1
00:02:39,625 --> 00:02:40,810
Bobby?
2
00:03:13,909 --> 00:03:16,821
Mor? Bobby?
3
00:03:16,871 --> 00:03:20,724
TÅLMODIGHED - FRED - GLÆDE - KÆRLIGHED
4
00:03:46,150 --> 00:03:47,376
Mor?
5
00:03:49,528 --> 00:03:50,528
Bobby?
6
00:03:53,282 --> 00:03:54,425
Lad være.
7
00:03:59,163 --> 00:04:00,264
Richard?
8
00:04:02,124 --> 00:04:05,561
- Hvor er de?
- Åbn ikke døren, Kristen.
9
00:04:10,174 --> 00:04:13,277
Jeg elsker dem, som jeg elsker dig.
10
00:04:19,266 --> 00:04:20,951
Jeg ville sådan ønske…
11
00:04:24,313 --> 00:04:26,582
…jeg kunne bringe dem tilbage.
12
00:04:29,694 --> 00:04:31,420
Jeg kunne have…
13
00:04:33,280 --> 00:04:35,132
…men jeg kunne ikke…
14
00:04:36,409 --> 00:04:38,260
…lade være.
15
00:04:40,162 --> 00:04:44,016
Og jeg prøvede denne gang.
Jeg prøvede virkelig.
16
00:04:47,128 --> 00:04:48,854
Det her virker ikke.
17
00:04:53,759 --> 00:04:56,403
Jeg ville ønske, det gjorde.
18
00:04:57,596 --> 00:05:00,533
Du bør gå, før det er for sent.
19
00:05:01,142 --> 00:05:02,409
Gå!
20
00:05:21,537 --> 00:05:22,888
Jeg beklager.
21
00:05:45,811 --> 00:05:48,139
Jeg har trampet rundt på familien,
22
00:05:48,189 --> 00:05:50,332
så de vil ikke se mig mere.
23
00:05:51,525 --> 00:05:54,420
Mine venner vil ikke se mig mere.
24
00:05:56,322 --> 00:05:59,967
Sommetider vil selv jeg ikke se mig mere.
25
00:06:01,452 --> 00:06:03,762
Jeg har boet i gyder,
26
00:06:04,163 --> 00:06:06,682
under broer, og så…
27
00:06:08,083 --> 00:06:11,103
…fandt jeg en fed park…
28
00:06:12,254 --> 00:06:16,692
…der er så stor,
at jeg kan fare vild, hvis jeg vil.
29
00:06:19,386 --> 00:06:20,904
En dag
30
00:06:21,388 --> 00:06:25,492
så jeg nogle særlinge gå ind
i bygningen overfor.
31
00:06:28,020 --> 00:06:30,080
Jeg så det som i en tunnel,
32
00:06:30,731 --> 00:06:32,708
som om det var magisk.
33
00:06:34,693 --> 00:06:36,854
Jeg ville vide, hvad der skete her,
34
00:06:36,904 --> 00:06:38,589
og om der var mad…
35
00:06:40,950 --> 00:06:42,426
…eller måske stoffer.
36
00:06:45,538 --> 00:06:48,015
Derfor er jeg her.
37
00:06:51,085 --> 00:06:53,604
Jeg forventede ikke det her.
38
00:06:54,547 --> 00:06:58,525
Men måske er det sådan noget
med “Guds hånd” og det pis,
39
00:06:59,009 --> 00:07:02,237
at jeg fandt dette sted og alle jer…
40
00:07:04,139 --> 00:07:05,949
…og al maden derovre.
41
00:07:08,894 --> 00:07:10,913
Jeg hedder Eddie. Jeg er afhængig.
42
00:07:11,522 --> 00:07:12,873
- Mange tak.
- Tak, Eddie.
43
00:07:21,657 --> 00:07:23,818
Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.
44
00:07:23,868 --> 00:07:25,427
- Velkommen, Ellie.
- Hej, Ellie.
45
00:07:30,749 --> 00:07:32,351
Undskyld, jeg har…
46
00:07:34,670 --> 00:07:39,024
Det er svært at starte forfra et nyt sted.
47
00:07:39,675 --> 00:07:40,818
Det er okay.
48
00:07:42,845 --> 00:07:45,114
Jeg er lige flyttet hertil.
49
00:07:49,393 --> 00:07:51,161
Så, altså…
50
00:07:55,149 --> 00:07:56,875
Det begyndte med én drink.
51
00:07:58,152 --> 00:08:03,173
Det blev så til én mere
og så til en helvedes masse flere.
52
00:08:08,621 --> 00:08:11,782
Jeg var afhængig, men jeg tænkte:
53
00:08:11,832 --> 00:08:15,644
“Det er ikke noget problem.
Det er alle mere eller mindre.”
54
00:08:18,881 --> 00:08:19,940
Men…
55
00:08:22,343 --> 00:08:23,694
Jeg tænkte: “Det er…
56
00:08:25,554 --> 00:08:27,531
Jeg kan styre det. Det er let.”
57
00:08:31,685 --> 00:08:34,680
Men så kom jeg til skade med ryggen,
58
00:08:34,730 --> 00:08:38,250
og de gav mig de her piller.
59
00:08:38,943 --> 00:08:40,961
De forbandede piller.
60
00:08:42,029 --> 00:08:45,424
De gjorde mig rolig som intet andet.
61
00:08:47,743 --> 00:08:52,056
Undskyld, jeg ved godt,
man ikke må nævne selve stoffet. Undskyld.
62
00:08:53,832 --> 00:08:59,229
Det tog livet ud af det at leve,
og det var det, jeg ønskede.
63
00:09:03,258 --> 00:09:04,258
Og…
64
00:09:05,552 --> 00:09:07,029
…min mand forlod mig…
65
00:09:09,264 --> 00:09:12,451
…hvilket helt ærligt ikke var så dårligt.
