1 00:02:39,625 --> 00:02:40,810 Bobby? 2 00:03:13,909 --> 00:03:16,821 Mamma? Bobby? 3 00:03:16,871 --> 00:03:20,724 TÅLAMOD - FRID - GLÄDJE - KÄRLEK 4 00:03:46,150 --> 00:03:47,376 Mamma? 5 00:03:49,528 --> 00:03:50,528 Bobby? 6 00:03:53,282 --> 00:03:54,425 Gör det inte. 7 00:03:59,163 --> 00:04:00,264 Richard? 8 00:04:02,124 --> 00:04:05,561 - Var är de? - Öppna inte dörren, Kristen. 9 00:04:10,174 --> 00:04:13,277 Jag älskar dem, som jag älskar dig. 10 00:04:19,266 --> 00:04:20,951 Jag önskar verkligen… 11 00:04:24,313 --> 00:04:26,582 …att jag kunde ta tillbaka dem. 12 00:04:29,694 --> 00:04:31,420 Jag kunde ha… 13 00:04:33,280 --> 00:04:35,132 …men jag kunde inte… 14 00:04:36,409 --> 00:04:38,260 …låta bli. 15 00:04:40,162 --> 00:04:44,016 Jag försökte den här gången. Jag försökte verkligen. 16 00:04:47,128 --> 00:04:48,854 Det här funkar inte. 17 00:04:53,759 --> 00:04:56,403 Jag önskar att det gjorde det. 18 00:04:57,596 --> 00:05:00,533 Du borde gå innan det är försent. 19 00:05:01,142 --> 00:05:02,409 Gå! 20 00:05:21,537 --> 00:05:22,888 Jag är ledsen. 21 00:05:45,811 --> 00:05:48,139 Jag har utnyttjat min familj så mycket 22 00:05:48,189 --> 00:05:50,332 att de inte vill ha mig nära längre. 23 00:05:51,525 --> 00:05:54,420 Mina vänner, de vill inte ha mig nära längre. 24 00:05:56,322 --> 00:05:59,967 Fan, det finns stunder då jag själv inte vill ha mig nära. 25 00:06:01,452 --> 00:06:03,762 Jag har bott i gränder, 26 00:06:04,163 --> 00:06:06,682 under broar och sen… 27 00:06:08,083 --> 00:06:11,103 …hittade jag en cool park… 28 00:06:12,254 --> 00:06:16,692 …så stor att jag kan gå vilse i den när jag vill. 29 00:06:19,386 --> 00:06:20,904 Så en dag 30 00:06:21,388 --> 00:06:25,492 såg jag ett gäng skummisar som gick in i en byggnad mittöver gatan. 31 00:06:28,020 --> 00:06:30,080 Jag såg det genom en tunnel, 32 00:06:30,731 --> 00:06:32,708 som typ var magisk. 33 00:06:34,693 --> 00:06:36,854 Jag ville veta vad som pågick där 34 00:06:36,904 --> 00:06:38,589 och om det fanns nån mat… 35 00:06:40,950 --> 00:06:42,426 …eller kanske droger. 36 00:06:45,538 --> 00:06:48,015 Här är jag. 37 00:06:51,085 --> 00:06:53,604 Det här var inget jag väntade mig. 38 00:06:54,547 --> 00:06:58,525 Det är kanske nåt ”gudomligt ingripande” eller nån sån skit 39 00:06:59,009 --> 00:07:02,237 som gjorde att jag hittade hit och alla er… 40 00:07:04,139 --> 00:07:05,949 …och all mat där borta. 41 00:07:08,894 --> 00:07:10,913 Jag heter Eddie och är missbrukare. 42 00:07:11,522 --> 00:07:12,873 - Tack. - Tack, Eddie. 43 00:07:21,657 --> 00:07:23,818 Jag heter Ellie, jag är missbrukare. 44 00:07:23,868 --> 00:07:25,427 - Välkommen, Ellie. - Hej, Ellie. 45 00:07:30,749 --> 00:07:32,351 Tyvärr, jag har… 46 00:07:34,670 --> 00:07:39,024 Det är svårt att göra det här igen på ett nytt ställe. 47 00:07:39,675 --> 00:07:40,818 Det är okej. 48 00:07:42,845 --> 00:07:45,114 Jag har precis flyttat hit. 49 00:07:49,393 --> 00:07:51,161 Så här var det. 50 00:07:55,149 --> 00:07:56,875 Det började med en drink. 51 00:07:58,152 --> 00:08:03,173 Som sen blev en till och sen en jäkla massa till. 52 00:08:08,621 --> 00:08:11,782 Jag var beroende men tänkte: 53 00:08:11,832 --> 00:08:15,644 ”Det är ingen stor sak. Det är alla, typ.” 54 00:08:18,881 --> 00:08:19,940 Men… 55 00:08:22,343 --> 00:08:23,694 Jag tänkte: ”Det här… 56 00:08:25,554 --> 00:08:27,531 Jag kan hantera det lätt.” 57 00:08:31,685 --> 00:08:34,680 Men sen skadade jag ryggen 58 00:08:34,730 --> 00:08:38,250 och jag fick piller, 59 00:08:38,943 --> 00:08:40,961 dessa förbannade piller. 60 00:08:42,029 --> 00:08:45,424 De gjorde mig helt lugn som inget annat. 61 00:08:47,743 --> 00:08:52,056 Förlåt, jag vet att jag inte ska nämna vilken drog det var… 62 00:08:53,832 --> 00:08:59,229 …men de tog livet av livet, vilket var precis vad jag ville. 63 00:09:03,258 --> 00:09:04,258 Och… 64 00:09:05,552 --> 00:09:07,029 …min man lämnade mig… 65 00:09:09,264 --> 00:09:12,451 …vilket, för att vara ärlig, inte var så dumt. 66 00:09:17,731 --> 00:09:19,416 Jag förlorade mina barn. 67 00:09:25,489 --> 00:09:26,673 Och… 68 00:09:27,783 --> 00:09:29,944 …till en början brydde jag mig inte 69 00:09:29,994 --> 00:09:33,222 för jag ville ha pillren mer än dem. 70 00:09:36,458 --> 00:09:38,727 Kan inte fatta att jag säger det nu. 71 00:09:43,590 --> 00:09:45,542 Jag fick tillbaka mina barn. 72 00:09:45,592 --> 00:09:48,570 Vi har ett nytt hem… 73 00:09:49,763 --> 00:09:53,117 …och förhoppningsvis nya vänner. 74 00:10:46,945 --> 00:10:50,257 Min Lola gillar inte röklukten inne i huset. 75 00:10:52,659 --> 00:10:55,387 - Vi har precis flyttat hit. - Jag hörde allt oväsen. 76 00:10:56,497 --> 00:10:58,240 Det har hänt en del här på sistone. 77 00:10:58,290 --> 00:11:01,702 Skruvar, spik, vassa kanter. 78 00:11:01,752 --> 00:11:04,747 Så säger de att de försöker göra området tryggare. 79 00:11:04,797 --> 00:11:07,774 - Okej. - Jag är inte på väg. 80 00:11:08,342 --> 00:11:09,818 Du köper inte ut mig. 81 00:11:12,346 --> 00:11:13,614 Vi hyr bara. 82 00:11:21,396 --> 00:11:25,667 Vi har precis flyttat in. Huset är jättestort. 83 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Ja. 84 00:11:27,945 --> 00:11:31,256 Det ligger inte i det finaste området. Lite farligt. 85 00:11:34,034 --> 00:11:36,945 Jag ville bara tacka för den här chansen. 86 00:11:36,995 --> 00:11:39,907 Jag skulle… jag skulle inte klarat det utan dig. 87 00:11:39,957 --> 00:11:41,725 Jag uppskattar det verkligen. 88 00:11:43,794 --> 00:11:45,479 Ja, barnen mår bra. 89 00:11:52,135 --> 00:11:55,697 BRANDLARM 90 00:11:57,975 --> 00:12:00,160 Upp. Kom igen. Skynda på. 91 00:12:05,691 --> 00:12:06,691 Amy. 92 00:12:08,026 --> 00:12:09,127 Amy. 93 00:12:10,946 --> 00:12:12,631 Kom igen. Det brinner nog. 94 00:12:13,115 --> 00:12:15,300 Det brinner inte. Det är min dumma bror. 95 00:12:37,848 --> 00:12:39,032 Jag ringde din mamma. 96 00:12:40,642 --> 00:12:43,286 Det har varit händelserika dagar, Kyle. 97 00:12:44,229 --> 00:12:45,229 Slagsmål… 98 00:12:46,481 --> 00:12:47,791 …förstörd skolegendom 99 00:12:48,483 --> 00:12:50,127 och sen ett slagsmål till. 100 00:12:52,237 --> 00:12:56,174 - Vad har du att säga? - Jag taggade inte anslagstavlan. 101 00:12:57,034 --> 00:13:00,554 För att få vara kvar här måste du vilja vara här. 102 00:13:01,288 --> 00:13:03,932 - Det vill jag inte. - Det kommer du inte heller. 103 00:13:04,499 --> 00:13:05,767 Inte den här veckan. 104 00:13:06,335 --> 00:13:07,978 Vänta på din mamma därute. 105 00:13:17,137 --> 00:13:19,239 Meegan, kom in här. 106 00:13:23,644 --> 00:13:24,953 Meegan. 107 00:14:07,521 --> 00:14:08,914 Blev du avstängd? 108 00:14:10,357 --> 00:14:11,357 Ja. 109 00:14:13,276 --> 00:14:15,646 - Han är en röv. - Ja. 110 00:14:15,696 --> 00:14:17,172 Han är en stor röv. 111 00:14:17,698 --> 00:14:19,233 Det andra slagsmålet var inget slagsmål. 112 00:14:19,283 --> 00:14:22,386 Där fick du bara en massa stryk. 113 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 Ja. 114 00:14:25,789 --> 00:14:27,224 Vad gjorde du? 115 00:14:28,000 --> 00:14:29,684 Taggade en anslagstavla. 116 00:14:32,754 --> 00:14:33,754 Va? 117 00:14:35,424 --> 00:14:36,525 Jag gillar hur du jobbar. 118 00:14:51,231 --> 00:14:52,249 Får jag se? 119 00:14:53,650 --> 00:14:55,752 Kom igen. Du såg mitt arbete. 120 00:15:04,995 --> 00:15:05,995 Wow. 121 00:15:06,496 --> 00:15:09,516 ”Wow” som att de suger ”wow” eller ”wow” vadå? 122 00:15:10,625 --> 00:15:14,521 ”Wow” som i att du kan vara en seriemördare, Kyle. 123 00:15:18,467 --> 00:15:19,568 På ett bra sätt. 124 00:15:48,997 --> 00:15:51,892 Mamma? Kyle? 125 00:15:57,464 --> 00:15:58,607 Mamma? 126 00:15:59,508 --> 00:16:00,525 Kyle? 127 00:16:09,101 --> 00:16:11,244 Mamma? Kyle? 128 00:17:03,655 --> 00:17:07,092 Har du pratat med pappa än? Han kommer att bli så arg. 129 00:17:10,412 --> 00:17:13,198 Jag har ringt några gånger sen vi kom hit, 130 00:17:13,248 --> 00:17:15,075 men han har inte svarat. 131 00:17:15,125 --> 00:17:16,827 Han reser. 132 00:17:16,877 --> 00:17:19,271 - Han reser alltid. - I jobbet. 133 00:17:21,798 --> 00:17:22,798 Okej. 134 00:17:24,885 --> 00:17:26,528 Varför har du inte packat upp än? 135 00:17:28,680 --> 00:17:31,491 Du kan åtminstone försöka gaska upp dig. 136 00:17:32,851 --> 00:17:34,744 Kyle, du är ett barn. 137 00:17:41,902 --> 00:17:43,878 Kan du dra åt helvete ut ur mitt rum? 138 00:18:25,779 --> 00:18:26,796 Kyle. 139 00:18:34,913 --> 00:18:35,913 Försök inte. 140 00:18:41,586 --> 00:18:44,289 Jag vet att du inte vill lyssna på mig 141 00:18:44,339 --> 00:18:46,416 och jag förtjänar inte att säga nåt 142 00:18:46,466 --> 00:18:50,320 men sabba inte ditt liv för att du är arg på mig. 143 00:18:50,804 --> 00:18:51,821 Snälla? 144 00:18:56,142 --> 00:18:58,662 Den här gången blir det annorlunda. 145 00:19:01,439 --> 00:19:03,083 Det säger du varje gång. 146 00:19:52,657 --> 00:19:53,758 Hej. 147 00:19:55,243 --> 00:19:58,221 - Jag ska ut och springa. - Du behöver inte kalla det det. 148 00:19:59,748 --> 00:20:00,765 Jag vet. 149 00:20:08,882 --> 00:20:10,959 Varför springer du alltid så sent? 150 00:20:11,009 --> 00:20:14,112 - Så sent är det inte. - Kyle sa att området är farligt. 151 00:20:16,848 --> 00:20:18,199 Det är det inte. 152 00:20:19,768 --> 00:20:24,639 Det var det kanske förr men området har gentrifierats, vilket betyder… 153 00:20:24,689 --> 00:20:26,766 Jag vet vad det betyder. 154 00:20:26,816 --> 00:20:29,544 Vita flyttar in och sparkar ut alla andra. 155 00:20:32,947 --> 00:20:34,424 Du är min lilla tjej. 156 00:20:35,617 --> 00:20:39,237 Jag är 13, mamma. Jag fyller 14 om två månader. 157 00:20:39,287 --> 00:20:41,973 Jag vet, jag vet. Påminn mig inte. 158 00:21:00,934 --> 00:21:03,136 Först och främst, 159 00:21:03,186 --> 00:21:06,640 är det första mötet för nån 160 00:21:06,690 --> 00:21:09,184 eller nån som inte är härifrån? 161 00:21:09,234 --> 00:21:10,543 Ja. 162 00:21:12,404 --> 00:21:16,216 Vet inte om jag ska stå eller sitta men de står alltid i filmer. 163 00:21:16,616 --> 00:21:18,693 Gör det som känns mest bekvämt. 164 00:21:18,743 --> 00:21:19,844 Tack. 165 00:21:22,330 --> 00:21:25,283 Jag heter Christopher och jag vet inte vad jag är. 166 00:21:25,333 --> 00:21:27,519 - Välkommen, Christopher. - Hallå, Christopher. 167 00:21:28,294 --> 00:21:30,730 Tack för att ni är så välkomnande. 168 00:21:33,425 --> 00:21:35,401 Jag antar att jag är missbrukare. 169 00:21:37,137 --> 00:21:38,696 Jag har aldrig tänkt så. 170 00:21:41,057 --> 00:21:42,057 Jag har… 171 00:21:43,727 --> 00:21:47,413 Jag har förstört så många relationer… 172 00:21:49,399 --> 00:21:51,209 …och jag kan inte låta bli. 173 00:21:52,944 --> 00:21:54,879 Antar att det är ett missbruk. 174 00:21:57,824 --> 00:21:59,217 Och jag behöver hjälp. 175 00:21:59,784 --> 00:22:01,553 Jag vill inte vara ensam mer. 176 00:22:03,121 --> 00:22:05,640 - Tack, Christopher. - Tack, Christopher. 177 00:22:11,880 --> 00:22:15,233 - Jag heter Ellie och jag är missbrukare. - Hej, Ellie. 178 00:22:18,762 --> 00:22:20,071 Jag har ett nytt jobb. 179 00:22:20,805 --> 00:22:25,201 Min vän, hon är professor. 180 00:22:26,603 --> 00:22:28,663 I min ålder, och hon fixade jobbet. 181 00:22:30,064 --> 00:22:33,459 Men ibland är det svårt för… 182 00:22:34,903 --> 00:22:36,921 Jag borde vara där hon är nu. 183 00:22:39,532 --> 00:22:43,094 Men jag ska ju inte tänka på såna saker, eller hur? 184 00:22:45,830 --> 00:22:50,059 Fan, jag försöker verkligen men… Jag svär vid Gud att jag försöker. 185 00:22:51,044 --> 00:22:52,770 Jag heter Ellie, jag är missbrukare. 186 00:22:53,171 --> 00:22:54,647 - Tack, Ellie. - Tack, Ellie. 187 00:23:42,929 --> 00:23:43,929 Hej. 188 00:23:44,347 --> 00:23:46,741 Eddie. Du var inte på mötet. 189 00:23:47,141 --> 00:23:48,534 Mår du bra? 190 00:23:49,978 --> 00:23:51,371 Behöver du nåt? 191 00:23:55,525 --> 00:23:56,751 Okej… 192 00:23:59,070 --> 00:24:00,963 Vi ses på nästa möte, okej? 193 00:24:05,034 --> 00:24:08,304 - Ta hand om dig. - Behöver du nåt? 194 00:24:09,247 --> 00:24:10,247 Va? 195 00:24:11,374 --> 00:24:14,852 Du sa att du tog piller. 