1
00:00:00,876 --> 00:00:05,876
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:05,900 --> 00:00:10,900
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:10,924 --> 00:00:15,924
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:15,948 --> 00:00:20,948
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
Bobby?
6
00:03:13,510 --> 00:03:16,863
Ibu? Bobby?
7
00:03:45,626 --> 00:03:48,086
Ibu?
8
00:03:49,254 --> 00:03:51,214
Bobby?
9
00:03:53,050 --> 00:03:55,360
Jangan.
10
00:03:58,764 --> 00:04:01,575
Richard?
11
00:04:01,808 --> 00:04:05,536
Dimana mereka?/
Jangan buka pintunya, Kristen.
12
00:04:09,958 --> 00:04:13,528
Aku sayang mereka,
seperti aku menyayangimu.
13
00:04:18,950 --> 00:04:21,787
Aku benar-benar berharap…
14
00:04:23,955 --> 00:04:26,917
…jika aku bisa membawa mereka kembali.
15
00:04:29,294 --> 00:04:32,189
Aku bisa saja…
16
00:04:32,923 --> 00:04:37,944
Tapi aku tak bisa membantah
diriku sendiri.
17
00:04:39,763 --> 00:04:44,184
Aku berusaha kali ini.
Aku benar-benar berusaha.
18
00:04:46,728 --> 00:04:49,481
Ini tak bekerja.
19
00:04:53,276 --> 00:04:57,422
Aku berharap itu bekerja./
Tidak.
20
00:04:57,572 --> 00:05:00,717
Kau sebaiknya pergi
sebelum ini terlambat.
21
00:05:00,909 --> 00:05:02,802
Cepat!
22
00:05:21,346 --> 00:05:23,306
Maafkan aku.
23
00:05:45,454 --> 00:05:47,848
Aku sudah mengamuk
terhadap keluargaku,
24
00:05:47,848 --> 00:05:50,600
Agar mereka tak menginginkan
aku berada didekat mereka lagi.
25
00:05:51,209 --> 00:05:54,604
Teman-temanku, mereka
tak menginginkan aku ada lagi.
26
00:05:55,981 --> 00:06:00,010
Astaga, bahkan ada saatnya aku
tak ingin berada didekat diriku sendiri.
27
00:06:01,178 --> 00:06:03,905
Aku tinggal di gang-gang,
28
00:06:03,972 --> 00:06:07,409
Di kolong jembatan,
lalu kemudian…
29
00:06:07,642 --> 00:06:11,830
Aku temukan taman yang menarik ini…
30
00:06:12,230 --> 00:06:16,943
Begitu besar hingga aku tersesat
saat aku menginginkannya.
31
00:06:18,904 --> 00:06:21,047
Lalu suatu hari,
32
00:06:21,198 --> 00:06:25,577
Aku melihat orang aneh ini berjalan
masuk gedung di seberang jalan.
33
00:06:27,704 --> 00:06:30,515
Aku melihatnya melalui terowongan ini,
34
00:06:30,515 --> 00:06:32,918
Seolah itu magis dan sebagainya.
35
00:06:34,252 --> 00:06:36,688
Aku mau tahu apa yang terjadi di sana,
36
00:06:36,688 --> 00:06:38,899
Dan jika di sana ada makanan…
37
00:06:40,550 --> 00:06:42,401
Atau mungkin obat-obatan.
38
00:06:45,055 --> 00:06:48,433
Jadi, di sinilah aku sekarang.
39
00:06:50,685 --> 00:06:54,039
Aku tak mengharapkan semua ini.
40
00:06:54,272 --> 00:06:58,668
Tapi mungkin ini yang
di sebut "Kuasa Tuhan,"
41
00:06:58,819 --> 00:07:02,505
Hingga aku temukan tempat ini
dan kalian semua…
42
00:07:03,824 --> 00:07:06,409
Dan semua makanan di sana.
43
00:07:08,453 --> 00:07:11,139
Namaku Eddie, dan aku pecandu.
44
00:07:11,331 --> 00:07:13,458
Terima kasih./
Terima kasih, Eddie.
45
00:07:21,383 --> 00:07:23,652
Namaku Ellie, dan aku pecandu
46
00:07:23,760 --> 00:07:25,887
Selamat datang, Ellie./
Hai, Ellie.
47
00:07:30,183 --> 00:07:32,619
Maaf, aku…
48
00:07:34,354 --> 00:07:39,334
Ini sulit mengulangi semuanya
kembali di tempat baru.
49
00:07:39,442 --> 00:07:41,878
Tak apa.
50
00:07:42,571 --> 00:07:45,949
Hanya saja aku baru
pindah ke sini.
51
00:07:49,160 --> 00:07:51,454
Jadi, begini ceritanya.
52
00:07:54,666 --> 00:07:57,769
Itu dimulai dengan satu minuman.
53
00:07:57,919 --> 00:08:03,550
Lalu itu menuntun pada yang lainnya,
kemudian yang menyeluruh lainnya.
54
00:08:08,179 --> 00:08:11,533
Aku kecanduan, tapi kupikir,
55
00:08:11,641 --> 00:08:15,896
“Itu bukan masalah besar.
Semua orang seperti...”
56
00:08:18,607 --> 00:08:20,317
Tapi…
57
00:08:21,860 --> 00:08:24,754
Kupikir, “Ini…"
58
00:08:25,280 --> 00:08:27,782
"Aku bisa tangani ini.
Ini mudah.”
59
00:08:31,286 --> 00:08:34,431
Tapi kemudian punggungku cedera.
60
00:08:34,539 --> 00:08:38,560
Dan mereka memberiku
obat-obatan ini,
61
00:08:38,668 --> 00:08:41,438
Obat-obatan sialan ini.
62
00:08:41,880 --> 00:08:46,009
Dan itu melepaskan
masalahku begitu saja.
63
00:08:47,427 --> 00:08:52,515
Maaf, aku tahu seharusnya tak
boleh mengatakan obat apa, maaf.
64
00:08:53,350 --> 00:08:57,037
Tapi itu mengeluarkan kehidupan
dari kehidupan,
65
00:08:57,061 --> 00:08:59,061
Dan itu tepatnya yang aku butuhkan.
66
00:09:03,093 --> 00:09:07,364
Dan suamiku meninggalkan aku…
67
00:09:08,865 --> 00:09:12,661
Dan jujur,
itu bukan hal yang buruk.
68
00:09:17,415 --> 00:09:20,210
Tapi aku kehilangan anak-anakku.