66
00:09:17,731 --> 00:09:19,416
Men jeg mistede mine børn.
67
00:09:25,489 --> 00:09:26,673
Og…
68
00:09:27,783 --> 00:09:29,944
…i første omgang var jeg ligeglad,
69
00:09:29,994 --> 00:09:33,222
fordi jeg ønskede pillerne mere,
end jeg ønskede dem.
70
00:09:36,458 --> 00:09:38,727
Jeg fatter ikke, jeg siger det her.
71
00:09:43,590 --> 00:09:45,542
Nå, men jeg fik børnene igen.
72
00:09:45,592 --> 00:09:48,570
Og vi har et nyt hjem…
73
00:09:49,763 --> 00:09:53,117
…og forhåbentlig nogle nye venner.
74
00:10:46,945 --> 00:10:50,257
Min Lola kan ikke lide lugten
af røg i huset.
75
00:10:52,659 --> 00:10:55,387
- Vi er lige flyttet ind.
- Jeg har hørt larmen.
76
00:10:56,497 --> 00:10:58,240
Det er der meget af i øjeblikket.
77
00:10:58,290 --> 00:11:01,702
Skruer, søm, skarpe kanter.
78
00:11:01,752 --> 00:11:04,747
Og de siger,
de prøver at gøre området tryggere.
79
00:11:04,797 --> 00:11:07,774
- Okay.
- Jeg flytter ikke.
80
00:11:08,342 --> 00:11:09,818
Du kan ikke købe mig ud.
81
00:11:12,346 --> 00:11:13,614
Vi bor kun til leje.
82
00:11:21,396 --> 00:11:25,667
Vi er lige flyttet ind i vores nye hus.
Det er enormt.
83
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Ja.
84
00:11:27,945 --> 00:11:31,256
Nabolaget er ikke det bedste.
Lidt skummelt.
85
00:11:34,034 --> 00:11:36,945
Jeg ville bare sige mange tak
for denne mulighed.
86
00:11:36,995 --> 00:11:39,907
Jeg … Nej, jeg havde ikke
klaret det uden dig.
87
00:11:39,957 --> 00:11:41,725
Det er jeg meget glad for.
88
00:11:43,794 --> 00:11:45,479
Ja, børnene har det godt.
89
00:11:52,135 --> 00:11:55,697
BRAND
90
00:11:57,975 --> 00:12:00,160
Op. Kom så. Hurtigt.
91
00:12:05,691 --> 00:12:06,691
Amy.
92
00:12:08,026 --> 00:12:09,127
Amy.
93
00:12:10,946 --> 00:12:12,631
Kom. Det brænder måske.
94
00:12:13,115 --> 00:12:15,300
Nej, det er bare min tåbelige bror.
95
00:12:37,848 --> 00:12:39,282
Jeg ringede til din mor.
96
00:12:40,642 --> 00:12:43,286
De første dage har været livlige, Kyle.
97
00:12:44,229 --> 00:12:45,229
Du kom i slagsmål…
98
00:12:46,481 --> 00:12:47,791
…ødelagde skolens ting
99
00:12:48,483 --> 00:12:50,127
og et slagsmål mere.
100
00:12:52,237 --> 00:12:56,174
- Hvad er din forklaring?
- Jeg taggede ikke opslagstavlen.
101
00:12:57,034 --> 00:13:00,554
For at blive her skal du ønske at gå her.
102
00:13:01,288 --> 00:13:03,932
- Det ønsker jeg ikke.
- Så går du her ikke.
103
00:13:04,499 --> 00:13:05,767
Ikke i denne uge.
104
00:13:06,335 --> 00:13:07,978
Vent uden for på din mor.
105
00:13:17,137 --> 00:13:19,239
Kom herind, Meegan.
106
00:13:23,644 --> 00:13:24,953
Meegan.
107
00:14:07,521 --> 00:14:08,914
Blev du bortvist?
108
00:14:10,357 --> 00:14:11,357
Ja.
109
00:14:13,276 --> 00:14:15,646
- Han er et røvhul.
- Ja.
110
00:14:15,696 --> 00:14:17,172
Et kæmpestort røvhul.
111
00:14:17,698 --> 00:14:19,233
Anden gang var intet slagsmål.
112
00:14:19,283 --> 00:14:22,386
Det var mere sådan, at du fik lammetæv.
113
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Ja.
114
00:14:25,789 --> 00:14:27,224
Hvad havde du gjort?
115
00:14:28,000 --> 00:14:29,684
Tagget opslagstavlen.
116
00:14:32,754 --> 00:14:33,754
Hvad?
117
00:14:35,424 --> 00:14:36,525
Godt arbejde.
118
00:14:51,231 --> 00:14:52,249
Må jeg se?
119
00:14:53,650 --> 00:14:55,752
Kom nu. Du har set mit arbejde.
120
00:15:06,496 --> 00:15:09,516
“Wow” som “det stinker” eller hvordan?
121
00:15:10,625 --> 00:15:14,521
“Wow”, som du kan være seriemorder, Kyle.
122
00:15:18,467 --> 00:15:19,568
På en god måde.
123
00:15:48,997 --> 00:15:51,892
Mor? Kyle?
124
00:15:57,464 --> 00:15:58,607
Mor?
125
00:15:59,508 --> 00:16:00,525
Kyle?
126
00:16:09,101 --> 00:16:11,244
Mor? Kyle?
127
00:17:03,655 --> 00:17:07,092
Har du talt med far? Han bliver skidesur.
128
00:17:10,412 --> 00:17:13,198
Jeg har ringet nogle gange,
siden vi kom hertil,
129
00:17:13,248 --> 00:17:15,075
men han svarer ikke.
130
00:17:15,125 --> 00:17:16,827
Han rejser.
131
00:17:16,877 --> 00:17:19,271
- Det gør han altid.
- Med jobbet.
132
00:17:21,798 --> 00:17:22,798
Okay.
