1 00:00:03,780 --> 00:00:05,300 He was a real spurter. 2 00:00:05,350 --> 00:00:06,886 Yeah, must have had high blood pressure. 3 00:00:06,910 --> 00:00:08,156 Should probably see a physician. 4 00:00:08,180 --> 00:00:09,420 Well, he definitely should now. 5 00:00:10,790 --> 00:00:12,090 Oh, Laszlo, I feel wild. 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,530 I want to do something stupid and crazy. 7 00:00:14,570 --> 00:00:17,320 All right. What say we retire to our bedchamber 8 00:00:17,360 --> 00:00:20,320 and slip into some informal evening wear? 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,890 And by that, I mean the nude. 10 00:00:22,930 --> 00:00:26,280 Oh, Laszlo. 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,280 Laszlo? 12 00:00:28,330 --> 00:00:30,110 Shh. Look. 13 00:00:31,370 --> 00:00:32,980 That's our new neighbor, Phil. 14 00:00:33,030 --> 00:00:35,990 Digestif, my darkest princess? 15 00:00:36,030 --> 00:00:38,340 Laszlo, we've just eaten. 16 00:00:38,380 --> 00:00:39,770 I want to do something different. 17 00:00:41,380 --> 00:00:43,340 Well, why don't I eat and you watch? 18 00:00:43,390 --> 00:00:44,430 That's kinky. 19 00:00:44,470 --> 00:00:46,130 Is it? 20 00:00:46,170 --> 00:00:48,650 Bickering like a couple of ninnies. 21 00:00:48,700 --> 00:00:51,310 I know, right? It's like, "Sheesh. We get it. 22 00:00:51,350 --> 00:00:52,870 You've been together for centuries." 23 00:00:52,920 --> 00:00:54,960 Hey, hey, hey, hey, hey. 24 00:00:55,010 --> 00:00:56,790 Those are vampires. 25 00:00:56,830 --> 00:00:58,310 You don't get to insult them. 26 00:00:58,360 --> 00:01:00,230 - I was just... - You're not a vampire. 27 00:01:00,270 --> 00:01:01,530 - I'm sorry, Master. - Geez. 28 00:01:01,580 --> 00:01:03,100 I mean, come on, we get it already. 29 00:01:03,150 --> 00:01:05,280 You've been married for centuries. 30 00:01:05,320 --> 00:01:07,670 Watch this. 31 00:01:07,710 --> 00:01:09,240 Bat. 32 00:01:13,630 --> 00:01:16,550 Just get on with it, Laszlo. 33 00:01:19,290 --> 00:01:21,250 Come to me, Phil. 34 00:01:21,290 --> 00:01:24,040 Submit to my dark power. 35 00:01:24,080 --> 00:01:27,260 Submit to my dark power. 36 00:01:27,300 --> 00:01:29,350 When was the last time I felt his dark power? 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,830 I say come to me, Phil. 38 00:01:31,870 --> 00:01:35,390 - I'm not staying for this. You're being very boring. - Submit to my dark power. 39 00:01:36,870 --> 00:01:38,790 Phil? I'm home. 40 00:01:38,830 --> 00:01:40,790 - Phil? Who are you talking to? - Shit. Bat! 41 00:01:49,450 --> 00:01:50,840 - Oh! - Oh, shit. 42 00:01:50,890 --> 00:01:52,150 The fuck? 43 00:01:52,190 --> 00:01:53,370 Ooh... 44 00:01:53,410 --> 00:01:55,630 ["You're Dead" by Norma Tanega playing] 45 00:01:55,680 --> 00:01:58,240 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 46 00:01:58,290 --> 00:02:00,640 ♪ They have no use for your song ♪ 47 00:02:00,680 --> 00:02:03,160 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 48 00:02:03,210 --> 00:02:05,690 ♪ You're dead and out of this world ♪ 49 00:02:07,690 --> 00:02:10,820 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 50 00:02:10,860 --> 00:02:13,430 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 51 00:02:13,480 --> 00:02:15,960 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,520 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 53 00:02:27,450 --> 00:02:29,670 - Come on. - What's going on? 54 00:02:29,710 --> 00:02:32,190 Laszlo was over at Phil's house. Okay. 55 00:02:32,230 --> 00:02:34,410 And Phil's girlfriend hit him over the head 56 00:02:34,450 --> 00:02:35,980 - and knocked him unconscious. - Okay. 57 00:02:36,020 --> 00:02:37,670 So now we need to rescue him. 58 00:02:37,720 --> 00:02:38,980 Well, where's Nadja, though? 