1 00:00:00,876 --> 00:00:05,876 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:05,900 --> 00:00:10,900 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:10,924 --> 00:00:15,924 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:15,948 --> 00:00:20,948 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 Bobby? 6 00:03:13,510 --> 00:03:16,863 Ibu? Bobby? 7 00:03:45,626 --> 00:03:48,086 Ibu? 8 00:03:49,254 --> 00:03:51,214 Bobby? 9 00:03:53,050 --> 00:03:55,360 Jangan. 10 00:03:58,764 --> 00:04:01,575 Richard? 11 00:04:01,808 --> 00:04:05,536 Dimana mereka?/ Jangan buka pintunya, Kristen. 12 00:04:09,958 --> 00:04:13,528 Aku sayang mereka, seperti aku menyayangimu. 13 00:04:18,950 --> 00:04:21,787 Aku benar-benar berharap… 14 00:04:23,955 --> 00:04:26,917 …jika aku bisa membawa mereka kembali. 15 00:04:29,294 --> 00:04:32,189 Aku bisa saja… 16 00:04:32,923 --> 00:04:37,944 Tapi aku tak bisa membantah diriku sendiri. 17 00:04:39,763 --> 00:04:44,184 Aku berusaha kali ini. Aku benar-benar berusaha. 18 00:04:46,728 --> 00:04:49,481 Ini tak bekerja. 19 00:04:53,276 --> 00:04:57,422 Aku berharap itu bekerja./ Tidak. 20 00:04:57,572 --> 00:05:00,717 Kau sebaiknya pergi sebelum ini terlambat. 21 00:05:00,909 --> 00:05:02,802 Cepat! 22 00:05:21,346 --> 00:05:23,306 Maafkan aku. 23 00:05:45,454 --> 00:05:47,848 Aku sudah mengamuk terhadap keluargaku, 24 00:05:47,848 --> 00:05:50,600 Agar mereka tak menginginkan aku berada didekat mereka lagi. 25 00:05:51,209 --> 00:05:54,604 Teman-temanku, mereka tak menginginkan aku ada lagi. 26 00:05:55,981 --> 00:06:00,010 Astaga, bahkan ada saatnya aku tak ingin berada didekat diriku sendiri. 27 00:06:01,178 --> 00:06:03,905 Aku tinggal di gang-gang, 28 00:06:03,972 --> 00:06:07,409 Di kolong jembatan, lalu kemudian… 29 00:06:07,642 --> 00:06:11,830 Aku temukan taman yang menarik ini… 30 00:06:12,230 --> 00:06:16,943 Begitu besar hingga aku tersesat saat aku menginginkannya. 31 00:06:18,904 --> 00:06:21,047 Lalu suatu hari, 32 00:06:21,198 --> 00:06:25,577 Aku melihat orang aneh ini berjalan masuk gedung di seberang jalan. 33 00:06:27,704 --> 00:06:30,515 Aku melihatnya melalui terowongan ini, 34 00:06:30,515 --> 00:06:32,918 Seolah itu magis dan sebagainya. 35 00:06:34,252 --> 00:06:36,688 Aku mau tahu apa yang terjadi di sana, 36 00:06:36,688 --> 00:06:38,899 Dan jika di sana ada makanan… 37 00:06:40,550 --> 00:06:42,401 Atau mungkin obat-obatan. 38 00:06:45,055 --> 00:06:48,433 Jadi, di sinilah aku sekarang. 39 00:06:50,685 --> 00:06:54,039 Aku tak mengharapkan semua ini. 40 00:06:54,272 --> 00:06:58,668 Tapi mungkin ini yang di sebut "Kuasa Tuhan," 41 00:06:58,819 --> 00:07:02,505 Hingga aku temukan tempat ini dan kalian semua… 42 00:07:03,824 --> 00:07:06,409 Dan semua makanan di sana. 43 00:07:08,453 --> 00:07:11,139 Namaku Eddie, dan aku pecandu. 44 00:07:11,331 --> 00:07:13,458 Terima kasih./ Terima kasih, Eddie. 45 00:07:21,383 --> 00:07:23,652 Namaku Ellie, dan aku pecandu 46 00:07:23,760 --> 00:07:25,887 Selamat datang, Ellie./ Hai, Ellie. 47 00:07:30,183 --> 00:07:32,619 Maaf, aku… 48 00:07:34,354 --> 00:07:39,334 Ini sulit mengulangi semuanya kembali di tempat baru. 49 00:07:39,442 --> 00:07:41,878 Tak apa. 50 00:07:42,571 --> 00:07:45,949 Hanya saja aku baru pindah ke sini. 51 00:07:49,160 --> 00:07:51,454 Jadi, begini ceritanya. 52 00:07:54,666 --> 00:07:57,769 Itu dimulai dengan satu minuman. 53 00:07:57,919 --> 00:08:03,550 Lalu itu menuntun pada yang lainnya, kemudian yang menyeluruh lainnya. 54 00:08:08,179 --> 00:08:11,533 Aku kecanduan, tapi kupikir, 55 00:08:11,641 --> 00:08:15,896 “Itu bukan masalah besar. Semua orang seperti...” 56 00:08:18,607 --> 00:08:20,317 Tapi… 57 00:08:21,860 --> 00:08:24,754 Kupikir, “Ini…" 58 00:08:25,280 --> 00:08:27,782 "Aku bisa tangani ini. Ini mudah.” 59 00:08:31,286 --> 00:08:34,431 Tapi kemudian punggungku cedera. 60 00:08:34,539 --> 00:08:38,560 Dan mereka memberiku obat-obatan ini, 61 00:08:38,668 --> 00:08:41,438 Obat-obatan sialan ini. 62 00:08:41,880 --> 00:08:46,009 Dan itu melepaskan masalahku begitu saja. 63 00:08:47,427 --> 00:08:52,515 Maaf, aku tahu seharusnya tak boleh mengatakan obat apa, maaf. 64 00:08:53,350 --> 00:08:57,037 Tapi itu mengeluarkan kehidupan dari kehidupan, 65 00:08:57,061 --> 00:08:59,061 Dan itu tepatnya yang aku butuhkan. 66 00:09:03,093 --> 00:09:07,364 Dan suamiku meninggalkan aku… 67 00:09:08,865 --> 00:09:12,661 Dan jujur, itu bukan hal yang buruk. 