196 00:24:17,088 --> 00:24:18,088 Jag… 197 00:24:20,758 --> 00:24:22,068 Jag brukade ta. 198 00:24:25,305 --> 00:24:26,305 Fan ta dig. 199 00:24:28,808 --> 00:24:31,661 Det här är bättre än vanlig hemmafruskit. 200 00:29:59,931 --> 00:30:01,657 Kom igen, mamma. Dags att gå. 201 00:30:02,975 --> 00:30:03,993 Mamma. 202 00:30:05,436 --> 00:30:09,432 Jag är uppe. Jag är uppe, älskling. Gör dig klar för skolan. 203 00:30:09,482 --> 00:30:11,208 Det är jag redan. 204 00:30:13,611 --> 00:30:15,046 Vad har hänt med ditt huvud? 205 00:30:28,167 --> 00:30:29,167 Jag… 206 00:30:30,086 --> 00:30:32,121 Jag ramlade när jag gick till bilen. 207 00:30:32,171 --> 00:30:33,356 Får jag se? 208 00:30:35,925 --> 00:30:39,320 Det är inte så illa som det ser ut, va? 209 00:30:41,764 --> 00:30:44,116 - Jag ser inget. - Va? 210 00:30:48,938 --> 00:30:51,332 Jag antar att det inte var så illa. 211 00:30:53,943 --> 00:30:56,712 - Det var mörkt. - Okej. 212 00:31:46,495 --> 00:31:48,597 Jag brukade se den här med mamma. 213 00:32:14,357 --> 00:32:19,270 Erkänn dina fel för Gud, dig själv och andra. 214 00:32:19,320 --> 00:32:22,465 Gör dig redo för Gud att ta bort defekter. 215 00:32:23,407 --> 00:32:25,634 Be honom att ta bort brister. 216 00:32:26,077 --> 00:32:30,264 Gör en lista över sårade som du vill gottgöra. 217 00:32:31,290 --> 00:32:32,825 Gottgör. 218 00:32:32,875 --> 00:32:35,603 Ta ansvar och erkänn när du gör fel. 219 00:32:36,462 --> 00:32:39,899 Be för hans vilja och kraft att härda ut. 220 00:32:42,218 --> 00:32:44,086 Vakna upp av dessa steg 221 00:32:44,136 --> 00:32:47,656 och tillämpa dem på allt i livet. 222 00:32:58,734 --> 00:33:00,770 Jag heter Ellie, jag är missbrukare. 223 00:33:00,820 --> 00:33:02,505 - Hallå. - Hej, Ellie. 224 00:33:06,367 --> 00:33:07,885 Jag förtjänar inte detta. 225 00:33:14,625 --> 00:33:16,352 Försiktigt. Koppen är het. 226 00:33:21,715 --> 00:33:22,715 Nåt annat? 227 00:33:26,470 --> 00:33:27,988 Nej, det är bra. Tack. 228 00:33:32,852 --> 00:33:34,620 Tack för att du tar en kaffe med mig. 229 00:33:36,355 --> 00:33:39,250 Jag är inte den bästa att prata med det här om. 230 00:33:41,944 --> 00:33:44,213 Du kan vara den enda som kan. 231 00:33:45,197 --> 00:33:47,424 Jag behövde prata med nån vars… 232 00:33:48,325 --> 00:33:51,262 …liv bara är något mindre skruvat än mitt. 233 00:33:54,957 --> 00:33:56,016 Jag är ledsen. 234 00:33:57,293 --> 00:34:01,247 - Nej, det är okej. - Jag menar, jag vet inte. 235 00:34:01,297 --> 00:34:03,691 Jag skulle nog inte trott dig annars. 236 00:34:10,514 --> 00:34:12,950 Tja, programmet funkar… 237 00:34:13,851 --> 00:34:15,786 …och folk återfaller. 238 00:34:17,855 --> 00:34:22,017 Men du fortsätter ta dig upp igen. 239 00:34:22,067 --> 00:34:25,229 Ibland önskar man att det fanns en sak i världen 240 00:34:25,279 --> 00:34:28,173 som man inte behövde kontrollera. 241 00:34:28,991 --> 00:34:30,801 Att det skulle göra hela skillnaden. 242 00:34:32,286 --> 00:34:34,096 - Eller? - Hoppas du hittar det. 243 00:34:35,080 --> 00:34:36,181 Den enda saken. 244 00:34:37,500 --> 00:34:39,059 Skål för det, va? 245 00:34:47,384 --> 00:34:48,384 Mår du bra? 246 00:34:53,516 --> 00:34:56,118 - Jag är så ledsen. - Nej, var inte det. 247 00:34:56,602 --> 00:34:59,288 - Fick du det på dig? - Nej, då. 248 00:35:23,504 --> 00:35:26,398 - Hur många tog du? - Det är inte piller, älskling. 249 00:35:39,728 --> 00:35:41,205 Hittade du nåt? 250 00:35:42,815 --> 00:35:44,583 Gör dig bara klar för skolan. 251 00:36:40,372 --> 00:36:42,408 Du hittade inga piller. 252 00:36:42,458 --> 00:36:45,436 - Det kan betyda… - Hon kan få dem var som helst, Amy. 253 00:36:46,670 --> 00:36:49,690 Och? Har du bara gett upp om henne? 254 00:36:51,759 --> 00:36:55,487 Amy, jag går inte igenom den här skiten igen. 255 00:36:59,183 --> 00:37:01,201 Jag gillar dina teckningar. 256 00:37:07,024 --> 00:37:08,625 De får mig att känna mig hemma… 257 00:37:12,696 --> 00:37:14,381 …oavsett var vi bor. 258 00:40:30,686 --> 00:40:32,746 Du kom inte på mötet. Jag blev orolig. 259 00:40:43,282 --> 00:40:45,050 Jag vet vad du går igenom. 260 00:40:50,622 --> 00:40:54,476 Nej, du förstår inte. Jag vet exakt vad du går igenom. 261 00:40:55,210 --> 00:40:59,356 När jag såg dig på gungan i parken såg du så fridfull ut… 262 00:41:01,300 --> 00:41:02,401 …men bekymrad. 263 00:41:03,594 --> 00:41:05,487 Jag ville bara skydda dig. 264 00:41:08,640 --> 00:41:11,535 Jag har försäkrat mig om att ingen kan skada dig. 265 00:41:16,815 --> 00:41:17,891 Hur då? 266 00:41:17,941 --> 00:41:21,044 Genom att göra dig till vad det nu är jag är. 267 00:41:44,509 --> 00:41:47,195 Det blir lättare men inte på egen hand. 268 00:41:54,811 --> 00:41:57,306 Kan du bjuda in mig och prata om det? 269 00:41:57,356 --> 00:41:59,416 Jag vill att du lämnar mig ifred. 270 00:42:18,001 --> 00:42:19,144 Det är för sent. 271 00:44:42,145 --> 00:44:44,331 Hon kan inte säga nåt om det. 272 00:44:45,440 --> 00:44:49,936 Har du nånsin tänkt att det var nåt annat än droger? 273 00:44:49,986 --> 00:44:51,171 Som vadå? 274 00:44:56,201 --> 00:44:59,738 Jag skulle ta spårvagnen och komma hit med mamma. 275 00:44:59,788 --> 00:45:01,698 Hon var lärare i konsthistoria 276 00:45:01,748 --> 00:45:06,453 och när hon var klar med en lektion, letade hon upp mig och tog ut mig. 277 00:45:06,503 --> 00:45:12,525 Vi satt här och tittade och försökte klura ut det. 278 00:45:13,844 --> 00:45:17,672 Det står ju precis bredvid, eller hur? 279 00:45:17,722 --> 00:45:20,408 Vi läste aldrig det. Det kändes som fusk. 280 00:45:20,809 --> 00:45:23,578 Lite hjälp skadar aldrig. 281 00:45:28,900 --> 00:45:31,127 Hon sa aldrig att hon var sjuk. 282 00:45:32,487 --> 00:45:34,523 Hon trodde hon kunde fixa det själv 283 00:45:34,573 --> 00:45:36,424 utan att oroa oss. 284 00:45:36,908 --> 00:45:41,054 Jag visste att nåt var fel. 285 00:45:43,123 --> 00:45:45,684 Jag frågade om hon ville prata om det. 286 00:45:50,797 --> 00:45:52,190 Vi satt bara här 287 00:45:52,757 --> 00:45:54,901 och pratade om det här istället. 288 00:45:59,389 --> 00:46:02,575 Jag önskar jag hade tryckt på tills hon berättade. 289 00:46:09,107 --> 00:46:10,917 När hon väl berättade, 290 00:46:11,526 --> 00:46:13,294 var det för sent. 291 00:46:18,950 --> 00:46:22,554 Gör dig själv en tjänst och prata med henne när du kan. 292 00:46:35,926 --> 00:46:38,778 - Vill du att jag ska säga vad det står? - Nej. 293 00:46:39,262 --> 00:46:41,256 Jag vill gissa tills det är rätt, 294 00:46:41,306 --> 00:46:43,742 oavsett hur många gånger vi måste hit. 295 00:46:51,942 --> 00:46:54,352 Gud, ge mig sinnesro 296 00:46:54,402 --> 00:46:57,147 att acceptera det jag inte kan förändra, 297 00:46:57,197 --> 00:46:59,941 mod att förändra det jag kan 298 00:46:59,991 --> 00:47:02,694 och förstånd att inse skillnaden. 299 00:47:02,744 --> 00:47:06,531 Acceptera svårigheter på väg mot frid, 300 00:47:06,581 --> 00:47:08,867 en dag i taget, 301 00:47:08,917 --> 00:47:11,436 och njuta av ett ögonblick åt gången. 302 00:47:12,087 --> 00:47:13,087 Amen. 303 00:49:11,915 --> 00:49:12,915 Mamma? 304 00:49:51,162 --> 00:49:52,162 Mamma? 305 00:50:32,036 --> 00:50:33,054 Mamma? 306 00:51:04,277 --> 00:51:07,147 - Vad är det? - Jag hörde nåt. 307 00:51:07,197 --> 00:51:08,881 - Var är mamma? - Jag vet inte. 308 00:51:10,241 --> 00:51:11,384 Gå till ditt rum. 309 00:51:12,493 --> 00:51:13,594 Mamma? 310 00:51:15,580 --> 00:51:16,580 Mamma? 311 00:51:37,560 --> 00:51:38,560 Mamma. 312 00:51:42,565 --> 00:51:44,000 Det är bra. Jag bara… 313 00:51:45,360 --> 00:51:47,503 Jag behöver tid för mig själv, okej? 314 00:51:48,488 --> 00:51:49,689 Jag kan hjälpa dig. 315 00:51:49,739 --> 00:51:54,052 Nej, jag mår bra. Lämna mig ifred en stund bara. 316 00:51:55,536 --> 00:51:56,905 Jag behöver inte din hjälp. 317 00:51:56,955 --> 00:51:59,991 Mamma, jag går inte innan du säger vad som är fel. 318 00:52:00,041 --> 00:52:01,559 Du kan inte hjälpa mig! 319 00:53:34,218 --> 00:53:36,362 Mamma? Mamma, var är du? 320 00:53:38,222 --> 00:53:39,323 Mamma! 321 00:53:52,070 --> 00:53:53,146 In i bilen. 322 00:53:53,196 --> 00:53:55,548 - Vart ska vi? - Till pappa. 323 00:54:43,413 --> 00:54:44,514 Vad vill du? 324 00:54:45,748 --> 00:54:47,241 Har du sett Lola? 325 00:54:47,291 --> 00:54:48,701 Hon har varit borta hela natten. 326 00:54:48,751 --> 00:54:51,103 - Hon brukar komma tillbaka. - Nej, det har jag inte. 327 00:54:53,047 --> 00:54:54,565 Kan jag kolla källaren? 328 00:54:57,176 --> 00:54:58,569 Lola. 329 00:55:06,686 --> 00:55:07,787 Lola. 330 00:55:10,022 --> 00:55:12,875 Lola. Lola, var är du? 331 00:55:16,112 --> 00:55:17,255 Lola. 332 00:55:18,448 --> 00:55:21,467 Kom, älskling. Kom då. Kom, sötnos. 333 00:55:27,498 --> 00:55:28,808 Lola. 334 00:55:33,796 --> 00:55:34,897 Eleanor? 335 00:55:37,717 --> 00:55:39,277 Vad fan är fel med dig? 336 00:55:41,262 --> 00:55:42,262 En massa. 337 00:55:43,014 --> 00:55:44,448 Känner du dig okej? 338 00:55:57,862 --> 00:56:00,965 - Jag sa att han inte är hemma. - Han reser inte. 339 00:56:01,866 --> 00:56:04,652 Det säger han bara för att slippa skiten. 340 00:56:04,702 --> 00:56:06,929 Så vi är en del av ”skiten”? 341 00:56:12,084 --> 00:56:14,604 Hon blir aldrig bättre, va? 342 00:56:25,515 --> 00:56:26,657 Det är pappa. 343 00:56:27,558 --> 00:56:28,558 Jag sa ju det. 344 00:56:29,727 --> 00:56:31,329 Mamma vill i alla fall ha oss. 345 00:56:37,944 --> 00:56:39,170 Jag åker tillbaka. 346 00:57:14,063 --> 00:57:15,081 Mamma. 347 00:57:24,282 --> 00:57:25,299 Mamma. 348 00:57:40,214 --> 00:57:42,667 - Gå upp. - Mamma? 349 00:57:42,717 --> 00:57:43,717 Nu! 350 00:58:07,450 --> 00:58:08,592 Släck den, Kyle. 351 00:58:12,204 --> 00:58:13,990 Jag vill inte att du ska se. 352 00:58:14,040 --> 00:58:16,142 - Se vadå? - Bara stäng av! 353 00:58:19,879 --> 00:58:22,231 Mamma, varför dödade du henne? 354 00:58:24,592 --> 00:58:25,985 För hennes blod. 355 00:58:29,805 --> 00:58:31,991 Nån gjorde mig till den här. 356 00:58:32,892 --> 00:58:33,909 Vem? 357 00:58:35,394 --> 00:58:37,246 Jag vet inte vad han var. 358 00:58:39,941 --> 00:58:41,625 Du borde gå nu. 359 00:58:42,276 --> 00:58:43,878 Kniven hjälper dig inte. 360 00:58:45,488 --> 00:58:49,050 Ring polisen. Gör vad som krävs men gör det nu. 361 00:59:08,928 --> 00:59:10,571 HUR MÅR MAMMA? 362 00:59:54,223 --> 00:59:56,408 112 363 01:00:09,905 --> 01:00:11,132 Dödade du nån annan? 364 01:00:12,867 --> 01:00:14,343 Har du ringt polisen än? 365 01:00:16,871 --> 01:00:18,139 Nej. 366 01:00:22,835 --> 01:00:23,853 Det kanske du borde. 367 01:01:21,310 --> 01:01:24,163 - Kan jag hjälpa dig? - Ja. Jag är vän med din mamma… 368 01:01:25,606 --> 01:01:26,957 …från hennes möten. 369 01:01:28,567 --> 01:01:29,919 Christopher. 370 01:01:34,573 --> 01:01:36,258 Det passar inte så bra nu. 371 01:01:36,826 --> 01:01:39,470 - Varför inte? Är allt okej? - Släpp in honom. 372 01:01:41,372 --> 01:01:42,890 Det är han, Kyle. 373 01:01:45,417 --> 01:01:48,520 Vi kan prata om det här om du släpper in mig. 374 01:01:49,004 --> 01:01:50,004 Du är en… 375 01:01:50,714 --> 01:01:53,918 Nej. Säg det inte. Det är ändå påhitt. 376 01:01:53,968 --> 01:01:55,736 Ska du släppa in mig? 377 01:01:58,472 --> 01:02:01,700 - Du kan bara komma in om jag bjuder in. - Nej, jag var bara artig. 378 01:02:04,937 --> 01:02:06,538 - Lugn. - Släpp honom! 379 01:02:09,608 --> 01:02:11,060 Varför gör du så mot henne? 380 01:02:11,110 --> 01:02:13,462 För att jag bryr mig om henne, Kyle. 381 01:02:14,155 --> 01:02:15,297 Går det att bota? 382 01:02:17,533 --> 01:02:19,385 - Går det? - Nej. 383 01:02:22,037 --> 01:02:24,640 Det är som andra missbruk. Hanterbart. 384 01:02:26,250 --> 01:02:28,394 Men den här delen går över. 385 01:02:31,630 --> 01:02:32,898 Herregud! Bara gå! 386 01:02:33,299 --> 01:02:35,084 - Kyle… - Gå! 387 01:02:35,134 --> 01:02:37,945 Nej, det är okej. Det är okej. 388 01:03:52,628 --> 01:03:53,628 Hallå? 389 01:04:09,186 --> 01:04:10,186 Hallå? 390 01:04:44,638 --> 01:04:48,450 FRUKOST LUNCH - MIDDAG 391 01:05:41,153 --> 01:05:42,254 Sätt dig, Kyle. 392 01:05:48,494 --> 01:05:49,494 Okej. 393 01:05:58,837 --> 01:06:00,939 ”Tio sätt att döda en vampyr.” Sött. 394 01:06:01,715 --> 01:06:03,901 Nej. Nej. 395 01:06:04,802 --> 01:06:08,030 Ja, men nej. Nej. 396 01:06:14,728 --> 01:06:17,915 Din mamma vill att jag stannar. 397 01:06:21,610 --> 01:06:23,295 Det stod på listan, förresten. 398 01:06:37,668 --> 01:06:39,186 Allt kommer att bli bra. 399 01:07:15,289 --> 01:07:16,515 Du stannade. 400 01:07:58,248 --> 01:08:00,033 Hon sover, Kyle. 401 01:08:00,083 --> 01:08:01,351 Hon är trött. 402 01:08:02,586 --> 01:08:03,687 Det är vi alla. 403 01:08:05,130 --> 01:08:07,065 Dagsljuset är bara ännu en myt. 404 01:08:07,966 --> 01:08:09,359 Ge henne lite tid. 405 01:08:10,677 --> 01:08:12,154 Hon blir mer normal… 406 01:08:14,139 --> 01:08:15,907 …kanske till och med bättre. 407 01:08:21,688 --> 01:08:23,040 Du vet de där pillren… 408 01:08:24,274 --> 01:08:26,293 …som slet sönder din familj? 409 01:08:27,736 --> 01:08:29,630 Hon tar dem aldrig igen. 410 01:08:31,365 --> 01:08:32,424 Hon kan inte. 411 01:08:45,879 --> 01:08:48,857 Jag såg gargoylen i din skissbok. 412 01:08:49,633 --> 01:08:51,293 Visste du att folk 413 01:08:51,343 --> 01:08:54,696 satte upp gargoyler för att hålla borta ondskan? 414 01:08:56,932 --> 01:08:59,326 Det som verkar vara ett monster… 415 01:09:01,853 --> 01:09:03,747 …är bara där för din säkerhet. 416 01:09:16,326 --> 01:09:18,428 Det finns mycket ondska i världen. 417 01:09:22,791 --> 01:09:25,310 Jag pratar om riktig ondska. 418 01:09:37,806 --> 01:09:38,806 Kyle? 419 01:09:43,854 --> 01:09:46,915 För framtida referens, Kyle, kniven… 420 01:09:49,067 --> 01:09:50,252 …funkar inte. 421 01:09:52,988 --> 01:09:55,006 JÄRNAFFÄR 422 01:10:12,132 --> 01:10:13,233 Kyle. 423 01:10:14,551 --> 01:10:17,571 - Kyle, vart ska du? - Jag har inte tid att prata. 424 01:10:18,180 --> 01:10:20,507 - Vad hände? Vad? - Oroa dig inte för mig. 425 01:10:20,557 --> 01:10:22,676 - Är det för att du pratade med henne? - Jag måste gå. 426 01:10:22,726 --> 01:10:24,761 Förlåt mig. Det var ett dåligt råd. 427 01:10:24,811 --> 01:10:25,912 Jag måste gå. 428 01:10:46,583 --> 01:10:47,583 Mamma? 429 01:11:22,369 --> 01:11:23,386 Mamma? 430 01:11:24,830 --> 01:11:26,056 Hej, älskling. 431 01:11:26,790 --> 01:11:28,391 Vad gör du här? 432 01:11:30,127 --> 01:11:31,728 Jag ska ta hem dig. 433 01:11:35,465 --> 01:11:37,150 Vet pappa att du är här? 434 01:11:59,698 --> 01:12:00,757 Amy? 435 01:12:13,920 --> 01:12:14,938 Vitlök. 436 01:12:32,105 --> 01:12:33,832 Jag är precis utanför. 437 01:12:56,087 --> 01:12:58,832 Hej, du har kommit till Tom. Kan inte ta… 438 01:12:58,882 --> 01:13:00,775 Lämna ett meddelande. 439 01:13:21,363 --> 01:13:22,363 Amy. 440 01:13:24,199 --> 01:13:26,718 Öppna inte dörren, oavsett vad du hör. 441 01:13:29,412 --> 01:13:30,412 Amy. 442 01:13:32,123 --> 01:13:33,123 Okej. 443 01:14:34,686 --> 01:14:36,371 Håll dig borta från min son. 444 01:14:46,698 --> 01:14:49,009 Kyle, lämna oss ifred. 445 01:14:50,869 --> 01:14:51,869 Kyle. 446 01:14:53,246 --> 01:14:56,099 Christopher och jag måste prata. Lämna oss ifred. 447 01:15:01,338 --> 01:15:02,439 Stäng dörren. 448 01:15:11,681 --> 01:15:13,241 Det blir inte lättare. 449 01:15:20,774 --> 01:15:21,875 Nej. 450 01:15:23,485 --> 01:15:24,586 Det blir det inte. 451 01:15:25,946 --> 01:15:27,422 Men vi är ihop. 452 01:16:26,589 --> 01:16:27,857 Att spetsa funkar. 453 01:18:38,888 --> 01:18:40,198 Var är Kyle? 454 01:18:43,810 --> 01:18:44,810 Kyle! 455 01:18:51,734 --> 01:18:52,835 Mamma. 456 01:18:53,945 --> 01:18:56,547 Kyle? Är du okej? 457 01:18:57,615 --> 01:18:59,926 Meegan, gå. 458 01:19:00,994 --> 01:19:02,262 Kyle. 459 01:19:02,912 --> 01:19:04,472 Snälla, mamma. 460 01:19:07,625 --> 01:19:08,726 Mamma. 