59 00:02:39,020 --> 00:02:41,240 I don't know. 60 00:02:41,290 --> 00:02:45,330 Obviously, being in a marriage for centuries can get boring. 61 00:02:45,380 --> 00:02:47,470 And it is in these moments of dissatisfaction 62 00:02:47,510 --> 00:02:52,250 that I think about my human ex-lover, Gregor. 63 00:02:52,300 --> 00:02:55,260 Oh, he is the most fantastic of men. 64 00:02:57,130 --> 00:02:59,090 If I did have to give one criticism, though, 65 00:02:59,130 --> 00:03:01,260 it would be that he did accidentally get 66 00:03:01,310 --> 00:03:03,270 his head cut off in every life he's had. 67 00:03:04,310 --> 00:03:07,700 Such short, sweet lives. 68 00:03:07,750 --> 00:03:10,190 Shit. Shit, shit. 69 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 No, no, no, no, no, no. 70 00:03:18,760 --> 00:03:20,240 Please take the ticket. 71 00:03:20,280 --> 00:03:22,940 Holy shit. Wow. 72 00:03:22,980 --> 00:03:24,500 He has been reincarnated again. 73 00:03:24,550 --> 00:03:27,380 And in this life, he is called Jep... 74 00:03:27,420 --> 00:03:29,380 Jean. Jange. 75 00:03:29,420 --> 00:03:33,730 Uh, no, it's, um, Jex. 76 00:03:33,770 --> 00:03:36,250 Jesh. Jenk? 77 00:03:36,300 --> 00:03:39,430 It-it sounds like Jesh. 78 00:03:39,480 --> 00:03:41,650 But, no doubt, he has been reborn 79 00:03:41,690 --> 00:03:43,520 as another heroic figure. 80 00:03:43,570 --> 00:03:45,090 Hey, hey, hey! No, no, no! 81 00:03:45,130 --> 00:03:46,636 I told you guys, okay, you're not supposed 82 00:03:46,660 --> 00:03:48,750 to come in here unless you have a car, all right? 83 00:03:48,790 --> 00:03:50,416 And, uh, those don't look like cars, so... 84 00:03:50,440 --> 00:03:52,620 - You're not a cop, man. - I'm not a... 85 00:03:52,660 --> 00:03:55,490 - You can't tell us what to do. - All right, I'm taking your name down. 86 00:03:55,530 --> 00:03:56,726 I'm taking your name down. Hey. 87 00:03:56,750 --> 00:03:58,490 In the camouflage. I can still see you. 88 00:03:58,540 --> 00:04:00,500 All right, 89 00:04:00,540 --> 00:04:03,630 one of us needs to be invited inand get Laszlo. 90 00:04:03,670 --> 00:04:05,410 I am nominating Guillermo, 91 00:04:05,460 --> 00:04:07,306 because I am too foreign and you are too boring. 92 00:04:07,330 --> 00:04:09,370 Well, Guillermo doesn't need to be invited, 93 00:04:09,420 --> 00:04:11,160 as he's a human being. 94 00:04:11,200 --> 00:04:13,640 I would prefer to be invited in. It's more polite. 95 00:04:13,680 --> 00:04:16,210 Actually, it looks like it's a moot point. 96 00:04:19,430 --> 00:04:21,910 They've stolen Laszlo. 97 00:04:28,050 --> 00:04:30,050 I'm not approaching him. Just going to watch. 98 00:04:42,360 --> 00:04:46,370 Gregor. Gregor. 99 00:04:46,410 --> 00:04:49,890 He's not answering, 'cause that-that is not his name. 100 00:04:49,940 --> 00:04:52,110 Jesk. 101 00:04:53,420 --> 00:04:55,590 Hey. Wow. 102 00:04:55,640 --> 00:04:58,550 What a wonderful shock it is to see you here. 103 00:04:58,600 --> 00:05:00,560 - Yes. - Do you think maybe 104 00:05:00,600 --> 00:05:03,470 you could let me into your shelter of automobiles? 105 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 What? 106 00:05:05,080 --> 00:05:07,950 Oh, uh, yeah. Come on in, of course. Yeah. 107 00:05:09,390 --> 00:05:11,220 Well, how have you been? I-I didn't think 108 00:05:11,260 --> 00:05:12,480 I'd ever see you again. 109 00:05:12,520 --> 00:05:14,440 You will always see me again. 110 00:05:14,480 --> 00:05:17,620 Okay. Uh, this is where I work. 111 00:05:17,660 --> 00:05:20,360 Hence the... why I'm working here. 112 00:05:20,400 --> 00:05:21,580 - Amazing. - Yeah. 113 00:05:21,620 --> 00:05:23,970 You are protecting a vast empire. 