68 00:09:17,415 --> 00:09:20,210 Tapi aku kehilangan anak-anakku. 69 00:09:25,048 --> 00:09:29,944 Awalnya, aku tidak peduli, 70 00:09:29,944 --> 00:09:34,182 Karena aku lebih menginginkan obat ketimbang anak-anakku. 71 00:09:35,976 --> 00:09:38,979 Aku tak percaya mengatakan itu sekarang. 72 00:09:43,191 --> 00:09:45,376 Meski begitu, aku mendapatkan anak-anakku kembali. 73 00:09:45,376 --> 00:09:49,255 Kami mendapat rumah baru… 74 00:09:49,406 --> 00:09:53,176 Dan semoga saja beberapa teman baru. 75 00:10:46,504 --> 00:10:50,232 Lola-ku tak suka bau rokok didalam rumah. 76 00:10:52,360 --> 00:10:55,947 Kami baru pindah ke sini./ Aku mendengar seluruh kebisingan itu. 77 00:10:56,181 --> 00:10:58,342 Ada banyak yang terjadi di sekitar sini belakangan ini. 78 00:10:58,366 --> 00:11:01,578 Baut, paku, benda tajam. 79 00:11:01,603 --> 00:11:04,622 Dan mereka bilang berusaha membuat lingkungan ini lebih aman. 80 00:11:04,689 --> 00:11:08,001 Baiklah./ Aku takkan pergi. 81 00:11:08,068 --> 00:11:10,403 Kau takkan bisa membeliku. 82 00:11:11,905 --> 00:11:14,199 Kami hanya mengontrak. 83 00:11:20,914 --> 00:11:25,685 Kami baru pindah ke rumah baru ini. Itu sangat besar. 84 00:11:25,835 --> 00:11:27,270 Ya. 85 00:11:27,337 --> 00:11:31,774 Tapi lingkungannya tak terlalu bagus. Sedikit rawan. 86 00:11:33,693 --> 00:11:36,988 Aku hanya ingin berterima kasih padamu untuk kesempatan ini. 87 00:11:36,988 --> 00:11:40,008 Aku tak bisa... Tidak, aku benar-benar tak bisa melakukan ini tanpamu. 88 00:11:40,032 --> 00:11:42,143 Aku sangat menghargai itu. 89 00:11:43,353 --> 00:11:45,688 Ya, kabar anak-anak baik. 90 00:11:57,450 --> 00:12:00,578 Berdiri. Ayo, cepat. 91 00:12:05,291 --> 00:12:07,227 Amy. 92 00:12:07,877 --> 00:12:09,671 Amy. 93 00:12:10,505 --> 00:12:12,857 Cepat. Mungkin ada kebakaran. 94 00:12:12,966 --> 00:12:15,985 Tak ada kebakaran. Itu hanya kakakku yang bodoh. 95 00:12:37,574 --> 00:12:39,884 Aku menghubungi Ibumu. 96 00:12:40,285 --> 00:12:43,763 Beberapa hari pertama ini cukup sibuk, Kyle. 97 00:12:43,913 --> 00:12:45,932 Kau terlibat perkelahian… 98 00:12:46,124 --> 00:12:48,184 Merusak properti sekolahan, 99 00:12:48,334 --> 00:12:50,503 Lalu terlibat perkelahian lainnya. 100 00:12:51,671 --> 00:12:53,898 Ada sesuatu yang ingin kau katakan? 101 00:12:53,922 --> 00:12:56,567 Aku tak membuat mural di papan pengumuman. 102 00:12:56,843 --> 00:13:00,863 Untuk bisa tetap di sini, kau harus ingin berada di sini. 103 00:13:00,930 --> 00:13:04,158 Aku tak mau berada di sini./ Karena itulah yang terjadi. 104 00:13:04,225 --> 00:13:05,994 Tidak pekan ini. 105 00:13:06,102 --> 00:13:08,438 Tunggu ibumu diluar. 106 00:13:16,571 --> 00:13:19,490 Meegan, masuklah ke sini. 107 00:13:23,203 --> 00:13:25,413 Meegan. 108 00:14:07,136 --> 00:14:09,932 Kau di skors? 109 00:14:09,999 --> 00:14:12,602 Ya. 110 00:14:12,919 --> 00:14:17,315 Dia menyebalkan./ Ya. Dia sangat menyebalkan. 111 00:14:17,465 --> 00:14:19,317 Perkelahian kedua bukan benar-benar berkelahi. 112 00:14:19,317 --> 00:14:22,445 Itu lebih seperti kau yang dihajar habis-habisan. 113 00:14:22,679 --> 00:14:24,739 Ya. 114 00:14:25,348 --> 00:14:27,158 Apa yang kau lakukan? 115 00:14:27,558 --> 00:14:30,019 Membuat mural di papan pengumuman. 116 00:14:32,313 --> 00:14:34,957 Apa? 117 00:14:35,066 --> 00:14:37,277 Aku suka karyamu. 118 00:14:50,748 --> 00:14:53,226 Bisa aku lihat? 119 00:14:53,334 --> 00:14:56,004 Ayolah. Kau melihat karyaku. 120 00:15:04,654 --> 00:15:06,239 Wow. 121 00:15:06,306 --> 00:15:09,992 “Wow” seperti “wow” payah, atau “wow” apa? 122 00:15:10,393 --> 00:15:15,273 “Wow” seperti kau kemungkinan pembunuh berantai, Kyle. 123 00:15:18,151 --> 00:15:19,902 Dalam artian bagus. 124 00:15:48,681 --> 00:15:52,602 Ibu? Kyle? 125 00:15:57,198 --> 00:16:01,419 Ibu? Kyle? 126 00:16:08,826 --> 00:16:11,829 Ibu? Kyle? 127 00:17:03,381 --> 00:17:07,802 Kau sudah bicara dengan Ayah? Dia akan sangat marah. 128 00:17:09,971 --> 00:17:13,616 Aku berusaha menghubungi beberapa kali sejak kita sampai di sini, 129 00:17:13,616 --> 00:17:15,076 Tapi dia tak menjawab. 130 00:17:15,076 --> 00:17:16,744 Dia bepergian. 131 00:17:16,744 --> 00:17:19,956 Dia selalu bepergian./ Untuk bekerja. 132 00:17:21,524 --> 00:17:23,693 Baiklah. 133 00:17:24,485 --> 00:17:27,029 Kenapa kau belum membongkar barangmu? 134 00:17:28,197 --> 00:17:31,968 Kau tahu, setidaknya kau bisa coba sedikit ceria. 