1 00:00:02,500 --> 00:00:04,670 I have recently rediscovered my love 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,800 for topiary sculpture. 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,140 The art of bush manipulation. 4 00:00:10,170 --> 00:00:13,910 We have Anubis, the Egyptian god of death. 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,210 Here is a chimera. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,180 This one, I'm the most proud of. 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,720 This is the bunny, simply because it ended up 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,090 exactly the same as I had in my head. 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,150 - And up here... - Yo, Laz! 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,690 All right, Sean. 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 Bitch kicked me out again. Can you believe it? 12 00:00:28,390 --> 00:00:30,060 She ought to strangle you to death 13 00:00:30,090 --> 00:00:32,160 with your own sphincter muscle. 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,830 - What did you just say? - I said something 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,900 which you will heartily agree with. 16 00:00:38,370 --> 00:00:42,040 Yeah, I hear that, bro. That's-that's messed up. 17 00:00:42,070 --> 00:00:43,440 Have a good night. 18 00:00:43,470 --> 00:00:45,840 His wife will probably kill him. 19 00:00:45,870 --> 00:00:47,880 Which leads me on to the fairer sex. 20 00:00:47,910 --> 00:00:50,780 What you're about to see are the topiary representations 21 00:00:50,810 --> 00:00:54,280 of the vulvas of some of my favorite prostitutes 22 00:00:54,320 --> 00:00:56,120 and women I have loved. 23 00:00:56,150 --> 00:00:59,420 Polly Nichols from Whitechapel, 1888. 24 00:00:59,460 --> 00:01:01,220 Oh, that's my good lady wife Nadja. 25 00:01:01,260 --> 00:01:04,060 Don't think she'd like you to see that, but who gives a fuck? 26 00:01:04,090 --> 00:01:06,260 Beautiful. 27 00:01:06,300 --> 00:01:09,400 That's Nancy Reagan at the end. It's a bit untidy. 28 00:01:09,430 --> 00:01:12,970 And here we have the pièce de résistance, 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,310 my mother. 30 00:01:16,340 --> 00:01:17,970 What the... 31 00:01:18,010 --> 00:01:20,210 You're kidding. 32 00:01:20,240 --> 00:01:22,210 Ugh! 33 00:01:22,250 --> 00:01:24,210 That's werewolf piss. 34 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 Werewolf piss. 35 00:01:26,280 --> 00:01:31,120 This box contains all my werewolf traps. 36 00:01:31,150 --> 00:01:33,990 That's what we're looking for, the Wulfsfalle. 37 00:01:34,020 --> 00:01:36,930 That'll do the business. 38 00:01:36,960 --> 00:01:38,990 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 39 00:01:39,030 --> 00:01:41,560 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 40 00:01:41,600 --> 00:01:44,070 ♪ They have no use for your song ♪ 41 00:01:44,100 --> 00:01:47,800 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 42 00:01:47,840 --> 00:01:51,140 ♪ You're dead and out of this world ♪ 43 00:01:51,170 --> 00:01:54,240 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 44 00:01:54,280 --> 00:01:56,950 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 45 00:01:56,980 --> 00:01:59,320 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 46 00:01:59,350 --> 00:02:02,020 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 47 00:02:02,050 --> 00:02:03,720 ♪ 48 00:02:11,530 --> 00:02:14,660 Am I a morning person? 49 00:02:14,700 --> 00:02:18,800 That would be an enthusiastic "yes." 50 00:02:18,830 --> 00:02:21,440 I really enjoy the mornings. 51 00:02:21,470 --> 00:02:23,340 Let's see what Nandor's up to. 52 00:02:23,370 --> 00:02:25,010 Nandor? 53 00:02:25,040 --> 00:02:27,210 I wake up hungry, and I get to feed all day. 54 00:02:27,240 --> 00:02:30,550 Go away, please, Colin Robinson. 55 00:02:30,580 --> 00:02:33,780 Nandor, it's time to name that tune. 56 00:02:33,820 --> 00:02:35,880 Guillermo, get him out of here! 57 00:02:35,920 --> 00:02:37,620 - Will you get out of here? - I made it up. 58 00:02:37,650 --> 00:02:40,060 - Can't you see I am sleeping? - Please get out. 59 00:02:40,090 --> 00:02:42,360 Get out. 60 00:02:42,390 --> 00:02:45,860 That's what I call my "morning cup of coffee." 61 00:02:45,890 --> 00:02:48,300 Dan, how are you? 62 00:02:48,330 --> 00:02:51,230 Mornings are great for feeding. People aren't really, 63 00:02:51,270 --> 00:02:53,740 you know, frustrated yet by the entire day. 64 00:02:53,770 --> 00:02:55,370 If you don't want to have kids, 65 00:02:55,400 --> 00:02:58,110 then I would keep that phone in your pocket. 66 00:02:59,540 --> 00:03:02,410 Arnie. You know, I was thinking about the whole, 67 00:03:02,450 --> 00:03:05,750 uh, Q-tip debate that we've been having, 68 00:03:05,780 --> 00:03:07,820 and, you know, science says 69 00:03:07,850 --> 00:03:10,350 that you shouldn't stick anything 70 00:03:10,390 --> 00:03:12,820 smaller than your elbow into your ear. 71 00:03:12,860 --> 00:03:14,590 Talk about damage to the ear canal. 72 00:03:14,620 --> 00:03:16,160 - Am I not right? - I just can't. 73 00:03:16,190 --> 00:03:18,590 Yeah, no, and, uh... 74 00:03:21,530 --> 00:03:23,670 There's someone new in the office. 75 00:03:23,700 --> 00:03:26,900 If you get 'em before this place grinds them down, 76 00:03:26,940 --> 00:03:29,310 you get so much fresh energy. 77 00:03:35,110 --> 00:03:36,910 Knock, knock. 78 00:03:36,950 --> 00:03:39,080 Let me be the ad hoc welcoming committee. 79 00:03:39,110 --> 00:03:41,080 I am Colin Robinson. 80 00:03:41,120 --> 00:03:43,250 You're gonna be hearing a lot more about me. 81 00:03:43,290 --> 00:03:45,790 - Oh, probably not. - Oh, no. 82 00:03:45,820 --> 00:03:47,760 Nonsense. People talk. 83 00:03:47,790 --> 00:03:50,190 - Not to me, they don't. - Look at that. 84 00:03:50,230 --> 00:03:52,930 - Personalized nameplate, huh? - Yeah, I-I had it made because 85 00:03:52,960 --> 00:03:55,030 people don't usually remember my name. 86 00:03:55,060 --> 00:03:56,300 Oh. 87 00:03:56,330 --> 00:03:57,600 Since we're on friendly terms, 88 00:03:57,630 --> 00:03:59,400 let me give you a little advice. 89 00:03:59,440 --> 00:04:02,410 The water fountain, I have reason to believe, 90 00:04:02,440 --> 00:04:03,770 is not filtered. 91 00:04:03,810 --> 00:04:06,210 I wouldn't dare go by the water fountain. 92 00:04:06,240 --> 00:04:08,610 What if everybody laughed? 93 00:04:08,640 --> 00:04:12,380 Wh-Why... why would they do that? 94 00:04:12,420 --> 00:04:14,750 You have no idea how long I've been waiting 95 00:04:14,780 --> 00:04:16,820 to hear a kind word. 96 00:04:16,850 --> 00:04:20,760 I've been all alone since Mother died, so... 97 00:04:20,790 --> 00:04:23,490 Oh. I'm-I'm just talking to you. I... 98 00:04:24,660 --> 00:04:26,530 - There, there. - Thank you. 99 00:04:30,300 --> 00:04:31,600 - Talk later? - Yeah. 100 00:04:31,630 --> 00:04:33,770 - Really? - Yeah, I said we would. 101 00:04:33,800 --> 00:04:35,340 I'd love to chat later. 102 00:04:37,040 --> 00:04:39,310 Oh, what the hell was that? 103 00:04:39,340 --> 00:04:41,080 I didn't get anything from her. 104 00:04:41,110 --> 00:04:42,510 Nothing. 105 00:04:43,950 --> 00:04:47,720 I think there's something weird about Evie. 106 00:04:56,390 --> 00:04:58,690 This is mine and Laszlo's crypt. 107 00:04:58,730 --> 00:05:01,030 I decorated it myself. 108 00:05:01,060 --> 00:05:03,270 This one is a very special creature to me. 109 00:05:03,300 --> 00:05:04,670 When I first met Laszlo, 110 00:05:04,700 --> 00:05:06,670 I was walking on the moors with him, 111 00:05:06,700 --> 00:05:09,340 and this owl flew over and scratched my head, 112 00:05:09,370 --> 00:05:12,170 and I said, "Kill that fucking bitch, please, Laszlo." 113 00:05:12,210 --> 00:05:14,380 If me and Laszlo were to have ever had a child, 114 00:05:14,410 --> 00:05:17,680 I like to imagine it would look like him. 115 00:05:17,710 --> 00:05:19,350 Small and hard. 116 00:05:19,380 --> 00:05:21,620 I hate this goat. 117 00:05:23,250 --> 00:05:25,450 What is that? 118 00:05:25,490 --> 00:05:26,890 It's werewolf. 119 00:05:32,700 --> 00:05:34,130 Coming from outside. 120 00:05:34,160 --> 00:05:36,130 There's a bloody big werewolf on the lawn. 121 00:05:36,160 --> 00:05:38,230 Quick. 122 00:05:38,270 --> 00:05:39,870 - Ugh, ugh. - Ew. 123 00:05:39,900 --> 00:05:42,140 - Bloody big one. - Quick, we need to get it inside. 124 00:05:42,170 --> 00:05:44,240 It stinks. 125 00:05:44,270 --> 00:05:46,380 Why is its foot in a trap? 126 00:05:46,410 --> 00:05:48,080 - Laszlo, did you lay a trap? - What? 127 00:05:48,110 --> 00:05:50,250 No, no, nothing to do with me. Let's just get it 128 00:05:50,280 --> 00:05:52,550 - off the grass. - It's okay. It's okay. 129 00:05:52,580 --> 00:05:55,750 - It's okay. The neighbors, the neighbors. - Shh. He's losing conscious. 130 00:05:55,780 --> 00:05:57,820 - Go to sleep now. - That's it, that's it. 131 00:05:57,850 --> 00:06:01,420 - Go to sleep, Mr. Werewolf. - That's it. 132 00:06:01,460 --> 00:06:03,730 Okay, this way. Go, go. 133 00:06:03,760 --> 00:06:05,830 - The boy should be helping. - He is helping. 134 00:06:05,860 --> 00:06:08,160 - Where do we take it, the basement? - Fancy room. 135 00:06:08,200 --> 00:06:10,530 But we just spring-cleaned. 136 00:06:10,570 --> 00:06:13,570 - Master, is it safe to be this close to it? - Probably not, Guillermo. 137 00:06:13,600 --> 00:06:15,370 Well, when it wakes up, won't it kill me? 138 00:06:15,400 --> 00:06:17,880 Yes, probably. But we have more important things to talk about. 139 00:06:22,450 --> 00:06:23,850 We need to get rid of him. 140 00:06:23,880 --> 00:06:25,580 And when I say get rid of him, I mean... 141 00:06:25,610 --> 00:06:27,180 No! The werewolf lives. 142 00:06:27,220 --> 00:06:29,690 Otherwise, we endanger the sanctity of the Truce. 143 00:06:29,720 --> 00:06:31,750 - The Truce? - Ah, the Truce. 144 00:06:31,790 --> 00:06:33,120 I hate the Truce. 145 00:06:33,160 --> 00:06:36,560 For tens upon tens of years, 146 00:06:36,590 --> 00:06:39,390 the vampire and werewolf communities 147 00:06:39,430 --> 00:06:44,300 live in a wary peace because of the Truce. 148 00:06:44,330 --> 00:06:46,600 Vampire does not harm werewolf, 149 00:06:46,640 --> 00:06:50,740 so long as werewolf doesn't interfere with any vampire shit. 150 00:06:50,770 --> 00:06:52,370 His friends might know he's here. 151 00:06:52,410 --> 00:06:54,810 Which means all of his friends will come and visit him. 152 00:06:54,840 --> 00:06:56,826 Okay, let us put a muzzle on him, take him to a park, 153 00:06:56,850 --> 00:06:57,910 tie him to a bench. 154 00:06:57,950 --> 00:06:59,580 He's waking up. He's waking up! 155 00:06:59,620 --> 00:07:02,080 Oh, God. 156 00:07:02,120 --> 00:07:06,090 Why do you guys have a werewolf trap? 157 00:07:06,120 --> 00:07:08,460 I mean, a normal trap on your lawn? 158 00:07:08,490 --> 00:07:10,390 We know you're a big bloody werewolf. 159 00:07:10,430 --> 00:07:12,830 I saw you screeching and scratching around the garden 160 00:07:12,860 --> 00:07:14,460 like a big, disgusting wet dog. 161 00:07:14,500 --> 00:07:18,400 Yeah, so the game's up, you bastard. 162 00:07:18,430 --> 00:07:19,740 Luckily for you guys, 163 00:07:19,770 --> 00:07:21,800 I have incredible healing abilities. 164 00:07:23,770 --> 00:07:25,470 I'm already recovering completely. 165 00:07:25,510 --> 00:07:28,340 Ow! 166 00:07:28,380 --> 00:07:30,680 - He's gonna shit. - Oh, no. 167 00:07:30,710 --> 00:07:32,750 When my werewolf brethren and sisteren 168 00:07:32,780 --> 00:07:35,480 find out about this, they will not be happy. 169 00:07:39,390 --> 00:07:41,090 Ah, shit. 170 00:07:41,120 --> 00:07:44,830 - He's broken the bloody window. - My other leg! 171 00:07:44,860 --> 00:07:46,290 This is bad. This is very bad. 172 00:07:46,330 --> 00:07:47,930 Yes, this is very bad. 173 00:07:47,960 --> 00:07:49,930 I'm coming back with the pack. 174 00:07:49,970 --> 00:07:51,700 And by then, I'll be 100% healed. 175 00:07:51,730 --> 00:07:54,170 Don't worry about that. 176 00:07:54,200 --> 00:07:56,670 - He could've killed me. - Possibly, but you know, 177 00:07:56,710 --> 00:07:58,340 these things happen. 178 00:07:58,370 --> 00:08:01,540 Hey, Kamal. Put on a little weight this weekend, no? 179 00:08:03,880 --> 00:08:06,150 Hey, Jeannie. Ooh. 180 00:08:06,180 --> 00:08:08,720 Man, what's an antonym for "jealous"? 181 00:08:08,750 --> 00:08:10,620 'Cause that's how I feel about your workload 182 00:08:10,650 --> 00:08:12,520 right now. 183 00:08:15,690 --> 00:08:18,960 Arnie. You're gonna kill me, but I think I am going to 184 00:08:18,990 --> 00:08:23,570 change my position on the whole Q-tip conundrum that we had. 185 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 - Arnie, are you even listening to me? - Huh, Colin? 186 00:08:26,230 --> 00:08:30,040 Sorry. I was talking to the new girl. 187 00:08:30,070 --> 00:08:33,580 She told me the saddest story about her nephew. 188 00:08:33,610 --> 00:08:36,310 Born with his eyeballs facing backwards. 189 00:08:36,340 --> 00:08:38,580 So can he see his brains? 190 00:08:38,610 --> 00:08:41,750 I think the new girl is an emotional vampire. 191 00:08:41,780 --> 00:08:45,350 They're an advanced form of energy vampire. 192 00:08:45,390 --> 00:08:48,860 But instead of frustrating the people around them 193 00:08:48,890 --> 00:08:52,390 for energy, they feed off of pity. Look at her. 194 00:08:52,430 --> 00:08:54,360 There's not gonna be anything left 195 00:08:54,400 --> 00:08:56,700 when she's done with Dave, I'll tell you that much. 196 00:08:56,730 --> 00:08:59,400 This whole damn office is empty. 197 00:08:59,430 --> 00:09:01,170 Evie. 198 00:09:01,200 --> 00:09:03,040 E.V. 199 00:09:03,070 --> 00:09:05,770 Emotional vamp... Oh, hell. 200 00:09:07,480 --> 00:09:10,580 It's on, Evie Russell. Oh, it's on. 201 00:09:10,610 --> 00:09:12,580 Biff! Hey. 202 00:09:12,620 --> 00:09:14,180 Hey, Biff. Could I have a word with you? 203 00:09:14,220 --> 00:09:16,020 Biff, just a second, Biff. 204 00:09:16,050 --> 00:09:17,466 - Just gonna use the bathroom first. - Quick question about... 205 00:09:17,490 --> 00:09:19,350 Biff, I had a... actually, 206 00:09:19,390 --> 00:09:21,566 - I had a quick question. - -Biff, we need to discuss... 207 00:09:21,590 --> 00:09:24,260 Can this wait till we get out of the bathroom? 208 00:09:24,290 --> 00:09:26,036 'Cause it's kind of femininerelated. Uh, Biff, you're gon... 209 00:09:26,060 --> 00:09:27,530 I can't exact... 210 00:09:27,560 --> 00:09:29,700 - Biff, Biff, Biff. - Biff, I can't exactly... 211 00:09:29,730 --> 00:09:31,370 - Hold on, hold on. - Oh, man! 212 00:09:31,400 --> 00:09:33,300 Biff, I-I think my dog might be autistic, 213 00:09:33,340 --> 00:09:35,370 - and I need a shoulder to cry on. - Biff. 214 00:09:35,400 --> 00:09:37,270 - Please, Biff. - What is happening, Colin? 215 00:09:37,310 --> 00:09:39,570 What do you think of the new toilet paper in here? 216 00:09:39,610 --> 00:09:41,580 - I was wondering... Let go! - This is crazy. 217 00:09:41,610 --> 00:09:43,550 Oh, you don't use, uh, toilet paper liner, huh? 218 00:09:43,580 --> 00:09:44,986 Biff, I just need to talk to you, please. 219 00:09:45,010 --> 00:09:46,410 Not a seat protector dude, huh? 220 00:09:46,450 --> 00:09:49,050 I'm just so sad, and I don't know what to do. 221 00:09:49,080 --> 00:09:51,250 - I'm not feeling well. - I-I... I feel really weak. 222 00:09:52,990 --> 00:09:56,390 You know, the Greek phrasing for "coma" 223 00:09:56,420 --> 00:09:58,760 is "deep sleep." 224 00:10:00,830 --> 00:10:03,000 Poor Biff. 225 00:10:11,110 --> 00:10:14,180 One, two, three silver bullets. 226 00:10:14,210 --> 00:10:16,240 How are we gonna kill a whole wolf pack 227 00:10:16,280 --> 00:10:17,910 with just three silver bullets? 228 00:10:17,950 --> 00:10:19,696 It's worse than that... We don't even have a gun. 229 00:10:19,720 --> 00:10:20,820 No gun? 230 00:10:20,850 --> 00:10:23,150 The wolf pack. 231 00:10:23,190 --> 00:10:25,490 She is here. 232 00:10:25,520 --> 00:10:28,020 What the blazes? 233 00:10:28,060 --> 00:10:30,460 Look, two werewolves, 234 00:10:30,490 --> 00:10:31,690 as bold as brass. 235 00:10:31,730 --> 00:10:34,200 And I can even sense one behind me. 236 00:10:34,230 --> 00:10:36,770 She's emptying her wolf snatch all over the bushes! 237 00:10:36,800 --> 00:10:38,976 All right, you've made your point. Let's call this a night. 238 00:10:39,000 --> 00:10:41,870 Oh, no. We're just getting started. 239 00:10:41,900 --> 00:10:44,540 Way to go, Deb. Good, strong stream. 240 00:10:44,570 --> 00:10:46,640 Yeah. We had the piss. 241 00:10:46,680 --> 00:10:50,310 - Now we need the blood. - Someone's finally speaking my language. 242 00:10:50,350 --> 00:10:52,350 Get ready to start speaking it 243 00:10:52,380 --> 00:10:54,126 our your butt, you Sense and Sensibility bitch. 244 00:10:54,150 --> 00:10:55,856 - Ange, Ange, Ange. - What-what are we doing? 245 00:10:55,880 --> 00:10:57,690 You're ramping it up pretty quick here. 246 00:10:57,720 --> 00:10:59,690 Let's build up. Let's build up to something. 247 00:10:59,720 --> 00:11:02,160 What I don't understand is why you texted us all, woke us up 248 00:11:02,190 --> 00:11:03,966 and told us to come here to what, just piss on everything? 249 00:11:03,990 --> 00:11:06,660 - Are we gonna get on with this? - Lack of organization, man. 250 00:11:06,700 --> 00:11:08,560 I'm just gonna need a second here. 251 00:11:08,600 --> 00:11:09,846 You're doing it again. You're undermining me. 252 00:11:09,870 --> 00:11:11,870 No, you made us look like turds, man. 253 00:11:11,900 --> 00:11:13,970 Can you stop crying on my lawn, please? 254 00:11:14,000 --> 00:11:17,040 - Let's talk about it later. - Okay. Let's do it later. 255 00:11:18,440 --> 00:11:19,540 At last. 256 00:11:19,570 --> 00:11:21,140 Give me some space. 257 00:11:21,180 --> 00:11:23,650 You'll need more than space, me old chap. 258 00:11:23,680 --> 00:11:25,250 Go on, Laszlo. 259 00:11:28,720 --> 00:11:30,990 Oh, no. 260 00:11:31,020 --> 00:11:33,260 Not my bunny. Look. 261 00:11:33,290 --> 00:11:35,090 No, that's my rabbit. That's my best one. 262 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 - My sciatica. - Don't worry, darling. 263 00:11:42,530 --> 00:11:44,870 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 264 00:11:44,900 --> 00:11:46,740 Here comes the party poop. 265 00:11:46,770 --> 00:11:49,270 You can't be fighting with werewolves on the lawn. 266 00:11:49,300 --> 00:11:50,870 You'll alert the human neighbors. 267 00:11:50,910 --> 00:11:52,940 And there's a bus stop outside the house. 268 00:11:52,980 --> 00:11:55,610 Well, don't appear as a mist on the lawn, then, you prick. 269 00:11:55,640 --> 00:11:57,880 What the hell's going on over there, Laz? 270 00:11:57,910 --> 00:11:59,710 Nothing, Sean. 271 00:11:59,750 --> 00:12:01,580 Everything's all right on this lawn. 272 00:12:01,620 --> 00:12:04,450 Just how I like it. And I'm going inside. 273 00:12:04,490 --> 00:12:06,690 - It's just the neighbor. - Carry on. 274 00:12:06,720 --> 00:12:10,190 If we are to battle, we must follow the protocols. 275 00:12:10,230 --> 00:12:11,606 Of course we're going to follow the protocols. 276 00:12:11,630 --> 00:12:12,800 - To the protocols. - Sure. 277 00:12:12,830 --> 00:12:14,260 And now there's lots of dogs going 278 00:12:14,300 --> 00:12:15,940 - in my house. - Shit, have you got a key? 279 00:12:23,740 --> 00:12:25,610 It's very tense. 280 00:12:25,640 --> 00:12:29,240 Vampires, werewolves, 281 00:12:29,280 --> 00:12:33,280 give me a moment to find the relevant passage. 282 00:12:36,080 --> 00:12:39,490 So, are all you werewolves Indians? 283 00:12:39,520 --> 00:12:41,660 - Oh, here we go again. - Fucking Twilight. 284 00:12:41,690 --> 00:12:43,990 No, we're not all Indians. 285 00:12:44,030 --> 00:12:46,560 In fact... well, I'm an Indian. 286 00:12:46,590 --> 00:12:48,776 But that's because my father's from India. I think you're 287 00:12:48,800 --> 00:12:50,646 not even talking about that kind of Indian, though. 288 00:12:50,670 --> 00:12:52,446 I think you're talking about a Native American. 289 00:12:52,470 --> 00:12:54,770 - Like Marcus. - Yeah, but I'm not a werewolf 290 00:12:54,800 --> 00:12:56,670 - because I'm Native American. - That's right. 291 00:12:56,700 --> 00:12:58,770 All right? It's not an ethnic thing. 292 00:12:58,810 --> 00:13:01,010 - That's one guy. - We're all different. 293 00:13:01,040 --> 00:13:02,910 - I'm African-American. - That's right. 294 00:13:02,950 --> 00:13:04,450 - Oh. - Yeah. 295 00:13:04,480 --> 00:13:07,120 I'm Caribbean-Canadian. Saskatoon, motherfucker. 296 00:13:07,150 --> 00:13:08,680 - That's right. - Yeah. 297 00:13:08,720 --> 00:13:10,790 - I'm Caucasian. - That's-that's right. 298 00:13:10,820 --> 00:13:12,790 That's Chad. If anyone is interested, 299 00:13:12,820 --> 00:13:14,990 - I have found the... - Yes, get on with this. 300 00:13:15,020 --> 00:13:17,530 Relevant passage for... 301 00:13:17,560 --> 00:13:21,130 This was written in 1993. 302 00:13:21,160 --> 00:13:22,760 - Wow. - And it states, 303 00:13:22,800 --> 00:13:25,100 "Should a werewolf pack 304 00:13:25,130 --> 00:13:27,940 have a beef with a vampire house..." 305 00:13:27,970 --> 00:13:29,800 That's us. 306 00:13:29,840 --> 00:13:32,840 "the two groups shall not battle, 307 00:13:32,880 --> 00:13:35,310 "but elect from amongst them 308 00:13:35,340 --> 00:13:37,950 "their strongest fighter. 309 00:13:37,980 --> 00:13:40,850 "The two fighters will face off 310 00:13:40,880 --> 00:13:43,690 - "in one-on-one combat... - No. 311 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 On neutral ground." 312 00:13:46,150 --> 00:13:49,160 Okay. Staten Island Werewolf Support Group. 313 00:13:52,590 --> 00:13:55,460 Uh, vampires in this room. 314 00:13:57,030 --> 00:13:58,800 Not you, Guillermo. 315 00:14:02,570 --> 00:14:04,570 It's on, Evie Russell. 316 00:14:04,610 --> 00:14:06,340 Oh, it's on. 317 00:14:08,680 --> 00:14:11,380 - Evie Russell. - Colin Robinson. 318 00:14:11,410 --> 00:14:13,080 - Working late? - I have to. I'm behind. 319 00:14:13,120 --> 00:14:15,880 I like your skirt. 320 00:14:15,920 --> 00:14:18,890 You should be careful, because mauve attracts bees. 321 00:14:18,920 --> 00:14:22,090 I was wearing this skirt when my sister got her cancer diagnosis. 322 00:14:22,120 --> 00:14:24,230 Cancer isn't usually what kills you. 323 00:14:24,260 --> 00:14:25,530 It's the treatment. 324 00:14:25,560 --> 00:14:27,230 She was killed by a drunk driver. 325 00:14:27,260 --> 00:14:30,100 He was my fiancé. 326 00:14:30,130 --> 00:14:32,900 Violence often begins at home. Studies indicate... 327 00:14:32,940 --> 00:14:36,570 I've never had a home! 328 00:14:36,600 --> 00:14:39,270 Remind me to e-mail you a link to a Slate article 329 00:14:39,310 --> 00:14:41,410 on the millennial housing crisis. 330 00:14:41,440 --> 00:14:43,850 I don't use e-mail 331 00:14:43,880 --> 00:14:46,010 ever since my computer was hacked 332 00:14:46,050 --> 00:14:47,950 and my identity was stolen. 333 00:14:47,980 --> 00:14:50,020 Hackers, featuring Johnny Lee Miller 334 00:14:50,050 --> 00:14:54,420 and Fisher Stevens, is one of the few movies from 1995 335 00:14:54,460 --> 00:14:56,860 that still holds up! 336 00:14:56,890 --> 00:14:59,290 I was held up at gunpoint 337 00:14:59,330 --> 00:15:02,260 while waiting in line to see that movie. 338 00:15:02,300 --> 00:15:04,270 But they didn't take any money. 339 00:15:04,300 --> 00:15:06,430 They just did it for fun! 340 00:15:14,910 --> 00:15:16,410 Human form. 341 00:15:16,440 --> 00:15:18,610 Come on! 342 00:15:21,280 --> 00:15:22,820 We're five minutes early. 343 00:15:22,850 --> 00:15:24,450 You know... 344 00:15:24,490 --> 00:15:27,260 we don't have to be enemies. 345 00:15:27,290 --> 00:15:29,820 Have you ever considered hunting with a partner? 346 00:15:29,860 --> 00:15:32,490 The thought has only recently crossed my mind. 347 00:15:35,360 --> 00:15:36,830 Rhonda. 348 00:15:36,860 --> 00:15:39,430 I was wondering if you could settle a bet. 349 00:15:40,840 --> 00:15:43,310 Tonight is a good night to die. 350 00:15:44,540 --> 00:15:46,140 Oh, I don't want you to die, Master. 351 00:15:47,180 --> 00:15:48,780 Not me to die; 352 00:15:48,810 --> 00:15:50,950 - the other guy to die. - Oh. 353 00:15:50,980 --> 00:15:52,410 Maybe don't say it like that. 354 00:15:52,450 --> 00:15:54,280 Okay. 355 00:15:56,320 --> 00:15:58,920 Tonight is a good night for the other guy, 356 00:15:58,950 --> 00:16:00,790 not me, to die. 357 00:16:00,820 --> 00:16:02,260 They're here. 358 00:16:02,290 --> 00:16:03,636 Sorry we're late. Sorry we're late. 359 00:16:03,660 --> 00:16:04,860 Bridge was a nightmare. 360 00:16:04,890 --> 00:16:07,130 Hello, mongrels. 361 00:16:07,160 --> 00:16:09,130 You haunted house bitch! 362 00:16:09,160 --> 00:16:11,830 We meet on the roof of this abandoned Circuit City 363 00:16:11,870 --> 00:16:13,640 in accordance with the protocols 364 00:16:13,670 --> 00:16:15,700 of the Staten Island Lycanthrope-Vampire Agreement 365 00:16:15,740 --> 00:16:17,470 of 1993. 366 00:16:17,510 --> 00:16:20,210 And so it begins. Have you chosen your champion? 367 00:16:20,240 --> 00:16:21,540 Oh, yeah. 368 00:16:21,580 --> 00:16:23,480 We chose Toby. 369 00:16:23,510 --> 00:16:27,380 - Oh, that is a very big one. - I don't remember this one. 370 00:16:27,420 --> 00:16:30,050 Is he a new one? Oh, he's a new gigantic werewolf. 371 00:16:30,090 --> 00:16:31,820 This isn't even full-size. 372 00:16:31,850 --> 00:16:33,490 This is just, like, regular Toby. Ah... 373 00:16:33,520 --> 00:16:35,060 He-he gets like this big. 374 00:16:35,090 --> 00:16:37,130 Yeah, well, we've got our own champion. 375 00:16:37,160 --> 00:16:40,960 He goes by the name of Nandor the Relentless. 376 00:16:41,000 --> 00:16:43,330 - Hi. - And he's going to mess you up, 377 00:16:43,370 --> 00:16:44,730 Toby. 378 00:16:44,770 --> 00:16:47,740 Don't antagonize him, Nadja. 379 00:16:47,770 --> 00:16:49,970 You desecrated my vulva garden. 380 00:16:50,000 --> 00:16:52,310 Namely, my mother's vulva. 381 00:16:52,340 --> 00:16:54,640 You turned it brown and wizened. 382 00:16:54,680 --> 00:16:57,010 You made it look like his sister's vulva. Exactly. 383 00:16:57,050 --> 00:16:59,150 What type of man would endure such an insult 384 00:16:59,180 --> 00:17:01,220 from a pack of filthy werewolf scum? 385 00:17:02,620 --> 00:17:04,190 This is what I'm talking about. 386 00:17:04,220 --> 00:17:06,650 - Let's throw down already. - I'll throw you down. 387 00:17:06,690 --> 00:17:08,920 Sure thing, Downton Abbey, I'll knock you out. 388 00:17:08,960 --> 00:17:11,490 Okay, let's just take things down a notch 389 00:17:11,530 --> 00:17:13,160 and then fight to the death. 390 00:17:13,200 --> 00:17:14,660 Ah, I don't know. 391 00:17:14,700 --> 00:17:17,700 Is this turkey cut freshly from the breast? 392 00:17:17,730 --> 00:17:20,000 Or is it a preprocessed roll? 393 00:17:20,030 --> 00:17:22,270 All of our meats are actually freshly sliced. 394 00:17:22,300 --> 00:17:23,770 Hmm. 395 00:17:23,810 --> 00:17:25,370 I prefer the roll. 396 00:17:25,410 --> 00:17:27,180 Please don't start. 397 00:17:27,210 --> 00:17:30,040 I don't want to get into another argument in public right now. 398 00:17:30,080 --> 00:17:32,050 We got married out of convenience. 399 00:17:32,080 --> 00:17:33,580 I have Munchausen's by proxy. 400 00:17:33,620 --> 00:17:36,750 I tell people he's sick so I feel better. 401 00:17:36,780 --> 00:17:38,190 But then I do get sick. 402 00:17:38,220 --> 00:17:39,690 And when I do get sick, 403 00:17:39,720 --> 00:17:41,290 people don't believe that I'm sick. 404 00:17:41,320 --> 00:17:43,060 Because they know she does 405 00:17:43,090 --> 00:17:45,430 Munchausen by proxy all the time. 406 00:17:45,460 --> 00:17:48,560 Do you guys want to eat your food? 407 00:17:48,600 --> 00:17:51,470 We're feeding right now. 408 00:17:56,340 --> 00:17:58,740 Vampires... and werewolves. 409 00:17:58,770 --> 00:18:01,280 This is a fight that has been fought with honor 410 00:18:01,310 --> 00:18:03,880 for a thousand... I say a thousand years. 411 00:18:03,910 --> 00:18:06,110 And tonight... 412 00:18:06,150 --> 00:18:09,620 I'm not gonna do this if your man's pissing against the wall. 413 00:18:09,650 --> 00:18:11,990 - Fuck off, you racist. - Okay, no. 414 00:18:12,020 --> 00:18:13,820 No more bullshit. We fight. 415 00:18:13,860 --> 00:18:17,460 - I agree with the werewolf slut. - Thank you. 416 00:18:17,490 --> 00:18:19,390 - Do it, Toby. Do it. - It's all you, man. 417 00:18:19,430 --> 00:18:21,500 I'd say surrender, 418 00:18:21,530 --> 00:18:24,670 but it's my mother's vulva we're talking about. 419 00:18:24,700 --> 00:18:26,270 - He's quite big. - Come on, Toby, yeah! 420 00:18:26,300 --> 00:18:27,840 Come on, Nandor, you can do it. 421 00:18:27,870 --> 00:18:29,840 We need a new rug for the house. 422 00:18:29,870 --> 00:18:32,110 - Yeah. - I thought you 423 00:18:32,140 --> 00:18:34,580 messy beasts didn't do this until there was a full moon. 424 00:18:34,610 --> 00:18:36,610 This guy, he just pictures the moon. 425 00:18:36,640 --> 00:18:38,510 He's got a great imagination. 426 00:18:38,550 --> 00:18:40,250 Yeah, Toby! 427 00:18:40,280 --> 00:18:41,850 All right, don't worry, I got it. 428 00:18:41,880 --> 00:18:44,000 - It's not a naked fight, is it? - Don't think so, no. 429 00:18:46,490 --> 00:18:47,860 Uh... 430 00:18:47,890 --> 00:18:49,990 You know, we could just... 431 00:18:50,020 --> 00:18:51,760 What about Gizmo? 432 00:18:51,790 --> 00:18:54,030 - Shh! - Who? 433 00:18:54,060 --> 00:18:56,100 Champions, choose your weapons. 434 00:18:56,130 --> 00:18:57,530 No silver. 435 00:18:57,570 --> 00:19:01,300 I will let my esteemed challenger choose first. 436 00:19:01,340 --> 00:19:04,810 He chooses teeth and claws. 437 00:19:04,840 --> 00:19:07,180 Oh, he's gonna claw that dildo right off your head, man. 438 00:19:07,210 --> 00:19:09,440 - Uh, hey. - Yeah. 439 00:19:09,480 --> 00:19:13,010 Okay. I will choose... 440 00:19:13,050 --> 00:19:15,320 Nunchucks, scimitar... 441 00:19:15,350 --> 00:19:17,290 This. What is it? 442 00:19:17,320 --> 00:19:19,150 - Oh, no. - Oh, no. 443 00:19:19,190 --> 00:19:20,760 Nandor. 444 00:19:22,220 --> 00:19:24,490 - Hey! - What? No! Toby, no! 445 00:19:24,530 --> 00:19:26,290 Toby! 446 00:19:26,330 --> 00:19:29,060 - Oh, oh, God. Toby. - What the hell? That's cheating. 447 00:19:29,100 --> 00:19:31,370 Well played. 448 00:19:31,400 --> 00:19:32,700 - Oh... oh, no. - Toby, man. 449 00:19:32,730 --> 00:19:34,400 - Oh, God. - Don't worry, Toby. 450 00:19:34,440 --> 00:19:36,570 - Did I win? - You're gonna heal up just fine, pal. 451 00:19:36,600 --> 00:19:39,010 I think I won. Whatever. I guess this one goes 452 00:19:39,040 --> 00:19:40,256 - to the vampires, then. - Okay. 453 00:19:40,280 --> 00:19:42,340 Can you leave us to lick our wounds? 454 00:19:42,380 --> 00:19:46,010 Okay. Tob... Toby, don't lick your wounds. 455 00:19:46,050 --> 00:19:47,380 - Bye. - See you back at home. 456 00:19:47,420 --> 00:19:49,920 No, please don't... 457 00:19:49,950 --> 00:19:51,566 It looks... honestly, it looks better than it did 458 00:19:51,590 --> 00:19:53,196 - five minutes ago already. - Come on, Toby. 459 00:19:53,220 --> 00:19:55,096 You'll get through this, and then we'll take that trip 460 00:19:55,120 --> 00:19:56,396 to Saskatoon we've been talking about. Hey! 461 00:19:56,420 --> 00:19:58,430 - Hey. - Oh, hey, man. 462 00:19:58,460 --> 00:20:01,430 You think we could keep the bone? 463 00:20:01,460 --> 00:20:03,770 - Yeah. Yeah. That-that's okay. - Yeah? 464 00:20:03,800 --> 00:20:05,676 Okay, cool. Cool, guys. All right, guys, spread out. 465 00:20:05,700 --> 00:20:07,400 Let's find that son of a bitch. 466 00:20:07,440 --> 00:20:09,040 Mind where you're walking. 467 00:20:09,070 --> 00:20:12,340 If you hear a squeak, you may have stepped on the toy. 468 00:20:12,370 --> 00:20:14,680 I'll stay with Toby. He's gonna be fine. 469 00:20:14,710 --> 00:20:17,710 He's healing already. 470 00:20:17,750 --> 00:20:20,380 ♪ 471 00:20:20,420 --> 00:20:23,750 Dating Evie is never dull. 472 00:20:23,790 --> 00:20:25,790 She certainly knows 473 00:20:25,820 --> 00:20:27,790 how to get people's attention. 474 00:20:27,820 --> 00:20:30,020 Evie. 475 00:20:30,060 --> 00:20:34,900 Whether it be fainting or car troubles. 476 00:20:34,930 --> 00:20:36,930 A lot of things happen 477 00:20:36,960 --> 00:20:39,600 to her and her cat. 478 00:20:39,630 --> 00:20:40,870 ♪ Someone... ♪ 479 00:20:40,900 --> 00:20:42,940 As many of you know, 480 00:20:42,970 --> 00:20:44,940 I've been paying out of pocket 481 00:20:44,970 --> 00:20:47,280 for my cat's glaucoma treatment, 482 00:20:47,310 --> 00:20:51,910 and the expenses have entirely wiped my savings. 483 00:20:51,950 --> 00:20:53,580 Since I've met her, she's had 484 00:20:53,620 --> 00:20:56,250 at least six pairs of grandparents die. 485 00:20:56,280 --> 00:20:59,650 Looks like I'm gonna be sleeping in my cubicle 486 00:20:59,690 --> 00:21:02,760 - until further notice. - No... 487 00:21:02,790 --> 00:21:05,560 I asked my boyfriend, Colin, if I could stay with him. 488 00:21:05,590 --> 00:21:07,160 What did he say? 489 00:21:07,190 --> 00:21:09,260 He said he's not ready f-for that. 490 00:21:09,300 --> 00:21:11,100 Oh, my God. 491 00:21:11,130 --> 00:21:14,070 I haven't used that credit card in six months. 492 00:21:14,100 --> 00:21:15,500 I'll call you back. 493 00:21:15,540 --> 00:21:17,070 Oh. 494 00:21:17,100 --> 00:21:20,110 - Hi, Evie. - Hi. 495 00:21:22,680 --> 00:21:25,310 Um, listen, 496 00:21:25,350 --> 00:21:28,350 these last few weeks have been wonderful. 497 00:21:28,380 --> 00:21:30,820 I, uh... I didn't know 498 00:21:30,850 --> 00:21:34,490 I could feel such depth of emotion. 499 00:21:34,520 --> 00:21:37,660 Or utter, utter suffering. 500 00:21:37,690 --> 00:21:41,000 But I don't think this is healthy. 501 00:21:41,030 --> 00:21:44,200 - Oh, Colin. - I-I'm sorry. 502 00:21:44,230 --> 00:21:47,030 I wish you nothing but continued success 503 00:21:47,070 --> 00:21:50,440 feeding on the addle-brained cattle 504 00:21:50,470 --> 00:21:52,870 that waste their lives around us, 505 00:21:52,910 --> 00:21:57,210 but I can't be around us any-anymore. 506 00:21:57,240 --> 00:21:59,210 If you leave me, I'll... 507 00:21:59,250 --> 00:22:01,120 I'll kill myself. 508 00:22:01,150 --> 00:22:04,150 I'll do it. I don't have anything to live for 509 00:22:04,190 --> 00:22:05,690 if I don't have you. 510 00:22:05,720 --> 00:22:08,460 That's not true. You do, Evie. 511 00:22:08,490 --> 00:22:13,230 You have so much more life to take out of these morons. 512 00:22:13,260 --> 00:22:15,260 Come here, we'll figure this out. 513 00:22:19,330 --> 00:22:21,700 Y-You couldn't help yourself, could you? 514 00:22:21,740 --> 00:22:24,170 I just wanted one last taste. 515 00:22:25,510 --> 00:22:27,010 Good-bye, Evie Russell. 516 00:22:27,040 --> 00:22:29,240 Good-bye, Colin Robinson. 517 00:22:29,280 --> 00:22:31,250 ♪ 518 00:22:31,280 --> 00:22:33,880 Colin, don't leave me. 519 00:22:33,920 --> 00:22:37,150 I'm just kidding, you can... 520 00:22:37,180 --> 00:22:39,420 Colin. 521 00:22:39,450 --> 00:22:41,760 You can go. 522 00:22:41,790 --> 00:22:44,160 Please. 523 00:22:44,190 --> 00:22:46,190 But... 524 00:22:48,900 --> 00:22:51,870 Hi. I'm sorry, my boyfriend just broke up with me. 525 00:22:53,300 --> 00:22:55,600 Yes, I'm calling about my dry cleaning. 526 00:22:55,640 --> 00:22:58,170 There we are, Mother. 527 00:22:58,210 --> 00:22:59,840 You're looking beautiful again. 528 00:22:59,870 --> 00:23:02,410 Or, as Beethoven used to say, 529 00:23:02,440 --> 00:23:05,280 "Die Busche werden sich nicht schneiden." 530 00:23:05,310 --> 00:23:08,520 These bushes won't trim themselves. 531 00:23:08,550 --> 00:23:13,020 But there again, he was always saying shit like that. 532 00:23:13,050 --> 00:23:16,060 ♪ Please turn to me ♪ 533 00:23:16,090 --> 00:23:19,060 ♪ More and more ♪ 534 00:23:19,090 --> 00:23:23,530 ♪ You are the one ♪ 535 00:23:23,570 --> 00:23:26,030 ♪ That I adore ♪ 536 00:23:26,070 --> 00:23:30,040 ♪ Little sad eyes ♪ 537 00:23:30,070 --> 00:23:35,010 ♪ Don't be lonely anymore ♪ 538 00:23:37,080 --> 00:23:40,050 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 539 00:23:40,080 --> 00:23:45,050 ♪ Little sad eyes ♪ 540 00:23:45,090 --> 00:23:47,990 ♪ Don't be lonely anymore. ♪ 541 00:23:48,020 --> 00:23:51,660 Captioned by Media Access Group at WGBH