114 00:05:24,010 --> 00:05:26,580 Three floors, yeah. 115 00:05:26,630 --> 00:05:28,580 Are the cameras with you? 116 00:05:28,630 --> 00:05:31,060 You don't see the cameras. 117 00:05:31,110 --> 00:05:34,630 Okay. Yeah. Come on in. 118 00:05:34,680 --> 00:05:38,640 Oh, we got your birds, your rats... people hate rats. 119 00:05:38,680 --> 00:05:40,030 Then you got your skunks. 120 00:05:40,070 --> 00:05:41,810 We get a lot of calls for skunks. 121 00:05:41,860 --> 00:05:45,040 I have to get closer to see if he's in there. 122 00:05:48,080 --> 00:05:50,610 Sounds like an owl to me. 123 00:05:50,650 --> 00:05:52,740 So do you keep your horses on one of the levels? 124 00:05:52,780 --> 00:05:54,570 Uh, no. There was a Jaguar in here once. 125 00:05:54,610 --> 00:05:56,960 It's a pretty nice car. Just thought it was pretty cool. 126 00:05:57,000 --> 00:06:00,010 I have met Gregor in many incarnations. 127 00:06:00,050 --> 00:06:03,790 Soldier, spy, wax seller, monger, 128 00:06:03,840 --> 00:06:08,320 carpet monger, suitcase monger, 129 00:06:08,360 --> 00:06:10,540 fishmonger, fly monger. 130 00:06:10,580 --> 00:06:12,540 He mongers a lot in his lives. 131 00:06:12,580 --> 00:06:15,630 Your job is so complicated, Gregor. 132 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 - Oh... - So stimulating. 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,460 No. 134 00:06:19,500 --> 00:06:21,420 A-Again, you know, it, uh... it's "Jeff." 135 00:06:21,460 --> 00:06:22,680 Shh. 136 00:06:22,730 --> 00:06:24,860 I have crossed oceans of time to be with you. 137 00:06:26,690 --> 00:06:28,860 - I'm imagining swimming through time. - Yes... 138 00:06:28,910 --> 00:06:31,600 - But I have. - Oh, wow. 139 00:06:31,650 --> 00:06:34,000 Well, I'm gonna get off work here, in a second. 140 00:06:34,040 --> 00:06:37,570 I just got a little bit moreto do, if you want to hang out. 141 00:06:37,610 --> 00:06:40,870 Oh, it is forbidden, but ten, 15 minutes? 142 00:06:40,920 --> 00:06:42,700 - Yes, that's great. - I will see you then. 143 00:06:42,750 --> 00:06:44,830 Okay, cool. 144 00:06:44,880 --> 00:06:48,140 He's always got a very, very strong sexual energy 145 00:06:48,190 --> 00:06:51,490 that calls to my sexual energy. 146 00:06:51,540 --> 00:06:53,500 Deeply sexual. 147 00:06:53,540 --> 00:06:55,190 That's Gregor. 148 00:06:57,060 --> 00:06:59,590 So, our roommate, Laszlo, was knocked unconscious 149 00:06:59,630 --> 00:07:03,590 whilst in bat form by ourneighbor, uh, Phil's girlfriend, 150 00:07:03,640 --> 00:07:07,940 and he's now caged and inside the animal shelter. 151 00:07:07,990 --> 00:07:12,120 Uh, uh, Laszlo, not Phil, our neighbor's girlfriend. 152 00:07:12,170 --> 00:07:13,910 Yes. 153 00:07:13,950 --> 00:07:15,600 We must get him out before daybreak. 154 00:07:15,650 --> 00:07:17,130 Well, and that's the thing 155 00:07:17,170 --> 00:07:19,300 with these nightwalkers here, isn't it? 156 00:07:19,350 --> 00:07:21,960 You know, a little bit of sunlight, and poof. 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,350 They go up in flames. 158 00:07:24,400 --> 00:07:27,180 - I've never gone poof, but it's okay. - Not yet. 159 00:07:27,220 --> 00:07:30,490 The vampires are always like, "Ooh! I'm a vampire. 160 00:07:30,530 --> 00:07:33,670 - I'm immortal. I'm... - Whatever." 161 00:07:33,710 --> 00:07:37,760 Well, okay. Well, how about you go be immortal at brunch? 162 00:07:40,320 --> 00:07:42,370 So what is the itinerary for tonight? 163 00:07:42,410 --> 00:07:44,370 Are you going to punish your worst enemy? 164 00:07:44,420 --> 00:07:46,370 Embarrass him in front of his elders? 165 00:07:46,420 --> 00:07:48,550 - Oh, uh... - Or are we going to destroy 166 00:07:48,590 --> 00:07:50,070 the worst criminals from your village 167 00:07:50,120 --> 00:07:51,420 and I will help? 168 00:07:51,470 --> 00:07:52,900 Wait, in Staten Island? 169 00:07:52,950 --> 00:07:55,600 How about find some red witchesand cut their feet off? 170 00:07:55,640 --> 00:07:57,600 We could go to the carnival. 171 00:07:57,650 --> 00:07:59,316 I mean, they've got games there. It's pretty dope. 172 00:07:59,340 --> 00:08:00,950 It is like a freak show? 173 00:08:01,000 --> 00:08:02,690 I don't think you're supposed to say that. 174 00:08:02,740 --> 00:08:04,960 We used to have a freak show in my village. 175 00:08:05,000 --> 00:08:06,570 We would get given one balloon 176 00:08:06,610 --> 00:08:08,400 between all my brothers and sisters. 177 00:08:08,440 --> 00:08:10,700 And then we would bite at each other to get it. 178 00:08:10,750 --> 00:08:13,920 One year, my sister bit my brother's thigh, 179 00:08:13,970 --> 00:08:16,400 and then we sold the meat for money. 180 00:08:17,670 --> 00:08:20,630 Hello. C-Can we come in? 181 00:08:20,670 --> 00:08:24,370 Excuse us, can we come into the shelter? 182 00:08:24,410 --> 00:08:26,590 We're open till 11:00. 183 00:08:26,630 --> 00:08:29,030 - Okay, that's great. - We see that. 184 00:08:29,070 --> 00:08:31,640 Can we come in? 185 00:08:31,680 --> 00:08:34,510 Yeah, come in. 186 00:08:37,860 --> 00:08:39,430 How's your night been, guys? 187 00:08:39,470 --> 00:08:41,820 - It's none of your business. - What are you... What? 188 00:08:41,860 --> 00:08:43,780 - How's your night been? - It's been fine. 189 00:08:43,820 --> 00:08:45,780 Okay, good. Ours has, too. 190 00:08:45,820 --> 00:08:48,830 Isn't this the one that you ate last week? 191 00:08:48,870 --> 00:08:50,830 I didn't. I wouldn't. 192 00:08:52,740 --> 00:08:54,220 It's locked. 193 00:08:54,270 --> 00:08:56,790 You guys looking for the bathroom? 194 00:08:56,840 --> 00:08:58,230 I need to do a two. 195 00:08:58,270 --> 00:09:01,360 It's right behind you, man. That door. 196 00:09:01,410 --> 00:09:03,800 Wait. Where are you going? 197 00:09:03,840 --> 00:09:05,930 They're not happy tonight, Bobby. 198 00:09:05,980 --> 00:09:08,280 - Yeah, what's up? - Oh, I brought in a bat. 199 00:09:08,330 --> 00:09:10,176 - Okay. - A little fella, you got to see this guy. 200 00:09:10,200 --> 00:09:12,760 - Look at his face. - Yeah. 201 00:09:12,810 --> 00:09:15,070 This guy looks like a little English guy. 202 00:09:15,110 --> 00:09:16,810 Yeah, he's a little, little British chap. 203 00:09:16,860 --> 00:09:18,616 Wait, wait, wait, let me blow him up there. Look at... 204 00:09:18,640 --> 00:09:20,640 - You see something? You see something? - No way. 205 00:09:20,690 --> 00:09:24,430 - That is a bat's erect penis on that screen. - Laszlo's. 206 00:09:24,470 --> 00:09:27,390 - Okay. - We're gonna have to get him a little rabies shot. 207 00:09:27,430 --> 00:09:30,830 I want you to bring me the strange bat with the erection. 208 00:09:30,870 --> 00:09:33,220 Wait, hang on a second. Can you imagine him 209 00:09:33,260 --> 00:09:36,400 with that little British top hat, like, "Whoo..." 210 00:09:36,440 --> 00:09:37,766 - Like a little explorer. - I don't think that worked. 