135 00:17:32,493 --> 00:17:35,288 Kyle, kau bersikap seperti anak-anak. 136 00:17:41,627 --> 00:17:44,797 Bisa kau keluar dari kamarku? 137 00:18:25,501 --> 00:18:27,523 Kyle. 138 00:18:34,555 --> 00:18:36,365 Jangan... 139 00:18:41,354 --> 00:18:44,040 Dengar, Ibu tahu kau takkan pernah mau mendengarkan Ibu, 140 00:18:44,040 --> 00:18:46,417 Dan ibu tahu ibu tak pantas mengatakan sesuatu kepadamu, 141 00:18:46,417 --> 00:18:50,421 Tapi tolong jangan kacaukan hidupmu karena kau marah pada Ibu. 142 00:18:50,446 --> 00:18:52,782 Ibu mohon? 143 00:18:55,826 --> 00:18:59,205 Ibu janji kali ini akan berbeda. 144 00:19:00,957 --> 00:19:03,751 Ibu selalu mengatakan itu. 145 00:19:52,466 --> 00:19:54,443 Hei. 146 00:19:54,969 --> 00:19:58,698 Ibu akan pergi lari./ Ibu tak harus menyebutnya itu. 147 00:19:59,181 --> 00:20:01,183 Ibu tahu. 148 00:20:08,482 --> 00:20:10,835 Kenapa Ibu selalu berlari saat larut malam? 149 00:20:10,901 --> 00:20:14,363 Ini belum selarut itu./ Kyle bilang ini lingkungan yang buruk. 150 00:20:16,365 --> 00:20:19,301 Ini tidak buruk. 151 00:20:19,368 --> 00:20:24,640 Mungkin dulu, tapi ini sudah dikembangkan, itu artinya… 152 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 Aku tahu apa artinya itu. 153 00:20:26,600 --> 00:20:29,879 Orang kaya kulit putih pindah ke sini dan mengusir semua orang. 154 00:20:32,673 --> 00:20:34,984 Kau memang gadis kecilku. 155 00:20:35,426 --> 00:20:39,196 Bu, aku 13 tahun. Aku 14 tahun 2 bulan lagi. 156 00:20:39,196 --> 00:20:42,141 Ibu tahu. Jangan ingatkan Ibu. 157 00:21:00,743 --> 00:21:02,887 Jadi, pertama, 158 00:21:02,912 --> 00:21:06,474 Apa ada yang baru pertama datang ke pertemuan... 159 00:21:06,474 --> 00:21:09,059 ...atau berasal dari luar kota? 160 00:21:09,059 --> 00:21:11,087 Ya. 161 00:21:11,962 --> 00:21:14,398 Aku tak tahu harus duduk atau berdiri, 162 00:21:14,422 --> 00:21:16,400 Tapi mereka selalu berdiri di film, jadi… 163 00:21:16,467 --> 00:21:18,569 Kau bisa lakukan apa saja yang membuatmu merasa nyaman. 164 00:21:18,636 --> 00:21:20,513 Terima kasih. 165 00:21:21,972 --> 00:21:25,159 Aku Christopher, dan aku tak yakin siapa diriku. 166 00:21:25,226 --> 00:21:27,745 Selamat datang, Christopher./ Halo, Christopher. 167 00:21:28,143 --> 00:21:31,107 Terima kasih sudah begitu menyambut. 168 00:21:32,942 --> 00:21:36,253 Kurasa aku seorang pecandu. Aku hanya… 169 00:21:36,737 --> 00:21:39,407 Aku tak pernah memikirkannya seperti itu. 170 00:21:40,533 --> 00:21:42,843 Dan aku sudah… 171 00:21:43,369 --> 00:21:47,873 Aku sudah menghancurkan begitu banyak orang… 172 00:21:48,958 --> 00:21:51,852 Dan aku tak bisa menghentikan diriku sendiri. 173 00:21:52,503 --> 00:21:55,548 Jadi kurasa itu termasuk kecanduan. 174 00:21:57,341 --> 00:21:59,527 Dan aku butuh bantuan. 175 00:21:59,593 --> 00:22:02,279 Aku tak mau sendiri lagi. 176 00:22:02,888 --> 00:22:05,615 Terima kasih, Christopher./ Terima kasih, Christopher. 177 00:22:11,522 --> 00:22:13,958 Namaku Ellie, dan aku pecandu. 178 00:22:13,982 --> 00:22:15,982 Hai, Ellie. 179 00:22:18,671 --> 00:22:20,464 Aku mendapat pekerjaan baru. 180 00:22:20,573 --> 00:22:25,511 Temanku, dia seorang dosen tetap. 181 00:22:26,412 --> 00:22:29,098 Dia seumuran denganku, dan dia berikan itu padaku. 182 00:22:29,749 --> 00:22:34,019 Kadang itu sedikit sulit, karena… 183 00:22:34,462 --> 00:22:37,106 Aku seharusnya berada di posisi sama sepertinya saat ini. 184 00:22:39,049 --> 00:22:42,987 Tapi, aku tak seharusnya memikirkan hal-hal seperti itu, bukan? Jadi… 185 00:22:45,598 --> 00:22:50,327 Astaga, aku sangat berusaha. Sumpah demi Tuhan, aku berusaha. 186 00:22:50,770 --> 00:22:53,038 Namaku Ellie, dan aku pecandu. 187 00:22:53,105 --> 00:22:54,815 Terima kasih, Ellie./ Terima kasih, Ellie. 188 00:23:42,363 --> 00:23:43,923 Hei. 189 00:23:43,948 --> 00:23:46,967 Eddie. Kau tak datang ke pertemuan. 190 00:23:47,034 --> 00:23:51,472 Kau baik-baik saja? Kau butuh sesuatu? 191 00:23:55,180 --> 00:23:57,253 Baiklah… 192 00:23:58,587 --> 00:24:01,507 Sampai bertemu di pertemuan berikutnya, oke? 193 00:24:04,510 --> 00:24:08,697 Jaga dirimu./ Kau butuh sesuatu? 194 00:24:08,764 --> 00:24:10,824 Apa? 195 00:24:11,269 --> 00:24:15,145 Di sana. Kau bilang jika kau menggunakan obat-obatan. 196 00:24:16,605 --> 00:24:18,858 Aku… 197 00:24:20,234 --> 00:24:23,195 Aku bilang pernah menggunakan. 198 00:24:25,030 --> 00:24:27,116 Persetan denganmu! 