133
00:17:24,885 --> 00:17:26,528
Du har ikke pakket ud?
134
00:17:28,680 --> 00:17:31,491
Du kan i det mindste prøve
at være lidt glad.
135
00:17:32,851 --> 00:17:34,744
Du er barnlig, Kyle.
136
00:17:41,902 --> 00:17:43,878
Skrid for fanden ud herfra!
137
00:18:25,779 --> 00:18:26,796
Kyle.
138
00:18:34,913 --> 00:18:35,913
Lad være.
139
00:18:41,586 --> 00:18:44,289
Jeg ved, du aldrig vil høre på mig,
140
00:18:44,339 --> 00:18:46,416
og jeg har ingen ret til at sige noget,
141
00:18:46,466 --> 00:18:50,320
men ødelæg ikke dit liv,
fordi du er vred på mig.
142
00:18:50,804 --> 00:18:51,821
Vel?
143
00:18:56,142 --> 00:18:58,662
Denne gang bliver det anderledes.
144
00:19:01,439 --> 00:19:03,083
Det siger du hver gang.
145
00:19:52,657 --> 00:19:53,758
Hej.
146
00:19:55,243 --> 00:19:58,221
- Jeg løber en tur.
- Det behøver du ikke kalde det.
147
00:19:59,748 --> 00:20:00,765
Det ved jeg.
148
00:20:08,882 --> 00:20:10,959
Hvorfor løber du altid så sent?
149
00:20:11,009 --> 00:20:14,112
- Det er ikke sent.
- Kyle siger, området er slemt.
150
00:20:16,848 --> 00:20:18,199
Det er det ikke.
151
00:20:19,768 --> 00:20:24,639
Måske engang, men nu bliver det byfornyet,
hvilket betyder…
152
00:20:24,689 --> 00:20:26,766
Jeg ved, hvad det betyder.
153
00:20:26,816 --> 00:20:29,544
Rige hvide flytter ind
og presser andre ud.
154
00:20:32,947 --> 00:20:34,424
Du er min lille pige.
155
00:20:35,617 --> 00:20:39,237
Mor, jeg er 13.
Jeg bliver 14 om to måneder.
156
00:20:39,287 --> 00:20:41,973
Det ved jeg. Mind mig ikke om det.
157
00:21:00,934 --> 00:21:03,136
Så, først skal jeg høre,
158
00:21:03,186 --> 00:21:06,640
om nogen her er til deres første møde
159
00:21:06,690 --> 00:21:09,184
eller fra en anden by?
160
00:21:09,234 --> 00:21:10,543
Ja.
161
00:21:12,404 --> 00:21:16,216
Skal jeg stå eller sidde?
I film står de altid op.
162
00:21:16,616 --> 00:21:18,693
Gør det, der føles bedst.
163
00:21:18,743 --> 00:21:19,844
Tak.
164
00:21:22,330 --> 00:21:25,283
Jeg hedder Christopher og ved ikke,
hvad jeg er.
165
00:21:25,333 --> 00:21:27,519
- Velkommen, Christopher.
- Hej, Christopher.
166
00:21:28,294 --> 00:21:30,730
Tak for den varme velkomst.
167
00:21:33,425 --> 00:21:35,401
Jeg er vel afhængig. Men jeg…
168
00:21:37,137 --> 00:21:38,696
Sådan så jeg det aldrig.
169
00:21:41,057 --> 00:21:42,057
Og jeg har…
170
00:21:43,727 --> 00:21:47,413
Jeg har ødelagt så mange forhold…
171
00:21:49,399 --> 00:21:51,209
…og jeg kan ikke lade være.
172
00:21:52,944 --> 00:21:54,879
Det er vel afhængighed.
173
00:21:57,824 --> 00:21:59,217
Jeg må have hjælp.
174
00:21:59,784 --> 00:22:01,553
Jeg vil ikke være alene mere.
175
00:22:03,121 --> 00:22:05,640
- Tak, Christopher.
- Tak, Christopher.
176
00:22:11,880 --> 00:22:15,233
- Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.
- Hej, Ellie.
177
00:22:18,762 --> 00:22:20,071
Jeg har fået nyt job.
178
00:22:20,805 --> 00:22:25,201
Min veninde er fastansat professor.
179
00:22:26,603 --> 00:22:28,663
Hun er på min alder og fandt det.
180
00:22:30,064 --> 00:22:33,459
Men nogle gange er det lidt svært, fordi…
181
00:22:34,903 --> 00:22:36,921
…jeg burde være, hvor hun er nu.
182
00:22:39,532 --> 00:22:43,094
Men sådan bør jeg ikke tænke, vel?
183
00:22:45,830 --> 00:22:50,059
Jeg prøver virkelig, men …
Jeg prøver, jeg sværger.
184
00:22:51,044 --> 00:22:52,770
Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.
185
00:22:53,171 --> 00:22:54,647
- Tak, Ellie.
- Tak, Ellie.
186
00:23:42,929 --> 00:23:43,929
Hej.
187
00:23:44,347 --> 00:23:46,741
Eddie. Du kom ikke til mødet.
188
00:23:47,141 --> 00:23:48,534
Er du okay?
189
00:23:49,978 --> 00:23:51,371
Har du brug for noget?
190
00:23:55,525 --> 00:23:56,751
Okay, så…
191
00:23:59,070 --> 00:24:00,963
Vi ses til næste møde, okay?
192
00:24:05,034 --> 00:24:08,304
- Pas på dig selv.
- Har du brug for noget?
193
00:24:09,247 --> 00:24:10,247
Hvad?
194
00:24:11,374 --> 00:24:14,852
Derinde. Du sagde, du tager piller.
195
00:24:17,088 --> 00:24:18,088
Jeg…
196
00:24:20,758 --> 00:24:22,068
Jeg tog piller.
197
00:24:25,305 --> 00:24:26,305
Fuck dig.