69
00:09:25,048 --> 00:09:29,944
Awalnya, aku tidak peduli,
70
00:09:29,944 --> 00:09:34,182
Karena aku lebih menginginkan
obat ketimbang anak-anakku.
71
00:09:35,976 --> 00:09:38,979
Aku tak percaya mengatakan
itu sekarang.
72
00:09:43,191 --> 00:09:45,376
Meski begitu, aku mendapatkan
anak-anakku kembali.
73
00:09:45,376 --> 00:09:49,255
Kami mendapat rumah baru…
74
00:09:49,406 --> 00:09:53,176
Dan semoga saja beberapa
teman baru.
75
00:10:46,504 --> 00:10:50,232
Lola-ku tak suka bau rokok
didalam rumah.
76
00:10:52,360 --> 00:10:55,947
Kami baru pindah ke sini./
Aku mendengar seluruh kebisingan itu.
77
00:10:56,181 --> 00:10:58,342
Ada banyak yang terjadi
di sekitar sini belakangan ini.
78
00:10:58,366 --> 00:11:01,578
Baut, paku, benda tajam.
79
00:11:01,603 --> 00:11:04,622
Dan mereka bilang berusaha membuat
lingkungan ini lebih aman.
80
00:11:04,689 --> 00:11:08,001
Baiklah./
Aku takkan pergi.
81
00:11:08,068 --> 00:11:10,403
Kau takkan bisa membeliku.
82
00:11:11,905 --> 00:11:14,199
Kami hanya mengontrak.
83
00:11:20,914 --> 00:11:25,685
Kami baru pindah ke rumah baru ini.
Itu sangat besar.
84
00:11:25,835 --> 00:11:27,270
Ya.
85
00:11:27,337 --> 00:11:31,774
Tapi lingkungannya tak terlalu bagus.
Sedikit rawan.
86
00:11:33,693 --> 00:11:36,988
Aku hanya ingin berterima kasih
padamu untuk kesempatan ini.
87
00:11:36,988 --> 00:11:40,008
Aku tak bisa... Tidak, aku benar-benar
tak bisa melakukan ini tanpamu.
88
00:11:40,032 --> 00:11:42,143
Aku sangat menghargai itu.
89
00:11:43,353 --> 00:11:45,688
Ya, kabar anak-anak baik.
90
00:11:57,450 --> 00:12:00,578
Berdiri. Ayo, cepat.
91
00:12:05,291 --> 00:12:07,227
Amy.
92
00:12:07,877 --> 00:12:09,671
Amy.
93
00:12:10,505 --> 00:12:12,857
Cepat. Mungkin ada kebakaran.
94
00:12:12,966 --> 00:12:15,985
Tak ada kebakaran.
Itu hanya kakakku yang bodoh.
95
00:12:37,574 --> 00:12:39,884
Aku menghubungi Ibumu.
96
00:12:40,285 --> 00:12:43,763
Beberapa hari pertama ini
cukup sibuk, Kyle.
97
00:12:43,913 --> 00:12:45,932
Kau terlibat perkelahian…
98
00:12:46,124 --> 00:12:48,184
Merusak properti sekolahan,
99
00:12:48,334 --> 00:12:50,503
Lalu terlibat perkelahian lainnya.
100
00:12:51,671 --> 00:12:53,898
Ada sesuatu yang ingin kau katakan?
101
00:12:53,922 --> 00:12:56,567
Aku tak membuat mural
di papan pengumuman.
102
00:12:56,843 --> 00:13:00,863
Untuk bisa tetap di sini,
kau harus ingin berada di sini.
103
00:13:00,930 --> 00:13:04,158
Aku tak mau berada di sini./
Karena itulah yang terjadi.
104
00:13:04,225 --> 00:13:05,994
Tidak pekan ini.
105
00:13:06,102 --> 00:13:08,438
Tunggu ibumu diluar.
106
00:13:16,571 --> 00:13:19,490
Meegan, masuklah ke sini.
107
00:13:23,203 --> 00:13:25,413
Meegan.
108
00:14:07,136 --> 00:14:09,932
Kau di skors?
109
00:14:09,999 --> 00:14:12,602
Ya.
110
00:14:12,919 --> 00:14:17,315
Dia menyebalkan./
Ya. Dia sangat menyebalkan.
111
00:14:17,465 --> 00:14:19,317
Perkelahian kedua bukan
benar-benar berkelahi.
112
00:14:19,317 --> 00:14:22,445
Itu lebih seperti kau yang
dihajar habis-habisan.
113
00:14:22,679 --> 00:14:24,739
Ya.
114
00:14:25,348 --> 00:14:27,158
Apa yang kau lakukan?
115
00:14:27,558 --> 00:14:30,019
Membuat mural di papan pengumuman.
116
00:14:32,313 --> 00:14:34,957
Apa?
117
00:14:35,066 --> 00:14:37,277
Aku suka karyamu.
118
00:14:50,748 --> 00:14:53,226
Bisa aku lihat?
119
00:14:53,334 --> 00:14:56,004
Ayolah.
Kau melihat karyaku.
120
00:15:04,654 --> 00:15:06,239
Wow.
121
00:15:06,306 --> 00:15:09,992
“Wow” seperti “wow” payah,
atau “wow” apa?
122
00:15:10,393 --> 00:15:15,273
“Wow” seperti kau kemungkinan
pembunuh berantai, Kyle.
123
00:15:18,151 --> 00:15:19,902
Dalam artian bagus.
124
00:15:48,681 --> 00:15:52,602
Ibu? Kyle?
125
00:15:57,198 --> 00:16:01,419
Ibu? Kyle?
126
00:16:08,826 --> 00:16:11,829
Ibu? Kyle?
127
00:17:03,381 --> 00:17:07,802
Kau sudah bicara dengan Ayah?
Dia akan sangat marah.
128
00:17:09,971 --> 00:17:13,616
Aku berusaha menghubungi beberapa
kali sejak kita sampai di sini,
129
00:17:13,616 --> 00:17:15,076
Tapi dia tak menjawab.
130
00:17:15,076 --> 00:17:16,744
Dia bepergian.
131
00:17:16,744 --> 00:17:19,956
Dia selalu bepergian./
Untuk bekerja.
132
00:17:21,524 --> 00:17:23,693
Baiklah.
133
00:17:24,485 --> 00:17:27,029
Kenapa kau belum membongkar barangmu?
134
00:17:28,197 --> 00:17:31,968
Kau tahu, setidaknya kau
bisa coba sedikit ceria.
135
00:17:32,493 --> 00:17:35,288
Kyle, kau bersikap seperti anak-anak.
136
00:17:41,627 --> 00:17:44,797
Bisa kau keluar dari kamarku?
137
00:18:25,501 --> 00:18:27,523
Kyle.
138
00:18:34,555 --> 00:18:36,365
Jangan...
139
00:18:41,354 --> 00:18:44,040
Dengar, Ibu tahu kau takkan
pernah mau mendengarkan Ibu,
140
00:18:44,040 --> 00:18:46,417
Dan ibu tahu ibu tak pantas
mengatakan sesuatu kepadamu,
141
00:18:46,417 --> 00:18:50,421
Tapi tolong jangan kacaukan
hidupmu karena kau marah pada Ibu.
142
00:18:50,446 --> 00:18:52,782
Ibu mohon?
143
00:18:55,826 --> 00:18:59,205
Ibu janji kali ini akan berbeda.
144
00:19:00,957 --> 00:19:03,751
Ibu selalu mengatakan itu.
145
00:19:52,466 --> 00:19:54,443
Hei.
146
00:19:54,969 --> 00:19:58,698
Ibu akan pergi lari./
Ibu tak harus menyebutnya itu.
147
00:19:59,181 --> 00:20:01,183
Ibu tahu.
148
00:20:08,482 --> 00:20:10,835
Kenapa Ibu selalu berlari
saat larut malam?
149
00:20:10,901 --> 00:20:14,363
Ini belum selarut itu./
Kyle bilang ini lingkungan yang buruk.
150
00:20:16,365 --> 00:20:19,301
Ini tidak buruk.
151
00:20:19,368 --> 00:20:24,640
Mungkin dulu, tapi ini sudah
dikembangkan, itu artinya…
152
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
Aku tahu apa artinya itu.
153
00:20:26,600 --> 00:20:29,879
Orang kaya kulit putih pindah ke sini
dan mengusir semua orang.
154
00:20:32,673 --> 00:20:34,984
Kau memang gadis kecilku.
155
00:20:35,426 --> 00:20:39,196
Bu, aku 13 tahun.
Aku 14 tahun 2 bulan lagi.
156
00:20:39,196 --> 00:20:42,141
Ibu tahu. Jangan ingatkan Ibu.
157
00:21:00,743 --> 00:21:02,887
Jadi, pertama,
158
00:21:02,912 --> 00:21:06,474
Apa ada yang baru pertama
datang ke pertemuan...
159
00:21:06,474 --> 00:21:09,059
...atau berasal dari luar kota?
160
00:21:09,059 --> 00:21:11,087
Ya.
161
00:21:11,962 --> 00:21:14,398
Aku tak tahu harus
duduk atau berdiri,
162
00:21:14,422 --> 00:21:16,400
Tapi mereka selalu berdiri di film, jadi…
163
00:21:16,467 --> 00:21:18,569
Kau bisa lakukan apa saja
yang membuatmu merasa nyaman.
164
00:21:18,636 --> 00:21:20,513
Terima kasih.
165
00:21:21,972 --> 00:21:25,159
Aku Christopher,
dan aku tak yakin siapa diriku.
166
00:21:25,226 --> 00:21:27,745
Selamat datang, Christopher./
Halo, Christopher.
167
00:21:28,143 --> 00:21:31,107
Terima kasih sudah begitu menyambut.
168
00:21:32,942 --> 00:21:36,253
Kurasa aku seorang pecandu.
Aku hanya…
169
00:21:36,737 --> 00:21:39,407
Aku tak pernah memikirkannya
seperti itu.
170
00:21:40,533 --> 00:21:42,843
Dan aku sudah…
171
00:21:43,369 --> 00:21:47,873
Aku sudah menghancurkan
begitu banyak orang…
172
00:21:48,958 --> 00:21:51,852
Dan aku tak bisa menghentikan
diriku sendiri.
173
00:21:52,503 --> 00:21:55,548
Jadi kurasa itu termasuk kecanduan.
174
00:21:57,341 --> 00:21:59,527
Dan aku butuh bantuan.
175
00:21:59,593 --> 00:22:02,279
Aku tak mau sendiri lagi.
176
00:22:02,888 --> 00:22:05,615
Terima kasih, Christopher./
Terima kasih, Christopher.
177
00:22:11,522 --> 00:22:13,958
Namaku Ellie, dan aku pecandu.
178
00:22:13,982 --> 00:22:15,982
Hai, Ellie.
179
00:22:18,671 --> 00:22:20,464
Aku mendapat pekerjaan baru.
180
00:22:20,573 --> 00:22:25,511
Temanku, dia seorang dosen tetap.
181
00:22:26,412 --> 00:22:29,098
Dia seumuran denganku,
dan dia berikan itu padaku.
182
00:22:29,749 --> 00:22:34,019
Kadang itu sedikit sulit, karena…
183
00:22:34,462 --> 00:22:37,106
Aku seharusnya berada
di posisi sama sepertinya saat ini.
184
00:22:39,049 --> 00:22:42,987
Tapi, aku tak seharusnya memikirkan
hal-hal seperti itu, bukan? Jadi…
185
00:22:45,598 --> 00:22:50,327
Astaga, aku sangat berusaha.
Sumpah demi Tuhan, aku berusaha.
186
00:22:50,770 --> 00:22:53,038
Namaku Ellie, dan aku pecandu.
187
00:22:53,105 --> 00:22:54,815
Terima kasih, Ellie./
Terima kasih, Ellie.
188
00:23:42,363 --> 00:23:43,923
Hei.
189
00:23:43,948 --> 00:23:46,967
Eddie. Kau tak datang ke pertemuan.
190
00:23:47,034 --> 00:23:51,472
Kau baik-baik saja?
Kau butuh sesuatu?
191
00:23:55,180 --> 00:23:57,253
Baiklah…
192
00:23:58,587 --> 00:24:01,507
Sampai bertemu di pertemuan
berikutnya, oke?
193
00:24:04,510 --> 00:24:08,697
Jaga dirimu./
Kau butuh sesuatu?
194
00:24:08,764 --> 00:24:10,824
Apa?
195
00:24:11,269 --> 00:24:15,145
Di sana. Kau bilang jika
kau menggunakan obat-obatan.
196
00:24:16,605 --> 00:24:18,858
Aku…
197
00:24:20,234 --> 00:24:23,195
Aku bilang pernah menggunakan.
198
00:24:25,030 --> 00:24:27,116
Persetan denganmu!
199
00:24:28,450 --> 00:24:32,288
Ini lebih baik dibandingkan obat ibu
rumah tangga daerah pinggiranmu.