199 00:24:28,450 --> 00:24:32,288 Ini lebih baik dibandingkan obat ibu rumah tangga daerah pinggiranmu. 200 00:29:59,489 --> 00:30:02,092 Ayolah, Bu. Waktunya berangkat. 201 00:30:02,743 --> 00:30:04,970 Bu. 202 00:30:05,204 --> 00:30:09,224 Ibu sudah bangun, sayang. Bersiaplah untuk sekolah. 203 00:30:09,333 --> 00:30:11,543 Aku sudah siap ke sekolah. 204 00:30:13,003 --> 00:30:15,464 Ada apa dengan kepalamu? 205 00:30:16,846 --> 00:30:18,592 Ibu… 206 00:30:27,809 --> 00:30:31,830 Ibu tersandung saat berjalan ke mobil. 207 00:30:31,897 --> 00:30:34,107 Bisa aku lihat? 208 00:30:35,609 --> 00:30:39,363 Baiklah. Itu tak seburuk kelihatannya, 'kan? 209 00:30:41,406 --> 00:30:44,509 Aku tak melihat apa-apa./ Apa? 210 00:30:48,580 --> 00:30:52,251 Ibu rasa ibu tak terluka separah yang ibu kira. 211 00:30:53,460 --> 00:30:57,047 Saat itu gelap./ Baiklah. 212 00:31:46,013 --> 00:31:49,308 Aku sering melihat ini bersama Ibuku. 213 00:32:13,979 --> 00:32:18,979 Mengaku kesalahan kepada Tuhan, diri sendiri, dan orang lain. 214 00:32:19,004 --> 00:32:22,607 Bersiap agar Tuhan menyingkirkan watak yang buruk. 215 00:32:23,008 --> 00:32:25,694 Memintanya menghapus kekurangan kita. 216 00:32:25,802 --> 00:32:30,782 Membuat daftar kesalahan dan bersedia menebusnya. 217 00:32:30,891 --> 00:32:32,826 Lalu membuat penebusan. 218 00:32:32,826 --> 00:32:35,871 Bertanggung jawab dan mengakui ketika salah. 219 00:32:36,146 --> 00:32:40,609 Berdoa untuk mengetahui kehendak-Nya dan kekuatan untuk memikulnya. 220 00:32:41,818 --> 00:32:44,087 Lalu tersadarkan melalui langkah-langkah ini, 221 00:32:44,087 --> 00:32:47,699 Dan melatihnya melewati semuanya di hidup kami. 222 00:32:58,377 --> 00:33:00,562 Namaku Ellie, dan aku pecandu. 223 00:33:00,629 --> 00:33:02,480 Halo./ Hai, Ellie. 224 00:33:06,134 --> 00:33:08,637 Aku tak pantas untuk ini. 225 00:33:14,351 --> 00:33:16,728 Hati-hati. Cangkirnya panas. 226 00:33:21,441 --> 00:33:23,693 Ada yang lain? 227 00:33:26,113 --> 00:33:28,490 Tidak, kami tak apa. Terima kasih. 228 00:33:32,411 --> 00:33:34,554 Terima kasih mau menemani minum kopi bersamaku. 229 00:33:34,554 --> 00:33:36,139 Aku… 230 00:33:36,206 --> 00:33:39,626 Aku bukan orang yang tepat untuk bicara soal ini. 231 00:33:41,503 --> 00:33:44,814 Kau mungkin satu-satunya orang untuk membicarakan soal ini. 232 00:33:44,923 --> 00:33:47,984 Entahlah, aku hanya butuh teman bicara yang… 233 00:33:48,135 --> 00:33:51,988 ...hidupnya sedikit lebih kacau dibandingkan hidupku. 234 00:33:54,641 --> 00:33:56,743 Maafkan aku. 235 00:33:57,102 --> 00:34:01,081 Tidak, tak apa. Maksudku, entahlah. 236 00:34:01,081 --> 00:34:04,276 Aku mungkin juga takkan bisa mempercayaimu. 237 00:34:10,198 --> 00:34:13,260 Programnya bekerja… 238 00:34:13,368 --> 00:34:16,455 Dan orang jatuh. 239 00:34:17,539 --> 00:34:21,977 Tapi kau terus bangkit lagi. 240 00:34:21,977 --> 00:34:25,272 Kadang kau berharap ada satu hal di dunia... 241 00:34:25,272 --> 00:34:28,400 ...dimana kau tak perlu kerahkan usaha terbaikmu untuk dikendalikan. 242 00:34:28,633 --> 00:34:32,188 Dan itu akan membuat semuanya berbeda. 243 00:34:32,213 --> 00:34:34,656 Benar?/ Kuharap kau temukan itu. 244 00:34:34,723 --> 00:34:37,033 Satu hal itu. 245 00:34:37,184 --> 00:34:39,728 Bersulang untuk itu, benar? 246 00:34:46,943 --> 00:34:48,862 Kau baik-baik saja? 247 00:34:53,325 --> 00:34:56,344 Astaga. Maafkan aku./ Tidak, jangan meminta maaf. 248 00:34:56,453 --> 00:34:59,598 Apa aku mengenaimu?/ Tidak, aku tak apa. 249 00:35:23,138 --> 00:35:26,875 Berapa banyak yang mau minum?/ Ini bukan obat-obatan, sayang. 250 00:35:39,538 --> 00:35:41,973 Kau temukan sesuatu? 251 00:35:42,499 --> 00:35:44,834 Bersiaplah untuk sekolah. 252 00:36:40,098 --> 00:36:42,325 Kau tak temukan obat apapun. 253 00:36:42,325 --> 00:36:46,079 Mungkin itu artinya…/Dia bisa dapatkan itu dari mana saja, Amy. 254 00:36:46,396 --> 00:36:50,150 Jadi, apa? Kau menyerah dengannya? 255 00:36:50,900 --> 00:36:56,072 Dengar, Amy, aku tak mau melewati masalah ini lagi. 256 00:36:58,742 --> 00:37:02,078 Kau tahu apa yang aku suka dari sketsamu? 257 00:37:06,708 --> 00:37:10,061 Itu membuatku merasa seperti berada di rumah… 258 00:37:12,297 --> 00:37:14,357 Tak peduli dimana kita tinggal. 259 00:40:30,370 --> 00:40:33,581 Kau tak datang ke pertemuan. Aku khawatir. 260 00:40:42,882 --> 00:40:45,677 Aku tahu apa yang kau lalui. 261 00:40:50,278 --> 00:40:54,911 Tidak, kau tak mengerti. Aku tahu pasti apa yang kau lalui. 262 00:40:55,286 --> 00:40:59,732 Saat aku melihatmu di ayunan di taman, kau terlihat begitu damai… 263 00:41:00,900 --> 00:41:03,127 Tapi bermasalah. 264 00:41:03,278 --> 00:41:06,781 Aku hanya ingin melindungimu. 265 00:41:08,157 --> 00:41:12,120 Aku memastikan agar tak ada yang bisa melukaimu. 266 00:41:16,416 --> 00:41:17,725 Bagaimana? 267 00:41:17,725 --> 00:41:21,421 Karena aku menjadikanmu seperti siapa pun diriku sebenarnya. 268 00:41:44,193 --> 00:41:47,572 Itu akan semakin mudah, tapi kau tak ingin lakukan itu sendirian. 269 00:41:54,412 --> 00:41:57,181 Kau mau mengundangku masuk agar kita bisa bicara soal ini? 270 00:41:57,206 --> 00:41:59,918 Aku mau kau tinggalkan aku sendiri. 271 00:42:17,690 --> 00:42:20,104 Itu sudah terlambat. 272 00:43:00,078 --> 00:43:03,578 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 273 00:43:03,602 --> 00:43:07,102 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 274 00:43:07,126 --> 00:43:10,626 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 275 00:44:41,829 --> 00:44:44,849 Dia begitu kacau hingga tak bisa berkata apa-apa soal itu. 276 00:44:45,208 --> 00:44:50,038 Kau pernah berpikir itu mungkin hal lain selain dari obat-obatan 277 00:44:50,062 --> 00:44:52,215 Seperti? 278 00:44:55,593 --> 00:44:59,530 Aku akan menggunakan El dan datang ke sini bersama Ibuku. 279 00:44:59,597 --> 00:45:01,699 Dia guru sejarah seni di universitas, 280 00:45:01,699 --> 00:45:04,243 Jadi setiap dia selesai mengajar, 281 00:45:04,267 --> 00:45:06,553 Dia datang menemukan aku, lalu dia mengajakku keluar. 282 00:45:06,578 --> 00:45:13,085 Lalu kami duduk di sini dan melihat itu, berusaha memikirkannya. 283 00:45:13,569 --> 00:45:17,506 Kau tahu ada penjelasannya di sebelah kanan, 'kan? 284 00:45:17,573 --> 00:45:20,551 Kami tak pernah membacanya. Itu terasa seperti curang. 285 00:45:20,701 --> 00:45:24,122 Kau tahu, sedikit membantu tak ada salahnya. 286 00:45:28,584 --> 00:45:32,271 Dia tak pernah beritahu kami jika dia sakit. 287 00:45:32,338 --> 00:45:34,565 Kurasa dia berpikir dia bisa menangani itu sendirian... 288 00:45:34,565 --> 00:45:36,525 ...tanpa membuat kami khawatir soal itu. 289 00:45:36,551 --> 00:45:41,305 Dan aku tahu. Aku tahu ada yang salah. 290 00:45:42,723 --> 00:45:46,060 Aku ingin tanyakan dia jika dia ingin bicara soal itu. 291 00:45:50,398 --> 00:45:55,278 Tapi kami hanya duduk di sini dan justru membicarakan ini. 292 00:45:56,654 --> 00:45:58,839 Kau tahu, dan… 293 00:45:59,073 --> 00:46:02,785 Seandainya aku mendesak dia beritahu apa yang sebenarnya terjadi. 294 00:46:08,708 --> 00:46:11,227 Dan disaat dia memberitahu kami, 295 00:46:11,252 --> 00:46:13,880 Itu sudah terlambat. 296 00:46:18,593 --> 00:46:22,680 Bantulah dirimu dan bicaralah pada Ibumu selagi kau bisa. 297 00:46:35,568 --> 00:46:38,838 Kau mau aku beritahu apa maknanya?/Tidak. 298 00:46:38,863 --> 00:46:41,357 Aku mau terus menebak hingga kau berkata aku benar, 299 00:46:41,381 --> 00:46:44,243 Tak peduli berapa kali kita harus kembali ke sini. 300 00:46:52,017 --> 00:46:54,454 Tuhan berikan aku ketenangan... 301 00:46:54,478 --> 00:46:56,856 ...untuk menerima sesuatu yang tak bisa aku ubah, 302 00:46:56,856 --> 00:46:59,734 Keberanian untuk mengubah sesuatu yang bisa aku ubah, 303 00:46:59,842 --> 00:47:02,445 Dan kebijaksanaan untuk bisa membedakan. 304 00:47:02,511 --> 00:47:06,365 Menerima kesulitan sebagai jalur menuju kedamaian, 305 00:47:06,390 --> 00:47:08,743 Menjalaninya dari hari ke hari, 306 00:47:08,809 --> 00:47:11,662 Menikmati satu per satu momen. 307 00:47:11,771 --> 00:47:13,564 Amin. 308 00:49:11,556 --> 00:49:13,434 Ibu? 309 00:49:50,638 --> 00:49:52,765 Ibu? 310 00:50:31,691 --> 00:50:33,681 Ibu? 311 00:51:04,003 --> 00:51:06,772 Ada apa?/ Aku mendengar sesuatu! 312 00:51:06,881 --> 00:51:09,316 Dimana Ibu?/ Aku tidak tahu! 313 00:51:09,967 --> 00:51:11,944 Pergi ke kamarmu. 314 00:51:12,569 --> 00:51:14,029 Ibu? 315 00:51:15,139 --> 00:51:16,991 Ibu? 316 00:51:37,411 --> 00:51:39,013 Ibu. 317 00:51:39,659 --> 00:51:41,056 Apa… 318 00:51:42,208 --> 00:51:44,518 Ibu tak apa. Ibu hanya… 319 00:51:45,002 --> 00:51:47,855 Ibu hanya ingin menyendiri sebentar, oke? 320 00:51:48,088 --> 00:51:49,565 Biar aku membantumu. 321 00:51:49,565 --> 00:51:54,445 Tidak, Ibu tak apa, mengerti? Biarkan Ibu menyendiri. 322 00:51:55,262 --> 00:51:57,006 Ibu tak butuh bantuanmu. 323 00:51:57,030 --> 00:51:59,908 Bu, aku takkan pergi hingga kau beritahu aku apa yang terjadi. 324 00:51:59,908 --> 00:52:02,436 Kau tak bisa membantu Ibu! 325 00:53:33,944 --> 00:53:36,797 Ibu? Ibu, kau dimana? 326 00:53:37,990 --> 00:53:39,783 Ibu! 327 00:53:51,738 --> 00:53:53,147 Masuk ke mobil. 328 00:53:53,147 --> 00:53:56,024 Kemana kita pergi?/ Ke rumah Ayah. 329 00:54:43,222 --> 00:54:45,491 Apa yang kau inginkan? 330 00:54:45,557 --> 00:54:47,343 Apa kau melihat Lola? 331 00:54:47,367 --> 00:54:48,803 Dia belum kembali sepanjang malam. 332 00:54:48,827 --> 00:54:51,705 Dia selalu kembali./ Aku tidak melihatnya. 333 00:54:52,773 --> 00:54:55,209 Bisa kau periksa ruang bawah tanahmu? 334 00:54:56,777 --> 00:54:58,946 Lola. 335 00:55:06,203 --> 00:55:08,305 Lola. 336 00:55:09,707 --> 00:55:13,127 Lola. Lola, kau dimana? 337 00:55:15,713 --> 00:55:17,815 Lola. 338 00:55:17,965 --> 00:55:21,677 Ayo, sayang. Ayo. Ayo, manis. 339 00:55:27,182 --> 00:55:29,493 Lola. 340 00:55:33,397 --> 00:55:35,524 Eleanor? 341 00:55:37,234 --> 00:55:39,987 Apa yang terjadi denganmu? 342 00:55:41,113 --> 00:55:42,798 Banyak. 343 00:55:42,798 --> 00:55:44,700 Apa kau baik-baik saja? 344 00:55:57,546 --> 00:56:01,275 Sudah kubilang dia tak di rumah./ Dia tidak bepergian. 345 00:56:01,717 --> 00:56:04,695 Dia mengatakan itu karena dia tak mau berurusan dengan sampah. 346 00:56:04,695 --> 00:56:07,573 Jadi kita bagian dari "sampah”? 347 00:56:11,935 --> 00:56:15,147 Ibu takkan pernah menjadi lebih baik, 'kan? 348 00:56:25,136 --> 00:56:27,134 Itu Ayah. 349 00:56:27,201 --> 00:56:29,261 Sudah kubilang. 350 00:56:29,536 --> 00:56:31,955 Setidaknya Ibu menginginkan kita. 351 00:56:37,669 --> 00:56:40,047 Aku akan kembali. 352 00:57:13,705 --> 00:57:15,891 Ibu. 353 00:57:24,007 --> 00:57:26,026 Ibu. 354 00:57:39,898 --> 00:57:42,376 Pergilah ke atas./ Ibu? 355 00:57:42,442 --> 00:57:43,944 Sekarang! 356 00:58:07,050 --> 00:58:09,319 Matikan itu, Kyle! 357 00:58:11,805 --> 00:58:14,032 Tolong, Ibu tak mau kau melihat. 358 00:58:14,032 --> 00:58:16,451 Melihat apa?/ Matikan itu! 359 00:58:19,605 --> 00:58:22,983 Ibu, kenapa kau membunuh dia? 360 00:58:24,109 --> 00:58:26,445 Untuk darahnya. 361 00:58:29,573 --> 00:58:32,634 Seseorang mengubah ibu menjadi ini. 362 00:58:32,701 --> 00:58:35,012 Siapa? 363 00:58:35,120 --> 00:58:37,956 Ibu tak tahu apa dia sebenarnya. 364 00:58:39,666 --> 00:58:41,768 Kau sebaiknya pergi sekarang. 365 00:58:41,877 --> 00:58:44,312 Pisau itu takkan membantumu. 366 00:58:45,147 --> 00:58:46,690 Panggil polisi. 367 00:58:46,714 --> 00:58:49,735 Lakukan apapun yang perlu kau lakukan, dan lakukanlah sekarang. 368 00:58:50,344 --> 00:58:52,112 Cepat! 369 01:00:09,548 --> 01:00:12,067 Apa Ibu membunuh orang lain? 370 01:00:12,634 --> 01:00:15,320 Kau sudah memanggil polisi? 371 01:00:16,388 --> 01:00:18,573 Masih belum. 372 01:00:22,477 --> 01:00:24,830 Mungkin kau sebaiknya panggil mereka. 373 01:01:21,052 --> 01:01:24,598 Ada yang bisa aku bantu?/ Ya. Aku teman Ibumu… 374 01:01:25,332 --> 01:01:30,103 Dari pertemuannya. Christopher. 375 01:01:34,216 --> 01:01:36,526 Dengar, waktunya tidak tepat. 376 01:01:36,593 --> 01:01:40,280 Kenapa? Apa semua baik saja?/ Kau bisa biarkan dia masuk. 377 01:01:40,931 --> 01:01:43,558 Dia orangnya, Kyle. 378 01:01:44,935 --> 01:01:48,538 Jika kau izinkan aku masuk, kita bisa bicara soal ini. 379 01:01:48,647 --> 01:01:50,457 Kau seorang… 380 01:01:50,524 --> 01:01:54,019 Tidak. Jangan katakan itu. Itu sudah jelas. 381 01:01:54,043 --> 01:01:56,738 Apa kau akan izinkan aku masuk? 382 01:01:57,948 --> 01:02:01,952 Kau hanya bisa masuk jika aku izinkan./ Tidak, aku hanya bersikap sopan. 383 01:02:04,846 --> 01:02:07,082 Tenang./ Lepaskan dia! 384 01:02:09,392 --> 01:02:11,161 Kenapa kau melakukan ini padanya? 385 01:02:11,185 --> 01:02:13,605 Karena aku peduli padanya, Kyle. 386 01:02:13,755 --> 01:02:15,941 Apa itu bisa disembuhkan? 387 01:02:17,134 --> 01:02:19,928 Itu bisa disembuhkan?/ Tidak. 388 01:02:21,638 --> 01:02:25,408 Tapi ini sama seperti kecanduan lainnya. Ini bisa diatasi. 389 01:02:26,325 --> 01:02:29,104 Tapi bagian ini akan berlalu. 390 01:02:31,064 --> 01:02:33,250 Astaga! Pergilah! 391 01:02:33,374 --> 01:02:35,043 Kyle…/ Pergi! 392 01:02:35,043 --> 01:02:38,405 Tidak, tak apa. Semua baik-baik saja. 393 01:03:52,370 --> 01:03:54,147 Halo? 394 01:04:08,703 --> 01:04:10,664 Halo? 395 01:05:40,562 --> 01:05:43,006 Duduk, Kyle. 396 01:05:48,189 --> 01:05:50,263 Baiklah. 397 01:05:58,438 --> 01:06:01,332 “10 Cara Membunuh Vampir." Menggemaskan. 398 01:06:01,483 --> 01:06:04,294 Tidak. Tidak. 399 01:06:04,444 --> 01:06:08,448 Benar, tapi tidak. Tidak. 400 01:06:14,371 --> 01:06:18,458 Ibumu ingin aku tetap di sini. 401 01:06:21,169 --> 01:06:23,922 Omong-omong, itu ada didalam daftar. 402 01:06:37,185 --> 01:06:40,063 Semua akan baik saja. 403 01:07:14,639 --> 01:07:17,934 Kau tetap di sini. 404 01:07:57,891 --> 01:08:00,135 Dia sedang tidur, Kyle. 405 01:08:00,159 --> 01:08:02,120 Dia kelelahan. 406 01:08:02,187 --> 01:08:04,355 Kita semua kelelahan. 407 01:08:04,898 --> 01:08:07,500 Siang hari hanya mitos lainnya. 408 01:08:07,650 --> 01:08:10,086 Berikan dia waktu. 409 01:08:10,320 --> 01:08:12,697 Dia akan menjadi lebih normal… 410 01:08:13,740 --> 01:08:16,326 Bahkan mungkin lebih baik daripada sebelumnya. 411 01:08:21,247 --> 01:08:23,891 Kau tahu obat-obat itu… 412 01:08:23,958 --> 01:08:27,103 Obat yang menghancurkan keluargamu? 413 01:08:27,337 --> 01:08:30,006 Dia takkan pernah menggunakan itu lagi. 414 01:08:30,965 --> 01:08:33,426 Dia tidak bisa. 415 01:08:45,522 --> 01:08:49,167 Aku melihat gargoyle di buku sketsamu. 416 01:08:49,317 --> 01:08:53,004 Kau tahu orang meletakkan gargoyles di atas pintu masuk mereka... 417 01:08:53,028 --> 01:08:55,632 ...untuk mengusir makhluk jahat? 418 01:08:56,741 --> 01:09:00,245 Apa yang awalnya tampak sebagai monster… 419 01:09:01,412 --> 01:09:04,207 Hanya ada di sana untuk menjagamu tetap aman. 420 01:09:16,135 --> 01:09:19,305 Ada banyak hal buruk di dunia. 421 01:09:22,183 --> 01:09:25,853 Aku bicara soal kejahatan sebenarnya. 422 01:09:37,490 --> 01:09:39,576 Kyle? 423 01:09:43,538 --> 01:09:47,475 Untuk referensi kedepannya, Kyle, pisau… 424 01:09:48,643 --> 01:09:50,712 Itu tak berguna. 425 01:10:11,748 --> 01:10:13,418 Kyle. 426 01:10:14,319 --> 01:10:17,588 Kyle, kau mau ke mana?/ Aku tak ada waktu untuk bicara. 427 01:10:17,864 --> 01:10:20,425 Apa yang terjadi?/ Jangan khawatirkan aku. 428 01:10:20,425 --> 01:10:22,218 Apa ini karena kau bicara dengan Ibumu?/ Aku harus pergi. 429 01:10:22,218 --> 01:10:24,804 Kyle, maafkan aku, oke? Itu saran yang buruk. 430 01:10:24,804 --> 01:10:26,372 Aku harus pergi. 431 01:10:46,059 --> 01:10:48,394 Ibu? 432 01:11:21,969 --> 01:11:24,155 Ibu? 433 01:11:24,597 --> 01:11:26,657 Hei, sayang. 434 01:11:26,657 --> 01:11:29,535 Kenapa Ibu di sini? 435 01:11:29,805 --> 01:11:32,271 Ibu datang untuk membawamu pulang. 436 01:11:35,108 --> 01:11:37,610 Apa Ayah tahu Ibu di sini? 437 01:11:59,340 --> 01:12:01,175 Amy? 438 01:12:13,521 --> 01:12:15,523 Bawang putih. 439 01:12:32,181 --> 01:12:34,333 Aku akan berada tepat didepan pintu. 440 01:12:55,688 --> 01:12:58,749 Hai, kau menghubungi Tom. Kami tak bisa menerima panggilan. 441 01:12:58,749 --> 01:13:00,943 Tinggalkan pesan. Aku akan hubungi kau kembali. 442 01:13:21,091 --> 01:13:23,149 Amy. 443 01:13:23,925 --> 01:13:27,261 Jangan buka pintu ini, tak peduli apa yang kau dengar, mengerti? 444 01:13:28,888 --> 01:13:30,488 Amy. 445 01:13:31,845 --> 01:13:33,659 Baiklah. 446 01:14:34,412 --> 01:14:36,873 Menjauh dari anakku. 447 01:14:46,257 --> 01:14:49,694 Kyle, tinggalkan kami berdua. 448 01:14:50,511 --> 01:14:52,822 Kyle. 449 01:14:52,972 --> 01:14:56,434 Christopher dan aku perlu bicara. Tolong tinggalkan kami berdua. 450 01:15:01,022 --> 01:15:03,024 Tutup pintunya. 451 01:15:11,240 --> 01:15:13,826 Ini takkan menjadi lebih mudah. 452 01:15:20,333 --> 01:15:24,629 Tidak. Itu benar. 453 01:15:25,671 --> 01:15:28,674 Tapi setidaknya kita bersama. 454 01:16:26,665 --> 01:16:28,651 Pancang berguna. 455 01:18:38,572 --> 01:18:40,699 Dimana Kyle? 456 01:18:43,536 --> 01:18:45,371 Kyle! 457 01:18:51,293 --> 01:18:53,479 Ibu. 458 01:18:53,712 --> 01:18:56,774 Kyle? Kau baik-baik saja? 459 01:18:57,174 --> 01:19:00,402 Meegan, pergi. 460 01:19:00,594 --> 01:19:02,404 Kyle. 461 01:19:02,513 --> 01:19:05,099 Ibu, aku mohon. 462 01:19:07,143 --> 01:19:08,953 Ibu. 463 01:19:09,145 --> 01:19:12,122 Tolong jangan sakiti dia. Aku mohon. Berhenti. 464 01:19:12,565 --> 01:19:14,358 Berhenti! 465 01:19:18,654 --> 01:19:20,906 Kumohon. Tidak! 466 01:19:46,891 --> 01:19:51,312 Ibu bisa selamatkan dia, dia akan menjadi seperti Ibu. 467 01:19:56,859 --> 01:19:59,336 Kau mau Ibu bagaimana, Kyle? 468 01:20:15,419 --> 01:20:18,464 Tak ada yang seharusnya menjadi seperti ini. 469 01:20:21,800 --> 01:20:24,028 Ibu? 470 01:20:24,094 --> 01:20:26,472 Aku memanggil polisi. 471 01:21:04,009 --> 01:21:07,304 Cepat. Cepat. Pergilah. 472 01:21:10,015 --> 01:21:11,950 Pergi ke ruang bawah tanah. 473 01:21:12,101 --> 01:21:13,786 Kyle, pergilah! 474 01:21:13,786 --> 01:21:17,439 Ke ruang bawah tanah. Pergi./ Cepat, cepat, cepat. 475 01:21:21,047 --> 01:21:22,711 Ibu mohon. 476 01:21:22,778 --> 01:21:25,030 Jangan tinggalkan Ibu. 477 01:21:26,782 --> 01:21:29,410 Kau adalah gadis kecilku. 478 01:21:34,347 --> 01:21:36,225 Kyle. 479 01:21:36,292 --> 01:21:39,520 Tolong masuklah ke ruang bawa tanah. Ibu mohon. 480 01:21:39,628 --> 01:21:41,964 Masuk ke ruang bawah tanah. 481 01:21:44,341 --> 01:21:46,218 Pergilah. 482 01:21:57,938 --> 01:21:59,690 Kami temukan darah. 483 01:22:03,068 --> 01:22:05,487 Aku akan periksa lantai bawah./ Baiklah. 484 01:22:10,826 --> 01:22:13,370 Kyle./ Pergilah. Cepat. 485 01:22:15,503 --> 01:22:18,200 Kurasa aku takkan muat. Apa yang aku lakukan? 486 01:22:18,224 --> 01:22:20,143 Amy, dorong./ Aku berusaha. 487 01:22:23,084 --> 01:22:24,798 Kyle. 488 01:22:29,511 --> 01:22:31,847 Hei, kami temukan darah di atas sini. 489 01:22:33,932 --> 01:22:37,186 Tak ada jasad./ Sial. 490 01:22:39,897 --> 01:22:41,648 Aku akan laporkan lewat radio. 491 01:22:44,834 --> 01:22:46,737 Amy, lari. 492 01:22:49,156 --> 01:22:52,843 Kyle, aku tak mau meninggalkanmu. 493 01:22:53,619 --> 01:22:56,805 Pergilah. Amy, lari. 494 01:22:56,830 --> 01:22:59,041 Lari, Amy! 495 01:23:39,706 --> 01:23:42,601 Dimana Amy? 496 01:23:43,210 --> 01:23:45,796 Dia pergi. 497 01:23:47,339 --> 01:23:50,551 Mungkin kau juga sebaiknya pergi. 498 01:24:03,439 --> 01:24:05,983 Tidak. 499 01:24:07,443 --> 01:24:09,570 Tidak. 500 01:24:10,988 --> 01:24:13,966 Kurasa aku akan tetap di sini. 501 01:24:14,074 --> 01:24:16,593 Di sini, bersamamu. 502 01:24:21,373 --> 01:24:24,685 Apapun yang terjadi. 503 01:24:31,341 --> 01:24:34,011 Ibu menyayangimu. 504 01:24:36,096 --> 01:24:39,950 Ibu menyayangimu./ Aku juga sayang Ibu. 505 01:24:47,191 --> 01:24:49,251 Ibu. 506 01:24:49,902 --> 01:24:52,337 Tolong lepaskan aku. 507 01:24:52,529 --> 01:24:55,532 Lepaskan… Ibu? 508 01:25:00,162 --> 01:25:02,598 Tidak!/ Amy. 509 01:25:02,706 --> 01:25:05,183 Tidak, tidak, tidak. 510 01:25:05,417 --> 01:25:07,377 Ya Tuhan. 511 01:25:23,936 --> 01:25:26,063 Lakukanlah, Kyle! 512 01:25:34,988 --> 01:25:37,966 Ini... Minumlah. 513 01:25:39,368 --> 01:25:41,828 Tidak, tidak!/ Ibu. 514 01:25:43,914 --> 01:25:45,624 Berhenti! 515 01:25:50,462 --> 01:25:53,565 Ya Tuhan, Kyle. Kyle. 516 01:25:53,715 --> 01:25:56,343 Ya Tuhan... 517 01:25:57,944 --> 01:26:01,348 Tidak. Kumohon. Kau jangan pergi juga. 518 01:26:02,432 --> 01:26:04,393 Ya Tuhan. 519 01:26:07,813 --> 01:26:11,500 Biar Ibu membantu./ Tidak! Pergilah! 520 01:26:11,525 --> 01:26:13,819 Pergilah! 521 01:26:17,447 --> 01:26:22,511 Jangan tinggalkan aku. Kumohon, Kyle, aku membutuhkanmu. 522 01:26:22,661 --> 01:26:24,454 Tetaplah di sini. 523 01:26:38,427 --> 01:26:40,946 Tidak. 524 01:26:57,821 --> 01:27:00,132 Aku sangat terpuruk. 525 01:27:00,240 --> 01:27:03,593 Kupikir aku terpuruk berkali-kali, tapi… 526 01:27:03,952 --> 01:27:07,024 Saat itu akhirnya terjadi, aku tahu. 527 01:27:07,048 --> 01:27:10,350 Karena yang harus aku lakukan adalah menoleh ke atas… 528 01:27:10,500 --> 01:27:13,019 ...dari lubang yang aku gali. 529 01:27:14,588 --> 01:27:18,191 Aku hampir tak bisa melihat anak-anakku dari sana. 530 01:27:18,215 --> 01:27:20,215 Mereka begitu kecil. 531 01:27:25,223 --> 01:27:27,200 Dan sekarang dengan hari-hari yang berlalu, 532 01:27:27,224 --> 01:27:29,619 Mereka semakin tumbuh besar dan besar. 533 01:27:29,728 --> 01:27:31,329 Dan aku hanya… 534 01:27:31,396 --> 01:27:35,208 Aku berharap suatu hari aku bisa menyatukan keluargaku kembali. 535 01:27:37,419 --> 01:27:40,172 Namaku Christine, dan aku pecandu. 536 01:27:40,196 --> 01:27:42,591 Hai, Christine, 537 01:27:44,718 --> 01:27:48,218 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 538 01:27:48,243 --> 01:27:51,743 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 539 01:27:51,768 --> 01:27:55,268 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 540 01:27:55,293 --> 01:28:03,293 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya