1
00:00:06,257 --> 00:00:08,587
Und, was meinst du?
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,256
Ein beeindruckendes Buch.
3
00:00:11,887 --> 00:00:13,177
Wein, Christophe?
4
00:00:13,264 --> 00:00:15,934
Du siehst aus, als seist du halb tot.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,726
So ist das, wenn man ein Buch
mit seinem eigenen Blut schreibt.
6
00:00:19,979 --> 00:00:23,689
Diesem Geruch nach gehe ich davon aus...
7
00:00:23,774 --> 00:00:27,154
dass die Seiten
aus deiner eigenen Haut sind?
8
00:00:27,236 --> 00:00:29,026
- Meiner und der Haut anderer.
- Gut.
9
00:00:29,113 --> 00:00:30,743
Gewillte Menschen...
10
00:00:30,823 --> 00:00:34,493
die mir halfen,
dieses mächtige Werk zu vollenden.
11
00:00:35,494 --> 00:00:39,924
Und was nützt einem Haut und Blut schon
in der nächsten Welt?
12
00:00:39,999 --> 00:00:43,959
In der Tat.
Und wie viele Exemplare wird es geben?
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,134
Wie viele Exemplare?
14
00:00:46,464 --> 00:00:48,924
Es wird keine weiteren Exemplare geben.
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,928
Du willst nur ein Buch verkaufen?
16
00:00:51,010 --> 00:00:53,970
Es kann nur ein Praecepta Mortuorum geben.
17
00:00:54,972 --> 00:00:58,732
So wertvoll wie 1000 Gedichte
von diesem Narren, Milton.
18
00:01:00,311 --> 00:01:05,021
Wer dieses Buch besitzt, wird
unglaubliche magische Kräfte besitzen...
19
00:01:05,107 --> 00:01:07,527
- Darf ich dich kurz unterbrechen?
- Ja?
20
00:01:07,610 --> 00:01:10,700
Es wird dich freuen, dass ich
einen Interessenten gefunden habe.
21
00:01:10,780 --> 00:01:12,160
Es freut mich, ja.
22
00:01:12,239 --> 00:01:14,159
Doch überrascht es mich nicht.
23
00:01:14,241 --> 00:01:18,201
Wir werden sehen. Hier, Großinquisitor.
24
00:01:18,287 --> 00:01:19,577
Das gibt es nicht.
25
00:01:19,663 --> 00:01:20,833
Doch, das gibt es.
26
00:01:22,416 --> 00:01:23,326
Habt Ihr es gelesen?
27
00:01:25,127 --> 00:01:28,207
- Das ganze Buch?
- Überflogen. Ich bin Herausgeber.
28
00:01:35,471 --> 00:01:36,641
Nein, Antoine...
29
00:01:37,890 --> 00:01:39,060
das wart Ihr einst.
30
00:01:46,398 --> 00:01:49,898
Dein Ende wird leider nicht
so angenehm sein, Schreiberling.
31
00:01:49,985 --> 00:01:53,905
Ich hoffe nur, dass du noch Haut hast,
die man abziehen kann.
32
00:01:53,989 --> 00:01:55,119
- Nehmt ihn!
- Nein!
33
00:01:55,199 --> 00:01:58,869
Nein. Nein. Bitte nicht! Bitte nicht!
34
00:02:22,768 --> 00:02:24,058
Könnt ihr mir helfen?
35
00:02:25,354 --> 00:02:26,194
Astrid...
36
00:02:27,356 --> 00:02:31,736
das Gefühl, von einem Geist heimgesucht
zu werden, das sogenannte Casper-Syndrom...
37
00:02:31,819 --> 00:02:37,239
wird oft durch ein schweres
psychologisches Trauma ausgelöst.
38
00:02:37,324 --> 00:02:41,084
Ist dir irgendetwas Traumatisches passiert?
39
00:02:42,997 --> 00:02:45,997
Mein Haus ist abgebrannt und ich sah,
wie meine Mutter brannte.
40
00:02:47,167 --> 00:02:49,627
Dann kam ich ins Krankenhaus...
41
00:02:49,712 --> 00:02:54,262
doch da waren nur stöhnende Schatten,
die mich verfolgten.
42
00:02:54,341 --> 00:02:58,101
Dann sah ich meine Mutter wieder,
aber da war sie ein glimmender Geist.
43
00:03:00,598 --> 00:03:03,768
Tja, das würde auf jeden Fall passen.
44
00:03:03,851 --> 00:03:06,151
Ja, daran könnte es liegen.
45
00:03:06,228 --> 00:03:07,058
Das passt.
46
00:03:19,909 --> 00:03:21,369
Ok.
47
00:03:22,703 --> 00:03:24,793
Lasst uns alle mal durchatmen.
48
00:03:27,333 --> 00:03:28,213
Ok.
49
00:03:28,292 --> 00:03:31,212
Jetzt wird es etwas technisch,
tut mir leid.
50
00:03:31,295 --> 00:03:33,835
Du musst den vorderen Teil deines Gehirns
ausschalten...
51
00:03:33,923 --> 00:03:35,803
damit ich mit dem hinteren Teil reden kann.
52
00:03:35,883 --> 00:03:36,723
- Ja?
- Ja.
53
00:03:36,800 --> 00:03:37,640
Ok.
54
00:03:38,886 --> 00:03:41,676
- Was ist deine Lieblingsserie?
- Friends.
55
00:03:41,764 --> 00:03:42,724
Ich mag Friends.
56
00:03:44,475 --> 00:03:45,885
Ok, meine Liebe.
57
00:03:45,976 --> 00:03:47,136
Mach die Augen zu.
58
00:03:50,606 --> 00:03:52,066
Nicht du. Was soll das?
59
00:03:52,149 --> 00:03:53,029
Mann...
60
00:03:54,652 --> 00:03:57,782
Stell dir vor, du guckst eine Folge Friends.
61
00:03:59,573 --> 00:04:03,543
Da ist Chandler, er macht einen Witz.
62
00:04:04,536 --> 00:04:06,116
Wieso ist Monica so neurotisch?
63
00:04:07,456 --> 00:04:08,286
Da ist Gunther.
64
00:04:11,210 --> 00:04:13,380
Der Kapuzineraffe.
65
00:04:14,380 --> 00:04:19,180
Gunther, der Kapuzineraffe. Entspann dich.
66
00:04:20,844 --> 00:04:24,354
Jetzt werde ich
mit Astrids Unterbewusstsein reden.
67
00:04:28,852 --> 00:04:30,232
Hallo, Astrids Unterbewusstsein.
68
00:04:30,312 --> 00:04:31,402
Hallo, Gus.
69
00:04:37,069 --> 00:04:40,739
Wann sind dir diese Geister
zum ersten Mal begegnet?
70
00:04:41,991 --> 00:04:43,911
Im Krankenhaus.
71
00:04:45,995 --> 00:04:48,205
Wo war dieses Krankenhaus?
72
00:04:48,288 --> 00:04:49,868
Wo du mich zuerst gesehen hast.
73
00:04:49,957 --> 00:04:51,877
An der Straße.
74
00:04:55,504 --> 00:04:56,924
Ich bin jetzt drinnen.
75
00:04:57,965 --> 00:04:59,795
Es ist dunkel.
76
00:05:08,434 --> 00:05:09,524
Sie sind hier.
77
00:05:15,399 --> 00:05:17,779
Ist das ein gutes
oder ein schlechtes Zeichen?
78
00:06:08,827 --> 00:06:09,827
Was machst du da?
79
00:06:09,912 --> 00:06:12,712
Mein Gott, du hast mich erschreckt.
80
00:06:12,790 --> 00:06:15,500
Ich wollte ins Internet,
um eine Videonachricht zu schicken.
81
00:06:15,584 --> 00:06:17,594
Mach das doch auf deinem neuen Handy.
82
00:06:20,631 --> 00:06:22,131
- Das hier?
- Ja.
83
00:06:22,216 --> 00:06:23,836
Das ist auch ein Computer.
84
00:06:23,926 --> 00:06:26,046
- Das wusste ich.
- Koch uns einen Tee.
85
00:06:27,262 --> 00:06:29,312
Hey. Wir müssen zur Arbeit.
86
00:06:29,389 --> 00:06:31,979
Du kannst bis mittags mitkommen.
87
00:06:32,059 --> 00:06:34,349
Was passiert denn mittags?
88
00:06:34,436 --> 00:06:36,396
Da besuchen wir Janey Feathers.
89
00:06:37,773 --> 00:06:39,363
Ich weiß nicht...
90
00:06:40,067 --> 00:06:41,857
Das wird gut.
91
00:06:43,821 --> 00:06:45,031
Und wer bist du?
92
00:06:45,989 --> 00:06:47,869
Oh, das ist Astrid.
93
00:06:47,950 --> 00:06:49,870
- Hallo.
- Hallo, Astrid.
94
00:06:49,952 --> 00:06:51,582
Woher kennst du die Halunken?
95
00:06:51,662 --> 00:06:53,622
- Das ist meine Freundin.
- Meine Nichte.
96
00:06:55,541 --> 00:06:57,211
Aber ihr kennt euch erst eine Woche.
97
00:06:57,292 --> 00:06:59,802
Ja, aber...
98
00:06:59,878 --> 00:07:05,628
ich war neulich bei ihm zum Essen,
und sie war auch da, also...
99
00:07:05,717 --> 00:07:07,257
Und wir zwei so...
100
00:07:08,762 --> 00:07:12,432
Also fragte ich sie,
ob sie mit mir gehen will...
101
00:07:12,516 --> 00:07:16,186
und sie hat natürlich gleich zugesagt und...
102
00:07:16,270 --> 00:07:18,150
Ich mache ein Praktikum bei denen.
103
00:07:18,230 --> 00:07:20,360
Die Antwort nehmen wir erst mal.
104
00:07:20,440 --> 00:07:22,110
Gus Roberts.
105
00:07:22,192 --> 00:07:24,652
Wollte nicht mal einen Partner,
jetzt hat er zwei.
106
00:07:24,736 --> 00:07:26,526
Partner würde ich die nicht nennen.
107
00:07:27,739 --> 00:07:29,869
Astrid, das wird dir sehr gefallen.
108
00:07:29,950 --> 00:07:33,080
Dein Onkel ist der beste Installateur,
den wir je hatten.
109
00:07:33,162 --> 00:07:36,332
Dank ihm haben wir eine Reichweite
von 100 Prozent.
110
00:07:36,415 --> 00:07:40,585
Jetzt kommt auch noch 6G,
da wird es noch mehr Installationen geben.
111
00:07:40,669 --> 00:07:44,009
Du kommst also zur richtigen Zeit
zur Smyle-Gang.
112
00:07:44,089 --> 00:07:45,299
Ok.
113
00:07:45,382 --> 00:07:48,222
Danke, Boss. Dann legen wir mal los.
114
00:07:48,302 --> 00:07:49,142
Absolut.
115
00:07:49,219 --> 00:07:50,349
- Los.
- Super.
116
00:07:50,429 --> 00:07:51,599
Viel Spaß.
117
00:07:54,600 --> 00:07:57,060
Dave hier. Kann ich Ihnen
ein Smyle ins Gesicht zaubern?
118
00:08:02,608 --> 00:08:03,438
Hallo?
119
00:08:05,152 --> 00:08:08,612
Bjorn, es ist schon wieder passiert.
Keiner da, zum fünften Mal heute.
120
00:08:21,210 --> 00:08:23,630
- Oh, Gus.
- Hey, Janey.
121
00:08:23,712 --> 00:08:25,712
Hallo. Wie geht es dir?
122
00:08:25,797 --> 00:08:27,627
- Gut siehst du aus.
- Gut. Danke.
123
00:08:28,634 --> 00:08:29,684
Danke.
124
00:08:29,760 --> 00:08:31,470
Ist das die Person?
125
00:08:31,553 --> 00:08:33,063
Nein, das ist Elton, mein Kollege.
126
00:08:33,138 --> 00:08:34,928
Sehr sonderbare Aura.
127
00:08:35,015 --> 00:08:36,885
Das ist die Person, Astrid.
128
00:08:38,101 --> 00:08:38,941
Nichts für ungut...
129
00:08:39,019 --> 00:08:42,269
aber ich muss erst eine Säuberung machen,
bevor du reinkommen kannst.
130
00:08:42,356 --> 00:08:44,226
Eine Sekunde.
131
00:08:44,316 --> 00:08:45,566
Hier lang.
132
00:08:45,651 --> 00:08:48,031
- Wie geht es dir?
- Neue Teppiche.
133
00:08:48,111 --> 00:08:50,111
Ja, gefällt es dir?
134
00:08:50,197 --> 00:08:52,157
Du warst lange nicht hier.
135
00:09:25,440 --> 00:09:28,070
Hey. Sie ist jetzt bereit für dich.
136
00:09:30,237 --> 00:09:31,567
Komm.
137
00:09:33,115 --> 00:09:34,735
Was guckst du da?
138
00:09:36,451 --> 00:09:38,081
- Ok.
- Mache ich. Danke.
139
00:09:38,161 --> 00:09:41,871
Du bist also das Mädchen mit den Geistern?
140
00:09:41,957 --> 00:09:44,127
Entweder das oder ich werde verrückt.
141
00:09:44,209 --> 00:09:46,339
Was hier passiert, ist nicht verrückt.
142
00:09:46,420 --> 00:09:48,380
Gus hat dir sicher erzählt,
wie wir versuchten,
143
00:09:48,463 --> 00:09:51,013
- Emily zu kontaktieren.
- Wer ist Emily?
144
00:09:51,091 --> 00:09:54,471
Wir sind hier, um über Astrid zu reden,
nicht über mich.
145
00:09:54,553 --> 00:09:55,973
Legen wir los?
146
00:09:56,054 --> 00:09:58,604
Du kennst die Regeln. Erst das Geld.
147
00:09:58,682 --> 00:10:00,602
Was kostet eine Séance momentan?
148
00:10:00,684 --> 00:10:03,444
Normalerweise 50, aber weil du es bist, 40.
149
00:10:03,520 --> 00:10:04,860
- Ok.
- Gus, ich habe kein...
150
00:10:04,938 --> 00:10:06,978
Ich zahle das schon, alles gut.
151
00:10:08,650 --> 00:10:10,110
Ach komm, das ist...
152
00:10:10,193 --> 00:10:12,903
- Komm. Die Geister wollen es so.
- Klar.
153
00:10:15,282 --> 00:10:16,332
So.
154
00:10:17,951 --> 00:10:24,331
Dann zünde ich ein paar Kerzen an
und räuchere die Teeküche mit Salbei ein.
155
00:10:29,588 --> 00:10:31,418
Das Praecepta Mortuorum.
156
00:10:33,216 --> 00:10:37,346
Auf Menschenhaut geschrieben,
mit dem Blut von fanatischen Satanisten.
157
00:10:38,597 --> 00:10:41,097
Habe ich auf einem Flohmarkt ergattert.
158
00:10:41,183 --> 00:10:44,353
Auf fünf Pfund runtergehandelt,
weil die letzte Seite fehlt.
159
00:10:44,436 --> 00:10:45,936
Ob es das Original ist?
160
00:10:46,021 --> 00:10:49,481
Ich habe es einmal benutzt,
da fingen die Gardinen Feuer.
161
00:10:49,566 --> 00:10:51,026
Emily hat übers Buch geschrieben.
162
00:10:51,109 --> 00:10:52,989
Ich weiß. Wer hat es ihr wohl ausgeliehen?
163
00:10:53,070 --> 00:10:53,900
Hey...
164
00:10:55,447 --> 00:10:57,817
- Könnte ich...
- Vergiss es.
165
00:10:57,908 --> 00:11:01,328
Ich hätte es Emily nie geliehen,
wenn ich gewusst hätte, was es kann.
166
00:11:01,411 --> 00:11:03,081
Sagt mir jemand, wer Emily ist?
167
00:11:03,163 --> 00:11:04,543
Oh, Gus' Frau.
168
00:11:04,623 --> 00:11:07,213
Sorry, seine tote Frau.
169
00:11:09,002 --> 00:11:10,962
Ok, genug davon.
170
00:11:11,046 --> 00:11:14,296
Mal sehen,
ob wir mit diesen Geistern reden können.
171
00:11:19,262 --> 00:11:21,932
Wenn ich diese Geisterkerze anzünde...
172
00:11:22,933 --> 00:11:26,693
machen wir die Schwelle
zwischen den Dimensionen transparent.
173
00:11:28,397 --> 00:11:29,857
Seht uns.
174
00:11:29,940 --> 00:11:31,070
Redet mit uns.
175
00:11:32,692 --> 00:11:34,032
Alle sind willkommen.
176
00:11:50,460 --> 00:11:51,290
Verzeihung.
177
00:11:52,963 --> 00:11:55,593
Was machen Sie, wenn die Geister kommen?
178
00:11:55,674 --> 00:11:57,514
Die können nicht rüberkommen.
179
00:11:57,592 --> 00:12:01,012
Eine Tür kann man nur
mit einem starken Zauber schaffen.
180
00:12:01,096 --> 00:12:03,556
Aber ich habe The Exorcist gesehen.
181
00:12:03,640 --> 00:12:05,600
Das ist kein Exorzismus, Liebes.
182
00:12:05,684 --> 00:12:09,694
Und wenn dein Kopf sich dreht und du dir
ein Kruzifix da unten reinsteckst...
183
00:12:09,771 --> 00:12:11,691
blase ich die Kerze aus, ok?
184
00:12:11,773 --> 00:12:12,983
Das trennt die Verbindung.
185
00:12:13,066 --> 00:12:14,026
- Ok.
- Gut.
186
00:12:15,569 --> 00:12:17,239
Machen wir weiter?
187
00:12:23,910 --> 00:12:27,750
Das Licht,
das die ätherische Membran beleuchtet...
188
00:12:27,831 --> 00:12:30,001
ermöglicht eure Kommunion.
189
00:12:48,685 --> 00:12:49,555
Dieser Wind...
190
00:12:53,064 --> 00:12:54,234
Sind sie das?
191
00:12:55,233 --> 00:12:56,823
Alles gut.
192
00:12:59,654 --> 00:13:01,454
Irgendwas stimmt hier nicht.
193
00:13:16,630 --> 00:13:18,260
Oh, mein Gott.
194
00:13:18,340 --> 00:13:19,630
Oh nein.
195
00:13:21,051 --> 00:13:22,471
Sie sind hier.
196
00:13:23,595 --> 00:13:25,055
Ich spüre es.
197
00:13:28,725 --> 00:13:30,595
Janey. Los!
198
00:13:38,026 --> 00:13:39,276
Ok.
199
00:13:40,237 --> 00:13:43,237
Was zur Hölle
hast du da in mein Haus gebracht?
200
00:13:44,241 --> 00:13:47,041
Das sind nicht die rastlosen Seelen
der Verstorbenen...
201
00:13:47,118 --> 00:13:48,948
das sind bösartige Wesen.
202
00:13:49,037 --> 00:13:52,577
Und wir haben sie
freundlich hier eingeladen.
203
00:13:55,001 --> 00:13:57,881
Tut mir leid, Süße,
ich kann dir nicht helfen.
204
00:13:57,963 --> 00:13:59,633
Ich weiß nicht, ob irgendwer das kann.
205
00:13:59,714 --> 00:14:00,924
Hey.
206
00:14:01,007 --> 00:14:02,377
Sag das nicht.
207
00:14:02,467 --> 00:14:03,717
Ok, los jetzt, raus.
208
00:14:03,802 --> 00:14:06,352
Ich habe noch eine Warmsteinmassage
und Chakra-Reinigung...
209
00:14:06,429 --> 00:14:09,269
und hier sieht es aus,
als wäre eine Bombe eingeschlagen.
210
00:14:09,349 --> 00:14:10,889
Los.
211
00:14:13,061 --> 00:14:14,771
- Ach, und Gus...
- Ja?
212
00:14:14,854 --> 00:14:19,614
Mein Angebot steht noch, wenn du
deine Steine massiert haben möchtest.
213
00:14:19,693 --> 00:14:21,743
Du musst mit deinem Leben weitermachen.
214
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Mache ich auch.
215
00:14:22,904 --> 00:14:23,824
Bleib hier.
216
00:14:23,905 --> 00:14:24,945
- Was?
- Ja.
217
00:14:25,031 --> 00:14:27,621
Ich werde rallig, wenn die Geister kommen.
218
00:14:27,701 --> 00:14:29,831
Ja, das weiß ich.
219
00:14:32,664 --> 00:14:34,584
Mal sehen, ob das funktioniert.
220
00:14:35,959 --> 00:14:37,459
So.
221
00:14:37,544 --> 00:14:40,674
Das ist gut. Ok. Perfekt.
222
00:14:42,173 --> 00:14:45,803
Hallo, Hell's Bells Tells. Ich bin's.
223
00:14:46,970 --> 00:14:50,770
Ich wollte nur sagen,
wie sehr mir deine Videos gefallen...
224
00:14:50,849 --> 00:14:53,849
und wie sehr sie mich an...
225
00:14:53,935 --> 00:14:57,055
Was? Was soll der Scheiß? Was zur Hölle...
226
00:14:58,064 --> 00:14:59,574
ist das?
227
00:14:59,649 --> 00:15:01,899
Ach, komm.
228
00:15:01,985 --> 00:15:03,605
Nein. Was?
229
00:15:03,695 --> 00:15:06,275
Oh nein. Was soll das?
230
00:15:06,364 --> 00:15:07,784
Moment.
231
00:15:07,866 --> 00:15:10,366
Was? Wird hochgeladen.
232
00:15:10,452 --> 00:15:13,042
Wird hochgeladen? Nein, nein, nein.
233
00:15:13,121 --> 00:15:14,831
Wie löscht man das?
234
00:15:18,668 --> 00:15:22,048
Und wenn die Dämonen noch hier sind?
235
00:15:22,130 --> 00:15:23,630
Ganz ruhig.
236
00:15:23,715 --> 00:15:26,125
Ich habe Weihwasser im Wischwasser.
237
00:15:29,137 --> 00:15:30,967
Alles gut.
238
00:15:32,599 --> 00:15:34,099
Sollen wir dich nach Hause fahren?
239
00:15:34,184 --> 00:15:37,404
Danke, aber das ist abgebrannt.
240
00:15:41,483 --> 00:15:42,653
Du kannst bei mir schlafen.
241
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
Echt?
242
00:15:44,903 --> 00:15:45,783
Ja.
243
00:15:46,780 --> 00:15:49,120
Helen hat sicher nichts dagegen.
244
00:15:49,199 --> 00:15:50,449
Auf keinen Fall!
245
00:15:50,533 --> 00:15:51,493
Komm, Helly.
246
00:15:51,576 --> 00:15:54,076
Nur drei Tage oder so. Das wird schon.
247
00:15:54,162 --> 00:15:56,002
Ich habe es so schon schwer.
248
00:15:56,081 --> 00:15:58,121
Cov Col Cos Con ist in ein paar Tagen.
249
00:15:58,208 --> 00:16:02,878
- Und mein RSI-Syndrom tut weh.
- Hallo.
250
00:16:02,962 --> 00:16:03,842
Tut mir leid.
251
00:16:03,922 --> 00:16:06,552
- Ich dachte, sie wollte Hallo sagen.
- Fass sie nicht an.
252
00:16:06,633 --> 00:16:08,053
- Tut mir leid.
- Ja.
253
00:16:09,260 --> 00:16:10,970
Was ist Cov Col Cos Con?
254
00:16:11,054 --> 00:16:12,064
Das ist...
255
00:16:12,138 --> 00:16:15,558
Das ist die Messe
für Sammlungsobjekte und Cosplay.
256
00:16:15,642 --> 00:16:16,482
Dankeschön.
257
00:16:16,559 --> 00:16:19,769
Elton, ich kriege mal wieder
Spannungskopfschmerzen.
258
00:16:19,854 --> 00:16:22,024
Ok, entschuldigst du mich kurz?
259
00:16:22,107 --> 00:16:25,187
Ja. Ok? Danke?
260
00:16:29,614 --> 00:16:31,284
Kennst du Cov Col Cos Con?
261
00:16:31,366 --> 00:16:32,826
Nein.
262
00:16:35,829 --> 00:16:37,579
Das ist was für Leute...
263
00:16:37,664 --> 00:16:39,374
die nichts Besseres zu tun haben...
264
00:16:39,457 --> 00:16:44,127
als sich wie Animes
oder Raumflieger zu verkleiden.
265
00:16:44,212 --> 00:16:47,012
Da würde ich mich nie blicken lassen.
266
00:16:47,090 --> 00:16:48,010
Oh, mein Gott.
267
00:16:49,050 --> 00:16:51,590
Dr. Peter Toynbee hält da eine Rede?
268
00:16:51,678 --> 00:16:53,808
- Da muss ich hin.
- Wer ist Dr. Peter Toynbee?
269
00:16:53,888 --> 00:16:57,178
Dr. Peter Toynbee.
Ein Verschwörungstheoretiker und Einsiedler.
270
00:16:57,267 --> 00:16:58,387
SPRECHER
DR. PETER TOYNBEE
271
00:16:58,476 --> 00:17:03,016
Er hat die Theorie des interdimensionalen
Bewusstseins erforscht.
272
00:17:04,107 --> 00:17:07,147
- Wovon redest du?
- Von Gespenstern, Baby.
273
00:17:12,449 --> 00:17:13,579
- Und?
- Hey.
274
00:17:13,658 --> 00:17:14,698
Gute Neuigkeiten.
275
00:17:14,784 --> 00:17:17,204
Helen lädt dich herzlich ein.
276
00:17:39,184 --> 00:17:40,734
Dad?
277
00:18:05,335 --> 00:18:07,085
JENSEITS VOM JENSEITS
278
00:18:11,049 --> 00:18:11,879
KAPITEL FÜNF
279
00:18:33,279 --> 00:18:35,869
Fakt und Fantasie
im Praecepta Mortuorum
280
00:18:58,555 --> 00:19:00,965
- Hey, Gus.
- Zieht eure Jacken an.
281
00:19:01,057 --> 00:19:02,887
Ich hole euch ab.
282
00:19:02,976 --> 00:19:05,226
- Jetzt?
- Ja, jetzt.
283
00:19:09,148 --> 00:19:11,728
- Ist es hier?
- Ja.
284
00:19:11,818 --> 00:19:13,568
Wir sind fast da.
285
00:19:15,280 --> 00:19:17,280
KRANKENHAUS FINBOW
286
00:19:21,202 --> 00:19:24,252
Ich habe deinen Fall lange recherchiert.
287
00:19:25,248 --> 00:19:27,458
Und ich denke, die Lösung...
288
00:19:28,459 --> 00:19:31,629
liegt hier, wo alles anfing.
289
00:19:33,089 --> 00:19:34,469
Bist du dir sicher?
290
00:19:34,549 --> 00:19:36,259
Also...
291
00:19:37,343 --> 00:19:39,353
Das hast du Janey Feathers geklaut.
292
00:19:39,429 --> 00:19:40,889
Nicht geklaut.
293
00:19:40,972 --> 00:19:42,972
Das hat ihre Gardinen verbrannt.
294
00:19:43,057 --> 00:19:46,477
Alles gut.
Man muss sich nur damit auskennen.
295
00:19:46,561 --> 00:19:51,441
Zum Glück hat meine verstorbene Frau,
Emily...
296
00:19:52,442 --> 00:19:56,242
große Teile dieses Buchs übersetzt.
297
00:19:56,321 --> 00:19:59,071
Und ich bin mir sicher,
ich habe den Teil gefunden...
298
00:19:59,157 --> 00:20:02,037
der uns mit deinem Geisterproblem
helfen wird.
299
00:20:02,118 --> 00:20:02,948
Wie sicher?
300
00:20:03,036 --> 00:20:05,786
Willst du eine Zahl?
301
00:20:11,836 --> 00:20:13,756
Zu 85 Prozent.
302
00:20:15,673 --> 00:20:17,263
Los geht's.
303
00:20:17,342 --> 00:20:19,262
Ja. Ja.
304
00:20:19,344 --> 00:20:23,354
Dr. Toynbee hat ganz klar gesagt...
305
00:20:23,431 --> 00:20:28,021
wer von Geistern heimgesucht wird,
muss zurück an den Ort, wo es begann...
306
00:20:28,102 --> 00:20:29,772
um sie loszuwerden.
307
00:20:30,480 --> 00:20:31,310
Los geht's.
308
00:20:31,397 --> 00:20:32,977
Augen aufhalten.
309
00:20:52,919 --> 00:20:54,499
Hier lang.
310
00:20:57,173 --> 00:20:58,973
Hört ihr das?
311
00:21:00,551 --> 00:21:01,931
Das ist nur der Wind.
312
00:21:02,929 --> 00:21:04,679
Es klingt wie Geflüster.
313
00:21:04,764 --> 00:21:06,854
Flüstern ist unhöflich.
314
00:21:27,036 --> 00:21:28,116
Ja, hier war es.
315
00:21:29,706 --> 00:21:31,366
Bist du sicher?
316
00:21:31,457 --> 00:21:32,627
Zu 85 Prozent.
317
00:21:33,793 --> 00:21:38,133
Ok. Elton und ich begeben uns
zur Schwesternstation.
318
00:21:39,340 --> 00:21:40,380
Und du...
319
00:21:41,384 --> 00:21:44,434
entspannst dich.
Leg dich aufs Bett und chill.
320
00:21:45,555 --> 00:21:48,635
Ihr lasst mich hier alleine?
Wie soll ich da chillen?
321
00:21:48,725 --> 00:21:52,185
Tut mir leid, aber im Buch steht,
man muss alleine sein.
322
00:21:52,270 --> 00:21:54,520
Wir können sie nicht alleine lassen.
323
00:21:54,605 --> 00:21:56,815
Wenn irgendwas ist, können wir...
324
00:21:56,899 --> 00:21:57,859
Was?
325
00:21:59,068 --> 00:22:00,858
Intervenieren.
326
00:22:06,701 --> 00:22:09,201
Dann viel Glück... oder so.
327
00:22:19,881 --> 00:22:20,881
Gus?
328
00:22:20,965 --> 00:22:21,795
Ja.
329
00:22:22,842 --> 00:22:25,972
Können wir nach dieser Sache hier...
330
00:22:26,054 --> 00:22:30,354
einfach wieder
normale Breitband-Installateure sein?
331
00:22:30,433 --> 00:22:31,273
Ja.
332
00:22:31,350 --> 00:22:34,600
Wieso?
Wir stehen hier an der Schwelle zu etwas.
333
00:22:34,687 --> 00:22:37,567
Ich will nicht
an der Schwelle zu etwas stehen.
334
00:22:38,566 --> 00:22:40,066
Nicht noch mal.
335
00:22:41,569 --> 00:22:43,699
Was ist mit dir passiert?
336
00:22:43,780 --> 00:22:47,330
Nichts ist mit mir passiert.
Sie ist da ganz alleine.
337
00:22:47,408 --> 00:22:49,988
Ok, gut.
338
00:22:50,995 --> 00:22:54,575
Das habe ich vorhin gelesen. Da steht:
339
00:22:54,665 --> 00:22:57,415
"Und wer den Zauberspruch spricht"...
Ich.
340
00:22:57,502 --> 00:23:00,712
"...soll einen Schluck lauwarmen...
341
00:23:01,631 --> 00:23:02,471
Ja.
342
00:23:02,548 --> 00:23:03,378
"Urin...
343
00:23:04,425 --> 00:23:06,585
bevor das Ritual beginnt."
344
00:23:08,888 --> 00:23:11,058
Ich war vorhin erst pinkeln.
345
00:23:11,140 --> 00:23:12,770
Schade.
346
00:23:12,850 --> 00:23:15,270
Ja, na gut, dann trinke ich...
347
00:23:16,687 --> 00:23:19,607
- Dann trinke ich meinen eigenen.
- Ja.
348
00:23:19,690 --> 00:23:23,740
Ja, ok. Gut. Die Entscheidung steht.
349
00:23:27,573 --> 00:23:31,583
- Soll ich draußen warten?
- Nein, musst du nicht. Alles gut.
350
00:23:41,003 --> 00:23:42,633
So.
351
00:23:42,713 --> 00:23:43,553
Ok.
352
00:23:45,133 --> 00:23:47,183
- Gus...
- Nein. Moment.
353
00:23:47,260 --> 00:23:49,430
Gus, da steht Salzwasser.
354
00:23:49,512 --> 00:23:51,762
- Ja?
- Ja, Salzwasser, nicht Urin.
355
00:23:51,848 --> 00:23:54,478
Wo...? Wo steht das?
356
00:23:54,559 --> 00:23:56,729
Da steht Salzwasser.
357
00:23:59,230 --> 00:24:01,270
Ja, in der Tat.
358
00:24:01,357 --> 00:24:02,187
Gu...
359
00:24:12,076 --> 00:24:14,446
- Astrid, bist du soweit?
- Nein.
360
00:24:14,912 --> 00:24:17,002
Gut. Los geht's.
361
00:25:09,717 --> 00:25:10,547
Gus.
362
00:25:11,802 --> 00:25:13,142
Da ist irgendwas bei ihr.
363
00:25:18,142 --> 00:25:19,482
Emily?
364
00:25:21,520 --> 00:25:23,480
- Gus. Gus.
- Emily?
365
00:25:24,482 --> 00:25:25,402
Wo willst du hin?
366
00:25:33,074 --> 00:25:34,034
Bitte.
367
00:25:34,825 --> 00:25:36,945
Ok. Ok.
368
00:25:39,789 --> 00:25:41,079
Ok.
369
00:25:51,175 --> 00:25:52,295
Nein!
370
00:26:27,545 --> 00:26:29,875
Sie haben eine neue Nachricht.
371
00:26:29,964 --> 00:26:34,094
Gus Roberts, wenn du auch nur eine Seite
dieses Buchs zerknitterst...
372
00:26:34,176 --> 00:26:38,636
stopfe ich dir meinen größten Amethyst
in den Allerwertesten.
373
00:26:49,275 --> 00:26:50,605
Tut mir leid.
374
00:26:51,610 --> 00:26:53,820
Also, haben wir gewonnen?
375
00:26:59,035 --> 00:26:59,865
Ja.
376
00:27:03,873 --> 00:27:05,543
Was war das vorhin?
377
00:27:05,624 --> 00:27:07,464
Wieso hast du aufgehört?
378
00:27:08,461 --> 00:27:11,761
Ich dachte, ich hätte jemanden gesehen,
den ich kenne... kannte.
379
00:27:11,839 --> 00:27:13,339
Ich dachte, es funktioniert nicht.
380
00:27:14,342 --> 00:27:15,222
Es hat funktioniert.
381
00:27:16,719 --> 00:27:19,139
Hey. Astrid.
382
00:27:19,221 --> 00:27:20,101
Alles gut?
383
00:27:20,181 --> 00:27:23,561
Ja, ja, ich glaube schon, ja.
384
00:27:23,642 --> 00:27:24,942
Die Geister...
385
00:27:26,479 --> 00:27:28,189
sind weg.
386
00:27:36,072 --> 00:27:38,372
Geistfrei, Baby, geistfrei.
387
00:27:50,544 --> 00:27:53,094
541 NEUE ABONNENTEN
388
00:27:53,756 --> 00:27:56,876
Was soll der Scheiß?
389
00:27:57,885 --> 00:27:59,425
Oh nein. Was?
390
00:27:59,512 --> 00:28:01,102
Danke, Dad.
391
00:28:03,391 --> 00:28:08,021
Hey, danke, dass ihr mir geholfen habt.
392
00:28:09,563 --> 00:28:11,153
Alles gut.
393
00:28:11,232 --> 00:28:14,362
Wir sind ja schließlich Wahrheitssuchende.
394
00:28:14,443 --> 00:28:15,863
Ja.
395
00:28:16,904 --> 00:28:17,784
Wie fühlst du dich?
396
00:28:19,573 --> 00:28:20,623
Ich fühle mich...
397
00:28:22,284 --> 00:28:23,294
lebendig.
398
00:28:24,328 --> 00:28:25,198
Ja?
399
00:28:26,205 --> 00:28:27,865
Ja.
400
00:28:27,957 --> 00:28:29,457
Wirklich.
401
00:28:30,459 --> 00:28:31,289
Gut.
402
00:29:45,618 --> 00:29:47,618
Untertitel übersetzt von:
Tanja Mushenko