200
00:29:59,489 --> 00:30:02,092
Ayolah, Bu.
Waktunya berangkat.
201
00:30:02,743 --> 00:30:04,970
Bu.
202
00:30:05,204 --> 00:30:09,224
Ibu sudah bangun, sayang.
Bersiaplah untuk sekolah.
203
00:30:09,333 --> 00:30:11,543
Aku sudah siap ke sekolah.
204
00:30:13,003 --> 00:30:15,464
Ada apa dengan kepalamu?
205
00:30:16,846 --> 00:30:18,592
Ibu…
206
00:30:27,809 --> 00:30:31,830
Ibu tersandung saat
berjalan ke mobil.
207
00:30:31,897 --> 00:30:34,107
Bisa aku lihat?
208
00:30:35,609 --> 00:30:39,363
Baiklah. Itu tak seburuk
kelihatannya, 'kan?
209
00:30:41,406 --> 00:30:44,509
Aku tak melihat apa-apa./
Apa?
210
00:30:48,580 --> 00:30:52,251
Ibu rasa ibu tak terluka separah
yang ibu kira.
211
00:30:53,460 --> 00:30:57,047
Saat itu gelap./
Baiklah.
212
00:31:46,013 --> 00:31:49,308
Aku sering melihat ini
bersama Ibuku.
213
00:32:13,979 --> 00:32:18,979
Mengaku kesalahan kepada Tuhan,
diri sendiri, dan orang lain.
214
00:32:19,004 --> 00:32:22,607
Bersiap agar Tuhan menyingkirkan
watak yang buruk.
215
00:32:23,008 --> 00:32:25,694
Memintanya menghapus
kekurangan kita.
216
00:32:25,802 --> 00:32:30,782
Membuat daftar kesalahan dan
bersedia menebusnya.
217
00:32:30,891 --> 00:32:32,826
Lalu membuat penebusan.
218
00:32:32,826 --> 00:32:35,871
Bertanggung jawab dan
mengakui ketika salah.
219
00:32:36,146 --> 00:32:40,609
Berdoa untuk mengetahui kehendak-Nya
dan kekuatan untuk memikulnya.
220
00:32:41,818 --> 00:32:44,087
Lalu tersadarkan melalui
langkah-langkah ini,
221
00:32:44,087 --> 00:32:47,699
Dan melatihnya melewati
semuanya di hidup kami.
222
00:32:58,377 --> 00:33:00,562
Namaku Ellie, dan aku pecandu.
223
00:33:00,629 --> 00:33:02,480
Halo./
Hai, Ellie.
224
00:33:06,134 --> 00:33:08,637
Aku tak pantas untuk ini.
225
00:33:14,351 --> 00:33:16,728
Hati-hati.
Cangkirnya panas.
226
00:33:21,441 --> 00:33:23,693
Ada yang lain?
227
00:33:26,113 --> 00:33:28,490
Tidak, kami tak apa.
Terima kasih.
228
00:33:32,411 --> 00:33:34,554
Terima kasih mau menemani
minum kopi bersamaku.
229
00:33:34,554 --> 00:33:36,139
Aku…
230
00:33:36,206 --> 00:33:39,626
Aku bukan orang yang tepat
untuk bicara soal ini.
231
00:33:41,503 --> 00:33:44,814
Kau mungkin satu-satunya orang
untuk membicarakan soal ini.
232
00:33:44,923 --> 00:33:47,984
Entahlah, aku hanya butuh
teman bicara yang…
233
00:33:48,135 --> 00:33:51,988
...hidupnya sedikit lebih
kacau dibandingkan hidupku.
234
00:33:54,641 --> 00:33:56,743
Maafkan aku.
235
00:33:57,102 --> 00:34:01,081
Tidak, tak apa.
Maksudku, entahlah.
236
00:34:01,081 --> 00:34:04,276
Aku mungkin juga takkan
bisa mempercayaimu.
237
00:34:10,198 --> 00:34:13,260
Programnya bekerja…
238
00:34:13,368 --> 00:34:16,455
Dan orang jatuh.
239
00:34:17,539 --> 00:34:21,977
Tapi kau terus bangkit lagi.
240
00:34:21,977 --> 00:34:25,272
Kadang kau berharap ada satu
hal di dunia...
241
00:34:25,272 --> 00:34:28,400
...dimana kau tak perlu kerahkan
usaha terbaikmu untuk dikendalikan.
242
00:34:28,633 --> 00:34:32,188
Dan itu akan membuat
semuanya berbeda.
243
00:34:32,213 --> 00:34:34,656
Benar?/
Kuharap kau temukan itu.
244
00:34:34,723 --> 00:34:37,033
Satu hal itu.
245
00:34:37,184 --> 00:34:39,728
Bersulang untuk itu, benar?
246
00:34:46,943 --> 00:34:48,862
Kau baik-baik saja?
247
00:34:53,325 --> 00:34:56,344
Astaga. Maafkan aku./
Tidak, jangan meminta maaf.
248
00:34:56,453 --> 00:34:59,598
Apa aku mengenaimu?/
Tidak, aku tak apa.
249
00:35:23,138 --> 00:35:26,875
Berapa banyak yang mau minum?/
Ini bukan obat-obatan, sayang.
250
00:35:39,538 --> 00:35:41,973
Kau temukan sesuatu?
251
00:35:42,499 --> 00:35:44,834
Bersiaplah untuk sekolah.
252
00:36:40,098 --> 00:36:42,325
Kau tak temukan obat apapun.
253
00:36:42,325 --> 00:36:46,079
Mungkin itu artinya…/Dia bisa
dapatkan itu dari mana saja, Amy.
254
00:36:46,396 --> 00:36:50,150
Jadi, apa?
Kau menyerah dengannya?
255
00:36:50,900 --> 00:36:56,072
Dengar, Amy, aku tak mau
melewati masalah ini lagi.
256
00:36:58,742 --> 00:37:02,078
Kau tahu apa yang aku suka
dari sketsamu?
257
00:37:06,708 --> 00:37:10,061
Itu membuatku merasa
seperti berada di rumah…
258
00:37:12,297 --> 00:37:14,357
Tak peduli dimana kita tinggal.
259
00:40:30,370 --> 00:40:33,581
Kau tak datang ke pertemuan.
Aku khawatir.
260
00:40:42,882 --> 00:40:45,677
Aku tahu apa yang kau lalui.
261
00:40:50,278 --> 00:40:54,911
Tidak, kau tak mengerti.
Aku tahu pasti apa yang kau lalui.
262
00:40:55,286 --> 00:40:59,732
Saat aku melihatmu di ayunan
di taman, kau terlihat begitu damai…
263
00:41:00,900 --> 00:41:03,127
Tapi bermasalah.
264
00:41:03,278 --> 00:41:06,781
Aku hanya ingin melindungimu.
265
00:41:08,157 --> 00:41:12,120
Aku memastikan agar tak ada
yang bisa melukaimu.
266
00:41:16,416 --> 00:41:17,725
Bagaimana?
267
00:41:17,725 --> 00:41:21,421
Karena aku menjadikanmu seperti
siapa pun diriku sebenarnya.
268
00:41:44,193 --> 00:41:47,572
Itu akan semakin mudah, tapi kau
tak ingin lakukan itu sendirian.
269
00:41:54,412 --> 00:41:57,181
Kau mau mengundangku masuk
agar kita bisa bicara soal ini?
270
00:41:57,206 --> 00:41:59,918
Aku mau kau tinggalkan aku sendiri.
271
00:42:17,690 --> 00:42:20,104
Itu sudah terlambat.
272
00:43:00,078 --> 00:43:03,578
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
273
00:43:03,602 --> 00:43:07,102
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
274
00:43:07,126 --> 00:43:10,626
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
275
00:44:41,829 --> 00:44:44,849
Dia begitu kacau hingga tak
bisa berkata apa-apa soal itu.
276
00:44:45,208 --> 00:44:50,038
Kau pernah berpikir itu mungkin
hal lain selain dari obat-obatan
277
00:44:50,062 --> 00:44:52,215
Seperti?
278
00:44:55,593 --> 00:44:59,530
Aku akan menggunakan El dan
datang ke sini bersama Ibuku.
279
00:44:59,597 --> 00:45:01,699
Dia guru sejarah seni di universitas,
280
00:45:01,699 --> 00:45:04,243
Jadi setiap dia selesai mengajar,
281
00:45:04,267 --> 00:45:06,553
Dia datang menemukan aku,
lalu dia mengajakku keluar.
282
00:45:06,578 --> 00:45:13,085
Lalu kami duduk di sini dan melihat itu,
berusaha memikirkannya.
283
00:45:13,569 --> 00:45:17,506
Kau tahu ada penjelasannya
di sebelah kanan, 'kan?
284
00:45:17,573 --> 00:45:20,551
Kami tak pernah membacanya.
Itu terasa seperti curang.
285
00:45:20,701 --> 00:45:24,122
Kau tahu, sedikit membantu
tak ada salahnya.
286
00:45:28,584 --> 00:45:32,271
Dia tak pernah beritahu
kami jika dia sakit.
287
00:45:32,338 --> 00:45:34,565
Kurasa dia berpikir dia bisa
menangani itu sendirian...
288
00:45:34,565 --> 00:45:36,525
...tanpa membuat kami
khawatir soal itu.
289
00:45:36,551 --> 00:45:41,305
Dan aku tahu.
Aku tahu ada yang salah.
290
00:45:42,723 --> 00:45:46,060
Aku ingin tanyakan dia jika
dia ingin bicara soal itu.
291
00:45:50,398 --> 00:45:55,278
Tapi kami hanya duduk di sini
dan justru membicarakan ini.
292
00:45:56,654 --> 00:45:58,839
Kau tahu, dan…
293
00:45:59,073 --> 00:46:02,785
Seandainya aku mendesak dia
beritahu apa yang sebenarnya terjadi.
294
00:46:08,708 --> 00:46:11,227
Dan disaat dia memberitahu kami,
295
00:46:11,252 --> 00:46:13,880
Itu sudah terlambat.
296
00:46:18,593 --> 00:46:22,680
Bantulah dirimu dan bicaralah
pada Ibumu selagi kau bisa.
297
00:46:35,568 --> 00:46:38,838
Kau mau aku beritahu apa
maknanya?/Tidak.
298
00:46:38,863 --> 00:46:41,357
Aku mau terus menebak hingga
kau berkata aku benar,
299
00:46:41,381 --> 00:46:44,243
Tak peduli berapa kali kita
harus kembali ke sini.
300
00:46:52,017 --> 00:46:54,454
Tuhan berikan aku ketenangan...
301
00:46:54,478 --> 00:46:56,856
...untuk menerima sesuatu
yang tak bisa aku ubah,
302
00:46:56,856 --> 00:46:59,734
Keberanian untuk mengubah
sesuatu yang bisa aku ubah,
303
00:46:59,842 --> 00:47:02,445
Dan kebijaksanaan untuk
bisa membedakan.
304
00:47:02,511 --> 00:47:06,365
Menerima kesulitan sebagai
jalur menuju kedamaian,
305
00:47:06,390 --> 00:47:08,743
Menjalaninya dari hari ke hari,
306
00:47:08,809 --> 00:47:11,662
Menikmati satu per satu momen.
307
00:47:11,771 --> 00:47:13,564
Amin.
308
00:49:11,556 --> 00:49:13,434
Ibu?
309
00:49:50,638 --> 00:49:52,765
Ibu?
310
00:50:31,691 --> 00:50:33,681
Ibu?
311
00:51:04,003 --> 00:51:06,772
Ada apa?/
Aku mendengar sesuatu!
312
00:51:06,881 --> 00:51:09,316
Dimana Ibu?/
Aku tidak tahu!
313
00:51:09,967 --> 00:51:11,944
Pergi ke kamarmu.
314
00:51:12,569 --> 00:51:14,029
Ibu?
315
00:51:15,139 --> 00:51:16,991
Ibu?
316
00:51:37,411 --> 00:51:39,013
Ibu.
317
00:51:39,659 --> 00:51:41,056
Apa…
318
00:51:42,208 --> 00:51:44,518
Ibu tak apa. Ibu hanya…
319
00:51:45,002 --> 00:51:47,855
Ibu hanya ingin menyendiri
sebentar, oke?
320
00:51:48,088 --> 00:51:49,565
Biar aku membantumu.
321
00:51:49,565 --> 00:51:54,445
Tidak, Ibu tak apa, mengerti?
Biarkan Ibu menyendiri.
322
00:51:55,262 --> 00:51:57,006
Ibu tak butuh bantuanmu.
323
00:51:57,030 --> 00:51:59,908
Bu, aku takkan pergi hingga
kau beritahu aku apa yang terjadi.
324
00:51:59,908 --> 00:52:02,436
Kau tak bisa membantu Ibu!
325
00:53:33,944 --> 00:53:36,797
Ibu? Ibu, kau dimana?
326
00:53:37,990 --> 00:53:39,783
Ibu!
