1 00:00:06,257 --> 00:00:08,587 Und, was meinst du? 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,256 Ein beeindruckendes Buch. 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,177 Wein, Christophe? 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,934 Du siehst aus, als seist du halb tot. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,726 So ist das, wenn man ein Buch mit seinem eigenen Blut schreibt. 6 00:00:19,979 --> 00:00:23,689 Diesem Geruch nach gehe ich davon aus... 7 00:00:23,774 --> 00:00:27,154 dass die Seiten aus deiner eigenen Haut sind? 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,026 - Meiner und der Haut anderer. - Gut. 9 00:00:29,113 --> 00:00:30,743 Gewillte Menschen... 10 00:00:30,823 --> 00:00:34,493 die mir halfen, dieses mächtige Werk zu vollenden. 11 00:00:35,494 --> 00:00:39,924 Und was nützt einem Haut und Blut schon in der nächsten Welt? 12 00:00:39,999 --> 00:00:43,959 In der Tat. Und wie viele Exemplare wird es geben? 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,134 Wie viele Exemplare? 14 00:00:46,464 --> 00:00:48,924 Es wird keine weiteren Exemplare geben. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,928 Du willst nur ein Buch verkaufen? 16 00:00:51,010 --> 00:00:53,970 Es kann nur ein Praecepta Mortuorum geben. 17 00:00:54,972 --> 00:00:58,732 So wertvoll wie 1000 Gedichte von diesem Narren, Milton. 18 00:01:00,311 --> 00:01:05,021 Wer dieses Buch besitzt, wird unglaubliche magische Kräfte besitzen... 19 00:01:05,107 --> 00:01:07,527 - Darf ich dich kurz unterbrechen? - Ja? 20 00:01:07,610 --> 00:01:10,700 Es wird dich freuen, dass ich einen Interessenten gefunden habe. 21 00:01:10,780 --> 00:01:12,160 Es freut mich, ja. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,159 Doch überrascht es mich nicht. 23 00:01:14,241 --> 00:01:18,201 Wir werden sehen. Hier, Großinquisitor. 24 00:01:18,287 --> 00:01:19,577 Das gibt es nicht. 25 00:01:19,663 --> 00:01:20,833 Doch, das gibt es. 26 00:01:22,416 --> 00:01:23,326 Habt Ihr es gelesen? 27 00:01:25,127 --> 00:01:28,207 - Das ganze Buch? - Überflogen. Ich bin Herausgeber. 28 00:01:35,471 --> 00:01:36,641 Nein, Antoine... 29 00:01:37,890 --> 00:01:39,060 das wart Ihr einst. 30 00:01:46,398 --> 00:01:49,898 Dein Ende wird leider nicht so angenehm sein, Schreiberling. 31 00:01:49,985 --> 00:01:53,905 Ich hoffe nur, dass du noch Haut hast, die man abziehen kann. 32 00:01:53,989 --> 00:01:55,119 - Nehmt ihn! - Nein! 33 00:01:55,199 --> 00:01:58,869 Nein. Nein. Bitte nicht! Bitte nicht! 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,058 Könnt ihr mir helfen? 35 00:02:25,354 --> 00:02:26,194 Astrid... 36 00:02:27,356 --> 00:02:31,736 das Gefühl, von einem Geist heimgesucht zu werden, das sogenannte Casper-Syndrom... 37 00:02:31,819 --> 00:02:37,239 wird oft durch ein schweres psychologisches Trauma ausgelöst. 38 00:02:37,324 --> 00:02:41,084 Ist dir irgendetwas Traumatisches passiert? 39 00:02:42,997 --> 00:02:45,997 Mein Haus ist abgebrannt und ich sah, wie meine Mutter brannte. 40 00:02:47,167 --> 00:02:49,627 Dann kam ich ins Krankenhaus... 41 00:02:49,712 --> 00:02:54,262 doch da waren nur stöhnende Schatten, die mich verfolgten. 42 00:02:54,341 --> 00:02:58,101 Dann sah ich meine Mutter wieder, aber da war sie ein glimmender Geist. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,768 Tja, das würde auf jeden Fall passen. 44 00:03:03,851 --> 00:03:06,151 Ja, daran könnte es liegen. 45 00:03:06,228 --> 00:03:07,058 Das passt. 46 00:03:19,909 --> 00:03:21,369 Ok. 47 00:03:22,703 --> 00:03:24,793 Lasst uns alle mal durchatmen. 48 00:03:27,333 --> 00:03:28,213 Ok. 49 00:03:28,292 --> 00:03:31,212 Jetzt wird es etwas technisch, tut mir leid. 50 00:03:31,295 --> 00:03:33,835 Du musst den vorderen Teil deines Gehirns ausschalten... 51 00:03:33,923 --> 00:03:35,803 damit ich mit dem hinteren Teil reden kann. 52 00:03:35,883 --> 00:03:36,723 - Ja? - Ja. 53 00:03:36,800 --> 00:03:37,640 Ok. 54 00:03:38,886 --> 00:03:41,676 - Was ist deine Lieblingsserie? - Friends. 55 00:03:41,764 --> 00:03:42,724 Ich mag Friends. 56 00:03:44,475 --> 00:03:45,885 Ok, meine Liebe. 57 00:03:45,976 --> 00:03:47,136 Mach die Augen zu. 58 00:03:50,606 --> 00:03:52,066 Nicht du. Was soll das? 59 00:03:52,149 --> 00:03:53,029 Mann... 60 00:03:54,652 --> 00:03:57,782 Stell dir vor, du guckst eine Folge Friends. 61 00:03:59,573 --> 00:04:03,543 Da ist Chandler, er macht einen Witz. 62 00:04:04,536 --> 00:04:06,116 Wieso ist Monica so neurotisch? 63 00:04:07,456 --> 00:04:08,286 Da ist Gunther. 64 00:04:11,210 --> 00:04:13,380 Der Kapuzineraffe. 65 00:04:14,380 --> 00:04:19,180 Gunther, der Kapuzineraffe. Entspann dich. 66 00:04:20,844 --> 00:04:24,354 Jetzt werde ich mit Astrids Unterbewusstsein reden. 67 00:04:28,852 --> 00:04:30,232 Hallo, Astrids Unterbewusstsein. 68 00:04:30,312 --> 00:04:31,402 Hallo, Gus. 69 00:04:37,069 --> 00:04:40,739 Wann sind dir diese Geister zum ersten Mal begegnet? 70 00:04:41,991 --> 00:04:43,911 Im Krankenhaus. 71 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 Wo war dieses Krankenhaus? 72 00:04:48,288 --> 00:04:49,868 Wo du mich zuerst gesehen hast. 73 00:04:49,957 --> 00:04:51,877 An der Straße. 74 00:04:55,504 --> 00:04:56,924 Ich bin jetzt drinnen. 75 00:04:57,965 --> 00:04:59,795 Es ist dunkel. 76 00:05:08,434 --> 00:05:09,524 Sie sind hier. 77 00:05:15,399 --> 00:05:17,779 Ist das ein gutes oder ein schlechtes Zeichen? 78 00:06:08,827 --> 00:06:09,827 Was machst du da? 79 00:06:09,912 --> 00:06:12,712 Mein Gott, du hast mich erschreckt. 80 00:06:12,790 --> 00:06:15,500 Ich wollte ins Internet, um eine Videonachricht zu schicken. 81 00:06:15,584 --> 00:06:17,594 Mach das doch auf deinem neuen Handy. 82 00:06:20,631 --> 00:06:22,131 - Das hier? - Ja. 83 00:06:22,216 --> 00:06:23,836 Das ist auch ein Computer. 84 00:06:23,926 --> 00:06:26,046 - Das wusste ich. - Koch uns einen Tee. 85 00:06:27,262 --> 00:06:29,312 Hey. Wir müssen zur Arbeit. 86 00:06:29,389 --> 00:06:31,979 Du kannst bis mittags mitkommen. 87 00:06:32,059 --> 00:06:34,349 Was passiert denn mittags? 88 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 Da besuchen wir Janey Feathers. 89 00:06:37,773 --> 00:06:39,363 Ich weiß nicht... 90 00:06:40,067 --> 00:06:41,857 Das wird gut. 91 00:06:43,821 --> 00:06:45,031 Und wer bist du? 92 00:06:45,989 --> 00:06:47,869 Oh, das ist Astrid. 93 00:06:47,950 --> 00:06:49,870 - Hallo. - Hallo, Astrid. 94 00:06:49,952 --> 00:06:51,582 Woher kennst du die Halunken? 95 00:06:51,662 --> 00:06:53,622 - Das ist meine Freundin. - Meine Nichte. 96 00:06:55,541 --> 00:06:57,211 Aber ihr kennt euch erst eine Woche. 97 00:06:57,292 --> 00:06:59,802 Ja, aber... 98 00:06:59,878 --> 00:07:05,628 ich war neulich bei ihm zum Essen, und sie war auch da, also... 99 00:07:05,717 --> 00:07:07,257 Und wir zwei so... 100 00:07:08,762 --> 00:07:12,432 Also fragte ich sie, ob sie mit mir gehen will... 101 00:07:12,516 --> 00:07:16,186 und sie hat natürlich gleich zugesagt und... 102 00:07:16,270 --> 00:07:18,150 Ich mache ein Praktikum bei denen. 103 00:07:18,230 --> 00:07:20,360 Die Antwort nehmen wir erst mal. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,110 Gus Roberts. 105 00:07:22,192 --> 00:07:24,652 Wollte nicht mal einen Partner, jetzt hat er zwei. 106 00:07:24,736 --> 00:07:26,526 Partner würde ich die nicht nennen. 107 00:07:27,739 --> 00:07:29,869 Astrid, das wird dir sehr gefallen. 108 00:07:29,950 --> 00:07:33,080 Dein Onkel ist der beste Installateur, den wir je hatten. 109 00:07:33,162 --> 00:07:36,332 Dank ihm haben wir eine Reichweite von 100 Prozent. 110 00:07:36,415 --> 00:07:40,585 Jetzt kommt auch noch 6G, da wird es noch mehr Installationen geben. 111 00:07:40,669 --> 00:07:44,009 Du kommst also zur richtigen Zeit zur Smyle-Gang. 112 00:07:44,089 --> 00:07:45,299 Ok. 113 00:07:45,382 --> 00:07:48,222 Danke, Boss. Dann legen wir mal los. 114 00:07:48,302 --> 00:07:49,142 Absolut. 115 00:07:49,219 --> 00:07:50,349 - Los. - Super. 116 00:07:50,429 --> 00:07:51,599 Viel Spaß. 117 00:07:54,600 --> 00:07:57,060 Dave hier. Kann ich Ihnen ein Smyle ins Gesicht zaubern? 118 00:08:02,608 --> 00:08:03,438 Hallo? 119 00:08:05,152 --> 00:08:08,612 Bjorn, es ist schon wieder passiert. Keiner da, zum fünften Mal heute. 120 00:08:21,210 --> 00:08:23,630 - Oh, Gus. - Hey, Janey. 121 00:08:23,712 --> 00:08:25,712 Hallo. Wie geht es dir? 122 00:08:25,797 --> 00:08:27,627 - Gut siehst du aus. - Gut. Danke. 123 00:08:28,634 --> 00:08:29,684 Danke. 124 00:08:29,760 --> 00:08:31,470 Ist das die Person? 125 00:08:31,553 --> 00:08:33,063 Nein, das ist Elton, mein Kollege. 126 00:08:33,138 --> 00:08:34,928 Sehr sonderbare Aura. 127 00:08:35,015 --> 00:08:36,885 Das ist die Person, Astrid. 128 00:08:38,101 --> 00:08:38,941 Nichts für ungut... 129 00:08:39,019 --> 00:08:42,269 aber ich muss erst eine Säuberung machen, bevor du reinkommen kannst. 130 00:08:42,356 --> 00:08:44,226 Eine Sekunde. 131 00:08:44,316 --> 00:08:45,566 Hier lang. 132 00:08:45,651 --> 00:08:48,031 - Wie geht es dir? - Neue Teppiche. 133 00:08:48,111 --> 00:08:50,111 Ja, gefällt es dir? 134 00:08:50,197 --> 00:08:52,157 Du warst lange nicht hier. 135 00:09:25,440 --> 00:09:28,070 Hey. Sie ist jetzt bereit für dich. 136 00:09:30,237 --> 00:09:31,567 Komm. 137 00:09:33,115 --> 00:09:34,735 Was guckst du da? 138 00:09:36,451 --> 00:09:38,081 - Ok. - Mache ich. Danke. 139 00:09:38,161 --> 00:09:41,871 Du bist also das Mädchen mit den Geistern? 140 00:09:41,957 --> 00:09:44,127 Entweder das oder ich werde verrückt. 141 00:09:44,209 --> 00:09:46,339 Was hier passiert, ist nicht verrückt. 142 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 Gus hat dir sicher erzählt, wie wir versuchten, 143 00:09:48,463 --> 00:09:51,013 - Emily zu kontaktieren. - Wer ist Emily? 144 00:09:51,091 --> 00:09:54,471 Wir sind hier, um über Astrid zu reden, nicht über mich. 145 00:09:54,553 --> 00:09:55,973 Legen wir los? 146 00:09:56,054 --> 00:09:58,604 Du kennst die Regeln. Erst das Geld. 147 00:09:58,682 --> 00:10:00,602 Was kostet eine Séance momentan? 148 00:10:00,684 --> 00:10:03,444 Normalerweise 50, aber weil du es bist, 40. 149 00:10:03,520 --> 00:10:04,860 - Ok. - Gus, ich habe kein... 150 00:10:04,938 --> 00:10:06,978 Ich zahle das schon, alles gut. 151 00:10:08,650 --> 00:10:10,110 Ach komm, das ist... 152 00:10:10,193 --> 00:10:12,903 - Komm. Die Geister wollen es so. - Klar. 153 00:10:15,282 --> 00:10:16,332 So. 154 00:10:17,951 --> 00:10:24,331 Dann zünde ich ein paar Kerzen an und räuchere die Teeküche mit Salbei ein. 155 00:10:29,588 --> 00:10:31,418 Das Praecepta Mortuorum. 156 00:10:33,216 --> 00:10:37,346 Auf Menschenhaut geschrieben, mit dem Blut von fanatischen Satanisten. 157 00:10:38,597 --> 00:10:41,097 Habe ich auf einem Flohmarkt ergattert. 158 00:10:41,183 --> 00:10:44,353 Auf fünf Pfund runtergehandelt, weil die letzte Seite fehlt. 159 00:10:44,436 --> 00:10:45,936 Ob es das Original ist? 160 00:10:46,021 --> 00:10:49,481 Ich habe es einmal benutzt, da fingen die Gardinen Feuer. 161 00:10:49,566 --> 00:10:51,026 Emily hat übers Buch geschrieben. 162 00:10:51,109 --> 00:10:52,989 Ich weiß. Wer hat es ihr wohl ausgeliehen? 163 00:10:53,070 --> 00:10:53,900 Hey... 164 00:10:55,447 --> 00:10:57,817 - Könnte ich... - Vergiss es. 165 00:10:57,908 --> 00:11:01,328 Ich hätte es Emily nie geliehen, wenn ich gewusst hätte, was es kann. 166 00:11:01,411 --> 00:11:03,081 Sagt mir jemand, wer Emily ist? 167 00:11:03,163 --> 00:11:04,543 Oh, Gus' Frau. 168 00:11:04,623 --> 00:11:07,213 Sorry, seine tote Frau. 169 00:11:09,002 --> 00:11:10,962 Ok, genug davon. 170 00:11:11,046 --> 00:11:14,296 Mal sehen, ob wir mit diesen Geistern reden können. 171 00:11:19,262 --> 00:11:21,932 Wenn ich diese Geisterkerze anzünde... 172 00:11:22,933 --> 00:11:26,693 machen wir die Schwelle zwischen den Dimensionen transparent. 173 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 Seht uns. 174 00:11:29,940 --> 00:11:31,070 Redet mit uns. 175 00:11:32,692 --> 00:11:34,032 Alle sind willkommen. 176 00:11:50,460 --> 00:11:51,290 Verzeihung. 177 00:11:52,963 --> 00:11:55,593 Was machen Sie, wenn die Geister kommen? 178 00:11:55,674 --> 00:11:57,514 Die können nicht rüberkommen. 179 00:11:57,592 --> 00:12:01,012 Eine Tür kann man nur mit einem starken Zauber schaffen. 180 00:12:01,096 --> 00:12:03,556 Aber ich habe The Exorcist gesehen. 181 00:12:03,640 --> 00:12:05,600 Das ist kein Exorzismus, Liebes. 182 00:12:05,684 --> 00:12:09,694 Und wenn dein Kopf sich dreht und du dir ein Kruzifix da unten reinsteckst... 183 00:12:09,771 --> 00:12:11,691 blase ich die Kerze aus, ok? 184 00:12:11,773 --> 00:12:12,983 Das trennt die Verbindung. 185 00:12:13,066 --> 00:12:14,026 - Ok. - Gut. 186 00:12:15,569 --> 00:12:17,239 Machen wir weiter? 187 00:12:23,910 --> 00:12:27,750 Das Licht, das die ätherische Membran beleuchtet... 188 00:12:27,831 --> 00:12:30,001 ermöglicht eure Kommunion. 189 00:12:48,685 --> 00:12:49,555 Dieser Wind... 190 00:12:53,064 --> 00:12:54,234 Sind sie das? 191 00:12:55,233 --> 00:12:56,823 Alles gut. 192 00:12:59,654 --> 00:13:01,454 Irgendwas stimmt hier nicht. 193 00:13:16,630 --> 00:13:18,260 Oh, mein Gott. 194 00:13:18,340 --> 00:13:19,630 Oh nein. 195 00:13:21,051 --> 00:13:22,471 Sie sind hier. 196 00:13:23,595 --> 00:13:25,055 Ich spüre es. 197 00:13:28,725 --> 00:13:30,595 Janey. Los! 198 00:13:38,026 --> 00:13:39,276 Ok. 199 00:13:40,237 --> 00:13:43,237 Was zur Hölle hast du da in mein Haus gebracht? 200 00:13:44,241 --> 00:13:47,041 Das sind nicht die rastlosen Seelen der Verstorbenen... 201 00:13:47,118 --> 00:13:48,948 das sind bösartige Wesen. 202 00:13:49,037 --> 00:13:52,577 Und wir haben sie freundlich hier eingeladen. 203 00:13:55,001 --> 00:13:57,881 Tut mir leid, Süße, ich kann dir nicht helfen. 204 00:13:57,963 --> 00:13:59,633 Ich weiß nicht, ob irgendwer das kann. 205 00:13:59,714 --> 00:14:00,924 Hey. 206 00:14:01,007 --> 00:14:02,377 Sag das nicht. 207 00:14:02,467 --> 00:14:03,717 Ok, los jetzt, raus. 208 00:14:03,802 --> 00:14:06,352 Ich habe noch eine Warmsteinmassage und Chakra-Reinigung... 209 00:14:06,429 --> 00:14:09,269 und hier sieht es aus, als wäre eine Bombe eingeschlagen. 210 00:14:09,349 --> 00:14:10,889 Los. 211 00:14:13,061 --> 00:14:14,771 - Ach, und Gus... - Ja? 212 00:14:14,854 --> 00:14:19,614 Mein Angebot steht noch, wenn du deine Steine massiert haben möchtest. 213 00:14:19,693 --> 00:14:21,743 Du musst mit deinem Leben weitermachen. 214 00:14:21,820 --> 00:14:22,820 Mache ich auch. 215 00:14:22,904 --> 00:14:23,824 Bleib hier. 216 00:14:23,905 --> 00:14:24,945 - Was? - Ja. 217 00:14:25,031 --> 00:14:27,621 Ich werde rallig, wenn die Geister kommen. 218 00:14:27,701 --> 00:14:29,831 Ja, das weiß ich. 219 00:14:32,664 --> 00:14:34,584 Mal sehen, ob das funktioniert. 220 00:14:35,959 --> 00:14:37,459 So. 221 00:14:37,544 --> 00:14:40,674 Das ist gut. Ok. Perfekt. 222 00:14:42,173 --> 00:14:45,803 Hallo, Hell's Bells Tells. Ich bin's. 223 00:14:46,970 --> 00:14:50,770 Ich wollte nur sagen, wie sehr mir deine Videos gefallen... 224 00:14:50,849 --> 00:14:53,849 und wie sehr sie mich an... 225 00:14:53,935 --> 00:14:57,055 Was? Was soll der Scheiß? Was zur Hölle... 226 00:14:58,064 --> 00:14:59,574 ist das? 227 00:14:59,649 --> 00:15:01,899 Ach, komm. 228 00:15:01,985 --> 00:15:03,605 Nein. Was? 229 00:15:03,695 --> 00:15:06,275 Oh nein. Was soll das? 230 00:15:06,364 --> 00:15:07,784 Moment. 231 00:15:07,866 --> 00:15:10,366 Was? Wird hochgeladen. 232 00:15:10,452 --> 00:15:13,042 Wird hochgeladen? Nein, nein, nein. 233 00:15:13,121 --> 00:15:14,831 Wie löscht man das? 234 00:15:18,668 --> 00:15:22,048 Und wenn die Dämonen noch hier sind? 235 00:15:22,130 --> 00:15:23,630 Ganz ruhig. 236 00:15:23,715 --> 00:15:26,125 Ich habe Weihwasser im Wischwasser. 237 00:15:29,137 --> 00:15:30,967 Alles gut. 238 00:15:32,599 --> 00:15:34,099 Sollen wir dich nach Hause fahren? 239 00:15:34,184 --> 00:15:37,404 Danke, aber das ist abgebrannt. 240 00:15:41,483 --> 00:15:42,653 Du kannst bei mir schlafen. 241 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 Echt? 242 00:15:44,903 --> 00:15:45,783 Ja. 243 00:15:46,780 --> 00:15:49,120 Helen hat sicher nichts dagegen. 244 00:15:49,199 --> 00:15:50,449 Auf keinen Fall! 245 00:15:50,533 --> 00:15:51,493 Komm, Helly. 246 00:15:51,576 --> 00:15:54,076 Nur drei Tage oder so. Das wird schon. 247 00:15:54,162 --> 00:15:56,002 Ich habe es so schon schwer. 248 00:15:56,081 --> 00:15:58,121 Cov Col Cos Con ist in ein paar Tagen. 249 00:15:58,208 --> 00:16:02,878 - Und mein RSI-Syndrom tut weh. - Hallo. 250 00:16:02,962 --> 00:16:03,842 Tut mir leid. 251 00:16:03,922 --> 00:16:06,552 - Ich dachte, sie wollte Hallo sagen. - Fass sie nicht an. 252 00:16:06,633 --> 00:16:08,053 - Tut mir leid. - Ja. 253 00:16:09,260 --> 00:16:10,970 Was ist Cov Col Cos Con? 254 00:16:11,054 --> 00:16:12,064 Das ist... 255 00:16:12,138 --> 00:16:15,558 Das ist die Messe für Sammlungsobjekte und Cosplay. 256 00:16:15,642 --> 00:16:16,482 Dankeschön. 257 00:16:16,559 --> 00:16:19,769 Elton, ich kriege mal wieder Spannungskopfschmerzen. 258 00:16:19,854 --> 00:16:22,024 Ok, entschuldigst du mich kurz? 259 00:16:22,107 --> 00:16:25,187 Ja. Ok? Danke? 260 00:16:29,614 --> 00:16:31,284 Kennst du Cov Col Cos Con? 261 00:16:31,366 --> 00:16:32,826 Nein. 262 00:16:35,829 --> 00:16:37,579 Das ist was für Leute... 263 00:16:37,664 --> 00:16:39,374 die nichts Besseres zu tun haben... 264 00:16:39,457 --> 00:16:44,127 als sich wie Animes oder Raumflieger zu verkleiden. 265 00:16:44,212 --> 00:16:47,012 Da würde ich mich nie blicken lassen. 266 00:16:47,090 --> 00:16:48,010 Oh, mein Gott. 267 00:16:49,050 --> 00:16:51,590 Dr. Peter Toynbee hält da eine Rede? 268 00:16:51,678 --> 00:16:53,808 - Da muss ich hin. - Wer ist Dr. Peter Toynbee? 269 00:16:53,888 --> 00:16:57,178 Dr. Peter Toynbee. Ein Verschwörungstheoretiker und Einsiedler. 270 00:16:57,267 --> 00:16:58,387 SPRECHER DR. PETER TOYNBEE 271 00:16:58,476 --> 00:17:03,016 Er hat die Theorie des interdimensionalen Bewusstseins erforscht. 272 00:17:04,107 --> 00:17:07,147 - Wovon redest du? - Von Gespenstern, Baby. 273 00:17:12,449 --> 00:17:13,579 - Und? - Hey. 274 00:17:13,658 --> 00:17:14,698 Gute Neuigkeiten. 275 00:17:14,784 --> 00:17:17,204 Helen lädt dich herzlich ein. 276 00:17:39,184 --> 00:17:40,734 Dad? 277 00:18:05,335 --> 00:18:07,085 JENSEITS VOM JENSEITS 278 00:18:11,049 --> 00:18:11,879 KAPITEL FÜNF 279 00:18:33,279 --> 00:18:35,869 Fakt und Fantasie im Praecepta Mortuorum 280 00:18:58,555 --> 00:19:00,965 - Hey, Gus. - Zieht eure Jacken an. 281 00:19:01,057 --> 00:19:02,887 Ich hole euch ab. 282 00:19:02,976 --> 00:19:05,226 - Jetzt? - Ja, jetzt. 283 00:19:09,148 --> 00:19:11,728 - Ist es hier? - Ja. 284 00:19:11,818 --> 00:19:13,568 Wir sind fast da. 285 00:19:15,280 --> 00:19:17,280 KRANKENHAUS FINBOW 286 00:19:21,202 --> 00:19:24,252 Ich habe deinen Fall lange recherchiert. 287 00:19:25,248 --> 00:19:27,458 Und ich denke, die Lösung... 288 00:19:28,459 --> 00:19:31,629 liegt hier, wo alles anfing. 289 00:19:33,089 --> 00:19:34,469 Bist du dir sicher? 290 00:19:34,549 --> 00:19:36,259 Also... 291 00:19:37,343 --> 00:19:39,353 Das hast du Janey Feathers geklaut. 292 00:19:39,429 --> 00:19:40,889 Nicht geklaut. 293 00:19:40,972 --> 00:19:42,972 Das hat ihre Gardinen verbrannt. 294 00:19:43,057 --> 00:19:46,477 Alles gut. Man muss sich nur damit auskennen. 295 00:19:46,561 --> 00:19:51,441 Zum Glück hat meine verstorbene Frau, Emily... 296 00:19:52,442 --> 00:19:56,242 große Teile dieses Buchs übersetzt. 297 00:19:56,321 --> 00:19:59,071 Und ich bin mir sicher, ich habe den Teil gefunden... 298 00:19:59,157 --> 00:20:02,037 der uns mit deinem Geisterproblem helfen wird. 299 00:20:02,118 --> 00:20:02,948 Wie sicher? 300 00:20:03,036 --> 00:20:05,786 Willst du eine Zahl? 301 00:20:11,836 --> 00:20:13,756 Zu 85 Prozent. 302 00:20:15,673 --> 00:20:17,263 Los geht's. 303 00:20:17,342 --> 00:20:19,262 Ja. Ja. 304 00:20:19,344 --> 00:20:23,354 Dr. Toynbee hat ganz klar gesagt... 305 00:20:23,431 --> 00:20:28,021 wer von Geistern heimgesucht wird, muss zurück an den Ort, wo es begann... 306 00:20:28,102 --> 00:20:29,772 um sie loszuwerden. 307 00:20:30,480 --> 00:20:31,310 Los geht's. 308 00:20:31,397 --> 00:20:32,977 Augen aufhalten. 309 00:20:52,919 --> 00:20:54,499 Hier lang. 310 00:20:57,173 --> 00:20:58,973 Hört ihr das? 311 00:21:00,551 --> 00:21:01,931 Das ist nur der Wind. 312 00:21:02,929 --> 00:21:04,679 Es klingt wie Geflüster. 313 00:21:04,764 --> 00:21:06,854 Flüstern ist unhöflich. 314 00:21:27,036 --> 00:21:28,116 Ja, hier war es. 315 00:21:29,706 --> 00:21:31,366 Bist du sicher? 316 00:21:31,457 --> 00:21:32,627 Zu 85 Prozent. 317 00:21:33,793 --> 00:21:38,133 Ok. Elton und ich begeben uns zur Schwesternstation. 318 00:21:39,340 --> 00:21:40,380 Und du... 319 00:21:41,384 --> 00:21:44,434 entspannst dich. Leg dich aufs Bett und chill. 320 00:21:45,555 --> 00:21:48,635 Ihr lasst mich hier alleine? Wie soll ich da chillen? 321 00:21:48,725 --> 00:21:52,185 Tut mir leid, aber im Buch steht, man muss alleine sein. 322 00:21:52,270 --> 00:21:54,520 Wir können sie nicht alleine lassen. 323 00:21:54,605 --> 00:21:56,815 Wenn irgendwas ist, können wir... 324 00:21:56,899 --> 00:21:57,859 Was? 325 00:21:59,068 --> 00:22:00,858 Intervenieren. 326 00:22:06,701 --> 00:22:09,201 Dann viel Glück... oder so. 327 00:22:19,881 --> 00:22:20,881 Gus? 328 00:22:20,965 --> 00:22:21,795 Ja. 329 00:22:22,842 --> 00:22:25,972 Können wir nach dieser Sache hier... 330 00:22:26,054 --> 00:22:30,354 einfach wieder normale Breitband-Installateure sein? 331 00:22:30,433 --> 00:22:31,273 Ja. 332 00:22:31,350 --> 00:22:34,600 Wieso? Wir stehen hier an der Schwelle zu etwas. 333 00:22:34,687 --> 00:22:37,567 Ich will nicht an der Schwelle zu etwas stehen. 334 00:22:38,566 --> 00:22:40,066 Nicht noch mal. 335 00:22:41,569 --> 00:22:43,699 Was ist mit dir passiert? 336 00:22:43,780 --> 00:22:47,330 Nichts ist mit mir passiert. Sie ist da ganz alleine. 337 00:22:47,408 --> 00:22:49,988 Ok, gut. 338 00:22:50,995 --> 00:22:54,575 Das habe ich vorhin gelesen. Da steht: 339 00:22:54,665 --> 00:22:57,415 "Und wer den Zauberspruch spricht"... Ich. 340 00:22:57,502 --> 00:23:00,712 "...soll einen Schluck lauwarmen... 341 00:23:01,631 --> 00:23:02,471 Ja. 342 00:23:02,548 --> 00:23:03,378 "Urin... 343 00:23:04,425 --> 00:23:06,585 bevor das Ritual beginnt." 344 00:23:08,888 --> 00:23:11,058 Ich war vorhin erst pinkeln. 345 00:23:11,140 --> 00:23:12,770 Schade. 346 00:23:12,850 --> 00:23:15,270 Ja, na gut, dann trinke ich... 347 00:23:16,687 --> 00:23:19,607 - Dann trinke ich meinen eigenen. - Ja. 348 00:23:19,690 --> 00:23:23,740 Ja, ok. Gut. Die Entscheidung steht. 349 00:23:27,573 --> 00:23:31,583 - Soll ich draußen warten? - Nein, musst du nicht. Alles gut. 350 00:23:41,003 --> 00:23:42,633 So. 351 00:23:42,713 --> 00:23:43,553 Ok. 352 00:23:45,133 --> 00:23:47,183 - Gus... - Nein. Moment. 353 00:23:47,260 --> 00:23:49,430 Gus, da steht Salzwasser. 354 00:23:49,512 --> 00:23:51,762 - Ja? - Ja, Salzwasser, nicht Urin. 355 00:23:51,848 --> 00:23:54,478 Wo...? Wo steht das? 356 00:23:54,559 --> 00:23:56,729 Da steht Salzwasser. 357 00:23:59,230 --> 00:24:01,270 Ja, in der Tat. 358 00:24:01,357 --> 00:24:02,187 Gu... 359 00:24:12,076 --> 00:24:14,446 - Astrid, bist du soweit? - Nein. 360 00:24:14,912 --> 00:24:17,002 Gut. Los geht's. 361 00:25:09,717 --> 00:25:10,547 Gus. 362 00:25:11,802 --> 00:25:13,142 Da ist irgendwas bei ihr. 363 00:25:18,142 --> 00:25:19,482 Emily? 364 00:25:21,520 --> 00:25:23,480 - Gus. Gus. - Emily? 365 00:25:24,482 --> 00:25:25,402 Wo willst du hin? 366 00:25:33,074 --> 00:25:34,034 Bitte. 367 00:25:34,825 --> 00:25:36,945 Ok. Ok. 368 00:25:39,789 --> 00:25:41,079 Ok. 369 00:25:51,175 --> 00:25:52,295 Nein! 370 00:26:27,545 --> 00:26:29,875 Sie haben eine neue Nachricht. 371 00:26:29,964 --> 00:26:34,094 Gus Roberts, wenn du auch nur eine Seite dieses Buchs zerknitterst... 372 00:26:34,176 --> 00:26:38,636 stopfe ich dir meinen größten Amethyst in den Allerwertesten. 373 00:26:49,275 --> 00:26:50,605 Tut mir leid. 374 00:26:51,610 --> 00:26:53,820 Also, haben wir gewonnen? 375 00:26:59,035 --> 00:26:59,865 Ja. 376 00:27:03,873 --> 00:27:05,543 Was war das vorhin? 377 00:27:05,624 --> 00:27:07,464 Wieso hast du aufgehört? 378 00:27:08,461 --> 00:27:11,761 Ich dachte, ich hätte jemanden gesehen, den ich kenne... kannte. 379 00:27:11,839 --> 00:27:13,339 Ich dachte, es funktioniert nicht. 380 00:27:14,342 --> 00:27:15,222 Es hat funktioniert. 381 00:27:16,719 --> 00:27:19,139 Hey. Astrid. 382 00:27:19,221 --> 00:27:20,101 Alles gut? 383 00:27:20,181 --> 00:27:23,561 Ja, ja, ich glaube schon, ja. 384 00:27:23,642 --> 00:27:24,942 Die Geister... 385 00:27:26,479 --> 00:27:28,189 sind weg. 386 00:27:36,072 --> 00:27:38,372 Geistfrei, Baby, geistfrei. 387 00:27:50,544 --> 00:27:53,094 541 NEUE ABONNENTEN 388 00:27:53,756 --> 00:27:56,876 Was soll der Scheiß? 389 00:27:57,885 --> 00:27:59,425 Oh nein. Was? 390 00:27:59,512 --> 00:28:01,102 Danke, Dad. 391 00:28:03,391 --> 00:28:08,021 Hey, danke, dass ihr mir geholfen habt. 392 00:28:09,563 --> 00:28:11,153 Alles gut. 393 00:28:11,232 --> 00:28:14,362 Wir sind ja schließlich Wahrheitssuchende. 394 00:28:14,443 --> 00:28:15,863 Ja. 395 00:28:16,904 --> 00:28:17,784 Wie fühlst du dich? 396 00:28:19,573 --> 00:28:20,623 Ich fühle mich... 397 00:28:22,284 --> 00:28:23,294 lebendig. 398 00:28:24,328 --> 00:28:25,198 Ja? 399 00:28:26,205 --> 00:28:27,865 Ja. 400 00:28:27,957 --> 00:28:29,457 Wirklich. 401 00:28:30,459 --> 00:28:31,289 Gut. 402 00:29:45,618 --> 00:29:47,618 Untertitel übersetzt von: Tanja Mushenko