:10:26,960 --> 00:10:28,253 君もな 94 00:10:28,378 --> 00:10:30,923 子供たち 行くわよ 95 00:10:55,948 --> 00:10:59,701 シートベルトした? それでいいわ 96 00:11:05,832 --> 00:11:09,044 昨夜は大変だったってな 97 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 ただの… 98 00:11:10,462 --> 00:11:12,339 うちに来てりゃな 99 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 腕前を披露できた 100 00:11:19,221 --> 00:11:20,222 新車か? 101 00:11:20,806 --> 00:11:23,851 クールだろ 親父が死んだ 102 00:11:23,976 --> 00:11:26,562 遺した唯一の使える物さ 103 00:11:26,728 --> 00:11:29,064 乗って 行くわよ 104 00:11:30,774 --> 00:11:32,442 ご愁傷様 105 00:11:32,901 --> 00:11:34,736 別に悲しかない 106 00:11:35,320 --> 00:11:36,864 いいだろ? 107 00:11:37,114 --> 00:11:40,450 '72年チャレンジャー V8エンジン 108 00:11:40,576 --> 00:11:43,996 加速は… 今から計ってくる 109 00:12:05,267 --> 00:12:08,478 “今月の優秀従業員” 110 00:12:09,479 --> 00:12:11,565 ネズミかい? 111 00:12:11,982 --> 00:12:13,066 さあ 112 00:12:14,026 --> 00:12:17,029 “ハッチ・マンセル” 113 00:12:20,657 --> 00:12:21,742 それで? 114 00:12:22,451 --> 00:12:23,452 チャーリー 115 00:12:23,785 --> 00:12:24,995 本当か? 116 00:12:25,913 --> 00:12:27,664 何の話だ? 117 00:12:28,040 --> 00:12:30,834 可愛い甥っ子に聞いた 118 00:12:31,376 --> 00:12:33,170 本当だ 119 00:12:36,048 --> 00:12:39,259 強盗の裏をかいてたんだろ 120 00:12:39,885 --> 00:12:41,303 やっちまえよ 121 00:12:42,346 --> 00:12:45,182 ひと思いに 簡単だぜ 122 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 軽傷で済まそうと 123 00:12:48,477 --> 00:12:49,853 その結果は? 124 00:12:49,978 --> 00:12:51,063 幸い誰も… 125 00:12:51,188 --> 00:12:52,439 よせよ 126 00:12:53,607 --> 00:12:56,360 安全装置はかかってる 127 00:12:58,695 --> 00:12:59,696 待った 128 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 外れてた 129 00:13:01,907 --> 00:13:04,201 よし かかってる 130 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 続きだ 131 00:13:05,994 --> 00:13:10,457 弾が脳に達し あっという間に殺せる 132 00:13:10,582 --> 00:13:13,085 だから持ってなよ 133 00:13:13,961 --> 00:13:15,045 要らない 134 00:13:16,672 --> 00:13:20,259 好き嫌いじゃなく 必要性の問題だ 135 00:13:20,843 --> 00:13:24,137 姉を守ってくれよ アニキ 136 00:13:57,671 --> 00:13:58,672 ハッチ 137 00:14:00,549 --> 00:14:03,552 ベッカから聞いたんでしょ 138 00:14:03,677 --> 00:14:04,720 ああ 139 00:14:06,305 --> 00:14:08,348 君は頑張ったと思う 140 00:14:10,017 --> 00:14:11,852 君らしいよ 141 00:14:12,728 --> 00:14:13,729 まあね 142 00:14:13,854 --> 00:14:16,523 ここを買うって話だが― 143 00:14:17,149 --> 00:14:19,568 我々を追い出したいか? 144 00:14:19,693 --> 00:14:24,823 身内にそんなこと 人生を謳歌してほしいんだ 145 00:14:25,282 --> 00:14:26,867 妥当な額だ 146 00:14:27,534 --> 00:14:29,536 だが最高じゃない 147 00:14:30,621 --> 00:14:34,416 私が自ら作った会社だ 売るなら― 148 00:14:35,209 --> 00:14:39,087 最高の額でないと 売る気になれん 149 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 だろ? 150 00:14:41,256 --> 00:14:43,467 大体 なぜ欲しがる? 151 00:14:44,593 --> 00:14:47,054 自分の物が欲しくて 152 00:14:48,722 --> 00:14:49,848 分かるよ 153 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 ハッチ 154 00:14:55,729 --> 00:14:57,439 私は味方だ 155 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 うまいな 156 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 聴いてたか? 157 00:16:00,210 --> 00:16:02,838 上達した 分かるよ 158 00:16:02,963 --> 00:16:07,342 お前は公式には死人 さぞ暇らしいな 159 00:16:07,968 --> 00:16:09,219 案外 厳しい 160 00:16:09,636 --> 00:16:11,430 昨夜の話を 161 00:16:12,431 --> 00:16:14,308 噂は早いな 162 00:16:14,725 --> 00:16:17,686 皆が知ってれば俺もさ 163 00:16:19,646 --> 00:16:23,650 強盗は2人組だった 男と女だ 164 00:16:23,775 --> 00:16:26,862 20代後半ってとこだろう 165 00:16:29,573 --> 00:16:30,991 2人とも怯え 166 00:16:32,159 --> 00:16:35,120 必死だった 女は銃を 167 00:16:35,829 --> 00:16:36,997 種類は? 168 00:16:37,539 --> 00:16:40,000 古い38口径だった 169 00:16:41,919 --> 00:16:46,173 テープで修繕を スミス&ウェッソンだ 170 00:16:46,673 --> 00:16:50,969 長いこと撃ってないやつだな おまけに― 171 00:16:56,808 --> 00:16:57,935 カラだった 172 00:16:58,685 --> 00:16:59,937 本当か? 173 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 弾なし 174 00:17:02,439 --> 00:17:05,483 だから見逃したんだな 175 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 被害は? 176 00:17:09,029 --> 00:17:11,406 せいぜい数ドルさ 177 00:17:12,907 --> 00:17:14,952 不幸中の幸いだな 178 00:17:15,618 --> 00:17:16,619 ああ 179 00:17:17,704 --> 00:17:21,124 考えてることは分かる やめろ 180 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 バカは よせよ 181 00:17:25,671 --> 00:17:28,214 “ハッチ・マンセル” 182 00:17:28,298 --> 00:17:31,468 “エバービュー老人ホーム” 183 00:17:44,648 --> 00:17:45,899 父さん 184 00:17:47,526 --> 00:17:48,527 食事は? 185 00:17:48,652 --> 00:17:49,736 何だ? 186 00:17:58,579 --> 00:18:00,038 大丈夫か? 187 00:18:03,041 --> 00:18:04,585 ああ 188 00:18:06,211 --> 00:18:07,880 そうは見えん 189 00:18:15,971 --> 00:18:19,474 昔の我々を思い出せ 俺は忘れん 190 00:18:36,950 --> 00:18:39,411 学校はどうだった? 191 00:18:39,494 --> 00:18:40,495 まあまあ 192 00:18:40,829 --> 00:18:41,872 おかえり 193 00:18:42,623 --> 00:18:44,124 手伝って 194 00:18:45,125 --> 00:18:46,210 今日は? 195 00:18:46,293 --> 00:18:47,294 変わらず… 196 00:18:47,461 --> 00:18:49,630 どこにもない 197 00:18:50,088 --> 00:18:51,131 何がだい? 198 00:18:51,298 --> 00:18:52,841 ネコのブレスレット 199 00:18:53,258 --> 00:18:54,259 どこに置いた? 200 00:18:57,262 --> 00:18:58,764 この中よ 201 00:18:59,640 --> 00:19:02,559 泥棒は取ってないよね? 202 00:19:08,732 --> 00:19:10,859 出てくるわよ 203 00:19:31,922 --> 00:19:34,007 “FBI デビッド・マンセル” 204 00:19:43,642 --> 00:19:45,394 また来たのか? 205 00:19:46,395 --> 00:19:47,729 父さん 206 00:19:50,774 --> 00:19:52,985 やらなきゃいけない 207 00:19:54,653 --> 00:19:56,405 だったら やれ 208 00:20:27,102 --> 00:20:30,105 “タトゥー・パーラー” 209 00:21:14,107 --> 00:21:16,151 FBIのマンセルだ 210 00:21:18,612 --> 00:21:19,738 古いぜ 211 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 何? 212 00:21:21,073 --> 00:21:23,492 そのバッジさ 20年くらい前のものだろ 213 00:21:23,617 --> 00:21:25,661 “砂漠の嵐作戦 退役軍人” 214 00:21:25,744 --> 00:21:27,663 写真も別人だ 215 00:21:28,747 --> 00:21:29,748 それで― 216 00:21:32,543 --> 00:21:33,544 何者だ? 217 00:21:37,464 --> 00:21:39,174 俺は ただ― 218 00:21:40,592 --> 00:21:42,177 人を捜してる 219 00:21:42,302 --> 00:21:45,973 金をチラつかせるのは 逆効果だぜ 220 00:21:47,432 --> 00:21:51,311 金をチラつかせる人間は 3種類いる 221 00:21:51,436 --> 00:21:54,523 世間知らずか 威圧する気か 222 00:21:54,648 --> 00:21:59,611 金を餌に 相手が かかってくるのを待ってるか 223 00:22:09,913 --> 00:22:11,415 兵役に感謝する 224 00:22:14,501 --> 00:22:16,211 あんたもな 225 00:22:30,767 --> 00:22:32,519 いらないのか? 226 00:22:37,691 --> 00:22:39,109 ご用件は? 227 00:22:39,860 --> 00:22:42,905 こいつの居場所を教えろ 228 00:23:07,679 --> 00:23:08,889 〈夕食よ〉 229 00:23:19,900 --> 00:23:20,901 ルイス 230 00:23:33,705 --> 00:23:34,998 〈豪勢だ〉 231 00:23:35,207 --> 00:23:36,208 〈安物よ〉 232 00:23:41,839 --> 00:23:43,423 〈お前と食える〉 233 00:23:43,966 --> 00:23:44,967 〈やめて〉 234 00:23:49,346 --> 00:23:52,724 聞け 来た理由は分かるな 235 00:23:53,100 --> 00:23:56,353 俺はよき人間 よき家庭人だ 236 00:23:56,478 --> 00:24:00,357 お前らに銃で 脅される いわれはない 237 00:24:00,482 --> 00:24:02,276 時計を 238 00:24:08,282 --> 00:24:09,908 ネコのブレスレットも 239 00:24:11,201 --> 00:24:12,661 一体 何のこと… 240 00:24:13,745 --> 00:24:17,499 ネコのブレスレットを 寄こすんだ! 241 00:24:17,666 --> 00:24:19,168 知らないって 242 00:24:19,293 --> 00:24:20,502 返すんだ 243 00:24:20,586 --> 00:24:21,587 探すから 244 00:24:22,880 --> 00:24:25,883 よせ 知らない 誓うよ! 245 00:24:38,187 --> 00:24:39,188 ダメ! 246 00:24:39,521 --> 00:24:40,522 やめろ 247 00:24:40,647 --> 00:24:42,482 お願い 248 00:24:44,484 --> 00:24:45,527 クソ 249 00:25:38,789 --> 00:25:40,207 バスだ! 250 00:25:43,627 --> 00:25:46,046 行くぞ 乗ろうぜ 251 00:25:48,966 --> 00:25:52,469 神は扉を閉じる時 別の扉を開く 252 00:25:56,557 --> 00:25:59,351 神よ 扉を開けたまえ 253 00:26:09,069 --> 00:26:10,070 ダメ 254 00:26:10,445 --> 00:26:12,948 車内での飲酒は禁止よ 255 00:26:35,846 --> 00:26:37,556 飲むかい? 256 00:26:38,724 --> 00:26:40,642 残ってるのは誰だ? 257 00:27:00,829 --> 00:27:03,498 彼女は無事に帰す 258 00:27:05,042 --> 00:27:07,836 連中 病院食は好きかな? 259 00:27:34,571 --> 00:27:36,323 女が夜に1人? 260 00:27:36,448 --> 00:27:37,699 アホだな 261 00:27:37,824 --> 00:27:39,743 おい 見ろって 262 00:27:41,787 --> 00:27:43,872 何してる? ジジイ 263 00:27:50,504 --> 00:27:52,381 お前らブチのめす 264 00:27:56,969 --> 00:27:59,429 俺にやらせろよ 265 00:29:31,480 --> 00:29:33,398 “止まります” 266 00:29:49,790 --> 00:29:51,041 何だって? 267 00:29:51,166 --> 00:29:52,876 鼻が折れた 268 00:29:54,127 --> 00:29:55,712 クソ 歯が 269 00:29:57,714 --> 00:29:58,715 どう? 270 00:29:58,799 --> 00:29:59,800 ひでえ 271 00:30:00,175 --> 00:30:01,176 クソ! 272 00:30:14,565 --> 00:30:15,858 大丈夫… 273 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 逃げろ 274 00:30:37,838 --> 00:30:38,922 ありがとう 275 00:32:05,050 --> 00:32:07,052 散らかしたな 276 00:32:41,670 --> 00:32:43,046 眠れなくて 277 00:32:45,799 --> 00:32:46,925 どこへ? 278 00:33:01,106 --> 00:33:04,902 ああ ちょっと 大変だったんだ 279 00:33:06,778 --> 00:33:08,197 そのようね 280 00:33:10,199 --> 00:33:12,075 昔みたいだな 281 00:33:21,293 --> 00:33:22,878 寂しい 282 00:33:25,672 --> 00:33:29,510 私なら いるわよ いつも ここに 283 00:33:30,886 --> 00:33:31,970 確かに 284 00:33:36,767 --> 00:33:37,851 今夜― 285 00:33:39,353 --> 00:33:40,729 考えた 286 00:33:41,688 --> 00:33:42,981 何を? 287 00:33:44,149 --> 00:33:45,359 つまり― 288 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 ベッカ… 289 00:33:53,075 --> 00:33:57,329 俺たち長いこと 抱き締め合ってないだろ 290 00:33:57,996 --> 00:34:01,333 もう ずっとキスも してない 291 00:34:02,167 --> 00:34:05,712 セックスは… 最後にしたのはいつだ? 292 00:34:05,879 --> 00:34:10,175 もう何年も 愛し合っていないだろ 293 00:34:12,553 --> 00:34:14,346 君が遠く感じる 294 00:34:16,598 --> 00:34:20,393 こんな言い方 ずるいと分かってるが― 295 00:34:21,395 --> 00:34:22,646 俺は君が― 296 00:34:24,231 --> 00:34:25,649 恋しい 297 00:34:37,286 --> 00:34:39,454 昔を覚えてるかい? 298 00:34:42,958 --> 00:34:44,418 俺は覚えてる 299 00:35:37,638 --> 00:35:39,890 ユリアン 300 00:35:42,643 --> 00:35:44,686 〈バカ 行きすぎだ〉 301 00:36:09,962 --> 00:36:12,339 “マリーナ” 302 00:36:13,966 --> 00:36:14,967 やあ 303 00:36:33,694 --> 00:36:35,070 おごりです 304 00:37:15,277 --> 00:37:18,780 〈会計士 愛しの会計士〉 305 00:37:19,615 --> 00:37:23,327 〈とても気さくな人〉 306 00:37:23,452 --> 00:37:26,997 〈会計士 愛しの会計士〉 307 00:37:27,122 --> 00:37:30,584 〈彼は私の同郷 私のもの〉 308 00:37:58,612 --> 00:38:00,197 〈さて諸君〉 309 00:38:01,532 --> 00:38:04,117 〈“基金オブシャク”の 警備は満足かな?〉 310 00:38:04,451 --> 00:38:08,622 〈満足だが 部下の人選が気になる〉 311 00:38:08,747 --> 00:38:10,999 〈なぜ黒人がいる?〉 312 00:38:11,333 --> 00:38:14,586 〈言葉は選べ 後悔するぞ〉 313 00:38:18,173 --> 00:38:23,095 〈確かに こいつの肌の色は 我々と違うが―〉 314 00:38:24,096 --> 00:38:26,515 〈パベルはロシア人だ〉 315 00:38:26,598 --> 00:38:28,809 〈親父は長距離選手で〉 316 00:38:29,226 --> 00:38:31,728 〈モスクワ五輪に出た〉 317 00:38:32,271 --> 00:38:33,939 〈それで成績は?〉 318 00:38:34,273 --> 00:38:38,193 〈知るか お袋と俺を 置き去りに〉 319 00:38:38,318 --> 00:38:39,903 〈分かったな〉 320 00:38:40,195 --> 00:38:42,739 〈オセローの話はいい〉 321 00:38:43,240 --> 00:38:46,034 〈さっきの歌や踊りだが―〉 322 00:38:46,743 --> 00:38:50,581 〈我々の金を任せるには 軽薄すぎるぞ〉 323 00:38:51,331 --> 00:38:54,418 〈いささか不安を覚える〉 324 00:39:24,656 --> 00:39:25,657 〈どうだ?〉 325 00:39:27,075 --> 00:39:28,535 〈俺は別に…〉 326 00:39:32,581 --> 00:39:35,250 〈奴が誰だか知ってるか?〉 327 00:39:36,877 --> 00:39:37,878 〈教えろ〉 328 00:39:38,170 --> 00:39:40,881 〈資金の3%を出してた〉 329 00:39:42,424 --> 00:39:43,550 〈残念〉 330 00:39:46,386 --> 00:39:49,765 〈つまり奴の分は 我々のものだ〉 331 00:39:49,848 --> 00:39:51,475 〈乾杯!〉 332 00:39:58,065 --> 00:39:59,483 〈俺だ〉 333 00:40:07,199 --> 00:40:09,201 〈俺の弟が…〉 334 00:40:14,790 --> 00:40:16,208 助かるのか? 335 00:40:17,209 --> 00:40:20,254 バイタルを測定中ですが― 336 00:40:20,712 --> 00:40:23,340 脳への損傷がひどく… 337 00:40:26,802 --> 00:40:28,345 〈テディは?〉 338 00:40:29,012 --> 00:40:30,514 〈絶望的です〉 339 00:40:31,932 --> 00:40:34,226 〈テディはバスで何を?〉 340 00:40:34,393 --> 00:40:36,979 〈さあ 基金と関係が?〉 341 00:40:37,187 --> 00:40:40,607 〈あり得る いつまで お守りを?〉 342 00:40:41,149 --> 00:40:42,150 〈あと2日〉 343 00:40:42,442 --> 00:40:43,527 〈長いな〉 344 00:40:51,451 --> 00:40:52,494 ユリアン… 345 00:40:55,038 --> 00:40:56,957 誰が弟をやった? 346 00:40:58,208 --> 00:41:00,294 急に男が襲ってきて… 347 00:41:00,627 --> 00:41:02,671 1人? ナメる気か? 348 00:41:02,754 --> 00:41:03,755 本当で… 349 00:41:03,881 --> 00:41:07,467 ウソをつきやがって ナメるなよ 350 00:41:08,218 --> 00:41:10,846 本当なんです! 351 00:41:11,096 --> 00:41:13,390 トボけてんじゃねえ 352 00:41:13,515 --> 00:41:14,850 本当です 353 00:41:17,853 --> 00:41:19,062 ユリアン 354 00:41:20,606 --> 00:41:22,232 ご勘弁を 355 00:41:25,277 --> 00:41:26,778 弟 嫌いでしょ 356 00:41:30,908 --> 00:41:33,911 確かに そのとおりだが― 357 00:41:34,912 --> 00:41:36,663 口には出すな 358 00:41:39,708 --> 00:41:41,293 〈お前だったら?〉 359 00:41:42,544 --> 00:41:44,505 〈家族は選べない〉 360 00:41:45,214 --> 00:41:46,715 〈そのとおり〉 361 00:41:50,719 --> 00:41:53,013 その男の手がかりは? 362 00:41:56,725 --> 00:42:00,020 “公共交通メトロカード” 363 00:42:20,499 --> 00:42:21,500 おはよう 364 00:42:22,626 --> 00:42:23,669 やあ 365 00:42:25,087 --> 00:42:26,129 どうしたの? 366 00:42:27,965 --> 00:42:29,174 傷だらけ 367 00:42:29,341 --> 00:42:31,134 相手はもっとさ 368 00:42:32,219 --> 00:42:36,139 一昨日の あのタックル よかったぞ 369 00:42:36,265 --> 00:42:39,017 援護してくれて感謝だ 370 00:42:40,727 --> 00:42:41,728 おはよう 371 00:42:41,937 --> 00:42:43,105 おはよう 372 00:42:46,525 --> 00:42:47,526 ハッチだ 373 00:42:47,651 --> 00:42:50,404 昨夜の件はお前か? 374 00:42:51,864 --> 00:42:53,740 電話いいのか? 375 00:42:53,866 --> 00:42:56,076 30秒間なら平気だ 376 00:42:56,201 --> 00:42:57,286 よし 話せ 377 00:42:57,411 --> 00:43:00,497 それで気分はどうだった? 378 00:43:01,707 --> 00:43:03,125 救われた感じ 379 00:43:03,250 --> 00:43:04,751 だろうな 380 00:43:05,377 --> 00:43:08,505 “再発”を楽しめてよかった 381 00:43:08,630 --> 00:43:10,549 だが問題発生だ 382 00:43:11,884 --> 00:43:16,180 ユリアン・クズネストフの 弟が中にいた 383 00:43:16,305 --> 00:43:19,016 詳細は“理髪師”に聞け 384 00:43:19,141 --> 00:43:20,601 問題ないです 385 00:43:20,726 --> 00:43:21,977 “理髪師”を訪ね… 386 00:43:22,853 --> 00:43:23,854 何なの? 387 00:43:24,688 --> 00:43:27,691 配送担当からだ ところで― 388 00:43:27,816 --> 00:43:30,694 今夜 ラザニアを作るよ 389 00:43:30,819 --> 00:43:33,363 昔みたいに 一からね 390 00:43:33,488 --> 00:43:35,073 ラザニア! 391 00:43:35,199 --> 00:43:36,700 楽しみね 392 00:43:50,088 --> 00:43:52,674 “非通知:理髪師に会え” 393 00:43:52,799 --> 00:43:54,885 “後で感謝するから” 394 00:44:18,700 --> 00:44:19,701 諸君 395 00:44:20,536 --> 00:44:22,621 マンセル君 396 00:44:23,497 --> 00:44:25,207 久しぶりだな 397 00:44:26,750 --> 00:44:28,085 確かに 398 00:44:28,335 --> 00:44:31,797 君の用件を 話してくれたまえ 399 00:44:32,506 --> 00:44:35,425 ユリアン・クズネストフだ 400 00:44:40,973 --> 00:44:43,767 俺のことは お見通しか? 401 00:44:45,018 --> 00:44:49,314 私から見れば 君に限らず誰でもだよ 402 00:44:50,607 --> 00:44:54,236 詳しく言うなら 奴は最悪の男だ 403 00:44:54,361 --> 00:44:55,362 〈手を切って捨てろ〉 404 00:44:55,445 --> 00:45:01,201 コネと金のある社会病質者 騒ぎを起こす天才 405 00:45:01,368 --> 00:45:03,579 〈黙って仕事をしてろ〉 406 00:45:03,829 --> 00:45:05,914 つまり悪党だな 407 00:45:12,254 --> 00:45:13,714 何か趣味は? 408 00:45:13,839 --> 00:45:16,758 絵画収集 1億ドル前後だ 409 00:45:18,010 --> 00:45:19,136 名画は? 410 00:45:19,303 --> 00:45:20,304 さあな 411 00:45:20,470 --> 00:45:25,434 だが君の身元は いずれバレると断言しよう 412 00:45:25,726 --> 00:45:28,645 何か情報はつかめたか? 413 00:45:28,937 --> 00:45:33,025 父親が分かった 老人ホームにいる 414 00:45:33,859 --> 00:45:34,902 もっとだ 415 00:45:35,027 --> 00:45:39,865 心配する必要ない どう見ても退屈な男よ 416 00:45:41,116 --> 00:45:44,870 羊の皮を被った狼を 見抜けんなら― 417 00:45:45,662 --> 00:45:49,124 お前の雇用も 考え直さんとな 418 00:45:49,958 --> 00:45:53,420 ペンタゴンの友人に 聞いてみる 419 00:45:54,922 --> 00:45:57,299 脅迫セット送信 420 00:46:00,260 --> 00:46:02,387 “H・マンセルを調べろ” 421 00:46:06,600 --> 00:46:08,018 何だと? 422 00:46:10,729 --> 00:46:12,731 “ハッチ・マンセル” 423 00:46:12,856 --> 00:46:14,441 “アクセス拒否” 424 00:46:14,525 --> 00:46:16,693 君を始末できないと― 425 00:46:16,860 --> 00:46:19,988 彼は“オブシャク”の 権利を失う 426 00:46:21,073 --> 00:46:22,658 オブシャク? 427 00:46:25,619 --> 00:46:29,248 ロシアン・マフィアの 年金基金だ 428 00:46:29,373 --> 00:46:33,752 億単位の現金を 幹部が順番に預かる 429 00:46:34,127 --> 00:46:36,672 今はユリアンの番だ 430 00:46:37,130 --> 00:46:40,342 奴は金のお守りに疲れてる 431 00:46:40,509 --> 00:46:42,553 今すぐ やめたい 432 00:46:44,763 --> 00:46:46,682 〈クソ基金め〉 433 00:46:59,987 --> 00:47:01,613 “ ノーバディ (存在せず)” 434 00:47:14,960 --> 00:47:16,545 降りる 金は不要 435 00:47:17,337 --> 00:47:18,505 幸運を 436 00:47:20,966 --> 00:47:22,384 〈こいつか〉 437 00:47:27,306 --> 00:47:29,266 〈生け捕りにしろ〉 438 00:47:30,142 --> 00:47:31,894 おいしそう 439 00:47:32,186 --> 00:47:33,770 ワインいかが? 440 00:47:33,896 --> 00:47:35,230 お願い 441 00:47:35,355 --> 00:47:36,940 僕もぜひ 442 00:47:37,024 --> 00:47:38,025 ダメ 443 00:47:38,650 --> 00:47:40,777 頂く人はどなた? 444 00:47:41,695 --> 00:47:44,156 いいわよ どうぞ 445 00:47:44,239 --> 00:47:49,536 夏はイタリアに行かないか? 昔 話してたろ 446 00:47:50,204 --> 00:47:51,413 いいわね 447 00:47:51,788 --> 00:47:54,166 でも お金は平気? 448 00:47:54,708 --> 00:47:57,461 むしろ行かずに平気かい? 449 00:47:57,586 --> 00:48:00,422 すてきな旅行になるわよ 450 00:48:00,881 --> 00:48:05,719 私たちはローマで出会い 恋に落ちたの 451 00:48:05,844 --> 00:48:07,054 うぇー 452 00:48:17,814 --> 00:48:19,024 もしかして… 453 00:48:19,149 --> 00:48:21,193 皆 地下室へ行け 454 00:48:22,486 --> 00:48:25,906 急げ 早くしろ 行くんだ 455 00:48:25,989 --> 00:48:27,074 いいから行け 456 00:48:27,157 --> 00:48:28,200 何なの? 457 00:48:28,283 --> 00:48:29,368 急いで 458 00:48:29,535 --> 00:48:30,536 ゲーム? 459 00:48:30,661 --> 00:48:32,120 ゲームなのね? 460 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 私 好き 461 00:48:33,455 --> 00:48:35,415 一体 どういうこと? 462 00:48:47,678 --> 00:48:49,763 911には通報するな 463 00:51:06,567 --> 00:51:07,693 〈どこ行く?〉 464 00:51:07,776 --> 00:51:09,778 〈医者の所だ〉 465 00:51:10,237 --> 00:51:14,157 〈かすり傷の手当ては 届け物の後だ〉 466 00:51:14,491 --> 00:51:15,492 〈マジか!〉 467 00:51:15,576 --> 00:51:16,660 〈かすり傷?〉 468 00:51:20,706 --> 00:51:21,915 〈分かった〉 469 00:51:22,040 --> 00:51:24,001 〈利口だ〉 470 00:53:35,048 --> 00:53:37,885 黒人のロシア人は初めてだ 471 00:53:38,552 --> 00:53:41,972 ああ しょっちゅう言われる 472 00:53:44,850 --> 00:53:46,393 お前 何者だ? 473 00:53:46,685 --> 00:53:48,061 何者でもない 474 00:53:49,771 --> 00:53:52,024 詳しく言うならー 475 00:53:52,316 --> 00:53:57,446 俺は3文字の政府機関で “会計士”をやってた 476 00:53:57,696 --> 00:53:59,531 “会計士”とは― 477 00:54:00,532 --> 00:54:04,077 各機関で 一番恐れられる人間だ 478 00:54:04,870 --> 00:54:07,831 俺は逮捕ができないから― 479 00:54:08,248 --> 00:54:11,793 しなくて済むよう 全員を片づけ… 480 00:54:16,882 --> 00:54:18,091 やれやれ 481 00:54:28,769 --> 00:54:29,853 もしもし 482 00:54:29,978 --> 00:54:33,565 父さん 先日 話した件だけど― 483 00:54:34,107 --> 00:54:35,651 アツくなってる 484 00:54:36,109 --> 00:54:37,694 注意してくれ 485 00:55:17,234 --> 00:55:18,485 ひどいな 486 00:56:16,376 --> 00:56:18,212 説明してよ 487 00:56:18,545 --> 00:56:21,131 ああ だが今はダメだ 488 00:56:22,049 --> 00:56:23,592 やることが 489 00:56:25,719 --> 00:56:29,181 でも これって どういうこと? 490 00:56:29,473 --> 00:56:30,516 見た― 491 00:56:32,267 --> 00:56:33,268 ままだ 492 00:56:34,311 --> 00:56:36,188 これが俺だ 493 00:56:37,189 --> 00:56:41,401 愛してる だが今は俺を信じてくれ 494 00:56:41,944 --> 00:56:45,280 こんなことは最後だ 約束する 495 00:57:03,423 --> 00:57:04,842 戻ってよ 496 00:57:05,968 --> 00:57:07,469 話はそれから 497 00:57:09,847 --> 00:57:11,765 子供たちは任せて 498 00:58:01,315 --> 00:58:04,484 みんな よく来てくれた 499 00:58:08,906 --> 00:58:13,368 命令されても 断るべき時を知らんとな 500 00:58:16,955 --> 00:58:19,333 何年前だったか 501 00:58:19,875 --> 00:58:21,919 アランという男が… 502 00:58:23,712 --> 00:58:24,880 アーロン 503 00:58:25,714 --> 00:58:27,591 いや アランだ 504 00:58:28,217 --> 00:58:33,764 奴はイタリアの米軍基地から 300万ドルを盗んだ 505 00:58:33,889 --> 00:58:39,144 代償は頭に突きつけられた ワルサーPPKだ 506 00:58:39,603 --> 00:58:40,687 いや 待て 507 00:58:40,812 --> 00:58:45,859 サイレンサー付き H&KのUSP45だった 508 00:58:46,610 --> 00:58:49,112 奴は当然 命ごいだ 509 00:58:49,238 --> 00:58:52,908 普段なら涙の前に 引き金を引くが― 510 00:58:53,534 --> 00:58:55,202 つい耳を傾けた 511 00:58:57,371 --> 00:59:01,291 奴は心から 自分の選択を後悔し 512 00:59:01,416 --> 00:59:04,753 狼の皮を脱いで 子羊に戻り 513 00:59:04,878 --> 00:59:07,756 牧場に帰りたいと言う 514 00:59:09,925 --> 00:59:11,885 俺は見逃した 515 00:59:14,763 --> 00:59:20,143 1年後 奴を訪ねた 古巣に戻ってると思ってな 516 00:59:20,269 --> 00:59:23,605 住所はアイダホ州のボイシ 517 00:59:23,730 --> 00:59:28,944 妻と子供が2人 お腹に3人目 犬までいた 518 00:59:29,069 --> 00:59:32,489 9時から5時の真っ当な生活 519 00:59:32,614 --> 00:59:35,617 奴は仏のように笑ってた 520 00:59:35,909 --> 00:59:38,203 あのクソ野郎が! 521 00:59:39,997 --> 00:59:41,832 その瞬間― 522 00:59:41,915 --> 00:59:45,085 奴の持ってるものが 欲しくなった 523 00:59:47,796 --> 00:59:50,883 俺はボスに辞職を告げた 524 00:59:51,508 --> 00:59:53,343 上は困惑してた 525 00:59:54,761 --> 00:59:56,638 信じてなかったね 526 01:00:04,021 --> 01:00:07,649 俺は頑張ったよ そうだとも 527 01:00:11,528 --> 01:00:12,779 よかった 528 01:00:13,322 --> 01:00:15,908 思っていた以上にな 529 01:00:19,620 --> 01:00:23,040 少し普通を意識しすぎたかも 530 01:00:25,042 --> 01:00:26,084 だが… 531 01:00:31,924 --> 01:00:33,550 何てこった 532 01:00:35,052 --> 01:00:37,387 くそブレスレットめ 533 01:00:43,477 --> 01:00:47,940 豆知識だ 骨は約800度で灰になる 534 01:00:48,524 --> 01:00:53,278 ここは その倍になる 君らの痕跡は残らない 535 01:00:58,158 --> 01:01:02,287 心の奥底では 偽りだと分かってたよ 536 01:01:03,956 --> 01:01:06,750 思ったより長く続いた 537 01:01:15,968 --> 01:01:22,933 緑に茂る木が見える 真っ赤なバラの花も 538 01:01:23,809 --> 01:01:29,398 今を盛りと咲いている 僕と君のために 539 01:01:29,523 --> 01:01:32,276 そして僕は思う 540 01:01:34,695 --> 01:01:37,948 何て世界は素晴らしいんだ 541 01:01:42,619 --> 01:01:49,459 青い空を見上げる それに白い雲も 542 01:01:50,544 --> 01:01:55,674 明るく楽しい昼 暗く清らかな夜 543 01:01:56,842 --> 01:01:59,052 そして心に思う 544 01:02:01,680 --> 01:02:05,017 何て世界は素晴らしいんだ 545 01:02:09,897 --> 01:02:15,736 空にかかる虹の 何と美しいことか 546 01:02:16,612 --> 01:02:22,367 通り過ぎる人々の 顔にも映っている 547 01:02:22,784 --> 01:02:27,873 友は握手を交わして 548 01:02:30,918 --> 01:02:34,213 4.9リットル V8エンジンか 549 01:02:34,505 --> 01:02:38,133 加速は今から俺が計ってやる 550 01:02:58,320 --> 01:03:00,948 {\an8}“エバービュー老人ホーム” 551 01:03:51,164 --> 01:03:53,667 デビッド 音量を下げて 552 01:04:18,775 --> 01:04:20,235 ここを買う 553 01:04:20,319 --> 01:04:21,528 何だって? 554 01:04:21,612 --> 01:04:23,071 俺の提示額だ 555 01:04:24,656 --> 01:04:26,366 驚いたな 556 01:04:26,575 --> 01:04:28,702 俺にも発言権が 557 01:04:28,827 --> 01:04:29,953 ないね 558 01:04:30,078 --> 01:04:32,206 ある パパ よせ 559 01:04:32,497 --> 01:04:36,084 我々の血と汗と涙を 注いだ会社だ 560 01:04:36,168 --> 01:04:37,169 座れ 561 01:04:37,294 --> 01:04:38,337 逆らうな 562 01:04:39,838 --> 01:04:41,882 大丈夫 座れ 563 01:04:42,007 --> 01:04:44,551 深呼吸だ 深呼吸して 564 01:04:44,676 --> 01:04:47,012 いいぞ そうだ 565 01:04:47,221 --> 01:04:48,847 今後 俺は何を? 566 01:04:49,556 --> 01:04:50,891 知るか 567 01:04:53,560 --> 01:04:54,561 売った 568 01:04:57,189 --> 01:04:58,774 出てってくれ 569 01:05:00,025 --> 01:05:05,197 {\an8}身元不明の3名の遺体が 見つかった34号線の事故 570 01:05:05,280 --> 01:05:09,618 {\an8}当局は原因と 関係者を捜査中です 571 01:05:09,868 --> 01:05:13,956 情報をお持ちの方は 最寄りの警察に… 572 01:05:19,294 --> 01:05:22,881 〈ジジイは仲間を殺し 消えた 指示を〉 573 01:05:24,091 --> 01:05:25,884 〈全員を集めろ〉 574 01:05:39,022 --> 01:05:45,863 “電気系統の不調につき 当面の間 閉鎖します” 575 01:06:09,219 --> 01:06:11,180 ハッチ いるか? 576 01:06:11,930 --> 01:06:13,140 ハッチ! 577 01:06:13,891 --> 01:06:17,311 一戦 交えたって? 復活したな 578 01:06:17,436 --> 01:06:19,521 次はユリアンってか? 579 01:06:19,646 --> 01:06:21,690 奴はレベルが違う 580 01:06:21,815 --> 01:06:23,025 やるだけさ 581 01:06:23,150 --> 01:06:27,070 それで撃ち殺されて 万事解決だな 582 01:06:27,196 --> 01:06:30,324 連中は家族と親父まで襲った 583 01:06:30,449 --> 01:06:33,035 後始末は俺がしたんだ! 584 01:06:33,160 --> 01:06:34,286 計画が 585 01:06:34,411 --> 01:06:38,165 俺が助けると思ったら 大間違い… 586 01:07:06,026 --> 01:07:10,322 不可能な夢を夢見て 587 01:07:12,282 --> 01:07:16,745 かなわぬ敵と戦い 588 01:07:18,747 --> 01:07:23,293 耐え難き悲しみに耐え 589 01:07:24,920 --> 01:07:30,175 届かぬ星に手を伸ばす 590 01:07:30,300 --> 01:07:35,514 これぞ我が冒険 あの星を追おう 591 01:07:35,889 --> 01:07:41,562 どんなに望みがなく どんなに遠くても 592 01:07:42,062 --> 01:07:47,234 正義のために戦う ためらうことなく 593 01:07:47,693 --> 01:07:53,699 進んで地獄へ赴こう 神聖なる理由のため 594 01:07:54,408 --> 01:08:01,373 この栄えある冒険に 恥じないならば 595 01:08:03,166 --> 01:08:10,132 葬られるその時も 我が心は平穏だろう 596 01:08:15,179 --> 01:08:20,142 これがために 世界はよくなるだろう 597 01:08:21,435 --> 01:08:27,064 蔑まれ 傷だらけとなった 一人の男は 598 01:08:27,399 --> 01:08:33,029 最後の勇気を振り絞り なおも挑み続ける 599 01:08:33,738 --> 01:08:39,453 かなわぬ敵と戦い 600 01:08:39,828 --> 01:08:46,792 届かぬあの星に この手よ 届けと 601 01:09:14,738 --> 01:09:16,240 マンセルさん 602 01:09:17,991 --> 01:09:18,992 やあ 603 01:09:21,787 --> 01:09:22,955 ご満足かな? 604 01:09:24,622 --> 01:09:27,251 いや ショーを見にきた 605 01:09:27,960 --> 01:09:28,961 言うね 606 01:09:36,676 --> 01:09:40,180 ここに現れるとは 大した度胸だ 607 01:09:41,640 --> 01:09:43,809 ああ そうかもな 608 01:09:52,526 --> 01:09:55,571 “敵側に向けること” 609 01:09:59,449 --> 01:10:01,451 2人で話したい 610 01:10:04,705 --> 01:10:06,790 〈全員 外せ〉 611 01:10:26,977 --> 01:10:28,770 今 俺の中で― 612 01:10:29,646 --> 01:10:32,691 眠っていた自分が目覚めて 613 01:10:33,108 --> 01:10:35,819 ケリをつけたがってる 614 01:10:37,946 --> 01:10:41,033 もう一人の 理性的な自分は― 615 01:10:41,617 --> 01:10:45,078 手打ちを望んでる やめ時だろ 616 01:10:45,704 --> 01:10:48,207 お互い やり直せるさ 617 01:10:48,332 --> 01:10:49,374 ああ 618 01:10:50,459 --> 01:10:52,669 待て やり直す? 619 01:10:52,878 --> 01:10:55,380 焼き払った すべてな 620 01:10:56,381 --> 01:10:57,549 すべて? 621 01:10:57,716 --> 01:11:00,469 お前の持っている物 いや 622 01:11:01,386 --> 01:11:03,138 持っていた物 623 01:11:04,932 --> 01:11:06,141 絵画? 624 01:11:09,561 --> 01:11:10,646 オブシャク! 625 01:11:10,812 --> 01:11:14,608 燃えるところは 見ものだったぞ 626 01:11:14,733 --> 01:11:19,863 まだイーブンじゃない 我が家に来たんだからな 627 01:11:19,988 --> 01:11:24,034 あれは絶対に やるべきじゃなかった! 628 01:11:27,829 --> 01:11:29,706 弟を殺したろ 629 01:11:30,082 --> 01:11:32,417 最後に見た時は生きてた 630 01:11:32,709 --> 01:11:37,005 それに奴の所業を思えば あれでも軽い 631 01:11:43,387 --> 01:11:44,471 それでも― 632 01:11:45,389 --> 01:11:47,099 俺を追って 633 01:11:48,058 --> 01:11:50,602 仮に殺せたとしよう 634 01:11:50,978 --> 01:11:55,274 まだオブシャク弁済の 義務が残るぞ 635 01:11:55,399 --> 01:11:58,652 だが疑問だな 弁済したいのか? 636 01:11:58,944 --> 01:12:01,196 ウンザリなんだろ 637 01:12:04,283 --> 01:12:06,952 やめるなら今だぞ 638 01:12:08,078 --> 01:12:10,038 お互い 頃合いだ 639 01:12:10,163 --> 01:12:14,209 くすぶってる金以外に 蓄えはあるはず 640 01:12:14,543 --> 01:12:17,504 だから整形で顔を変え 641 01:12:17,880 --> 01:12:22,718 カリブの島で ポリネシアン・バーでも開き 642 01:12:22,885 --> 01:12:26,513 俺や家族と 関わらず生きるんだ 643 01:12:33,187 --> 01:12:36,607 考えてみてくれ 外で待つ 644 01:13:29,660 --> 01:13:31,328 〈車を回せ!〉 645 01:14:28,677 --> 01:14:29,678 クソ! 646 01:15:23,690 --> 01:15:26,401 “オーナー専用” 647 01:15:53,095 --> 01:15:54,763 もう やめるか? 648 01:16:02,062 --> 01:16:03,313 ハッチ! 649 01:16:03,480 --> 01:16:05,649 バカは よせと言った 650 01:16:07,109 --> 01:16:09,152 助けを期待するなと 651 01:16:10,821 --> 01:16:12,364 来てやったぞ 652 01:16:12,865 --> 01:16:13,866 今だ! 653 01:16:17,744 --> 01:16:18,745 父さん? 654 01:16:19,413 --> 01:16:20,497 せがれ 655 01:16:22,457 --> 01:16:23,667 中へ入れ 656 01:16:26,170 --> 01:16:27,546 銃だらけ 657 01:16:27,671 --> 01:16:29,339 敵だらけだ 658 01:16:34,052 --> 01:16:35,053 俺も― 659 01:16:35,971 --> 01:16:38,432 引退しようと頑張った 660 