327
00:53:51,738 --> 00:53:53,147
Masuk ke mobil.
328
00:53:53,147 --> 00:53:56,024
Kemana kita pergi?/
Ke rumah Ayah.
329
00:54:43,222 --> 00:54:45,491
Apa yang kau inginkan?
330
00:54:45,557 --> 00:54:47,343
Apa kau melihat Lola?
331
00:54:47,367 --> 00:54:48,803
Dia belum kembali sepanjang malam.
332
00:54:48,827 --> 00:54:51,705
Dia selalu kembali./
Aku tidak melihatnya.
333
00:54:52,773 --> 00:54:55,209
Bisa kau periksa ruang
bawah tanahmu?
334
00:54:56,777 --> 00:54:58,946
Lola.
335
00:55:06,203 --> 00:55:08,305
Lola.
336
00:55:09,707 --> 00:55:13,127
Lola.
Lola, kau dimana?
337
00:55:15,713 --> 00:55:17,815
Lola.
338
00:55:17,965 --> 00:55:21,677
Ayo, sayang. Ayo.
Ayo, manis.
339
00:55:27,182 --> 00:55:29,493
Lola.
340
00:55:33,397 --> 00:55:35,524
Eleanor?
341
00:55:37,234 --> 00:55:39,987
Apa yang terjadi denganmu?
342
00:55:41,113 --> 00:55:42,798
Banyak.
343
00:55:42,798 --> 00:55:44,700
Apa kau baik-baik saja?
344
00:55:57,546 --> 00:56:01,275
Sudah kubilang dia tak di rumah./
Dia tidak bepergian.
345
00:56:01,717 --> 00:56:04,695
Dia mengatakan itu karena dia tak
mau berurusan dengan sampah.
346
00:56:04,695 --> 00:56:07,573
Jadi kita bagian dari "sampah”?
347
00:56:11,935 --> 00:56:15,147
Ibu takkan pernah menjadi
lebih baik, 'kan?
348
00:56:25,136 --> 00:56:27,134
Itu Ayah.
349
00:56:27,201 --> 00:56:29,261
Sudah kubilang.
350
00:56:29,536 --> 00:56:31,955
Setidaknya Ibu menginginkan kita.
351
00:56:37,669 --> 00:56:40,047
Aku akan kembali.
352
00:57:13,705 --> 00:57:15,891
Ibu.
353
00:57:24,007 --> 00:57:26,026
Ibu.
354
00:57:39,898 --> 00:57:42,376
Pergilah ke atas./
Ibu?
355
00:57:42,442 --> 00:57:43,944
Sekarang!
356
00:58:07,050 --> 00:58:09,319
Matikan itu, Kyle!
357
00:58:11,805 --> 00:58:14,032
Tolong, Ibu tak mau kau melihat.
358
00:58:14,032 --> 00:58:16,451
Melihat apa?/
Matikan itu!
359
00:58:19,605 --> 00:58:22,983
Ibu, kenapa kau membunuh dia?
360
00:58:24,109 --> 00:58:26,445
Untuk darahnya.
361
00:58:29,573 --> 00:58:32,634
Seseorang mengubah ibu
menjadi ini.
362
00:58:32,701 --> 00:58:35,012
Siapa?
363
00:58:35,120 --> 00:58:37,956
Ibu tak tahu apa dia sebenarnya.
364
00:58:39,666 --> 00:58:41,768
Kau sebaiknya pergi sekarang.
365
00:58:41,877 --> 00:58:44,312
Pisau itu takkan membantumu.
366
00:58:45,147 --> 00:58:46,690
Panggil polisi.
367
00:58:46,714 --> 00:58:49,735
Lakukan apapun yang perlu kau
lakukan, dan lakukanlah sekarang.
368
00:58:50,344 --> 00:58:52,112
Cepat!
369
01:00:09,548 --> 01:00:12,067
Apa Ibu membunuh orang lain?
370
01:00:12,634 --> 01:00:15,320
Kau sudah memanggil polisi?
371
01:00:16,388 --> 01:00:18,573
Masih belum.
372
01:00:22,477 --> 01:00:24,830
Mungkin kau sebaiknya
panggil mereka.
373
01:01:21,052 --> 01:01:24,598
Ada yang bisa aku bantu?/
Ya. Aku teman Ibumu…
374
01:01:25,332 --> 01:01:30,103
Dari pertemuannya.
Christopher.
375
01:01:34,216 --> 01:01:36,526
Dengar, waktunya tidak tepat.
376
01:01:36,593 --> 01:01:40,280
Kenapa? Apa semua baik saja?/
Kau bisa biarkan dia masuk.
377
01:01:40,931 --> 01:01:43,558
Dia orangnya, Kyle.
378
01:01:44,935 --> 01:01:48,538
Jika kau izinkan aku masuk,
kita bisa bicara soal ini.
379
01:01:48,647 --> 01:01:50,457
Kau seorang…
380
01:01:50,524 --> 01:01:54,019
Tidak. Jangan katakan itu.
Itu sudah jelas.
381
01:01:54,043 --> 01:01:56,738
Apa kau akan izinkan aku masuk?
382
01:01:57,948 --> 01:02:01,952
Kau hanya bisa masuk jika aku izinkan./
Tidak, aku hanya bersikap sopan.
383
01:02:04,846 --> 01:02:07,082
Tenang./
Lepaskan dia!
384
01:02:09,392 --> 01:02:11,161
Kenapa kau melakukan ini padanya?
385
01:02:11,185 --> 01:02:13,605
Karena aku peduli padanya, Kyle.
386
01:02:13,755 --> 01:02:15,941
Apa itu bisa disembuhkan?
387
01:02:17,134 --> 01:02:19,928
Itu bisa disembuhkan?/
Tidak.
388
01:02:21,638 --> 01:02:25,408
Tapi ini sama seperti kecanduan
lainnya. Ini bisa diatasi.
389
01:02:26,325 --> 01:02:29,104
Tapi bagian ini akan berlalu.
390
01:02:31,064 --> 01:02:33,250
Astaga! Pergilah!
391
01:02:33,374 --> 01:02:35,043
Kyle…/
Pergi!
392
01:02:35,043 --> 01:02:38,405
Tidak, tak apa.
Semua baik-baik saja.
393
01:03:52,370 --> 01:03:54,147
Halo?
394
01:04:08,703 --> 01:04:10,664
Halo?
395
01:05:40,562 --> 01:05:43,006
Duduk, Kyle.
396
01:05:48,189 --> 01:05:50,263
Baiklah.
397
01:05:58,438 --> 01:06:01,332
“10 Cara Membunuh Vampir."
Menggemaskan.
398
01:06:01,483 --> 01:06:04,294
Tidak. Tidak.
399
01:06:04,444 --> 01:06:08,448
Benar, tapi tidak. Tidak.
400
01:06:14,371 --> 01:06:18,458
Ibumu ingin aku tetap di sini.
401
01:06:21,169 --> 01:06:23,922
Omong-omong, itu ada didalam daftar.
402
01:06:37,185 --> 01:06:40,063
Semua akan baik saja.
403
01:07:14,639 --> 01:07:17,934
Kau tetap di sini.
404
01:07:57,891 --> 01:08:00,135
Dia sedang tidur, Kyle.
405
01:08:00,159 --> 01:08:02,120
Dia kelelahan.
406
01:08:02,187 --> 01:08:04,355
Kita semua kelelahan.
407
01:08:04,898 --> 01:08:07,500
Siang hari hanya mitos lainnya.
408
01:08:07,650 --> 01:08:10,086
Berikan dia waktu.
409
01:08:10,320 --> 01:08:12,697
Dia akan menjadi lebih normal…
410
01:08:13,740 --> 01:08:16,326
Bahkan mungkin lebih baik
daripada sebelumnya.
411
01:08:21,247 --> 01:08:23,891
Kau tahu obat-obat itu…
412
01:08:23,958 --> 01:08:27,103
Obat yang menghancurkan keluargamu?
413
01:08:27,337 --> 01:08:30,006
Dia takkan pernah menggunakan itu lagi.
414
01:08:30,965 --> 01:08:33,426
Dia tidak bisa.
415
01:08:45,522 --> 01:08:49,167
Aku melihat gargoyle di buku sketsamu.
416
01:08:49,317 --> 01:08:53,004
Kau tahu orang meletakkan gargoyles
di atas pintu masuk mereka...
417
01:08:53,028 --> 01:08:55,632
...untuk mengusir makhluk jahat?
418
01:08:56,741 --> 01:09:00,245
Apa yang awalnya tampak
sebagai monster…
419
01:09:01,412 --> 01:09:04,207
Hanya ada di sana untuk
menjagamu tetap aman.
420
01:09:16,135 --> 01:09:19,305
Ada banyak hal buruk di dunia.
421
01:09:22,183 --> 01:09:25,853
Aku bicara soal kejahatan sebenarnya.
422
01:09:37,490 --> 01:09:39,576
Kyle?
423
01:09:43,538 --> 01:09:47,475
Untuk referensi kedepannya, Kyle,
pisau…
424
01:09:48,643 --> 01:09:50,712
Itu tak berguna.
425
01:10:11,748 --> 01:10:13,418
Kyle.
426
01:10:14,319 --> 01:10:17,588
Kyle, kau mau ke mana?/
Aku tak ada waktu untuk bicara.
427
01:10:17,864 --> 01:10:20,425
Apa yang terjadi?/
Jangan khawatirkan aku.
428
01:10:20,425 --> 01:10:22,218
Apa ini karena kau bicara dengan Ibumu?/
Aku harus pergi.
429
01:10:22,218 --> 01:10:24,804
Kyle, maafkan aku, oke?
Itu saran yang buruk.
430
01:10:24,804 --> 01:10:26,372
Aku harus pergi.
431
01:10:46,059 --> 01:10:48,394
Ibu?
432
01:11:21,969 --> 01:11:24,155
Ibu?
433
01:11:24,597 --> 01:11:26,657
Hei, sayang.
434
01:11:26,657 --> 01:11:29,535
Kenapa Ibu di sini?
435
01:11:29,805 --> 01:11:32,271
Ibu datang untuk membawamu pulang.
436
01:11:35,108 --> 01:11:37,610
Apa Ayah tahu Ibu di sini?
437
01:11:59,340 --> 01:12:01,175
Amy?
438
01:12:13,521 --> 01:12:15,523
Bawang putih.
439
01:12:32,181 --> 01:12:34,333
Aku akan berada tepat didepan pintu.
440
01:12:55,688 --> 01:12:58,749
Hai, kau menghubungi Tom.
Kami tak bisa menerima panggilan.
441
01:12:58,749 --> 01:13:00,943
Tinggalkan pesan.
Aku akan hubungi kau kembali.
442
01:13:21,091 --> 01:13:23,149
Amy.
443
01:13:23,925 --> 01:13:27,261
Jangan buka pintu ini, tak peduli
apa yang kau dengar, mengerti?
444
01:13:28,888 --> 01:13:30,488
Amy.
445
01:13:31,845 --> 01:13:33,659
Baiklah.
446
01:14:34,412 --> 01:14:36,873
Menjauh dari anakku.
447
01:14:46,257 --> 01:14:49,694
Kyle, tinggalkan kami berdua.
448
01:14:50,511 --> 01:14:52,822
Kyle.
449
01:14:52,972 --> 01:14:56,434
Christopher dan aku perlu bicara.
Tolong tinggalkan kami berdua.
450
01:15:01,022 --> 01:15:03,024
Tutup pintunya.
451
01:15:11,240 --> 01:15:13,826
Ini takkan menjadi lebih mudah.
452
01:15:20,333 --> 01:15:24,629
Tidak. Itu benar.
453
01:15:25,671 --> 01:15:28,674
Tapi setidaknya kita bersama.
454
01:16:26,665 --> 01:16:28,651
Pancang berguna.
455
01:18:38,572 --> 01:18:40,699
Dimana Kyle?
456
01:18:43,536 --> 01:18:45,371
Kyle!
457
01:18:51,293 --> 01:18:53,479
Ibu.
458
01:18:53,712 --> 01:18:56,774
Kyle? Kau baik-baik saja?
459
01:18:57,174 --> 01:19:00,402
Meegan, pergi.
460
01:19:00,594 --> 01:19:02,404
Kyle.
461
01:19:02,513 --> 01:19:05,099
Ibu, aku mohon.
462
01:19:07,143 --> 01:19:08,953
Ibu.
463
01:19:09,145 --> 01:19:12,122
Tolong jangan sakiti dia.
Aku mohon. Berhenti.
464
01:19:12,565 --> 01:19:14,358
Berhenti!
465
01:19:18,654 --> 01:19:20,906
Kumohon. Tidak!
466
01:19:46,891 --> 01:19:51,312
Ibu bisa selamatkan dia,
dia akan menjadi seperti Ibu.
467
01:19:56,859 --> 01:19:59,336
Kau mau Ibu bagaimana, Kyle?
468
01:20:15,419 --> 01:20:18,464
Tak ada yang seharusnya
menjadi seperti ini.
469
01:20:21,800 --> 01:20:24,028
Ibu?
470
01:20:24,094 --> 01:20:26,472
Aku memanggil polisi.
471
01:21:04,009 --> 01:21:07,304
Cepat. Cepat. Pergilah.
472
01:21:10,015 --> 01:21:11,950
Pergi ke ruang bawah tanah.
473
01:21:12,101 --> 01:21:13,786
Kyle, pergilah!
474
01:21:13,786 --> 01:21:17,439
Ke ruang bawah tanah. Pergi./
Cepat, cepat, cepat.
475
01:21:21,047 --> 01:21:22,711
Ibu mohon.
476
01:21:22,778 --> 01:21:25,030
Jangan tinggalkan Ibu.
477
01:21:26,782 --> 01:21:29,410
Kau adalah gadis kecilku.
478
01:21:34,347 --> 01:21:36,225
Kyle.
479
01:21:36,292 --> 01:21:39,520
Tolong masuklah ke ruang
bawa tanah. Ibu mohon.
480
01:21:39,628 --> 01:21:41,964
Masuk ke ruang bawah tanah.
481
01:21:44,341 --> 01:21:46,218
Pergilah.
482
01:21:57,938 --> 01:21:59,690
Kami temukan darah.
483
01:22:03,068 --> 01:22:05,487
Aku akan periksa lantai bawah./
Baiklah.
484
01:22:10,826 --> 01:22:13,370
Kyle./
Pergilah. Cepat.
485
01:22:15,503 --> 01:22:18,200
Kurasa aku takkan muat.
Apa yang aku lakukan?
486
01:22:18,224 --> 01:22:20,143
Amy, dorong./
Aku berusaha.
487
01:22:23,084 --> 01:22:24,798
Kyle.
488
01:22:29,511 --> 01:22:31,847
Hei, kami temukan darah di atas sini.
489
01:22:33,932 --> 01:22:37,186
Tak ada jasad./
Sial.
490
01:22:39,897 --> 01:22:41,648
Aku akan laporkan lewat radio.
491
01:22:44,834 --> 01:22:46,737
Amy, lari.
492
01:22:49,156 --> 01:22:52,843
Kyle, aku tak mau meninggalkanmu.
493
01:22:53,619 --> 01:22:56,805
Pergilah. Amy, lari.
494
01:22:56,830 --> 01:22:59,041
Lari, Amy!
495
01:23:39,706 --> 01:23:42,601
Dimana Amy?
496
01:23:43,210 --> 01:23:45,796
Dia pergi.
497
01:23:47,339 --> 01:23:50,551
Mungkin kau juga sebaiknya pergi.
498
01:24:03,439 --> 01:24:05,983
Tidak.
499
01:24:07,443 --> 01:24:09,570
Tidak.
500
01:24:10,988 --> 01:24:13,966
Kurasa aku akan tetap di sini.
501
01:24:14,074 --> 01:24:16,593
Di sini, bersamamu.
502
01:24:21,373 --> 01:24:24,685
Apapun yang terjadi.
503
01:24:31,341 --> 01:24:34,011
Ibu menyayangimu.
504
01:24:36,096 --> 01:24:39,950
Ibu menyayangimu./
Aku juga sayang Ibu.
505
01:24:47,191 --> 01:24:49,251
Ibu.
506
01:24:49,902 --> 01:24:52,337
Tolong lepaskan aku.
507
01:24:52,529 --> 01:24:55,532
Lepaskan… Ibu?
508
01:25:00,162 --> 01:25:02,598
Tidak!/
Amy.
509
01:25:02,706 --> 01:25:05,183
Tidak, tidak, tidak.
510
01:25:05,417 --> 01:25:07,377
Ya Tuhan.
511
01:25:23,936 --> 01:25:26,063
Lakukanlah, Kyle!
512
01:25:34,988 --> 01:25:37,966
Ini... Minumlah.
513
01:25:39,368 --> 01:25:41,828
Tidak, tidak!/
Ibu.
514
01:25:43,914 --> 01:25:45,624
Berhenti!
515
01:25:50,462 --> 01:25:53,565
Ya Tuhan, Kyle. Kyle.
516
01:25:53,715 --> 01:25:56,343
Ya Tuhan...
517
01:25:57,944 --> 01:26:01,348
Tidak. Kumohon.
Kau jangan pergi juga.
518
01:26:02,432 --> 01:26:04,393
Ya Tuhan.
519
01:26:07,813 --> 01:26:11,500
Biar Ibu membantu./
Tidak! Pergilah!
520
01:26:11,525 --> 01:26:13,819
Pergilah!
521
01:26:17,447 --> 01:26:22,511
Jangan tinggalkan aku.
Kumohon, Kyle, aku membutuhkanmu.
522
01:26:22,661 --> 01:26:24,454
Tetaplah di sini.
523
01:26:38,427 --> 01:26:40,946
Tidak.
524
01:26:57,821 --> 01:27:00,132
Aku sangat terpuruk.
525
01:27:00,240 --> 01:27:03,593
Kupikir aku terpuruk
berkali-kali, tapi…
526
01:27:03,952 --> 01:27:07,024
Saat itu akhirnya terjadi, aku tahu.
527
01:27:07,048 --> 01:27:10,350
Karena yang harus aku
lakukan adalah menoleh ke atas…
528
01:27:10,500 --> 01:27:13,019
...dari lubang yang aku gali.
529
01:27:14,588 --> 01:27:18,191
Aku hampir tak bisa
melihat anak-anakku dari sana.
530
01:27:18,215 --> 01:27:20,215
Mereka begitu kecil.
531
01:27:25,223 --> 01:27:27,200
Dan sekarang dengan
hari-hari yang berlalu,
532
01:27:27,224 --> 01:27:29,619
Mereka semakin tumbuh
besar dan besar.
533
01:27:29,728 --> 01:27:31,329
Dan aku hanya…
534
01:27:31,396 --> 01:27:35,208
Aku berharap suatu hari aku bisa
menyatukan keluargaku kembali.
535
01:27:37,419 --> 01:27:40,172
Namaku Christine,
dan aku pecandu.
536
01:27:40,196 --> 01:27:42,591
Hai, Christine,
537
01:27:44,718 --> 01:27:48,218
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
538
01:27:48,243 --> 01:27:51,743
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
539
01:27:51,768 --> 01:27:55,268
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
540
01:27:55,293 --> 01:28:03,293
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya