1 00:00:35,000 --> 00:00:40,837 في كانون الثاني ٢٠١١ سقطت سوريا في أزمة مع حرب أهلية 2 00:00:41,037 --> 00:00:44,596 سعى أبو بكر البغدادي ، رئيس جماعة داعش الإرهابية ، لإقامة حكمه على العراق وسوريا 3 00:00:44,597 --> 00:00:50,355 عندما سقطت المدن والقرى تحت سيطرة داعش ، تلاحق أولئك الذين قاوموا بوحشية 4 00:00:50,356 --> 00:00:56,113 كانت المدن الواقعة تحت الحصار على حافة أزمة إنسانية دون أي وسيلة لتوفير المساعدات الإنسانية باستثناء الإمداد الجوي 5 00:00:56,114 --> 00:00:59,575 كان الطيارون الإيرانيون من بين أول من قدم المساعدات 6 00:01:39,775 --> 00:01:42,325 سوريا- مدن الفوعا وكفريا المحاصرة 7 00:01:50,923 --> 00:01:53,873 انظر حبيبي ، انظر subtitled by Nour Al Wilaya 8 00:01:55,620 --> 00:01:56,272 الشكر لله 9 00:03:09,521 --> 00:03:11,285 ها هي قهوتك يا كابتن 10 00:03:12,400 --> 00:03:15,403 ستة من المنصات هبطت في الفوعة كفريا 11 00:03:16,240 --> 00:03:17,872 ماذا عن اثنين آخرين؟ 12 00:03:18,159 --> 00:03:19,117 هبطوا في أراضي داعش 13 00:03:19,118 --> 00:03:21,991 ما هي المشكلة؟ تحتاج أقل ارتفاع؟ 14 00:03:21,998 --> 00:03:23,917 إذا ذهبنا إلى الأسفل ، فيمكنهم إطلاق النار علينا بصاروخ يطلق على الكتف 15 00:03:23,918 --> 00:03:26,856 إنها مساحة صغيرة ، تهبهم الرياح 16 00:03:28,717 --> 00:03:31,264 صباح الخير يا دمشق ، سهند 2.0.1.0 17 00:03:36,395 --> 00:03:37,504 مطار دمشق 18 00:04:20,200 --> 00:04:20,700 عمل جيد 19 00:04:20,701 --> 00:04:21,589 هل جرت الامور على ما يرام؟ 20 00:04:22,463 --> 00:04:23,115 شكرا لله 21 00:04:23,423 --> 00:04:24,075 حسناً علي ، 22 00:04:24,383 --> 00:04:27,386 قرارك لا يزال هو نفس الليلة الماضية؟ 23 00:04:33,020 --> 00:04:34,261 اذا هذا لك 24 00:04:34,939 --> 00:04:39,380 - ما هذا؟ - إشعار التفريغ الخاص بك ، لقد انهيت كل الأوراق 25 00:04:42,618 --> 00:04:43,271 حسناً علي ، 26 00:04:43,578 --> 00:04:46,841 إليك طائرة إيرباص جميلة تأتي لتوصيلك 27 00:04:47,417 --> 00:04:49,702 تنبعث منه رائحة العطور الباريسية 28 00:04:52,216 --> 00:04:53,456 هيا ... حظا سعيدا 29 00:05:04,692 --> 00:05:08,530 هذا هو تدمر حيث يقاتل المدافعون ضد داعش 30 00:05:08,531 --> 00:05:10,230 هنا مدرج المطار 31 00:05:10,451 --> 00:05:14,565 وهنا إليوشن الذي استشهد طياره للأسف 32 00:05:15,250 --> 00:05:18,128 ترى ، لقد أجبروا على نقل الطائرة إلى الحظيرة 33 00:05:18,129 --> 00:05:21,263 الآن ينتظرون طيار شجاع ليطير بها 34 00:05:21,968 --> 00:05:24,847 تقصد سقط تدمر لداعش بسهولة؟ 35 00:05:24,847 --> 00:05:27,726 لم تسقط المدينة بعد ، لكنهم قالوا إنه من المحتمل جدًا حدوث ذلك 36 00:05:27,727 --> 00:05:30,403 لكن كابتن أين الطيارون السوريون؟ 37 00:05:31,566 --> 00:05:35,405 لقد قالوا إنهم يطيرون بالفعل ، قد يكون الوقت متأخرًا جدًا قبل أن يعودوا 38 00:05:35,406 --> 00:05:36,363 الآن نحن على استعداد 39 00:05:36,364 --> 00:05:38,976 لماذا لم تطلب مساعدة الروس؟ 40 00:05:39,244 --> 00:05:41,072 في الواقع سقط الفرصة علينا 41 00:05:45,962 --> 00:05:46,920 كم لدينا من الوقت؟ 42 00:05:46,921 --> 00:05:49,076 المروحية تنتظر كذلك 43 00:06:02,278 --> 00:06:04,172 مرحبا علي ، كيف حالك يا حبيبي؟ 44 00:06:05,157 --> 00:06:05,940 لا داعي للذعر 45 00:06:06,117 --> 00:06:09,955 شعرت بالغثيان الليلة الماضية. أحضرتني أمي إلى المستشفى 46 00:06:09,956 --> 00:06:10,805 أنا بخير الآن 47 00:06:11,875 --> 00:06:13,247 لقد حافظت على الوعد 48 00:06:13,796 --> 00:06:15,167 أنا لا أتصفح الإنترنت 49 00:06:15,714 --> 00:06:17,282 أنا لا أتابع الأخبار 50 00:06:17,635 --> 00:06:18,875 أحاول أن أبقى هادئًا 51 00:06:20,514 --> 00:06:21,101 لكن علي 52 00:06:22,432 --> 00:06:23,151 افتقدك 53 00:06:24,353 --> 00:06:28,190 - علي ، هل كان هذا هو الوعد الذي أعطيته لنا؟ - أمي ، أنا أتحدث! 54 00:06:28,191 --> 00:06:32,893 الكابتن أليس من الأفضل لنا الذهاب إلى تدمر بدلاً إلى والدك؟ 55 00:06:35,870 --> 00:06:39,526 من أجل الله ، نحن طيارون أيضًا. يمكنك أن تشهد لنا؟ 56 00:06:46,428 --> 00:06:50,475 يقولون إنك ستذهب إلى تدمر مع الحاج يونس ، هل هذا صحيح؟ 57 00:07:26,737 --> 00:07:27,696 ما الذي تفعله هنا؟ 58 00:07:27,697 --> 00:07:29,917 ماذا تفعل هنا بنفسك؟ 59 00:07:32,495 --> 00:07:33,278 انتظر ، توقف! 60 00:07:34,415 --> 00:07:36,333 يجب أن نذهب ، أو سنصل الظلام 61 00:07:36,334 --> 00:07:37,118 دقيقة واحدة! 62 00:07:37,295 --> 00:07:38,253 لقد تأخرنا ، الشمس تغرب 63 00:07:38,254 --> 00:07:40,866 دقيقة واحدة ... هذا أمر عسكري! 64 00:07:44,013 --> 00:07:46,755 اخرج يا كابتن ، قبل أن تغادر الطائرة الخاصة بك 65 00:07:47,852 --> 00:07:51,378 لقد خرجت من الطاقم ، هل تفهم؟ 66 00:07:51,691 --> 00:07:53,388 أنت عصيت الاوامر! 67 00:07:54,570 --> 00:07:56,071 قل لهم أن يعتقلوني 68 00:08:28,162 --> 00:08:30,838 علي ، هل كان هذا الوعد الذي قطعته؟ 69 00:08:32,000 --> 00:08:35,839 لقد تركت ابنتي الجميلة بمفردها وذهبت إلى بلد آخر 70 00:08:35,840 --> 00:08:37,758 من أجل الله ، الخيرية تبدأ في المنزل 71 00:08:37,759 --> 00:08:41,598 - لا يمكنك تناول الكعك و تملکه أيضًا! - أمي ، من فضلك أعطني الهاتف 72 00:08:41,599 --> 00:08:43,361 ليلى ... عزيزتي ، ابقى هادئة 73 00:08:43,517 --> 00:08:46,396 لم أحصل أبداً على رؤية صهري ، لذا دعني أخبره على الأقل بما أشعر به 74 00:08:46,397 --> 00:08:48,291 لماذا تزوجت علي؟ 75 00:08:48,317 --> 00:08:49,753 أنت تسمي هذه الحياة؟ 76 00:08:50,235 --> 00:08:54,285 قيادة الطائرات جعلت ليلى عصبية وفقدت طفلك 77 00:08:55,035 --> 00:08:57,321 كنت تريد طفل آخر ، حسنا حسنا 78 00:08:57,914 --> 00:08:59,833 ثم على الأقل البقاء مع عائلتك 79 00:08:59,834 --> 00:09:02,712 أقسم بالله ، لدينا الكثير من المشكلات في بلدنا 80 00:09:02,713 --> 00:09:05,591 إذا كنت تريد أن تفعل شيئًا ما ، ففعل ذلك من أجل بلدنا 81 00:09:05,592 --> 00:09:06,964 انا احذرك علي 82 00:09:07,512 --> 00:09:09,014 إذا لأي سبب من الأسباب 83 00:09:10,391 --> 00:09:12,872 يضيع هذا الطفل مثل الآخر ، 84 00:09:14,231 --> 00:09:16,148 عليك أن تنسى ليلى 85 00:09:16,149 --> 00:09:17,782 أمي لا ترسلها إليه 86 00:09:19,028 --> 00:09:20,008 لا ترسلها! 87 00:09:35,345 --> 00:09:35,932 کابتن! 88 00:09:36,305 --> 00:09:38,068 عندما تهبط المروحية ، 89 00:09:38,224 --> 00:09:41,097 سوف انزل وستعود الى دمشق 90 00:09:41,103 --> 00:09:41,886 مفهوم؟ 91 00:09:43,023 --> 00:09:43,502 رائع 92 00:09:44,942 --> 00:09:47,097 أنا أقدر مجيئك هذه المسافة 93 00:10:21,413 --> 00:10:22,654 تعال محمد ! 94 00:11:13,241 --> 00:11:15,158 علي ، أنت تقودني إلى الجنون! 95 00:11:15,159 --> 00:11:17,079 لا تريد العودة إلى زوجتك؟ 96 00:11:17,080 --> 00:11:18,998 مهمتي لم تنتهي بعد 97 00:11:18,999 --> 00:11:20,917 ما المهمة؟ لقد سلمتك بالفعل إشعار التسریح الخاص بك 98 00:11:20,918 --> 00:11:22,837 أنا هنا لأقود بك طائرة إليوشن 99 00:11:22,838 --> 00:11:24,144 تلك الرحلة هي لي 100 00:11:25,717 --> 00:11:27,636 أنت لم تطير منذ أربع سنوات 101 00:11:27,637 --> 00:11:30,445 أنت تعرف أفضل مما أعرف ، هذا غير قانوني 102 00:11:30,516 --> 00:11:31,169 غير شرعي؟! 103 00:11:32,435 --> 00:11:33,395 علي ، فقط انظر حولك 104 00:11:33,396 --> 00:11:34,636 إنها فوضى هنا! 105 00:11:35,315 --> 00:11:36,817 لا يوجد فرق 106 00:11:37,234 --> 00:11:40,629 أنا آسف يا أبي ، ولكنك انتهت صلاحية تصريح السفر 107 00:11:42,993 --> 00:11:44,690 غير مسموح لك بالطيران 108 00:11:46,831 --> 00:11:47,680 هل انتهت صلاحيتي؟ 109 00:11:48,752 --> 00:11:50,644 لا أستطيع الطيران؟ 110 00:11:53,550 --> 00:11:55,835 يجب أن تخجل من نفسك! 111 00:12:20,424 --> 00:12:21,533 الكابتن رستامي؟ 112 00:12:36,740 --> 00:12:37,392 101 - 101 113 00:12:38,659 --> 00:12:40,357 ضيفنا هنا معي 114 00:12:41,538 --> 00:12:43,301 إنه هنا ، أراه 115 00:12:44,417 --> 00:12:45,005 حسنا بالتأكيد 116 00:12:48,256 --> 00:12:48,737 باسم 117 00:12:49,216 --> 00:12:50,261 باسم حمداني؟ 118 00:12:51,136 --> 00:12:51,616 نعم 119 00:12:52,095 --> 00:12:53,402 أنا الكابتن روستامي 120 00:12:54,015 --> 00:12:55,934 لكنه الكابتن روستامي أيضًا! 121 00:12:55,935 --> 00:12:56,894 كلانا كابتن 122 00:12:56,895 --> 00:12:58,331 أين سيارتك؟ 123 00:13:00,733 --> 00:13:02,497 ليس لدي سوى هذه الدراجة النارية 124 00:13:03,613 --> 00:13:05,180 ضرب رصاصة الإطارات 125 00:13:05,533 --> 00:13:08,209 تشدد داعش حصارها على المدينة 126 00:13:08,412 --> 00:13:10,631 إنهم يصلون إلى المدينة القديمة 127 00:13:11,631 --> 00:13:12,481 کوادکابتر! 128 00:13:14,170 --> 00:13:17,565 هذا يعني أن داعش على وشك فعل شيء خطير! 129 00:13:46,123 --> 00:13:48,765 احتمي ! 130 00:14:01,199 --> 00:14:01,678 اذهب 131 00:14:06,957 --> 00:14:07,681 سأرسله مباشرة إلى الجحيم 132 00:14:10,796 --> 00:14:13,774 [القرآن] 133 00:15:33,335 --> 00:15:34,772 كن على استعداد للنزول! 134 00:15:39,094 --> 00:15:39,574 بسرعة! 135 00:15:40,054 --> 00:15:40,641 اخرج! 136 00:15:52,070 --> 00:15:52,788 اقفز للاسفل! 137 00:16:08,847 --> 00:16:09,695 بلال ، بلال 138 00:16:11,726 --> 00:16:15,316 قناصة داعش في كل مكان. علينا أن ننتظر حتى الليل 139 00:16:15,565 --> 00:16:16,044 حسنا 140 00:17:13,150 --> 00:17:14,979 باسم ، لقد قمت بعمل رائع 141 00:17:16,029 --> 00:17:16,989 أيها الرجال الشجعان هم موضع ترحيب كبير 142 00:17:16,990 --> 00:17:17,469 مرحبا 143 00:17:18,908 --> 00:17:19,496 يونس ؟! 144 00:17:19,869 --> 00:17:20,348 بلال 145 00:17:24,667 --> 00:17:26,586 لماذا أتيت إلى تدمر؟ 146 00:17:26,587 --> 00:17:27,696 كنت بحاجة إلى مساعدة ، 147 00:17:28,506 --> 00:17:29,224 لذلك جئنا 148 00:17:29,466 --> 00:17:31,165 أنت قائد القاعدة 149 00:17:31,386 --> 00:17:34,264 يجب أن ترسل إليوشن بدلاً من المجيء بنفسك 150 00:17:34,265 --> 00:17:36,354 هذا هو علي طيار اليوشن 151 00:17:38,104 --> 00:17:39,736 على الرحب و السعة يا صديقي 152 00:17:39,936 --> 00:17:41,136 مرحبا جميل أن أراك 153 00:17:41,336 --> 00:17:44,036 لا أحد سعيد أكثر مني لرؤيتك 154 00:17:44,236 --> 00:17:46,936 هيا دعنا نذهب إلى الداخل 155 00:17:53,719 --> 00:17:54,901 رجاء 156 00:17:56,340 --> 00:17:59,082 ها هي الطائرة التي كانت في انتظارك 157 00:17:59,219 --> 00:17:59,741 تعال معي 158 00:18:18,941 --> 00:18:19,800 الكابتن علي 159 00:18:20,600 --> 00:18:21,000 هل أنت بخير؟ 160 00:18:22,300 --> 00:18:22,900 نعم فعلا 161 00:18:22,900 --> 00:18:23,700 هيا لنتحرك 162 00:18:38,568 --> 00:18:39,548 على الرحب و السعة 163 00:18:40,488 --> 00:18:41,447 على الرحب و السعة 164 00:18:41,448 --> 00:18:42,951 السيد بلال ... السيد بلال 165 00:18:43,368 --> 00:18:45,719 هل هذا الرجل الذي كنا ننتظره؟ 166 00:18:48,166 --> 00:18:50,085 كنا ننتظر شخص واحد ، 167 00:18:50,086 --> 00:18:50,565 لكن، 168 00:18:51,047 --> 00:18:52,004 اثنان يأتون إلينا 169 00:18:52,205 --> 00:18:52,986 يا جماعة 170 00:18:52,965 --> 00:18:54,729 رحبوا بالطيارين الإيرانيين 171 00:19:05,282 --> 00:19:06,062 جابر 172 00:19:06,142 --> 00:19:07,517 لقد فقدت الرهان ، 173 00:19:08,321 --> 00:19:09,281 جاء هؤلاء الرجال الشجعان 174 00:19:09,281 --> 00:19:10,522 أنت على حق بلال 175 00:19:11,200 --> 00:19:12,507 اهلا وسهلا 176 00:19:13,407 --> 00:19:14,907 جابر هو مساعد الطيار 177 00:19:16,000 --> 00:19:16,958 - بارك الله فيك - الكابتن يونس 178 00:19:16,959 --> 00:19:18,173 بارك الله فيك 179 00:19:18,873 --> 00:19:20,073 الكابتن علي 180 00:19:20,139 --> 00:19:21,145 اهلا وسهلا 181 00:19:21,345 --> 00:19:22,945 من الجميل أن أراك 182 00:19:23,678 --> 00:19:25,375 الكابتن ، متى يمكننا الطيران؟ 183 00:19:40,653 --> 00:19:41,671 كن حذرا 184 00:19:46,811 --> 00:19:48,731 كن حذرًا ، فالألغام قديمة باسم! 185 00:19:48,832 --> 00:19:49,615 أنا حريص 186 00:20:07,666 --> 00:20:09,750 اصدقائي 187 00:20:09,946 --> 00:20:12,424 مشاهدة مدينتنا تحترق 188 00:20:12,625 --> 00:20:13,932 هي صعبة بالنسبة لنا جميعا 189 00:20:15,504 --> 00:20:16,680 فراق المدينة ، 190 00:20:17,425 --> 00:20:19,342 يحمل ماضينا وذكرياتنا 191 00:20:19,343 --> 00:20:21,263 أمر فظيع ، ولكن هذا هو الواقع 192 00:20:21,263 --> 00:20:24,492 يجب اخلاء المدرج 193 00:20:25,401 --> 00:20:28,940 من قطع المعدن وقذيفة هاون لتكون قادرة على الطيران 194 00:20:28,941 --> 00:20:32,661 مع ثقتنا في الله ، دعنا نتحرك 195 00:20:51,975 --> 00:20:55,501 إذا لم نتصرف في الوقت المناسب ، فستصل هذه الأصوات إلى إيران 196 00:20:55,815 --> 00:20:56,294 حسناً 197 00:20:57,733 --> 00:21:00,346 أنت أفضل في سماع الأصوات البعيدة 198 00:21:00,613 --> 00:21:04,205 هل كانت مجاملة أم أنها سخرية ؟ 199 00:21:04,453 --> 00:21:05,411 قلت فقط الحقيقة 200 00:21:05,412 --> 00:21:07,045 وبماذا أنا مذنب؟ 201 00:21:08,291 --> 00:21:09,400 أنت مذنب 202 00:21:10,211 --> 00:21:11,190 بكونك اباً 203 00:21:14,050 --> 00:21:15,879 ان اكون اباً هذه خطيئة؟ 204 00:21:15,970 --> 00:21:16,928 ماذا عنك؟ 205 00:21:16,929 --> 00:21:18,496 سوف تكون أبًا قريبًا 206 00:21:18,849 --> 00:21:21,728 لكنك لم تشارك حقًا في الأبوة 207 00:21:21,729 --> 00:21:23,646 ذات مرة كانت بسبب الحرب العراقية الإيرانية 208 00:21:23,647 --> 00:21:25,607 ثم كان بسبب البوسنة 209 00:21:26,526 --> 00:21:28,421 مرة أخرى العراق ، ثم لبنان 210 00:21:29,406 --> 00:21:30,254 والآن هنا 211 00:21:32,286 --> 00:21:36,123 علي ، لذلك طوال هذا الوقت لم تدرك حقًا سبب رحيلي؟ 212 00:21:36,124 --> 00:21:38,043 ماذا عني؟ ما هي حصتي؟ 213 00:21:38,044 --> 00:21:39,002 لقد تحدثت إلى والدي 214 00:21:39,003 --> 00:21:41,680 لكنه سلم لي إشعارًا بالخروج 215 00:21:41,883 --> 00:21:43,386 مما يعني أنني أطلقت! 216 00:21:50,521 --> 00:21:52,610 فعلت كل هذا لاكون جانبك! 217 00:21:53,400 --> 00:21:56,272 لكن في النهاية أتهم بأنانية 218 00:21:56,279 --> 00:21:59,157 بالنسبة لي ، قد لا تكون سوريا مهمة بقدر أهميتها بالنسبة لك ، 219 00:21:59,158 --> 00:22:00,596 لكن لا تنسى ذلك 220 00:22:02,038 --> 00:22:03,213 أنا طفل الحرب 221 00:22:04,917 --> 00:22:06,746 لقد تربيت خلال الحرب 2 22 00:22:07,797 --> 00:22:09,756 لقد شعرت دائما غيابك 223 00:22:11,635 --> 00:22:15,031 أصبحت طيارًا لأكون مثلك ، لأكون بجانبك 224 00:22:15,475 --> 00:22:16,976 لكي تكون راض عني 225 00:22:17,394 --> 00:22:19,313 لكن من حسن حظي أنك بقيت القائد 226 00:22:19,314 --> 00:22:21,403 وأنا ، القائد الأدنى 227 00:22:23,153 --> 00:22:24,655 لقد هزمت أبي 228 00:22:30,831 --> 00:22:31,789 قلت كل ما تريد؟ 229 00:22:31,790 --> 00:22:32,443 هل انتهيت؟ 230 00:22:32,751 --> 00:22:34,122 تشعر بتحسن الآن؟ 231 00:22:35,630 --> 00:22:36,609 أحبك يا علي 232 00:22:58,664 --> 00:23:00,819 نحن من المفترض أن يطير معهم؟ 233 00:23:01,543 --> 00:23:03,461 لن يأخذوا مساحتك الخاصة بك على متن الطائرة 234 00:23:03,462 --> 00:23:05,382 لماذا قمت بتغطية وجوههم؟ 235 00:23:05,383 --> 00:23:07,300 دع الناس يرون هذه الحيوانات 236 00:23:07,301 --> 00:23:08,019 حسنا حسنا 237 00:23:08,262 --> 00:23:10,938 أنهم يجلبون الشؤم. اقتلهم جميعا هنا 238 00:23:11,141 --> 00:23:12,100 لا أحد طلب رأيك 239 00:23:12,101 --> 00:23:14,020 إنهم لا يأخذون أسرى حرب ، فلماذا يجب علينا؟ 240 00:23:14,021 --> 00:23:15,938 لن اسمح لهذه الأوغاد ان تطير معنا 241 00:23:15,939 --> 00:23:17,442 إما أنا أو هم 242 00:23:17,859 --> 00:23:19,949 لا تجعلني أمنعك من الرکوب 243 00:23:20,739 --> 00:23:22,566 لقد قتلوا أطفالنا 244 00:23:22,657 --> 00:23:25,988 من في ضميره الصحيح سيتركهم يعيشون؟ 245 00:23:26,497 --> 00:23:27,411 اسمعوا يا رفاق 246 00:23:28,416 --> 00:23:31,295 عندما يتعلق الأمر بالإنتقام ، بلال هو من يستحق ذلك أكثر 247 00:23:31,296 --> 00:23:33,214 لا تنسى أننا بشر 248 00:23:33,215 --> 00:23:34,979 نحن لسنا وحوش مثلهم 249 00:23:36,094 --> 00:23:38,445 نحن نلتزم بالشريعة وليس هم 250 00:23:38,974 --> 00:23:39,626 ابقوا هادئين 251 00:23:39,933 --> 00:23:41,240 وأركب الطائرة 252 00:23:42,813 --> 00:23:43,292 تحرك! 253 00:23:56,250 --> 00:23:58,167 كن صبورا. إن شاء الله هي الآن في الجنة 254 00:23:58,168 --> 00:24:00,584 زوجة بلال [الكتابة على التابوت] 255 00:24:01,047 --> 00:24:03,529 اجدوا لانفسكم مكانا للجلوس جميعا 256 00:24:03,927 --> 00:24:04,711 ابق قويا 257 00:24:06,807 --> 00:24:08,439 أعلم أنه من الصعب عليك 258 00:24:08,726 --> 00:24:12,581 ولكن ما حدث قد حدث 259 00:24:16,336 --> 00:24:17,536 رجاء 260 00:24:18,536 --> 00:24:19,336 مرحبا 261 00:24:24,736 --> 00:24:25,736 هي ابنة الکابتن 262 00:24:25,936 --> 00:24:28,036 وهي لا تزال في حالة صدمة من ضياعها 263 00:24:29,836 --> 00:24:32,236 هل هناك أي مشكلة إذا بقيت هنا؟ 264 00:24:33,236 --> 00:24:34,236 لا 265 00:24:34,436 --> 00:24:35,436 شكرا لك 266 00:24:49,036 --> 00:24:51,984 اذهب للأعلى! تحرك! 267 00:24:53,075 --> 00:24:55,577 ايها الرقیب، من هم؟ 268 00:24:56,714 --> 00:24:57,889 انهم سجناء 269 00:24:58,633 --> 00:24:59,612 أستطيع أن أرى ذلك 270 00:25:00,554 --> 00:25:01,513 ما هي جريمتهم؟ 271 00:25:01,514 --> 00:25:03,929 لماذا تريد أن تعرف جريمتهم؟ 272 00:25:04,393 --> 00:25:05,351 أنا المسؤول هنا 273 00:25:05,352 --> 00:25:06,135 مفهوم ؟ 274 00:25:11,111 --> 00:25:12,874 متمرد من جماعة الإخوان المسلمين 275 00:25:13,030 --> 00:25:13,029 متمرد كردي! 276 00:25:13,030 --> 00:25:14,793 متمرد من جماعة الإخوان المسلمين 277 00:25:21,668 --> 00:25:22,778 أخبرني أخي ، 278 00:25:23,588 --> 00:25:25,506 منذ متى وأنت في سجن تدمر؟ 279 00:25:26,507 --> 00:25:27,855 لمدة 24 سنة 280 00:25:29,846 --> 00:25:30,225 حسنا، 281 00:25:30,307 --> 00:25:31,994 أنت تعني 282 00:25:32,225 --> 00:25:33,466 إذا قمت بتحريرك ، 283 00:25:33,745 --> 00:25:36,691 سوف تنضم إلى داعش وتحاربنا؟ 284 00:25:37,825 --> 00:25:40,104 ممكن 285 00:25:40,863 --> 00:25:45,301 لن أنسى أبدا ما فعله هذا النظام بي 286 00:25:45,662 --> 00:25:48,541 افتح اصفادهم! الطائرة هي السجن نفسه 287 00:25:48,542 --> 00:25:49,500 ليس لدي إذن 288 00:25:49,501 --> 00:25:54,267 وليس لديّ إذن بالسماح لجندي سليم بالرکوب إلى الطائرة 289 00:25:54,300 --> 00:25:55,259 اذهب للقتال مع داعش! 290 00:25:55,260 --> 00:25:57,834 ساقوم بتسليمهم 291 00:25:59,099 --> 00:26:00,536 باسم ، خذوه إلى أسفل 292 00:26:01,978 --> 00:26:02,499 هيا 293 00:26:09,656 --> 00:26:11,288 سوف أبلغكم عن هذا 294 00:26:12,288 --> 00:26:14,488 درست هبة الآثار في جامعة تدمر 295 00:26:15,589 --> 00:26:17,088 عندما تحقق الكابتن 296 00:26:17,088 --> 00:26:18,488 أنها لا تستطيع أن تأتي إلى المطار 297 00:26:19,135 --> 00:26:20,888 ذهب ليحضرها بنفسه 298 00:26:22,188 --> 00:26:23,888 لقد أصيب بالرصاص أمام عينيها 299 00:26:24,888 --> 00:26:26,888 ذهبنا لانقاذهم 300 00:26:27,088 --> 00:26:29,788 لسوء الحظ جرحت بالكاد 301 00:27:08,288 --> 00:27:10,988 إسمح لي كابتن ، نحن على استعداد للسحب للأمام 302 00:27:10,988 --> 00:27:12,488 يمكن أن تبدأ إلى الأمام 303 00:27:15,088 --> 00:27:16,088 الافراج عن الفرامل 304 00:28:07,707 --> 00:28:09,208 مرحبا يا حبيبتي ليلى 305 00:28:11,546 --> 00:28:15,202 كنت في طريقي إلى المنزل عندما تم استدعائي للقيام بمهمة 306 00:28:15,384 --> 00:28:18,583 سأتصل بك بمجرد وصولي إلى مكان أفضل 307 00:28:20,183 --> 00:28:23,383 يعلم الله أن قلبي معك ومع طفلنا 308 00:28:24,982 --> 00:28:29,944 أنا متأكد من أنك سوف تسامحني إذا أخبرتك أين أنا وماذا أفعل 309 00:28:30,742 --> 00:28:31,459 افتقدك 310 00:28:44,177 --> 00:28:46,096 في أي اتجاه مكة؟ نريد ان نصلي 311 00:28:46,097 --> 00:28:47,995 القدس على اليمين 312 00:28:48,016 --> 00:28:50,894 هذه هي قبلة اسلافك ، أين الكعبة؟ 313 00:28:50,895 --> 00:28:51,548 اجلس! 314 00:28:52,815 --> 00:28:53,402 اخرس! 315 00:28:53,774 --> 00:28:55,473 القبلة على اليمين 316 00:28:56,654 --> 00:28:59,200 قف وادعوا الله ان يغفر لك 317 00:29:00,493 --> 00:29:04,172 الله أكبر 3 18 00:29:08,171 --> 00:29:09,131 ما الذي تفعله هنا؟ 319 00:29:09,132 --> 00:29:10,090 حان وقت الصلاة 320 00:29:10,091 --> 00:29:10,874 معهم! 321 00:29:11,050 --> 00:29:12,969 ألا تعرف من هم؟ 322 00:29:12,970 --> 00:29:14,145 لا يهم 323 00:29:14,890 --> 00:29:16,808 الصلاة الجماعية مهمة 324 00:29:16,809 --> 00:29:19,696 اغرب عن وجهي 325 00:29:19,688 --> 00:29:21,607 أتمنى لك أن تصلي صلاة موتك 326 00:29:21,608 --> 00:29:25,265 - اجلس! اجلس! - نحن مسلمون. نريد ان نصلي 327 00:29:27,367 --> 00:29:30,543 كيف يمكن أن يصلي هؤلاء ، لكنهم لا يستطيعون؟ 328 00:29:32,164 --> 00:29:34,544 نحن مسلمون 329 00:29:38,884 --> 00:29:41,390 انهضوا للصلاة 330 00:30:10,296 --> 00:30:11,775 يا شباب، 331 00:30:11,776 --> 00:30:13,690 سوف نتوقف ببطء 332 00:30:14,395 --> 00:30:15,783 طيب بلال 333 00:30:23,733 --> 00:30:24,877 انتبه جيداً 334 00:30:24,952 --> 00:30:27,758 افرج عن مقطورة 335 00:30:39,349 --> 00:30:42,104 APU المقصورة الأرض جاهزة لبدء 336 00:30:56,924 --> 00:30:58,299 تحركوا يا رجال ، بسرعة! 337 00:31:00,463 --> 00:31:01,515 APUشغل ال 338 00:31:08,142 --> 00:31:09,578 بدء المحرك رقم 2 339 00:31:11,980 --> 00:31:13,418 محرك رقم 2 بدأ 340 00:31:26,377 --> 00:31:27,813 بدء المحرك رقم 3 341 00:31:29,256 --> 00:31:30,692 المحرك رقم 3 بدأ 342 00:31:34,056 --> 00:31:36,013 الافراج عن الفرامل ، فحص الضغط 343 00:32:02,848 --> 00:32:04,285 بدء المحرك رقم 1 344 00:32:05,325 --> 00:32:07,000 محرك رقم 1 بدأ 345 00:32:23,002 --> 00:32:23,785 نحن جاهزون 346 00:32:23,962 --> 00:32:25,080 ابو بلال 347 00:32:25,122 --> 00:32:26,981 من ألافضل لك الصعود على متن الطائرة 348 00:32:26,882 --> 00:32:29,006 أحمد ، ادخل الطائرة بسرعة 349 00:32:42,198 --> 00:32:43,177 يا حسين 350 00:32:44,117 --> 00:32:46,011 هذا ما كنت خائفا منه 351 00:32:48,916 --> 00:32:49,699 هل نستطيع الطيران 352 00:32:51,795 --> 00:32:53,102 يمكن أن تكون خطيرة 353 00:32:55,075 --> 00:32:56,393 ابو بلال 354 00:32:56,594 --> 00:33:00,433 لسوء الحظ ، أنهم قادمون من الجانب الآخر من المدرج ، فهمت؟ 355 00:33:00,434 --> 00:33:01,477 نعم ، أراهم 356 00:33:14,370 --> 00:33:16,702 سيدي ، من فضلك خذني أيضًا! 357 00:33:19,369 --> 00:33:20,049 باسم 358 00:33:20,128 --> 00:33:22,370 اشركهم حتى لا يصلوا إلى الطائرة 359 00:33:23,868 --> 00:33:25,946 استعدوا يا رجال 360 00:33:31,145 --> 00:33:33,065 يا ابو بلال لا يجب ان تذهب 361 00:33:33,066 --> 00:33:35,944 أخي ، على ما يبدو لا أستطيع مرافقتك لفترة أطول 362 00:33:36,045 --> 00:33:37,232 وداعا! 363 00:33:37,804 --> 00:33:39,184 اطلق النار 364 00:33:47,462 --> 00:33:48,571 ضوء الهبوط شغال 365 00:34:21,053 --> 00:34:22,031 اقلع والدي 366 00:34:43,067 --> 00:34:46,384 أنا قادم ، أنا قادم إليك يا عزيزي 367 00:35:14,799 --> 00:35:16,237 المحرك رقم 3 أطلق 368 00:35:20,558 --> 00:35:21,275 الابتعاد! 369 00:35:25,297 --> 00:35:26,865 الاقلاع ... ابني الاقلاع! 370 00:35:28,237 --> 00:35:29,869 ليس هناك سرعة كافية 371 00:35:30,155 --> 00:35:31,135 سرعة الدوران 372 00:35:33,995 --> 00:35:35,497 قل له أن يتحرك! 373 00:35:51,471 --> 00:35:53,154 يا علي 374 00:36:05,666 --> 00:36:07,365 المحرك رقم 3 اغلاق 375 00:36:16,724 --> 00:36:18,723 المحرك رقم 3 اغلاق 376 00:36:20,624 --> 00:36:22,460 الباب المنحدر مفتوح 377 00:36:27,741 --> 00:36:30,753 الحمد لله أنهينا مهمة والدك 378 00:36:39,259 --> 00:36:39,911 شكرا لكم 379 00:36:41,177 --> 00:36:43,097 - نحن نقدر مساعدتك - أنا في خدمتك 380 00:36:43,098 --> 00:36:44,076 على الرحب و السعة 381 00:36:45,017 --> 00:36:45,670 شكرا لكم 382 00:36:48,856 --> 00:36:49,443 عمل رائع 383 00:36:53,955 --> 00:36:55,264 اعزائي الركاب ، 384 00:36:55,574 --> 00:36:58,055 نشكر الله الذي أنقذنا من الخطر 385 00:36:58,454 --> 00:37:00,282 أنا سعيد أن أبلغكم بذلك 386 00:37:00,373 --> 00:37:03,441 سنهبط في مطار دمشق خلال 50 دقيقة 387 00:37:06,132 --> 00:37:09,396 نحن جميعاً محزنون من فقدان أحبائنا 388 00:37:09,970 --> 00:37:11,669 دعونا نصلي لأولئك الذين 389 00:37:11,891 --> 00:37:13,392 يدافعون عن أرضنا 390 00:37:16,688 --> 00:37:19,567 لقد شهدنا جميعًا شجاعة أبو بلال ورفاقه 391 00:37:19,568 --> 00:37:22,440 الذين يحموننا عن طريق التضحية بحياتهم 392 00:37:24,367 --> 00:37:26,848 الخير لأبي بلال وأصحابه 393 00:37:30,626 --> 00:37:32,362 الذين قاتلوا بشجاعة 394 00:37:34,465 --> 00:37:37,828 لدى سوريا العديد من هؤلاء الأبطال 395 00:37:40,684 --> 00:37:42,601 دعونا نصلي من أجل استعادة الجرحى 396 00:37:42,602 --> 00:37:45,539 بارك الله في الشهداء 397 00:37:52,400 --> 00:37:55,019 لا إله إلا الله 398 00:37:55,020 --> 00:37:57,475 والشهيد محبوب من الله 399 00:37:59,419 --> 00:38:00,677 إلى أين تذهب؟ 400 00:38:00,778 --> 00:38:01,927 الحمام 401 00:38:01,938 --> 00:38:03,075 لا يمكنك ... العودة! 402 00:38:02,958 --> 00:38:05,236 - أشعر بالمرض - قلت لا يمكنك العودة إلى المكان الذي كنت جالسًا فيه 403 00:38:06,337 --> 00:38:07,154 لن اذهب 404 00:38:07,197 --> 00:38:08,055 لماذا لا تزال جالسا هناك؟ 405 00:38:08,156 --> 00:38:09,515 أشعر بالدوار. أنت تفهم؟ 406 00:38:21,693 --> 00:38:22,673 جاهز؟ 407 00:38:32,551 --> 00:38:35,223 - أطفئه! - يكفي ، أغلقها! 408 00:38:38,269 --> 00:38:43,898 صباح الخير داماس كونترول ، شيك 2701 راديو الاختيار 409 00:38:46,906 --> 00:38:48,801 ربما أصیب هوائي الراديو 410 00:38:49,786 --> 00:38:51,811 قلت تردد ريشة الراديو 411 00:39:03,162 --> 00:39:04,380 أيها الناس ، 412 00:39:04,183 --> 00:39:06,475 هذا هو الشيخ ممدوح السعدي 413 00:39:06,801 --> 00:39:09,848 هذا الشيخ وراء كل المشاكل 414 00:39:09,980 --> 00:39:11,779 هل جننت يا امرأة؟ 415 00:39:12,159 --> 00:39:14,093 لقد دفعتني إلى الجنون 416 00:39:14,180 --> 00:39:16,102 اخرس 417 00:39:16,599 --> 00:39:18,978 لقد خان الشيخ أهل تدمر 418 00:39:19,079 --> 00:39:21,650 لقد قتل زوجي 419 00:39:21,758 --> 00:39:23,833 لقد دمر حياتي 420 00:39:30,396 --> 00:39:32,658 الله يلعنكم يا عبيد النفط 421 00:39:33,015 --> 00:39:36,153 -لقد اعمى الدولار عيونكم - فاليضع الله حد لجيلكم 422 00:39:36,554 --> 00:39:39,670 إنهم أسرى ، كن خائفًا من الله 423 00:39:39,894 --> 00:39:41,946 اجلس! 424 00:39:42,412 --> 00:39:45,036 عد 425 00:39:44,891 --> 00:39:46,651 لماذا تعامل المرأة هكذا؟ 426 00:39:46,652 --> 00:39:47,519 كل هذا بسببها 427 00:39:47,871 --> 00:39:50,048 - ماذا تريد منها؟ - اجلس هنا! 428 00:40:04,187 --> 00:40:04,975 مرحبا ليلى 429 00:40:05,608 --> 00:40:08,415 أنا سأعود ، مهمتي ستنتهي تقريبا 430 00:40:10,405 --> 00:40:12,038 أعدك عندما أعود ، 431 00:40:12,326 --> 00:40:15,002 سوف أبقى معك حتى يولد الطفل 432 00:40:16,564 --> 00:40:18,566 أعلم أنني أزعجتك ، 433 00:40:19,044 --> 00:40:22,961 لكنني شعرت أنه لا ينبغي أن أترك والدي وحدي في هذه الحالة 434 00:40:24,142 --> 00:40:25,264 وداعا 435 00:40:35,100 --> 00:40:36,633 هبة، ما الأمر؟ 436 00:40:38,539 --> 00:40:39,897 قلت والدي لا يأتي 437 00:40:39,998 --> 00:40:41,796 لكنه أصر على المجيء 438 00:40:42,577 --> 00:40:45,055 لم يكن يعرف المصير الذي ينتظره 439 00:40:45,758 --> 00:40:47,412 لم يكن يعرف هذه الوحوش البرية 440 00:40:48,037 --> 00:40:49,595 كانوا ذاهبون لقتله 441 00:40:49,596 --> 00:40:51,013 اهدأ 442 00:40:58,993 --> 00:41:01,318 كيف سأخبر أمي؟ 443 00:42:11,276 --> 00:42:15,447 اخفض رأسك 444 00:42:21,433 --> 00:42:23,366 لا تتحرك 445 00:42:24,412 --> 00:42:27,065 سأقطع رأس من يتحرك 446 00:42:29,211 --> 00:42:30,324 أنتم یا كفار ، 447 00:42:30,531 --> 00:42:34,971 كنت تتجرأ على رمي الأحذية علينا؟ هل تعتقد أننا ضد إرادة الله؟ 448 00:42:36,290 --> 00:42:38,965 سنهزم الأرض باسم الله 449 00:42:40,129 --> 00:42:41,825 كنت مخطئا بشكل خطير 450 00:42:43,008 --> 00:42:44,705 كنت مخطئا بشكل خطير 451 00:42:44,926 --> 00:42:47,590 الله سوف يحمي أولئك الذين 452 00:42:47,647 --> 00:42:49,421 يؤمنون به 453 00:42:49,466 --> 00:42:50,710 الله أكبر! 454 00:43:01,184 --> 00:43:01,997 افتح الباب 455 00:43:02,202 --> 00:43:04,017 افتح الباب 456 00:43:06,042 --> 00:43:08,344 الكابتن ، افتح الباب 457 00:43:08,922 --> 00:43:10,423 نحن بحاجة إلى التحدث معك 458 00:43:12,401 --> 00:43:13,588 الکابتن! 459 00:43:14,119 --> 00:43:17,098 ابحث عن أقرب مطار للهبوط في حالات الطوارئ 460 00:43:17,098 --> 00:43:19,618 إذا كان لدينا القليل من الصبر ، نصل إلى دمشق 461 00:43:19,619 --> 00:43:21,500 لدي ما يكفي من الصبر، لكنهم لا يفعلون ذلك 462 00:43:23,317 --> 00:43:24,276 ماذا بأمكانهم ان يفعلوا؟ 463 00:43:24,277 --> 00:43:26,628 ماذا ستفعل لو كنت منهم؟ 464 00:43:30,995 --> 00:43:32,825 خذنا جميعًا إلى تدمر 465 00:43:33,115 --> 00:43:35,730 تدمر؟ وماذا سيحدث لنا؟ 466 00:43:43,830 --> 00:43:45,330 إنه باب مقاوم للرصاص! 467 00:43:47,312 --> 00:43:47,964 إنه هنا 468 00:43:48,272 --> 00:43:50,189 هناك مطار بالقرب من هنا 469 00:43:50,190 --> 00:43:51,693 ساقها ليست كافية 470 00:43:53,069 --> 00:43:56,072 وهذه الوحيدة ، التالية هي النصاري 471 00:43:58,469 --> 00:43:59,248 حسنا 472 00:43:59,788 --> 00:44:00,571 سنحاول 473 00:44:01,707 --> 00:44:03,145 أربط حزام مقعدك 474 00:44:04,727 --> 00:44:08,539 - امسح الطريق! - ابتعد عن طريقه! 475 00:44:09,226 --> 00:44:12,209 لا أحد يتحرك 476 00:44:12,465 --> 00:44:15,045 اسرع! 477 00:44:16,104 --> 00:44:17,149 هذا جنون 478 00:44:18,023 --> 00:44:19,943 حياة الجميع ستكون في خطر 479 00:44:19,944 --> 00:44:20,902 من أنت بحق الجحيم؟ 480 00:44:21,303 --> 00:44:22,261 ما هو اسمك؟ 481 00:44:22,262 --> 00:44:23,700 أنا طلحة البلجيكي 482 00:44:23,983 --> 00:44:26,723 طلحة البلجيكي؟ 483 00:44:26,802 --> 00:44:27,961 هل انت جهادي 484 00:44:27,962 --> 00:44:28,480 ليس الجهادي 485 00:44:28,580 --> 00:44:30,222 أعلامي 486 00:44:32,420 --> 00:44:34,557 لا تعطيني أوامر! 487 00:44:34,639 --> 00:44:35,888 أنا جهادي 488 00:44:49,736 --> 00:44:53,664 یا ممیت 489 00:44:58,334 --> 00:44:59,293 أغلق الباب 490 00:44:59,294 --> 00:45:00,077 أي باب؟ 491 00:45:00,253 --> 00:45:02,786 الفتحة التي تؤدي للادراج! 492 00:45:24,547 --> 00:45:26,226 اطلق النار ! 493 00:45:49,801 --> 00:45:51,419 أي واحد منكم مسؤول؟ 494 00:45:51,920 --> 00:45:54,440 الم تسمغوا؟ من المسؤول؟ 495 00:45:59,298 --> 00:46:01,566 عکس قبالة. فرامل الهواء 496 00:46:01,878 --> 00:46:04,372 قلت من المسؤول هنا؟ 497 00:46:04,398 --> 00:46:05,816 أنا الكابتن. ماذا تريد؟ 498 00:46:05,817 --> 00:46:07,576 - ارفع الطائرة! - الوقت جدا متأخر الآن 499 00:46:07,577 --> 00:46:09,664 ارفعها! 500 00:46:09,756 --> 00:46:13,360 إذا أقلعت ، فسوف نتعطل ... هل تفهم؟ 501 00:46:18,133 --> 00:46:19,721 لقد فهمت 502 00:46:48,347 --> 00:46:50,018 إذن أنت الطيار؟ 503 00:46:50,065 --> 00:46:52,255 ذهب إلى الجحيم بسببك! 504 00:46:52,545 --> 00:46:54,464 إما أن تعيدنا إلى تدمر 505 00:46:54,465 --> 00:46:56,382 أو سأرسلك إلى الجحيم ايضا 506 00:46:56,383 --> 00:46:57,406 فهمت؟ 507 00:46:57,644 --> 00:46:58,543 لا تقتله! 508 00:46:58,644 --> 00:46:59,487 اخرسي يا امرأة! 509 00:46:59,563 --> 00:47:02,044 إنهم يريدون إعادتنا إلى تدمر 510 00:47:02,142 --> 00:47:03,775 ولكن من فضلك هم بحاجة إليك 511 00:47:04,062 --> 00:47:05,021 من فضلك لا تستسلم 512 00:47:05,022 --> 00:47:07,120 ماذا تقول له؟ 513 00:47:07,141 --> 00:47:08,744 إنه لا يعرف اللغة العربية 514 00:47:08,861 --> 00:47:09,820 أنا أترجم 515 00:47:10,021 --> 00:47:11,730 حقا؟ جيد 516 00:47:13,100 --> 00:47:14,571 لكن كلامي واضح 517 00:47:15,320 --> 00:47:16,786 هو إما سيعيدنا ، 518 00:47:16,839 --> 00:47:18,872 أو سوف يذهب إلى الجحيم 519 00:47:19,058 --> 00:47:21,078 من فضلك لا تخاف من تهديداته 520 00:47:21,179 --> 00:47:24,157 إذا عدنا فسوف يجعلوننا خرفانهم 521 00:47:24,258 --> 00:47:25,517 انهم سيبيعوننا 522 00:47:25,718 --> 00:47:26,836 صدقوني أنه من الأفضل أن أموت هنا 523 00:47:26,837 --> 00:47:28,143 لماذا انت صامت؟ 524 00:47:28,156 --> 00:47:29,273 ابو خالد 525 00:47:29,315 --> 00:47:30,695 العودة إلى أسفل! 526 00:47:30,935 --> 00:47:32,895 لم أنتهي من عملي حتى الآن 527 00:47:33,915 --> 00:47:35,652 قلت لك أن تنزل 528 00:47:51,890 --> 00:47:53,426 وأنت تنزل أيضًا! 529 00:47:55,890 --> 00:47:57,391 قلت لك أن تنزل! 530 00:47:57,808 --> 00:47:59,703 لا تنسى ما قلت لك 531 00:48:07,246 --> 00:48:09,371 أين هبطنا بحق الجحيم؟ 532 00:48:13,164 --> 00:48:14,079 اين نحن؟ 533 00:48:17,004 --> 00:48:18,310 مدرج مهجور 534 00:48:18,923 --> 00:48:19,882 سوف نعود إلى تدمر 535 00:48:19,883 --> 00:48:21,802 تدمر ؟! لقد قتلت الطيار! 536 00:48:22,003 --> 00:48:23,061 أنت تأخذ مكانه! 537 00:48:23,062 --> 00:48:24,307 أنا لست طيار 538 00:48:29,481 --> 00:48:30,439 سأعطيك دقيقة 539 00:48:30,440 --> 00:48:31,400 أنت إما تطير ، 540 00:48:31,401 --> 00:48:33,490 أو أبو خالد سيأتي هنا 541 00:48:48,975 --> 00:48:51,783 لم يعطنا أكثر من دقيقة يا ابي 542 00:48:53,775 --> 00:48:54,254 علي 543 00:48:55,394 --> 00:48:56,700 أنا فخور جدا بك 544 00:49:30,906 --> 00:49:32,668 اريد التحدث مع الشيخ 545 00:49:33,785 --> 00:49:34,437 انتظر هنا 546 00:49:37,624 --> 00:49:40,040 حضرة الشيخ ، الكابتن يريد التحدث معك 547 00:49:42,463 --> 00:49:44,281 ما هو قرارك الإيراني؟ 548 00:49:44,282 --> 00:49:47,104 لماذا يجب أن أضع حياة مئات الأشخاص في خطر؟ 549 00:49:47,221 --> 00:49:48,136 تذكر ذلك 550 00:49:48,182 --> 00:49:49,290 هؤلاء 100 شخص 551 00:49:50,100 --> 00:49:50,818 هم الآن 91 552 00:49:51,361 --> 00:49:54,264 حياة الباقيين تعتمد على قرارك 553 00:49:55,400 --> 00:49:56,574 لا تنسى ذلك 554 00:49:57,018 --> 00:49:58,894 أنتم فقط خمسة 555 00:49:59,039 --> 00:50:03,076 كم من فئة قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله [القرآن الكريم] 556 00:50:03,077 --> 00:50:04,496 والله مع الصابرين [القرآن] 557 00:50:04,497 --> 00:50:07,648 مع مجاهدين صابرین، وليس مع المرتدین 558 00:50:08,996 --> 00:50:10,283 على أي حال، 559 00:50:10,286 --> 00:50:11,954 إذا أخذناك إلى تدمر 560 00:50:13,135 --> 00:50:15,253 ماذا سيحصل لنا نحن كفار؟ 561 00:50:15,854 --> 00:50:17,682 إذا كان علينا أن نعاني هناك 562 00:50:17,934 --> 00:50:19,852 أليس من الأفضل البقاء هنا؟ 563 00:50:20,353 --> 00:50:21,755 أنت تأخذنا إلى تدمر 564 00:50:21,772 --> 00:50:23,431 وسوف اسمح لك بالعودة 565 00:50:23,632 --> 00:50:25,404 مع اي ضمان؟ 566 00:50:28,032 --> 00:50:29,111 أنا! 567 00:50:30,411 --> 00:50:32,269 كلمة الشيخ هي الضمانة 568 00:50:32,370 --> 00:50:34,038 أنا لست من قبيلتك 569 00:50:34,850 --> 00:50:36,447 لما يجب علي تصديقك؟ 570 00:50:39,449 --> 00:50:41,185 اقسم بالقرآن 571 00:50:41,967 --> 00:50:43,275 إذا فعلت كما قلت ، 572 00:50:43,587 --> 00:50:45,861 سوف اطلق سراحك 573 00:50:47,726 --> 00:50:50,505 لا يمسها الا المطهرون [القرآن] 574 00:50:50,506 --> 00:50:52,630 وأقسم بهذا القرآن بالذات 575 00:50:53,446 --> 00:50:56,324 سوف أخذك إلى تدمر بأمان وسلام 576 00:50:56,325 --> 00:50:57,173 قرار حكيم 577 00:51:00,163 --> 00:51:03,342 ثم ليست هناك حاجة للركاب للحضور معنا ، 578 00:51:03,743 --> 00:51:05,861 اسمح لهم بالنزول من الطائرة هنا 579 00:51:05,862 --> 00:51:08,445 انتظر هناك، 580 00:51:09,001 --> 00:51:12,243 لذلك تريد أن تأخذنا إلى تدمر وحدها؟! 581 00:51:12,640 --> 00:51:15,518 تريد الذهاب إلى تدمر ووعدتك بنقلك إلى هناك 582 00:51:16,019 --> 00:51:18,309 هل تعتقد أنني ولدت أمس؟ 583 00:51:18,599 --> 00:51:21,192 تريد أن تأخذنا الى هناك 584 00:51:21,218 --> 00:51:23,562 ثم يتم تحطيمنا؟ 585 00:51:25,717 --> 00:51:27,789 انا احترم الحياة البشرية 586 00:51:28,036 --> 00:51:30,987 سأترك الموتى فقط 587 00:51:31,075 --> 00:51:33,312 الشيخ ممدوح سعدي ، 588 00:51:33,595 --> 00:51:35,854 أي نوع من الشيوخة أنت 589 00:51:35,874 --> 00:51:40,384 لاتخاذ هؤلاء الناس رهينة لحماية حياتك الخاصة؟ 590 00:51:42,892 --> 00:51:45,356 أنت تتكلم الكثير یا مجوسي 591 00:51:45,471 --> 00:51:47,535 الله يحكم بيننا 592 00:51:47,592 --> 00:51:49,628 إلهك هو الشيطان 593 00:51:50,371 --> 00:51:52,978 لديك دينك ولي ديني 594 00:51:56,629 --> 00:51:58,870 يا شيخ ، ليس لدينا وقت 595 00:51:59,208 --> 00:52:00,467 اختم الصفقة الآن 596 00:52:00,468 --> 00:52:02,508 المرأة والطفل 597 00:52:03,747 --> 00:52:04,492 والجرحى 598 00:52:04,668 --> 00:52:06,415 فقط الموتى 599 00:52:06,427 --> 00:52:07,844 هذا هو! 600 00:52:39,259 --> 00:52:40,338 تحركوا! 601 00:52:40,578 --> 00:52:41,658 تحركوا! 602 00:52:42,797 --> 00:52:44,357 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 603 00:52:44,358 --> 00:52:46,024 إنه أمر الشيخ 604 00:52:47,656 --> 00:52:49,573 تنحي جانبا! 605 00:52:50,576 --> 00:52:52,070 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 606 00:52:52,496 --> 00:52:54,413 لقد كان قرارًا صعبًا اضطررت إلى اتخاذه 607 00:52:54,614 --> 00:52:55,978 قمت بعقد صفقة معهم؟ 608 00:52:56,235 --> 00:52:57,540 مع هذا الكافر !؟ 609 00:52:57,653 --> 00:53:00,073 لا تتحدث كثيرا ، اذهب لمساعدة الآخرين! 610 00:53:00,074 --> 00:53:01,549 هذه خيانة 611 00:53:03,712 --> 00:53:06,001 اقتلني، 612 00:53:06,291 --> 00:53:08,916 ولكن لا تخسر كرامتك 613 00:53:19,069 --> 00:53:20,735 اتركني وحيدا يا وغد 614 00:53:20,888 --> 00:53:22,048 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 615 00:53:22,049 --> 00:53:23,489 هذة العبدة لي 616 00:53:23,867 --> 00:53:24,985 هي لي 617 00:53:25,028 --> 00:53:27,906 لقد توصلنا إلى اتفاق للسماح للنساء والأطفال بالرحيل 618 00:53:28,007 --> 00:53:29,250 انها مسيحية 619 00:53:29,425 --> 00:53:30,585 حكمها مختلف 620 00:53:30,786 --> 00:53:31,645 إنها امرأة 621 00:53:31,646 --> 00:53:33,961 لماذا يهمك دينها؟ 622 00:53:34,125 --> 00:53:36,880 كلمة أخرى وسأقتلك! 623 00:53:38,823 --> 00:53:39,904 وبالتالي... 624 00:53:40,383 --> 00:53:41,789 ألغيت الصفقة 625 00:53:42,763 --> 00:53:44,042 أحسن! 626 00:53:46,502 --> 00:53:47,481 ابن... 627 00:53:47,661 --> 00:53:48,784 توقف عن ذلك 628 00:53:49,021 --> 00:53:51,836 العدو يمكن أن يهاجمنا في أي لحظة 629 00:53:56,139 --> 00:54:02,234 لقد أهنتني يا أبي 630 00:54:07,816 --> 00:54:09,841 اتركي قبل أن أغير رأيي! 631 00:55:24,397 --> 00:55:28,405 بشجاعتك وصديقنا الشهيد 632 00:55:28,635 --> 00:55:30,790 أنقذت المرأة والطفل 633 00:55:31,775 --> 00:55:34,622 لقد أنهيت عملك ... جيد لك! 634 00:55:36,514 --> 00:55:37,823 الآن جاء دوري 635 00:55:37,934 --> 00:55:41,011 رجالنا ينتظروننا في المطار 636 00:55:41,113 --> 00:55:42,622 كيف علمت بذلك؟ 637 00:55:45,252 --> 00:55:47,123 لديك غنائم جيدة 638 00:56:01,767 --> 00:56:03,155 تدمر! 639 00:56:04,246 --> 00:56:06,354 یا عروسة الصحراء 640 00:56:07,786 --> 00:56:09,073 تدمر! 641 00:56:10,566 --> 00:56:12,210 یا اللؤلؤة السوداء 642 00:56:12,685 --> 00:56:13,708 تدمر 643 00:56:14,705 --> 00:56:16,678 البسي ثوبة الأبيض 644 00:56:17,484 --> 00:56:19,751 ثوب من الفرح والعز 645 00:56:20,263 --> 00:56:23,057 لرجالك الابطال المؤمنين قادمون 646 00:56:25,163 --> 00:56:27,964 قادمون علیک من السماء منتصرین 647 00:56:30,721 --> 00:56:33,295 لیقبيل التراب أرضک 648 00:56:33,499 --> 00:56:37,406 واحتضانها بشدة 649 00:56:41,118 --> 00:56:43,697 بمشيئة الله ستتغير خريطة العالم 650 00:56:43,898 --> 00:56:45,976 وكل ذلك سوف يأتي تحت راية الخلافة 651 00:56:46,077 --> 00:56:47,636 اليوم العراق وسوريا 652 00:56:47,636 --> 00:56:49,410 وغدا إيران 653 00:56:52,035 --> 00:56:53,218 أنت تضحك!؟ 654 00:56:53,655 --> 00:56:56,335 سآتي اليك يوما ما في طهران 655 00:56:56,634 --> 00:56:58,094 بالطبع إذا كنت لا تزال على قيد الحياة 656 00:56:58,095 --> 00:57:00,602 وجيش الخلافة لم يقتلك 657 00:57:00,774 --> 00:57:02,641 إنها طريق طويل لإيران 658 00:57:02,792 --> 00:57:04,633 إسرائيل قريبة 659 00:57:05,071 --> 00:57:07,631 لماذا لا تغزو اسرائيل؟ 660 00:57:14,310 --> 00:57:16,338 مشكلتنا ليست اليهود 661 00:57:16,389 --> 00:57:19,267 مشكلتنا هي الأنظمة التي تدعي أنها مسلمة 662 00:57:19,668 --> 00:57:21,687 مثل الإيرانيين الروافض 663 00:57:21,688 --> 00:57:23,236 والكفار 664 00:57:23,248 --> 00:57:26,781 و السعوديين الفاسدين الذين استولوا على الكعبة المشرفة 665 00:57:27,946 --> 00:57:30,936 و المنافقين الأتراك العثمانيين 666 00:57:32,085 --> 00:57:33,507 شیخ 667 00:57:34,206 --> 00:57:36,242 أنت رجل دنيوي 668 00:57:36,385 --> 00:57:38,302 هل تؤمن حقا بهذه الكلمات 669 00:57:38,603 --> 00:57:40,522 أم أنها بسبب قبيلتك 670 00:57:40,623 --> 00:57:42,042 ام أنك مجبر على قسم الولاء 671 00:57:42,243 --> 00:57:44,684 لعنة الله على الشيطان. اسكت ، أنت كافر 672 00:57:44,722 --> 00:57:47,240 لقد كنت أنتظر نداء الجهاد طوال حياتي 673 00:57:47,241 --> 00:57:50,679 الآن وقد أنعم الله علي هذا الشرف ، تخبرني أنني مضطر !؟ 674 00:57:50,680 --> 00:57:53,715 سأضحي بحياتي لأبي بكر البغدادي 675 00:57:57,538 --> 00:57:58,918 رجل عجوز غبي 676 00:58:00,178 --> 00:58:02,097 إنه يتظاهر بأنه غبي. إنه يعرف بالضبط ما أتحدث عنه 677 00:58:02,098 --> 00:58:03,239 الدعوة إلى الجهاد! 678 00:58:05,177 --> 00:58:08,900 هل تعتقد أنه من الصعب عليهم قتل جميع الركاب؟ 679 00:58:09,117 --> 00:58:09,696 علي 680 00:58:14,775 --> 00:58:16,668 سوف اعتني بالرحلة 681 00:58:29,831 --> 00:58:32,163 لدينا ضيوف غير المدعوين 682 00:58:35,129 --> 00:58:37,945 لقد حان الوقت لتصوير دعاية! 683 00:58:44,728 --> 00:58:46,307 الآن... 684 00:58:46,446 --> 00:58:48,414 تكريما لضيوفنا ، 685 00:58:48,926 --> 00:58:50,610 دعنا نحتفل 686 00:58:51,445 --> 00:58:53,492 لن تفعل أي شيء دون أوامري 687 00:58:53,625 --> 00:58:55,083 حان الوقت 688 00:58:55,184 --> 00:58:56,956 أنا أقول عندما حان الوقت 689 00:58:57,104 --> 00:58:58,871 كنت تأخذ أوامر مني 690 00:59:13,720 --> 00:59:15,483 وأخيرا ، جاء الروس 691 00:59:28,177 --> 00:59:32,033 رجل مسلح يهدد الطيار ، ما هي الأوامر؟ 692 00:59:32,116 --> 00:59:35,710 تحكم عليهم من مسافة بعيدة ولا تستفزهم 693 00:59:36,254 --> 00:59:37,312 أخبرهم بالرحيل 694 00:59:37,313 --> 00:59:39,132 كيف يمكنني؟ 695 00:59:40,953 --> 00:59:43,235 أنت لا تريد أن تقول ذلك؟ انا سأفعل 696 00:59:51,151 --> 00:59:52,599 هل أنت مجنون ؟ 697 00:59:52,670 --> 00:59:54,298 إذا كنت لا تقول ذلك ، سأفعل 698 00:59:54,489 --> 00:59:56,314 مكنة الارسال خارج الخدمة 699 01:00:17,824 --> 01:00:19,856 كانت تلك ابتسامتك الأخيرة 700 01:00:20,503 --> 01:00:21,961 ماذا بحق الجحيم تفعل يا ابني؟ 701 01:00:22,062 --> 01:00:24,913 لقد أقسمت على اطلاق سراح العدو 702 01:00:25,402 --> 01:00:27,509 سأفعل ما هو في مصلحة الجميع 703 01:00:27,581 --> 01:00:29,044 ثم ماذا عن واجبك؟ 704 01:00:29,701 --> 01:00:32,779 أتعتقد أن الشيخ أبو بكر البغدادي يفكر بالطريقة التي تفعل بها؟ 705 01:00:32,880 --> 01:00:35,298 سأموت لأبي بكر البغدادي 706 01:00:35,399 --> 01:00:36,919 التعهد بالولاء ليس بالكلمات ، 707 01:00:36,920 --> 01:00:38,398 انها عن طريق العمل 708 01:00:44,797 --> 01:00:49,333 المسلح لدیه رهينة كدروع بشرية وإطلاق النار علينا ، ننتظر 709 01:00:52,275 --> 01:00:54,293 يا بني ، لماذا تحرضهم؟ 710 01:00:54,394 --> 01:00:55,905 هم الروس 711 01:00:56,014 --> 01:00:58,033 هل أبرمت صفقة معهم أيضًا؟ 712 01:00:58,234 --> 01:00:59,966 عندما نصل إلى الأرض 713 01:01:00,052 --> 01:01:01,512 سوف أقطع لسانك 714 01:01:01,513 --> 01:01:02,631 لساني؟ 715 01:01:02,633 --> 01:01:04,751 أتذكر موت أحمد وعماد؟ 716 01:01:04,852 --> 01:01:07,238 لقد بعت أبناءك إلى منصات النفط 717 01:01:08,691 --> 01:01:11,725 أبو بكر البغدادي في انتظارك في الجحيم 718 01:01:17,229 --> 01:01:20,846 ابو خالد 719 01:01:28,246 --> 01:01:32,775 أيها الكلاب ، لقد قتلت ابني 720 01:01:36,024 --> 01:01:37,534 لعنة الله عليكم جميعا 721 01:01:53,800 --> 01:01:57,106 ابو خالد ابني! 722 01:01:57,439 --> 01:02:00,572 إن شاء الله هو بجوار النبي محمد في الجنة 723 01:02:00,677 --> 01:02:02,085 لقد كان خليفي 724 01:02:03,598 --> 01:02:05,187 لا يوجد أحد باقٍ لي 725 01:02:06,537 --> 01:02:08,757 لم يشعر بفرح الحرية 726 01:02:13,955 --> 01:02:15,764 كن قويا يا الشيخ 727 01:02:16,534 --> 01:02:18,632 الجميع يحدق فيك 728 01:02:19,813 --> 01:02:21,032 كن قويا! 729 01:02:50,885 --> 01:02:53,004 تحية الى ارض الخلافة 730 01:02:53,205 --> 01:02:55,537 تحية للابطال المجاهدين 731 01:02:56,184 --> 01:02:59,562 الحمد لله الذي حررنا من الأسر 732 01:03:01,443 --> 01:03:03,561 إن تنصروا الله ینصرکم 733 01:03:03,562 --> 01:03:06,113 و یثبت أقدامکم 734 01:03:35,234 --> 01:03:37,475 حرر الدواسة! 735 01:03:40,134 --> 01:03:42,192 لن يسمحوا لنا بالعودة ، يا أبي 736 01:03:43,113 --> 01:03:44,615 الافراج عن دواسة علي! 737 01:03:46,552 --> 01:03:47,639 انا متاكد 738 01:03:49,070 --> 01:03:50,742 لقد هبطت بالفعل 739 01:03:49,890 --> 01:03:53,220 منتصف المدرج ليس أفضل من النهاية 740 01:03:55,590 --> 01:03:57,226 لماذا توقفت؟ 741 01:05:09,991 --> 01:05:11,013 شيخ، 742 01:05:11,110 --> 01:05:13,589 بحكمتك عدنا إلى أرض الخلافة 743 01:05:14,290 --> 01:05:16,149 الجميع هنا للترحيب بنا 744 01:05:21,768 --> 01:05:23,131 ما الأمر يا شيخ؟ 745 01:05:34,344 --> 01:05:35,851 أين أبو خالد؟ 746 01:05:46,821 --> 01:05:50,101 الله أكبر 747 01:06:15,714 --> 01:06:18,817 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بالعودة إلى تدمر 748 01:06:21,013 --> 01:06:23,120 غادرت مع ابني ، أبو خالد بجانبي ، 749 01:06:23,293 --> 01:06:25,125 لكنني أعود بدونه 750 01:06:27,531 --> 01:06:28,590 اين ابنك 751 01:06:28,591 --> 01:06:30,098 هذا كافر قذر 752 01:06:30,111 --> 01:06:32,074 رمى به من الطائرة 753 01:06:34,609 --> 01:06:35,832 شیخ 754 01:06:36,269 --> 01:06:38,316 القسم إلى القرآن مهم جدا 755 01:06:38,548 --> 01:06:39,735 اخرس 756 01:06:40,969 --> 01:06:43,086 من المسؤول عن وفاة أبو خالد؟ 757 01:06:43,187 --> 01:06:44,509 الصمت 758 01:06:44,510 --> 01:06:46,992 لن أکسر قسمي بالقرآن 759 01:07:09,561 --> 01:07:11,033 هؤلاء لیسوا رجالنا 760 01:07:16,639 --> 01:07:18,042 إنهم ليسوا من قبيلتنا 761 01:07:21,538 --> 01:07:22,621 انا قلق 762 01:07:28,556 --> 01:07:30,265 ابقي هنا! 763 01:07:35,733 --> 01:07:38,353 تحياتي للمهاجر المجاهد 764 01:07:38,354 --> 01:07:40,026 ابو عمر الشيشاني 765 01:07:40,073 --> 01:07:41,809 تحياتي لك ايضاً 766 01:07:42,293 --> 01:07:43,856 سمعت قصصا يا شيخ 767 01:07:43,912 --> 01:07:45,631 هل أبرمت صفقة مع العدو؟ 768 01:07:46,332 --> 01:07:48,944 لقد فعلت ذلك من أجل حياة المجاهدين 769 01:07:49,271 --> 01:07:51,129 صفقة مع العدو خيانة! 770 01:07:51,130 --> 01:07:52,445 إنه لأمر مخز 771 01:07:52,550 --> 01:07:55,505 لقد فعلت ذلك لزوجتك وابنك 772 01:07:55,529 --> 01:07:56,488 هذا الافتراء! 773 01:07:56,489 --> 01:08:00,478 أنا حداد على استشهاد ابني 774 01:08:00,888 --> 01:08:02,546 لقد ذهب إلى الجنة 775 01:08:02,647 --> 01:08:04,284 وأنت سوف تذهب إلى الجحيم 776 01:08:04,626 --> 01:08:06,746 لا تعبر الخط ابو عمر 777 01:08:07,147 --> 01:08:09,779 أنا الشيخ ممدوح سعدي 778 01:08:09,926 --> 01:08:12,568 لقد فقدت كل شيء في طريق الجهاد 779 01:08:12,605 --> 01:08:14,752 لقد ضحت بأبنائي من أجل الجهاد 780 01:08:47,816 --> 01:08:48,961 لا تكن أحمق 781 01:08:59,493 --> 01:09:07,020 هذا ... هذا هو عقاب من خيانة لنا وجعلت محاذاة مع عدونا. 782 01:09:11,151 --> 01:09:12,094 الله أكبر! 783 01:09:18,528 --> 01:09:20,572 الله أكبر! 784 01:10:17,153 --> 01:10:22,816 مورفين ... مساعدة طبية (ليس للبيع) 785 01:11:45,572 --> 01:11:46,890 و الأن... 786 01:11:48,751 --> 01:11:50,269 المجاهدين! 787 01:11:50,470 --> 01:11:51,759 الإخوة 788 01:11:52,790 --> 01:11:54,612 عمل! 789 01:12:11,325 --> 01:12:12,477 الإخوة! 790 01:12:13,104 --> 01:12:15,924 هل أنت مستعد للركوع للكفار؟ 791 01:12:16,225 --> 01:12:17,842 على جانبي 792 01:12:17,943 --> 01:12:18,824 ثلاثة 793 01:12:18,904 --> 01:12:19,483 اثنان 794 01:12:19,622 --> 01:12:20,804 واحد 795 01:12:20,983 --> 01:12:21,805 عمل! 796 01:12:23,602 --> 01:12:26,044 قطع قطع قطع! 797 01:12:27,241 --> 01:12:28,955 حفظ المسافة 798 01:12:29,001 --> 01:12:31,373 جميعهم في وقت واحد 799 01:12:32,140 --> 01:12:34,147 فضلا، مرة أخرى. مرة أخرى 800 01:12:34,519 --> 01:12:36,864 كل العيون علي! 801 01:12:36,939 --> 01:12:37,718 ثلاثة 802 01:12:38,058 --> 01:12:38,939 اثنان 803 01:12:39,418 --> 01:12:40,298 واحد 804 01:12:44,218 --> 01:12:45,339 عمل! 805 01:12:48,915 --> 01:12:50,330 شبل الخلافة 806 01:13:01,792 --> 01:13:03,373 بصوت عال 807 01:13:03,453 --> 01:13:04,632 قوي 808 01:13:05,232 --> 01:13:07,376 ثلاثة اثنان واحد 809 01:13:08,011 --> 01:13:09,534 عمل! 810 01:13:09,730 --> 01:13:11,472 بسم الله 811 01:13:13,110 --> 01:13:15,089 فقتلوا رجالهم 812 01:13:15,889 --> 01:13:17,895 قيدوا نساءهم 813 01:13:17,908 --> 01:13:20,410 استعبدوا أطفالهم 814 01:13:20,429 --> 01:13:22,872 الله معك 815 01:13:23,208 --> 01:13:26,415 نحن دولة الاسلام في العراق وسوريا 816 01:13:26,847 --> 01:13:29,809 سيف الله الحاسم! 817 01:13:30,385 --> 01:13:33,001 نحن ننفذ أوامر الله على الأرض 818 01:13:33,665 --> 01:13:35,880 وهذه هي نهاية المرتدین 819 01:13:36,044 --> 01:13:36,802 والكافرين 820 01:13:36,803 --> 01:13:38,363 والمسیحیین 821 01:13:38,364 --> 01:13:40,575 وأولئك الذين ساعدوهم في المعارضة 822 01:13:40,603 --> 01:13:42,016 الكتاب المقدس 823 01:13:42,062 --> 01:13:44,334 ودين الله 824 01:13:44,482 --> 01:13:45,504 اقسم، 825 01:13:45,542 --> 01:13:48,304 الأشبال الخلافة سوف... 826 01:13:51,800 --> 01:13:52,579 أمي 827 01:14:25,832 --> 01:14:27,011 علي، 828 01:14:27,151 --> 01:14:27,869 سامحني 829 01:14:27,872 --> 01:14:29,638 سامحني يا عزيزي علي 830 01:14:30,851 --> 01:14:33,313 السيدة زينب ، أحييكِ! 831 01:14:33,470 --> 01:14:35,033 السيدة زينب ، أحييك! 832 01:14:36,109 --> 01:14:38,037 سيدة فاطمة ، أحييك! 833 01:14:38,228 --> 01:14:40,757 سيدة فاطمة ، أحييك! 834 01:14:40,907 --> 01:14:42,771 الإمام الحسين ، أحييك! 835 01:14:43,486 --> 01:14:47,150 الإمام الحسين ، أحييك! 836 01:15:24,797 --> 01:15:27,433 کیف أنت ... الإيراني؟ 837 01:17:17,749 --> 01:17:19,628 أبي 838 01:17:20,828 --> 01:17:22,046 الحاج يونس 839 01:17:24,467 --> 01:17:25,785 الحاج يونس 840 01:17:27,606 --> 01:17:30,124 الحاج يونس 841 01:17:30,486 --> 01:17:30,965 أبي 842 01:17:37,703 --> 01:17:38,183 أبي 843 01:17:39,424 --> 01:17:40,103 أبي 844 01:18:20,232 --> 01:18:22,931 إلى أين تذهب يا كافر؟ 845 01:18:24,832 --> 01:18:26,284 اتركه 846 01:18:26,951 --> 01:18:27,904 أنا مستعد 847 01:18:28,311 --> 01:18:30,029 قف لآخر مرة في حياتك 848 01:18:30,130 --> 01:18:31,048 والدى؟ 849 01:18:31,090 --> 01:18:32,412 ابي؟ 850 01:18:32,610 --> 01:18:33,529 شريكى 851 01:18:33,670 --> 01:18:34,728 الكابتن يونس 852 01:18:34,729 --> 01:18:36,848 أنا أعرف فقط واحد على قيد الحياة الكابتن 853 01:18:37,349 --> 01:18:38,655 وسوف تقرر 854 01:18:38,668 --> 01:18:40,866 أن تعيش ... أو اذهب إلى الجحيم 855 01:18:40,988 --> 01:18:41,905 على الفور 856 01:18:42,867 --> 01:18:43,666 أين؟ 857 01:18:43,667 --> 01:18:44,515 إلى الطائرة 858 01:18:44,627 --> 01:18:45,406 لماذا ا؟ 859 01:18:45,487 --> 01:18:47,305 أنت تسئل الكثير من الإيرانيين 860 01:18:47,606 --> 01:18:48,693 خذه 861 01:18:57,203 --> 01:19:00,826 هيا 862 01:19:41,152 --> 01:19:43,094 نحن نجعلك بطلا 863 01:19:43,272 --> 01:19:44,879 نجم ايراني 864 01:19:45,052 --> 01:19:46,835 أستطيع فعلها 865 01:19:46,611 --> 01:19:47,894 أنت بخير 866 01:20:06,307 --> 01:20:09,122 هل يمكن أن تخبرني ، ماذا تفعل؟ 867 01:20:10,605 --> 01:20:12,081 لا شيء مهم 868 01:20:13,584 --> 01:20:14,699 مجرد حديث 869 01:20:13,645 --> 01:20:17,601 ليس لديك شيء أكثر أهمية القيام به يا أخي؟ 870 01:21:08,991 --> 01:21:10,792 تحية الى ام سلمى 871 01:21:11,770 --> 01:21:13,145 يوم جيد يا أخي 872 01:21:17,029 --> 01:21:18,538 منذ هذه اللحظة 873 01:21:19,149 --> 01:21:20,916 أنت تنتمي إلى أم سلمى 874 01:21:20,967 --> 01:21:22,116 مثل العبد 875 01:21:22,227 --> 01:21:24,251 المفتاح التالي له وظيفتان 876 01:21:24,706 --> 01:21:26,439 بالنسبة لك مباشرة إلى الجحيم 877 01:21:27,085 --> 01:21:28,992 وإلى أم سلمى ... 878 01:21:29,606 --> 01:21:31,149 الدخول الى الجنة 879 01:21:32,485 --> 01:21:33,859 شكرا اخي 880 01:21:36,124 --> 01:21:37,722 ماذا تريد مني؟ 881 01:21:38,643 --> 01:21:39,596 المعتاد 882 01:21:40,663 --> 01:21:41,143 تطير 883 01:21:41,182 --> 01:21:43,111 لا يمكن أن يحدث ذلك بمفرده 884 01:21:45,162 --> 01:21:46,403 سوف اكون معك 885 01:21:57,238 --> 01:21:59,293 هناك شخص يمكن أن يساعدني 886 01:22:00,317 --> 01:22:03,096 الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتك هي السيدة أم سلمى 887 01:22:03,497 --> 01:22:05,568 أنا أحسد موقفك 888 01:22:06,676 --> 01:22:08,252 اتمنى لو اني كنت مكانك 889 01:22:08,755 --> 01:22:09,579 رجاء 890 01:22:10,475 --> 01:22:11,658 صلي من اجلي 891 01:22:12,135 --> 01:22:13,288 بالطبع بكل تأكيد 892 01:22:13,355 --> 01:22:14,534 سافعل 893 01:22:39,668 --> 01:22:40,648 ثلاثة 894 01:22:40,828 --> 01:22:41,507 اثنان 895 01:22:41,587 --> 01:22:42,368 واحد 896 01:22:43,207 --> 01:22:44,165 بسم الله 897 01:22:44,166 --> 01:22:46,586 بسم الله الرحمن الرحيم 898 01:22:46,887 --> 01:22:50,024 . [قرآن] 899 01:22:50,325 --> 01:22:52,967 نحن داخل طائرة سورية الآن 900 01:22:53,764 --> 01:22:56,544 لقد جلب بعض الجنود لمحاربة مجاهدينا 901 01:22:57,045 --> 01:22:58,662 لكنهم فشلوا كما شاء الله 902 01:22:58,663 --> 01:23:01,901 هذا نصر إلهي أن يعطينا الله 903 01:23:02,603 --> 01:23:04,975 إن تنصروا الله ينصركم [القرآن] 904 01:23:05,182 --> 01:23:08,942 مع الاعتماد على الله يمكننا هزيمة جميع أعدائنا. 905 01:23:09,521 --> 01:23:13,508 لا أحد يستطيع أن يقلق عربة مجاهدينا 906 01:23:15,080 --> 01:23:18,739 هذه الطائرة سوف تطير في لحظات قليلة بإذن الله 907 01:23:19,018 --> 01:23:22,139 أنت تشاهد الآن فيديو مباشر 908 01:23:23,556 --> 01:23:25,877 إنها الساعة 8:00 صباحًا بتوقیت الشام 909 01:23:25,896 --> 01:23:29,339 وجهتنا الأولى هي مطار دمشق 910 01:23:29,376 --> 01:23:31,242 بعد الحصول على بعض الوقود 911 01:23:31,295 --> 01:23:34,346 سوف نطير إلى وجهتنا القادمة 912 01:23:36,194 --> 01:23:38,613 لا أحد من هؤلاء السجناء سوريين 913 01:23:38,914 --> 01:23:40,581 كلهم من ... 914 01:23:40,633 --> 01:23:41,616 أفغانستان 915 01:23:41,653 --> 01:23:42,640 باكستان 916 01:23:42,812 --> 01:23:43,092 العراق 917 01:23:43,173 --> 01:23:44,194 لبنان 918 01:23:44,232 --> 01:23:45,519 وإيران 919 01:23:45,591 --> 01:23:48,024 يجب أن تعرف كل ذلك 920 01:23:48,070 --> 01:23:51,578 نظام الراديو لهذه الطائرة هو خارج الترتيب 921 01:23:52,409 --> 01:23:53,290 حتى إذا, 922 01:23:53,470 --> 01:23:55,424 تخبرك حكومة الشام بذلك 923 01:23:55,649 --> 01:23:58,042 إنهم يتفاوضون معنا 924 01:23:58,068 --> 01:23:59,747 هم يكذبون 925 01:24:00,448 --> 01:24:03,766 إذا تسببوا في تحطم هذه الطائرة ، 926 01:24:03,767 --> 01:24:07,370 كل العالم سوف يرى وجوههم القذرة الحقيقية 927 01:24:07,406 --> 01:24:11,100 وهم لا يهتمون حتى بأصدقائهم المخلصين. 928 01:24:11,105 --> 01:24:16,000 أطلق النار على هذه الطائرة وأظهر نواياك الحقيقية مرة أخرى 929 01:24:16,504 --> 01:24:18,275 سكان العالم 930 01:24:18,323 --> 01:24:19,275 فقط اعلم 931 01:24:19,743 --> 01:24:24,600 نحن نغادر مطار دمشق بعد الحصول على بعض الوقود 932 01:24:24,781 --> 01:24:26,993 والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته 933 01:25:02,372 --> 01:25:04,566 أحتاج للسيطرة على العجلات 934 01:25:09,990 --> 01:25:11,692 يجب أن أقول ذلك مرة أخرى 935 01:25:11,710 --> 01:25:13,573 للطيران مع هذه الطائرة 936 01:25:13,730 --> 01:25:14,813 انا بحاجة الى مساعدة 937 01:25:14,849 --> 01:25:15,798 أين هو؟ 938 01:25:15,809 --> 01:25:17,627 لقد وضعوه في القفص 939 01:25:17,628 --> 01:25:19,287 انسى امره 940 01:25:19,488 --> 01:25:21,620 أنت فقط تشغل مقعده 941 01:25:21,668 --> 01:25:24,826 افعل عملك ، الكابتن الكافر! 942 01:26:22,633 --> 01:26:24,239 ماذا تفعل؟ 943 01:26:25,512 --> 01:26:26,920 الكابتن الكافر! 944 01:26:26,931 --> 01:26:30,290 هل تريد مني أن أطير أم لا؟ 945 01:27:07,341 --> 01:27:09,296 هل تريد قتل الشيشان؟ 946 01:27:10,720 --> 01:27:11,727 من هو الشيشان؟ 947 01:27:11,740 --> 01:27:13,498 أنت تعرف جيدا من هو 948 01:27:13,499 --> 01:27:14,152 ابو طلحة 949 01:27:14,160 --> 01:27:15,347 توقف عن ذلك! 950 01:27:15,419 --> 01:27:17,209 العالم كله يراقبك 951 01:27:28,555 --> 01:27:30,323 اخرج من غرفة القيادة 952 01:27:30,376 --> 01:27:31,455 رجاء 953 01:27:33,155 --> 01:27:34,852 انا أبقى أینما أردت 954 01:27:35,074 --> 01:27:35,896 اخي 955 01:27:36,434 --> 01:27:38,812 هذه هي المنطقة التي من المفترض أن أعتني بها 956 01:27:39,013 --> 01:27:41,691 ليس لدينا الكثير من الوقت وأنت تصرف انتباهي 957 01:27:41,692 --> 01:27:43,172 رجاء 958 01:27:43,612 --> 01:27:47,899 أنا لا أفهم ما تفعله غیر المشاهدة 959 01:27:48,511 --> 01:27:51,487 أبو البلجيكي ، أنت تثير غضبي 960 01:27:51,490 --> 01:27:53,407 ابتعد ! 961 01:28:12,304 --> 01:28:14,323 أنا سأسيطر على هذه الطائرة 962 01:28:14,924 --> 01:28:16,592 هل تعرف كيف تطير؟ 963 01:28:17,104 --> 01:28:20,380 قلت ، أنا اسيطر على هذه الطائرة 964 01:28:25,382 --> 01:28:30,522 هذه طائرة مهنية فائقة الثقل وليس طائرة ل رجل واحد. 965 01:28:34,120 --> 01:28:36,113 لا تدرك الكابتن ... 966 01:28:36,898 --> 01:28:39,876 أنك في مكان حساس مثل الدلو 967 01:28:40,077 --> 01:28:41,649 الجميع يراقب 968 01:28:41,698 --> 01:28:43,330 العالم كله فعلا 969 01:28:44,017 --> 01:28:46,268 لا تجبرني على دفع هذا البوتون 970 01:28:47,156 --> 01:28:48,265 لدي شهود 971 01:28:50,435 --> 01:28:51,807 كنت تأخذ السيطرة 972 01:28:53,115 --> 01:28:54,498 ان شاء الله 973 01:28:56,754 --> 01:28:58,482 أنت قلق بشأن ابنك؟ 974 01:28:59,533 --> 01:29:01,096 انه قلق عليك ايضا 975 01:29:03,673 --> 01:29:05,200 الباب المنحدر مفتوح سيدتي 976 01:29:05,691 --> 01:29:07,310 العلوي من خمسة عشر ألف قدم 977 01:29:07,311 --> 01:29:08,978 سنختنق جميعا 978 01:29:09,031 --> 01:29:10,829 استخدم أقنعة الأكسجين 979 01:29:24,687 --> 01:29:26,319 ما هي خطتك يا سيدتي؟ 980 01:29:32,065 --> 01:29:33,086 أخبرني 981 01:29:33,125 --> 01:29:34,934 ربما استطيع المساعدة 982 01:29:41,502 --> 01:29:44,427 قال الشيشان أن هذه الوجهة هي مطار دمشق 983 01:29:44,442 --> 01:29:45,860 أليس كذلك؟ 984 01:30:26,011 --> 01:30:27,117 ماذا تفعل؟ 985 01:30:36,729 --> 01:30:37,527 ماذا فعلت؟ 986 01:30:37,528 --> 01:30:39,609 قمت بتعيين رحلة أوتوماتيكية إلى دمشق 987 01:30:40,008 --> 01:30:42,854 الوجهة التي يريدها الشيشان 988 01:30:42,987 --> 01:30:45,211 الافضل لك ان ترتاح 989 01:30:52,325 --> 01:30:53,012 الإخوة 990 01:30:53,644 --> 01:30:54,732 الإخوة 991 01:30:54,804 --> 01:30:56,798 أحتاج إلى شخص في الطابق العلوي الآن 992 01:31:00,203 --> 01:31:01,274 إزالة الطيار الآلي 993 01:31:01,322 --> 01:31:03,833 أو أنا اطردك من غرفة القيادة الآن! 994 01:31:11,120 --> 01:31:14,593 أظهروا لهذا الرجل كيف يبدو الطيران الحقيقي 995 01:31:14,800 --> 01:31:16,017 كن حذرا 996 01:31:18,138 --> 01:31:19,160 استيقظ 997 01:31:22,737 --> 01:31:24,396 هذه ليست نيويورك 998 01:31:24,397 --> 01:31:26,717 وليس هناك أبراج توأمية هنا 999 01:31:26,876 --> 01:31:29,005 اتمنى لك رحلة رائعة الكابتن 1000 01:31:40,012 --> 01:31:41,823 انتظر انتظر انتظر 1001 01:31:42,792 --> 01:31:44,051 لماذا تسقطه؟ 1002 01:31:44,052 --> 01:31:45,126 أمرت أم سلمى 1003 01:31:47,291 --> 01:31:48,431 من هو الكابتن الآن؟ 1004 01:31:50,311 --> 01:31:51,398 کابتن! 1005 01:31:52,030 --> 01:31:53,562 أنت لا تحتاج إلى کابتن 1006 01:31:53,650 --> 01:31:55,683 الطيار الآلي يعرف واجبه 1007 01:31:56,229 --> 01:31:57,646 الطيار الآلي؟ 1008 01:31:58,648 --> 01:31:59,707 لماذا الطيار الآلي؟ 1009 01:31:59,708 --> 01:32:01,986 لا أريد أن أكون جزءًا من برنامج المهمة الانتحارية هذا 1010 01:32:02,187 --> 01:32:03,568 انتحا... 1011 01:32:03,708 --> 01:32:05,274 مثل سبتمبر 11 الاسلوب 1012 01:32:06,126 --> 01:32:07,441 11 سبتمبر! 1013 01:32:08,841 --> 01:32:10,341 هراء 1014 01:32:13,245 --> 01:32:14,812 لا تأخذه في أي مكان 1015 01:32:15,023 --> 01:32:16,534 أحتاجه حياً 1016 01:32:25,881 --> 01:32:27,722 [يلعب موسيقى الروك] 1017 01:32:27,780 --> 01:32:28,932 انهدام! 1018 01:32:29,440 --> 01:32:30,327 تنهار! 1019 01:32:30,859 --> 01:32:31,813 انهدام! 1020 01:32:32,119 --> 01:32:33,006 تنهار! 1021 01:32:53,054 --> 01:32:54,753 ملكة الحقد تذكر؟ 1022 01:32:59,013 --> 01:33:00,031 الآن أنا أعلم 1023 01:33:00,831 --> 01:33:02,231 عملية الانتحار 1024 01:33:04,751 --> 01:33:06,871 لهذا السبب ملكة الكراهية هنا 1025 01:33:12,450 --> 01:33:13,963 اغلق تطبيقك 1026 01:33:16,689 --> 01:33:19,849 هذه المرأة تستخدم للغناء لأولئك الذين يواجهون طريق مسدود 1027 01:33:20,328 --> 01:33:22,709 توفيت هذه المرأة منذ زمن طويل أخي 1028 01:33:23,007 --> 01:33:23,787 لا 1029 01:33:24,327 --> 01:33:26,345 حاولت الانتحار عدة مرات 1030 01:33:26,346 --> 01:33:27,787 لكن الله أنقذها 1031 01:33:28,465 --> 01:33:30,285 يجب أن تبقى على قيد الحياة أم سلمى 1032 01:33:30,686 --> 01:33:35,443 الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله باموالهم وانفسهم [القرآن] 1033 01:33:35,544 --> 01:33:37,976 لا تتذكر ذلك؟ 1034 01:33:38,063 --> 01:33:40,082 ولكن إذا كنت لا تؤمن بذلك بعد الآن 1035 01:33:40,183 --> 01:33:41,946 هذا يعني أنك جبان 1036 01:33:42,002 --> 01:33:42,585 منافق 1037 01:33:42,662 --> 01:33:43,681 كافر 1038 01:33:43,681 --> 01:33:44,881 ماذا تفعل؟ 1039 01:33:44,882 --> 01:33:46,540 إنه أمر أم سلمى 1040 01:33:46,541 --> 01:33:47,905 انتظر حتى يأتي أبو طلحة 1041 01:33:47,961 --> 01:33:50,850 أنا لا أتلقى أوامر منه 1042 01:33:50,941 --> 01:33:52,603 إنها تريد هجوما انتحاريا 1043 01:34:22,612 --> 01:34:24,731 لماذا لم يخبرني الشيشان بهذه المهمة الانتحارية؟ 1044 01:34:24,732 --> 01:34:26,621 لأنه يعلم جيدًا أنك جبان 1045 01:34:26,711 --> 01:34:27,870 أنا لست جبانا 1046 01:34:28,171 --> 01:34:30,089 لدي الحق في اختيار موتي 1047 01:34:30,090 --> 01:34:31,788 مثلما اخترت ولاية الخليفة 1048 01:34:32,111 --> 01:34:33,981 وأنا أخدمها 1049 01:34:39,687 --> 01:34:41,721 اخترت موتك 1050 01:34:42,067 --> 01:34:43,020 منافق 1051 01:34:50,564 --> 01:34:52,945 أبي 1052 01:34:55,044 --> 01:34:56,267 السترة! 1053 01:36:07,086 --> 01:36:10,726 [يلعب موسيقى الروك] 1054 01:36:30,339 --> 01:36:36,719 المظلة؟ 1055 01:36:50,832 --> 01:36:55,184 انهدام ! 1056 01:36:55,384 --> 01:36:56,684 تمزق!! 1057 01:36:56,884 --> 01:37:00,184 هذا ليس تدميرك 1058 01:37:00,984 --> 01:37:04,984 ولكن هذا هو ولادتك 1059 01:37:05,484 --> 01:37:11,184 انهدام ! 1060 01:37:11,950 --> 01:37:15,391 افرجوا عن السلاسل 1061 01:37:34,525 --> 01:37:35,633 أتمنى أن يعمل! 1062 01:37:40,222 --> 01:37:45,102 الطيار الآلي مطفا 1063 01:38:25,151 --> 01:38:29,391 ربطه إلى الحانات 1064 01:39:08,221 --> 01:39:21,442 خطر!