198
00:24:28,808 --> 00:24:31,661
Dette er bedre end det normale husmor-pis.
199
00:29:59,931 --> 00:30:01,657
Kom nu, mor. Vi skal af sted.
200
00:30:02,975 --> 00:30:03,993
Mor.
201
00:30:05,436 --> 00:30:09,432
Jeg er oppe, skat.
Gør dig bare klar til skole.
202
00:30:09,482 --> 00:30:11,208
Jeg er allerede klar.
203
00:30:13,611 --> 00:30:15,046
Hvad er der sket?
204
00:30:28,167 --> 00:30:29,167
Jeg…
205
00:30:30,086 --> 00:30:32,121
Jeg faldt på vej til bilen.
206
00:30:32,171 --> 00:30:33,356
Må jeg se?
207
00:30:35,925 --> 00:30:39,320
Okay, det er ikke så slemt,
som det ser ud, okay?
208
00:30:41,764 --> 00:30:44,116
- Jeg kan intet se.
- Hvad?
209
00:30:48,938 --> 00:30:51,332
Det var vist ikke så galt alligevel.
210
00:30:53,943 --> 00:30:56,712
- Det var mørkt.
- Okay.
211
00:31:46,495 --> 00:31:48,597
Jeg plejede at se den med min mor.
212
00:32:14,357 --> 00:32:19,270
Indrøm over for Gud, os selv og andre,
hvordan det forholder sig med vores fejl.
213
00:32:19,320 --> 00:32:22,465
Vi er klar til
at lade Gud fjerne disse karakterfejl.
214
00:32:23,407 --> 00:32:25,634
Vi beder ham fjerne vores fejl.
215
00:32:26,077 --> 00:32:30,264
Vi lavede en liste over dem, vi sårede,
og ville gøre det godt igen.
216
00:32:31,290 --> 00:32:32,825
Vi gjorde det godt igen.
217
00:32:32,875 --> 00:32:35,603
Vi indrømmer, når vi har begået fejl.
218
00:32:36,462 --> 00:32:39,899
Vi beder om at kende Guds vilje
og styrke til at udføre den.
219
00:32:42,218 --> 00:32:44,086
Så vækkes vi åndeligt af trinnene,
220
00:32:44,136 --> 00:32:47,656
og vi efterlever principperne i alt,
hvad vi gør.
221
00:32:58,734 --> 00:33:00,770
Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.
222
00:33:00,820 --> 00:33:02,505
- Hej.
- Hej, Ellie.
223
00:33:06,367 --> 00:33:07,885
Jeg fortjener ikke den her.
224
00:33:14,625 --> 00:33:16,352
Rolig. Den er varm.
225
00:33:21,715 --> 00:33:22,715
Er der andet?
226
00:33:26,470 --> 00:33:27,988
Nej, ellers tak.
227
00:33:32,852 --> 00:33:34,620
Tak for kaffeaftalen.
228
00:33:36,355 --> 00:33:39,250
Jeg er ikke den bedste at tale med om det.
229
00:33:41,944 --> 00:33:44,213
Du er nok den eneste at tale med om det.
230
00:33:45,197 --> 00:33:47,424
Jeg måtte tale med nogen, hvis…
231
00:33:48,325 --> 00:33:51,262
…liv kun er lidt mindre kaotisk end mit.
232
00:33:54,957 --> 00:33:56,016
Undskyld.
233
00:33:57,293 --> 00:34:01,247
- Det er okay.
- Altså, jeg ved ikke.
234
00:34:01,297 --> 00:34:03,691
Ellers havde jeg nok ikke troet dig.
235
00:34:10,514 --> 00:34:12,950
Programmet fungerer…
236
00:34:13,851 --> 00:34:15,786
…og folk falder i.
237
00:34:17,855 --> 00:34:22,017
Men man bliver bare ved med
at rejse sig igen.
238
00:34:22,067 --> 00:34:25,229
Af og til ønsker man bare,
der var én ting i verden,
239
00:34:25,279 --> 00:34:28,173
man ikke skulle bruge
alle kræfter på at styre.
240
00:34:28,991 --> 00:34:30,801
Og at det ville ændre alt.
241
00:34:32,286 --> 00:34:34,096
- Ikke?
- Jeg håber, du finder det.
242
00:34:35,080 --> 00:34:36,181
Den ene ting.
243
00:34:37,500 --> 00:34:39,059
Skål på det, ikke?
244
00:34:47,384 --> 00:34:48,384
Er du okay?
245
00:34:53,516 --> 00:34:56,118
- Du gode. Undskyld.
- Undskyld ikke.
246
00:34:56,602 --> 00:34:59,288
- Ramte jeg dig?
- Nej, jeg er okay.
247
00:35:23,504 --> 00:35:26,398
- Hvor mange tog du?
- Det er ikke pillerne, skat.
248
00:35:39,728 --> 00:35:41,205
Fandt du noget?
249
00:35:42,815 --> 00:35:44,583
Gør dig bare klar til skole.
250
00:36:40,372 --> 00:36:42,408
Altså, du fandt ingen piller.
251
00:36:42,458 --> 00:36:45,436
- Måske betyder det…
- Hun kan få dem alle steder, Amy.
252
00:36:46,670 --> 00:36:49,690
Betyder det, du har opgivet hende?
253
00:36:51,759 --> 00:36:55,487
Hør, Amy,
jeg vil ikke igennem det pis igen.
254
00:36:59,183 --> 00:37:01,201
Det gode ved dine tegninger er…
255
00:37:07,024 --> 00:37:08,625
…at jeg føler mig hjemme…
256
00:37:12,696 --> 00:37:14,381
…uanset hvor vi bor.
257
00:40:30,686 --> 00:40:32,746
Det bekymrede mig, du udeblev fra mødet.
258
00:40:43,282 --> 00:40:45,050
Jeg ved, hvad du gennemgår.
259
00:40:50,622 --> 00:40:54,476
Du forstår ikke.
Jeg ved præcis, hvad du gennemgår.
260
00:40:55,210 --> 00:40:59,356
Da jeg så dig i parken på gyngen,
så du så fredfyldt ud…
261
00:41:01,300 --> 00:41:02,401
…men tynget.
262
00:41:03,594 --> 00:41:05,487
Jeg ville blot beskytte dig.
263
00:41:08,640 --> 00:41:11,535
Jeg sørgede for, ingen kan skade dig.
264
00:41:16,815 --> 00:41:17,891
Hvordan?
265
00:41:17,941 --> 00:41:21,044
Jeg gjorde dig til det, jeg nu engang er.
266
00:41:44,509 --> 00:41:47,195
Det bliver lettere, men ikke alene.
267
00:41:54,811 --> 00:41:57,306
Må jeg komme ind og tale om det?
268
00:41:57,356 --> 00:41:59,416
Du skal lade mig være i fred.
269
00:42:18,001 --> 00:42:19,144
Det er for sent.
270
00:44:42,145 --> 00:44:44,331
Hun er så langt ude, hun intet kan sige.
271
00:44:45,440 --> 00:44:49,936
Har du tænkt på,
det kan være andet end stoffer?
272
00:44:49,986 --> 00:44:51,171
Såsom hvad?
273
00:44:56,201 --> 00:44:59,738
Jeg tog toget hertil med min mor.
274
00:44:59,788 --> 00:45:01,698
Hun var kunstlærer på college,
275
00:45:01,748 --> 00:45:06,453
så efter arbejde, hentede hun mig
og tog mig med ud.
276
00:45:06,503 --> 00:45:12,525
Vi sad her og kiggede på det.
Prøvede at regne det ud.
277
00:45:13,844 --> 00:45:17,672
Du ved godt, forklaringen står der, ikke?
278
00:45:17,722 --> 00:45:20,408
Vi læste det ikke. Det var som at snyde.
279
00:45:20,809 --> 00:45:23,578
En smule hjælp er nu aldrig af vejen.
280
00:45:28,900 --> 00:45:31,127
Hun sagde aldrig, hun var syg.
281
00:45:32,487 --> 00:45:34,523
Hun tænkte, hun kunne klare det selv
282
00:45:34,573 --> 00:45:36,424
uden at bekymre os.
283
00:45:36,908 --> 00:45:41,054
Jeg vidste det. At der var noget galt.
284
00:45:43,123 --> 00:45:45,684
Jeg spurgte, om hun ville tale om det.
285
00:45:50,797 --> 00:45:52,190
Vi sad bare her
286
00:45:52,757 --> 00:45:54,901
og talte om det i stedet.
287
00:45:59,389 --> 00:46:02,575
Gid, jeg havde presset på,
så hun havde sagt det.
288
00:46:09,107 --> 00:46:10,917
Da hun endelig sagde det,
289
00:46:11,526 --> 00:46:13,294
var det for sent.
290
00:46:18,950 --> 00:46:22,554
Gør dig selv en tjeneste,
og tal med hende, mens du kan.
291
00:46:35,926 --> 00:46:38,778
- Skal jeg sige, hvad der står?
- Nej.
292
00:46:39,262 --> 00:46:41,256
Jeg vil gætte, til jeg forstår det,
293
00:46:41,306 --> 00:46:43,742
uanset hvor mange besøg det kræver.
294
00:46:51,942 --> 00:46:54,352
Gud, giv mig sindsro
295
00:46:54,402 --> 00:46:57,147
til at acceptere de ting,
jeg ikke kan ændre,
296
00:46:57,197 --> 00:46:59,941
mod til at ændre de ting, jeg kan,
297
00:46:59,991 --> 00:47:02,694
og visdom til at se forskellen.
298
00:47:02,744 --> 00:47:06,531
Så jeg tager imod de svære tider,
der er vejen til fred,
299
00:47:06,581 --> 00:47:08,867
lever én dag ad gangen
300
00:47:08,917 --> 00:47:11,436
og nyder ét øjeblik ad gangen.
301
00:47:12,087 --> 00:47:13,087
Amen.
302
00:49:11,915 --> 00:49:12,915
Mor?
303
00:49:51,162 --> 00:49:52,162
Mor?
304
00:50:32,036 --> 00:50:33,054
Mor?
305
00:51:04,277 --> 00:51:07,147
- Hvad er der?
- Jeg hørte noget.
306
00:51:07,197 --> 00:51:08,881
- Hvor er mor?
- Aner det ikke.
307
00:51:10,241 --> 00:51:11,384
Gå ind på værelset.
308
00:51:12,493 --> 00:51:13,594
Mor?
309
00:51:15,580 --> 00:51:16,580
Mor?
310
00:51:37,560 --> 00:51:38,560
Mor.
311
00:51:42,565 --> 00:51:44,000
Jeg er okay. Jeg skal…
312
00:51:45,360 --> 00:51:47,503
Jeg skal være lidt alene, okay?
313
00:51:48,488 --> 00:51:49,689
Lad mig hjælpe dig.
314
00:51:49,739 --> 00:51:54,052
Nej, jeg har det fint, okay?
Jeg skal bare være lidt alene.
315
00:51:55,536 --> 00:51:56,905
Jeg behøver ikke din hjælp.
316
00:51:56,955 --> 00:51:59,991
Mor, jeg bliver her,
til du siger, hvad der er galt.
317
00:52:00,041 --> 00:52:01,559
Du kan ikke hjælpe mig!
318
00:53:34,218 --> 00:53:36,362
Mor? Mor, hvor er du?
319
00:53:38,222 --> 00:53:39,323
Mor!
320
00:53:52,070 --> 00:53:53,146
Sæt dig ind i bilen.
321
00:53:53,196 --> 00:53:55,548
- Hvor skal vi hen?
- Hen til far.
322
00:54:43,413 --> 00:54:44,514
Hvad vil I?