461 01:19:09,377 --> 01:19:11,646 Snälla, skada henne inte. Sluta. 462 01:19:12,714 --> 01:19:14,148 Stopp! 463 01:19:18,845 --> 01:19:21,114 Snälla. Nej! 464 01:19:47,207 --> 01:19:50,643 Jag kan rädda henne men då blir hon som jag. 465 01:19:57,258 --> 01:19:58,401 Vad ska jag göra? 466 01:20:15,985 --> 01:20:17,378 Ingen ska vara så här. 467 01:20:22,367 --> 01:20:23,593 Mamma? 468 01:20:24,369 --> 01:20:25,803 Jag ringde polisen. 469 01:21:04,409 --> 01:21:06,844 Skynda på. Gå. 470 01:21:10,540 --> 01:21:11,849 Gå till källaren. 471 01:21:12,333 --> 01:21:13,826 Kyle, gå! 472 01:21:13,876 --> 01:21:17,105 - Gå till källaren. Gå, sa jag. - Gå. Gå! 473 01:21:20,967 --> 01:21:21,984 Snälla. 474 01:21:22,885 --> 01:21:23,986 Lämna mig inte. 475 01:21:27,098 --> 01:21:28,408 Du är min lilla tjej. 476 01:21:34,272 --> 01:21:35,540 Kyle. 477 01:21:36,482 --> 01:21:39,377 Gå bara ner i källaren. Snälla. 478 01:21:39,861 --> 01:21:40,962 Gå ner i källaren. 479 01:21:44,657 --> 01:21:45,657 Gå. 480 01:21:58,254 --> 01:21:59,355 Det finns blod. 481 01:22:03,426 --> 01:22:05,236 - Jag kollar därnere. - Uppfattat. 482 01:22:11,184 --> 01:22:13,035 - Kyle. - Gå. Kom igen. 483 01:22:16,064 --> 01:22:18,099 Jag kommer inte genom. Vad gör jag? 484 01:22:18,149 --> 01:22:20,168 - Amy, tryck. - Jag försöker. 485 01:22:23,363 --> 01:22:24,714 Kyle. 486 01:22:29,786 --> 01:22:31,429 Det finns blod här uppe. 487 01:22:34,290 --> 01:22:36,934 - Inga kroppar. - Fan. 488 01:22:40,046 --> 01:22:41,230 Jag anropar. 489 01:22:44,759 --> 01:22:46,152 Amy, spring. 490 01:22:49,764 --> 01:22:52,158 Kyle, jag vill inte lämna dig. 491 01:22:54,102 --> 01:22:56,704 Gå. Amy, spring. 492 01:22:57,105 --> 01:22:58,372 Spring, Amy! 493 01:23:40,064 --> 01:23:41,064 Var är Amy? 494 01:23:43,443 --> 01:23:44,544 Hon är borta. 495 01:23:47,947 --> 01:23:49,340 Du borde också gå. 496 01:24:03,921 --> 01:24:04,921 Nej. 497 01:24:07,884 --> 01:24:08,884 Nej. 498 01:24:11,345 --> 01:24:13,573 Jag tror att jag stannar. 499 01:24:14,515 --> 01:24:15,783 Här, med dig. 500 01:24:21,898 --> 01:24:22,999 Oavsett vad. 501 01:24:31,949 --> 01:24:33,050 Jag älskar dig. 502 01:24:36,370 --> 01:24:39,390 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 503 01:24:47,715 --> 01:24:48,715 Mamma. 504 01:24:50,301 --> 01:24:51,861 Snälla, släpp mig. 505 01:24:52,845 --> 01:24:54,989 Släpp… Mamma? 506 01:25:00,520 --> 01:25:01,746 - Nej. - Amy. 507 01:25:02,939 --> 01:25:04,624 Nej, nej. 508 01:25:05,858 --> 01:25:06,959 Herregud. 509 01:25:24,293 --> 01:25:25,394 Gör det, Kyle! 510 01:25:35,429 --> 01:25:37,365 Här. Drick det. 511 01:25:39,809 --> 01:25:41,577 - Nej, nej. - Mamma. 512 01:25:44,522 --> 01:25:45,522 Sluta! 513 01:25:50,736 --> 01:25:52,797 Herregud, Kyle. Kyle. 514 01:25:53,990 --> 01:25:56,008 Herregud. 515 01:25:57,868 --> 01:26:01,263 Nej. Snälla. Gå inte du också. 516 01:26:02,665 --> 01:26:03,849 Herregud. 517 01:26:08,629 --> 01:26:11,749 - Låt mig hjälpa. - Nej! Gå iväg! 518 01:26:11,799 --> 01:26:13,275 Bara gå! 519 01:26:17,888 --> 01:26:22,243 Snälla, lämna mig inte. Snälla. Kyle, jag behöver dig. 520 01:26:22,977 --> 01:26:23,994 Snälla stanna. 521 01:26:39,327 --> 01:26:40,327 Nej. 522 01:26:58,179 --> 01:26:59,780 Jag nådde botten. 523 01:27:00,556 --> 01:27:02,742 Trodde jag gjort det flera gånger… 524 01:27:04,268 --> 01:27:06,203 …men när jag gjorde det, visste jag. 525 01:27:07,563 --> 01:27:09,498 För jag kunde bara titta upp… 526 01:27:10,816 --> 01:27:12,251 …ur hålet jag grävt. 527 01:27:14,904 --> 01:27:19,508 Jag kunde knappt se mina barn därifrån. De var så små. 528 01:27:25,581 --> 01:27:28,934 För varje dag nu blir de större och större. 529 01:27:29,919 --> 01:27:31,020 Och jag bara… 530 01:27:31,587 --> 01:27:34,440 Jag hoppas jag kan sammanföra familjen igen. 531 01:27:37,760 --> 01:27:39,653 Jag heter Christine, jag är missbrukare. 532 01:27:40,596 --> 01:27:42,198 - Tack, Christine. - Tack, Christine. 533 01:32:05,361 --> 01:32:07,463 Undertexter: Ola Janåker