01:16:39,099 --> 01:16:43,604 実際 楽しんだよ 朝寝坊 朝食 661 01:16:43,770 --> 01:16:45,856 中庭の散歩 662 01:16:46,940 --> 01:16:50,485 昼食 昼寝 水泳 663 01:16:52,821 --> 01:16:55,782 だが忌々しいことに― 664 01:16:58,827 --> 01:17:01,121 これが忘れられん 665 01:18:19,491 --> 01:18:22,744 皆さん こちらは機長です 666 01:18:22,870 --> 01:18:24,329 離陸します 667 01:18:41,805 --> 01:18:43,807 “無事故 連続204日” 668 01:19:42,449 --> 01:19:43,825 〈あばよ〉 669 01:19:47,621 --> 01:19:54,294 君が嵐の中を進む時 670 01:19:55,045 --> 01:20:00,384 うつむかず 胸を張って 671 01:20:01,635 --> 01:20:06,807 恐れてはいけない 672 01:20:07,599 --> 01:20:11,186 暗闇を 673 01:20:14,273 --> 01:20:19,528 風の中を歩き続けるんだ 674 01:20:20,904 --> 01:20:26,743 歩こう 止まらずに 675 01:20:27,119 --> 01:20:32,541 心に希望をいだいて 676 01:20:33,250 --> 01:20:40,215 君は独りで歩くのではない 677 01:20:44,761 --> 01:20:51,226 君は決して 678 01:20:52,519 --> 01:20:54,730 独りではない 679 01:21:08,452 --> 01:21:09,453 弾切れ? 680 01:21:10,078 --> 01:21:11,079 ああ 681 01:21:11,205 --> 01:21:12,664 父さんは? 682 01:21:12,789 --> 01:21:13,874 カラだ 683 01:21:14,333 --> 01:21:16,460 基金を盗んだのなら― 684 01:21:16,752 --> 01:21:19,546 妥協も考えてやったさ 685 01:21:19,880 --> 01:21:22,007 だが燃やしやがった 686 01:21:22,591 --> 01:21:24,092 感情に走った 687 01:21:24,635 --> 01:21:27,054 いや 愚行に走った 688 01:21:27,221 --> 01:21:30,015 家族で代償を払うんだな 689 01:21:34,978 --> 01:21:36,313 奴は何を? 690 01:21:38,148 --> 01:21:39,483 何する気だ? 691 01:21:41,360 --> 01:21:42,569 人は死ぬ 692 01:21:45,197 --> 01:21:46,490 いずれな 693 01:22:24,111 --> 01:22:25,779 手を貸そう 694 01:22:37,374 --> 01:22:41,545 いささか やりすぎだが 愉快だった 695 01:22:42,045 --> 01:22:43,881 どこが愉快だ 696 01:22:45,549 --> 01:22:47,843 ありがとう 本当に 697 01:22:53,807 --> 01:22:55,392 マズいな 698 01:22:55,517 --> 01:22:58,312 逃げてくれ 後は俺が 699 01:22:59,813 --> 01:23:04,902 お前とパパは目的を達し 俺だけ撃たれ損だ 700 01:23:27,758 --> 01:23:32,262 レベッカ・マンセルです メッセージをどうぞ 701 01:23:37,518 --> 01:23:40,187 ベッカ 俺だ 702 01:23:41,522 --> 01:23:44,024 君には感謝しかない 703 01:23:45,317 --> 01:23:49,863 君に会う前の俺は… もう察しがついたろ 704 01:23:52,449 --> 01:23:55,410 別人のフリができ 感謝だ 705 01:23:56,662 --> 01:24:01,208 チャンスをくれるなら 次は しくじらない 706 01:24:02,376 --> 01:24:03,627 愛してる 707 01:24:08,882 --> 01:24:10,050 あなた何者? 708 01:24:13,345 --> 01:24:14,346 俺か? 709 01:24:16,932 --> 01:24:18,141 俺は― 710 01:24:19,726 --> 01:24:20,978 何者でもない 711 01:24:24,731 --> 01:24:26,108 足りないな 712 01:24:27,401 --> 01:24:30,445 大丈夫 今の答えで十分だ 713 01:24:30,946 --> 01:24:32,239 面白い 714 01:24:36,827 --> 01:24:37,828 はい 715 01:24:37,911 --> 01:24:38,996 何? 716 01:25:12,154 --> 01:25:13,280 {\an8}3か月後 717 01:25:13,363 --> 01:25:16,116 {\an8}ダイニングルームも 素敵ですよ 718 01:25:16,200 --> 01:25:20,662 暗かった壁の色を 明るくしたんです 719 01:25:22,080 --> 01:25:23,832 ねえ 見て 720 01:25:25,292 --> 01:25:30,756 前のオーナーは食通で キッチンに こだわりが 721 01:25:34,760 --> 01:25:39,765 特注品で天板は花こう岩 家電はステンレスで統一… 722 01:25:40,516 --> 01:25:41,808 失礼 723 01:25:43,936 --> 01:25:47,147 このキッチンなら 必ずご満足… 724 01:25:47,481 --> 01:25:48,732 すみません 725 01:25:48,857 --> 01:25:50,609 いいのよ 出て 726 01:25:50,734 --> 01:25:51,818 どうも 727 01:25:52,319 --> 01:25:53,487 池よ 728 01:25:53,612 --> 01:25:55,614 うちの池か 729 01:25:56,156 --> 01:25:57,449 お客様に 730 01:26:00,577 --> 01:26:02,079 “非通知” 731 01:26:04,206 --> 01:26:05,582 ハッチだ 732 01:26:19,596 --> 01:26:20,722 ありがとう 733 01:26:21,932 --> 01:26:24,226 この家はあるかな… 734 01:26:25,686 --> 01:26:27,062 地下室が 735 01:27:34,171 --> 01:27:37,299 階段でお前が始末した 男の話をしてくれ 736 01:27:37,633 --> 01:27:39,801 3人いたよ パパ 737 01:27:40,928 --> 01:27:42,054 本当に? 738 01:27:43,430 --> 01:27:45,015 信じられん 739 01:27:45,098 --> 01:27:46,892 だが事実だ 740 01:27:51,271 --> 01:27:53,565 なぜ飛行機を使わん? 741 01:27:54,483 --> 01:27:55,817 この荷物で? 742 01:28:01,657 --> 01:28:03,200 確かに 743 01:28:03,283 --> 01:28:04,701 だろ