323
00:54:45,748 --> 00:54:47,241
Har du set Lola?
324
00:54:47,291 --> 00:54:48,701
Hun var væk hele natten.
325
00:54:48,751 --> 00:54:51,103
- Hun kommer altid hjem.
- Nej.
326
00:54:53,047 --> 00:54:54,565
Må jeg kigge i kælderen?
327
00:54:57,176 --> 00:54:58,569
Lola.
328
00:55:06,686 --> 00:55:07,787
Lola.
329
00:55:10,022 --> 00:55:12,875
Lola. Lola, hvor er du?
330
00:55:16,112 --> 00:55:17,255
Lola.
331
00:55:18,448 --> 00:55:21,467
Kom så, skat. Kom, søde.
332
00:55:27,498 --> 00:55:28,808
Lola.
333
00:55:33,796 --> 00:55:34,897
Eleanor?
334
00:55:37,717 --> 00:55:39,277
Hvad er der galt med dig?
335
00:55:41,262 --> 00:55:42,262
Meget.
336
00:55:43,014 --> 00:55:44,448
Har du det godt?
337
00:55:57,862 --> 00:56:00,965
- Jeg sagde, han ikke er her.
- Han rejser ikke.
338
00:56:01,866 --> 00:56:04,652
Det siger han bare
for at slippe for det pis.
339
00:56:04,702 --> 00:56:06,929
Vi er altså også “det pis”?
340
00:56:12,084 --> 00:56:14,604
Hun får det aldrig bedre, vel?
341
00:56:25,515 --> 00:56:26,657
Det er far.
342
00:56:27,558 --> 00:56:28,558
Hvad sagde jeg.
343
00:56:29,727 --> 00:56:31,329
Mor vil i det mindste have os.
344
00:56:37,944 --> 00:56:39,170
Jeg tager tilbage.
345
00:57:14,063 --> 00:57:15,081
Mor.
346
00:57:24,282 --> 00:57:25,299
Mor.
347
00:57:40,214 --> 00:57:42,667
- Gå ovenpå.
- Mor?
348
00:57:42,717 --> 00:57:43,717
Nu!
349
00:58:07,450 --> 00:58:08,592
Sluk den, Kyle.
350
00:58:12,204 --> 00:58:13,990
Jeg vil ikke have, du ser det.
351
00:58:14,040 --> 00:58:16,142
- Ser hvad?
- Sluk den nu bare!
352
00:58:19,879 --> 00:58:22,231
Mor, hvorfor dræbte du hende?
353
00:58:24,592 --> 00:58:25,985
For hendes blod.
354
00:58:29,805 --> 00:58:31,991
Nogen gjorde mig til det her.
355
00:58:32,892 --> 00:58:33,909
Hvem?
356
00:58:35,394 --> 00:58:37,246
Jeg ved ikke, hvad han var.
357
00:58:39,941 --> 00:58:41,625
Du bør gå lige nu.
358
00:58:42,276 --> 00:58:43,878
Den kniv hjælper dig ikke.
359
00:58:45,488 --> 00:58:49,050
Tilkald politiet.
Gør, hvad du skal, men gør det nu.
360
00:59:08,928 --> 00:59:10,571
HVORDAN HAR MOR DET?
361
00:59:54,223 --> 00:59:56,408
112
362
01:00:09,905 --> 01:00:11,132
Har du dræbt andre?
363
01:00:12,867 --> 01:00:14,343
Ringede du til politiet?
364
01:00:16,871 --> 01:00:18,139
Ikke endnu.
365
01:00:22,835 --> 01:00:23,853
Det bør du nok.
366
01:01:21,310 --> 01:01:24,163
- Kan jeg hjælpe?
- Ja, jeg er ven med din mor…
367
01:01:25,606 --> 01:01:26,957
…fra møderne.
368
01:01:28,567 --> 01:01:29,919
Christopher.
369
01:01:34,573 --> 01:01:36,258
Tidspunktet er dårligt nu.
370
01:01:36,826 --> 01:01:39,470
- Er alt okay?
- Luk ham bare ind.
371
01:01:41,372 --> 01:01:42,890
Det er ham, Kyle.
372
01:01:45,417 --> 01:01:48,520
Lukker du mig ind, kan vi tale om det.
373
01:01:49,004 --> 01:01:50,004
Du er en…
374
01:01:50,714 --> 01:01:53,918
Sig det ikke. Det er alligevel opspind.
375
01:01:53,968 --> 01:01:55,736
Lukker du mig ind?
376
01:01:58,472 --> 01:02:01,700
- Jeg skal altså byde dig ind.
- Nej, jeg er bare høflig.
377
01:02:04,937 --> 01:02:06,538
- Rolig.
- Slip ham!
378
01:02:09,608 --> 01:02:11,060
Hvorfor gøre det mod hende?
379
01:02:11,110 --> 01:02:13,462
Fordi jeg kan lide hende, Kyle.
380
01:02:14,155 --> 01:02:15,297
Kan det helbredes?
381
01:02:17,533 --> 01:02:19,385
- Kan det?
- Nej.
382
01:02:22,037 --> 01:02:24,640
Det er som anden afhængighed.
Det kan styres.
383
01:02:26,250 --> 01:02:28,394
Men denne del vil gå over.
384
01:02:31,630 --> 01:02:32,898
I guder! Gå med dig!
385
01:02:33,299 --> 01:02:35,084
- Kyle…
- Skrid!
386
01:02:35,134 --> 01:02:37,945
Nej, det er okay. Det er i orden.
387
01:03:52,628 --> 01:03:53,628
Hallo?
388
01:04:09,186 --> 01:04:10,186
Hallo?
389
01:04:44,638 --> 01:04:48,450
MORGENMAD
FROKOST - AFTENSMAD
390
01:05:41,153 --> 01:05:42,254
Sæt dig, Kyle.
391
01:05:48,494 --> 01:05:49,494
Okay.
392
01:05:58,837 --> 01:06:00,939
“Ti metoder til vampyrdrab.” Sødt.
393
01:06:01,715 --> 01:06:03,901
Nej.
394
01:06:04,802 --> 01:06:08,030
Jo, men nej. Nej.
395
01:06:14,728 --> 01:06:17,915
Din mor ønsker, jeg bliver.
396
01:06:21,610 --> 01:06:23,295
Den var i øvrigt på listen.
397
01:06:37,668 --> 01:06:39,186
Det går alt sammen.
398
01:07:15,289 --> 01:07:16,515
Du blev.
399
01:07:58,248 --> 01:08:00,033
Hun sover, Kyle.
400
01:08:00,083 --> 01:08:01,351
Hun er træt.
401
01:08:02,586 --> 01:08:03,687
Det er vi alle.
402
01:08:05,130 --> 01:08:07,065
Dagslys er blot endnu en myte.
403
01:08:07,966 --> 01:08:09,359
Giv hende blot lidt tid.
404
01:08:10,677 --> 01:08:12,154
Hun vil virke mere normal…
405
01:08:14,139 --> 01:08:15,907
…måske mere end før.
406
01:08:21,688 --> 01:08:23,040
De piller…
407
01:08:24,274 --> 01:08:26,293
…der smadrede familien, ikke?
408
01:08:27,736 --> 01:08:29,630
Dem tager hun aldrig igen.
409
01:08:31,365 --> 01:08:32,424
Det kan hun ikke.
410
01:08:45,879 --> 01:08:48,857
Jeg så gargoilen på din tegneblok.
411
01:08:49,633 --> 01:08:51,293
Vidste du, at folk
412
01:08:51,343 --> 01:08:54,696
sætter dem over hoveddøren
for at holde det onde ude?
413
01:08:56,932 --> 01:08:59,326
Det, der først ligner et monster…
414
01:09:01,853 --> 01:09:03,747
…er der blot for at passe på en.
415
01:09:16,326 --> 01:09:18,428
Der er meget ondt i verden.
416
01:09:22,791 --> 01:09:25,310
Jeg taler om ægte ondskab.
417
01:09:37,806 --> 01:09:38,806
Kyle?
418
01:09:43,854 --> 01:09:46,915
Til oplysning, Kyle, er kniven…
419
01:09:49,067 --> 01:09:50,252
…til ingen nytte.
420
01:09:52,988 --> 01:09:55,006
ISENKRÆMMER
421
01:10:12,132 --> 01:10:13,233
Kyle.
422
01:10:14,551 --> 01:10:17,571
- Hvor skal du hen?
- Jeg har ikke tid nu.
423
01:10:18,180 --> 01:10:20,507
- Hvad er der sket?
- Tænk ikke på mig.
424
01:10:20,557 --> 01:10:22,676
- Fordi du talte med hende?
- Jeg må gå.
425
01:10:22,726 --> 01:10:24,761
Undskyld, okay? Dårligt råd.
426
01:10:24,811 --> 01:10:25,912
Jeg må gå.
427
01:10:46,583 --> 01:10:47,583
Mor?
428
01:11:22,369 --> 01:11:23,386
Mor?
429
01:11:24,830 --> 01:11:26,056
Hej, skat.
430
01:11:26,790 --> 01:11:28,391
Hvad laver du her?
431
01:11:30,127 --> 01:11:31,728
Jeg henter dig hjem.
432
01:11:35,465 --> 01:11:37,150
Ved far, du er her?
433
01:11:59,698 --> 01:12:00,757
Amy?
434
01:12:13,920 --> 01:12:14,938
Hvidløg.
435
01:12:32,105 --> 01:12:33,832
Jeg er lige uden for døren.
436
01:12:56,087 --> 01:12:58,832
Du har ringet til Tom.
Vi er her ikke lige nu.
437
01:12:58,882 --> 01:13:00,775
Læg en besked, så ringer jeg.
438
01:13:21,363 --> 01:13:22,363
Amy.
439
01:13:24,199 --> 01:13:26,718
Åbn ikke døren uanset hvad, okay?
440
01:13:29,412 --> 01:13:30,412
Amy.
441
01:13:32,123 --> 01:13:33,123
Okay.
442
01:14:34,686 --> 01:14:36,371
Hold dig væk fra min søn.
443
01:14:46,698 --> 01:14:49,009
Kyle, lad os være alene.
444
01:14:50,869 --> 01:14:51,869
Kyle.
445
01:14:53,246 --> 01:14:56,099
Christopher og jeg må tale. Gå nu.
446
01:15:01,338 --> 01:15:02,439
Luk døren.
447
01:15:11,681 --> 01:15:13,241
Det bliver ikke lettere.
448
01:15:20,774 --> 01:15:21,875
Nej.
449
01:15:23,485 --> 01:15:24,586
Det gør det ikke.
450
01:15:25,946 --> 01:15:27,422
I det mindste er vi sammen.
451
01:16:26,589 --> 01:16:27,857
En pæl virker.
452
01:18:38,888 --> 01:18:40,198
Hvor er Kyle?
453
01:18:43,810 --> 01:18:44,810
Kyle!
454
01:18:51,734 --> 01:18:52,835
Mor.
455
01:18:53,945 --> 01:18:56,547
Kyle? Er du okay?
456
01:18:57,615 --> 01:18:59,926
Gå, Meegan.
457
01:19:00,994 --> 01:19:02,262
Kyle.
458
01:19:02,912 --> 01:19:04,472
Vær nu sød, mor.
459
01:19:07,625 --> 01:19:08,726
Mor.
460
01:19:09,377 --> 01:19:11,646
Gør hende ikke noget. Stop.
461
01:19:12,714 --> 01:19:14,148
Stop!
462
01:19:18,845 --> 01:19:21,114
Lad være. Nej!
463
01:19:47,207 --> 01:19:50,643
Jeg kan redde hende,
men så bliver hun som mig.
464
01:19:57,258 --> 01:19:58,401
Hvad skal jeg gøre?
465
01:20:15,985 --> 01:20:17,378
Ingen bør være sådan.
466
01:20:22,367 --> 01:20:23,593
Mor?
467
01:20:24,369 --> 01:20:25,803
Jeg tilkaldte politiet.
468
01:21:04,409 --> 01:21:06,844
Lad os komme væk. Kom.
469
01:21:10,540 --> 01:21:11,849
Ned i kælderen.
470
01:21:12,333 --> 01:21:13,826
Af sted, Kyle!
471
01:21:13,876 --> 01:21:17,105
- Ned i kælderen. Af sted, sagde jeg.
- Kom så.
472
01:21:20,967 --> 01:21:21,984
Lad være.
473
01:21:22,885 --> 01:21:23,986
Gå ikke fra mig.
474
01:21:27,098 --> 01:21:28,408
Du er min lille pige.
475
01:21:34,272 --> 01:21:35,540
Kyle.
476
01:21:36,482 --> 01:21:39,377
Gå nu ned i kælderen, vil du ikke nok?
477
01:21:39,861 --> 01:21:40,962
Ned i kælderen.
478
01:21:44,657 --> 01:21:45,657
Af sted.
479
01:21:58,254 --> 01:21:59,355
Vi har blod.
480
01:22:03,426 --> 01:22:05,236
- Jeg ser nedenunder.
- Forstået.
481
01:22:11,184 --> 01:22:13,035
- Kyle.
- Af sted. Kom så.
482
01:22:16,064 --> 01:22:18,099
Jeg kan ikke være der. Hvad gør jeg?
483
01:22:18,149 --> 01:22:20,168
- Skub, Amy.
- Jeg prøver.
484
01:22:23,363 --> 01:22:24,714
Kyle.
485
01:22:29,786 --> 01:22:31,429
Hør, vi har blod heroppe.
486
01:22:34,290 --> 01:22:36,934
- Ingen lig.
- Pis.
487
01:22:40,046 --> 01:22:41,230
Jeg kalder centralen.
488
01:22:44,759 --> 01:22:46,152
Løb, Amy.
489
01:22:49,764 --> 01:22:52,158
Kyle, jeg vil ikke gå fra dig.
490
01:22:54,102 --> 01:22:56,704
Af sted. Løb, Amy.
491
01:22:57,105 --> 01:22:58,372
Løb, Amy!
492
01:23:40,064 --> 01:23:41,064
Hvor er Amy?
493
01:23:43,443 --> 01:23:44,544
Hun er væk.
494
01:23:47,947 --> 01:23:49,340
Du bør nok også gå.
495
01:24:03,921 --> 01:24:04,921
Nej.
496
01:24:07,884 --> 01:24:08,884
Nej.
497
01:24:11,345 --> 01:24:13,573
Jeg tror, jeg bliver.
498
01:24:14,515 --> 01:24:15,783
Sammen med dig.
499
01:24:21,898 --> 01:24:22,999
Uanset hvad.
500
01:24:31,949 --> 01:24:33,050
Jeg elsker dig.
501
01:24:36,370 --> 01:24:39,390
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
502
01:24:47,715 --> 01:24:48,715
Mor.
503
01:24:50,301 --> 01:24:51,861
Vær sød at slippe mig.
504
01:24:52,845 --> 01:24:54,989
Lad … Mor?
505
01:25:00,520 --> 01:25:01,746
- Nej.
- Amy.
506
01:25:02,939 --> 01:25:04,624
Nej, nej.
507
01:25:05,858 --> 01:25:06,959
Åh, Gud.
508
01:25:24,293 --> 01:25:25,394
Gør det, Kyle!
509
01:25:35,429 --> 01:25:37,365
Her. Tag den.
510
01:25:39,809 --> 01:25:41,577
- Nej.
- Mor.
511
01:25:44,522 --> 01:25:45,522
Stop!
512
01:25:50,736 --> 01:25:52,797
Åh, Gud, Kyle.
513
01:25:53,990 --> 01:25:56,008
Åh, Gud.
514
01:25:57,868 --> 01:26:01,263
Nej. Du må ikke også forlade mig.
515
01:26:02,665 --> 01:26:03,849
Åh, Gud.
516
01:26:08,629 --> 01:26:11,749
- Lad mig hjælpe.
- Nej! Gå din vej!
517
01:26:11,799 --> 01:26:13,275
Gå med dig!
518
01:26:17,888 --> 01:26:22,243
Forlad mig ikke.
Jeg har brug for dig, Kyle.
519
01:26:22,977 --> 01:26:23,994
Bliv her.
520
01:26:39,327 --> 01:26:40,327
Nej.
521
01:26:58,179 --> 01:26:59,780
Jeg ramte bunden.
522
01:27:00,556 --> 01:27:02,742
Jeg troede det tidligere, men…
523
01:27:04,268 --> 01:27:06,203
…jeg indså det, da det skete.
524
01:27:07,563 --> 01:27:09,498
Jeg skulle blot kigge op…
525
01:27:10,816 --> 01:27:12,251
…fra det hul, jeg var i.
526
01:27:14,904 --> 01:27:19,508
Jeg kunne næsten ikke se mine børn.
De var så små.
527
01:27:25,581 --> 01:27:28,934
Og for hver dag bliver de nu
større og større.
528
01:27:29,919 --> 01:27:31,020
Og jeg…
529
01:27:31,587 --> 01:27:34,440
Jeg håber,
jeg kan samle familien igen en dag.
530
01:27:37,760 --> 01:27:39,653
Jeg hedder Christine. Jeg er afhængig.
531
01:27:40,596 --> 01:27:42,198
- Tak, Christine.
- Tak, Christine.
532
01:32:05,361 --> 01:32:07,463
Tekster af: Pia C. Hvid