211 00:09:37,790 --> 00:09:40,230 - I know. - Not so hot at hypnotism, huh? 212 00:09:40,270 --> 00:09:43,450 I'm fine at hypnotism; it's justyou can't hypnotize a subject 213 00:09:43,490 --> 00:09:44,840 that doesn't want to do something 214 00:09:44,880 --> 00:09:46,840 that you want them to do. 215 00:09:46,890 --> 00:09:49,060 If the only time you can hypnotize someone 216 00:09:49,110 --> 00:09:53,460 is when you have them do something they want to do, 217 00:09:53,500 --> 00:09:55,290 then it's not really hypnotism, is it? 218 00:09:58,110 --> 00:09:59,900 Wait a minute, can we help you guys? 219 00:09:59,940 --> 00:10:03,510 Uh, yeah. We're actually lookingfor a lost pet. 220 00:10:03,550 --> 00:10:04,900 - Oh. Okay. - Okay. 221 00:10:04,950 --> 00:10:08,040 - What kind of pet is it? - A normal one. 222 00:10:08,080 --> 00:10:09,820 Like, a bat. 223 00:10:09,870 --> 00:10:11,650 Oh, now, bats are illegal. 224 00:10:11,690 --> 00:10:13,480 He said "cat," ma'am. 225 00:10:13,520 --> 00:10:15,016 Well, if you have any sort of missing animal, 226 00:10:15,040 --> 00:10:16,806 then you just need to fill out the required paperwork, 227 00:10:16,830 --> 00:10:18,586 and then we'll go have a look in the back for you. 228 00:10:18,610 --> 00:10:19,960 Fine. 229 00:10:26,140 --> 00:10:28,360 Gregor doesn't know I am not human 230 00:10:28,410 --> 00:10:31,020 and I cannot do certain things, like eat human food. 231 00:10:31,060 --> 00:10:33,150 Hey. I got us some popcorn. 232 00:10:33,190 --> 00:10:35,280 What is it? 233 00:10:35,330 --> 00:10:37,680 Popcorn? You've never had popcorn? 234 00:10:37,720 --> 00:10:38,916 - You're gonna love it. Here, try it. - Oh. 235 00:10:38,940 --> 00:10:40,616 - Just try one piece. - Oh, I'm-I'm... No, I... 236 00:10:40,640 --> 00:10:42,720 - No, just come on, just... - Ooh, wait a minute. 237 00:10:42,770 --> 00:10:44,680 Got it? No, just... let me put it in your mouth. 238 00:10:44,730 --> 00:10:45,860 If you just... 239 00:10:45,900 --> 00:10:47,820 If it touches your tongue, it'll stay. 240 00:10:47,860 --> 00:10:49,170 It sticks to your tongue. 241 00:10:49,210 --> 00:10:50,730 That's what's kind of fun about it. 242 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 There you go. Yeah. 243 00:10:52,820 --> 00:10:55,870 Mm. Hmm. 244 00:11:04,530 --> 00:11:06,700 Mm. That was so nice. 245 00:11:06,750 --> 00:11:08,790 - Yeah. - Hey, do you want more? 246 00:11:08,840 --> 00:11:10,556 - Oh, no. I'm-I'm okay. - I got a whole bucket. 247 00:11:10,580 --> 00:11:12,840 No! No. No. 248 00:11:12,880 --> 00:11:16,320 Okay, so the ASBN-119 I need, but... 249 00:11:16,370 --> 00:11:19,760 MA-553 is of no use to me whatsoever, correct? 250 00:11:19,800 --> 00:11:21,410 Uh, exactly. 251 00:11:21,460 --> 00:11:25,770 I'm trying to find an open window. 252 00:11:25,810 --> 00:11:28,030 I think I found one. 253 00:11:35,820 --> 00:11:37,130 Laszlo. 254 00:11:37,170 --> 00:11:38,560 There you are. 255 00:11:38,610 --> 00:11:40,830 I've come to rescue you. 256 00:11:55,410 --> 00:11:58,540 Gregor. It is your beloved weapon. 257 00:11:58,580 --> 00:12:00,980 You are the master archer. 258 00:12:01,020 --> 00:12:04,020 Yeah. I... I am pretty good at this in VR. 259 00:12:04,070 --> 00:12:07,110 Behold the great Gregor the archer. 260 00:12:07,160 --> 00:12:08,640 It's Jeff. 261 00:12:08,680 --> 00:12:11,940 Bring this place to its knees. 262 00:12:11,990 --> 00:12:14,690 Oh, shit. 263 00:12:14,730 --> 00:12:17,170 Imagine it is a horde of Turkish. 264 00:12:17,210 --> 00:12:19,210 - Horde of what? - Kill them. 265 00:12:22,480 --> 00:12:24,260 I kind of suck at this. I don't know. 266 00:12:24,300 --> 00:12:26,220 What has happened to you? 267 00:12:27,260 --> 00:12:28,870 Stupid. 268 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 We are out, we are out, we are out. 269 00:12:30,960 --> 00:12:32,920 Here. Guillermo. 270 00:12:32,960 --> 00:12:35,920 This is the third animal shelter I visited. 271 00:12:35,970 --> 00:12:37,660 - We did it? - Yes, yes, yes. 272 00:12:38,840 --> 00:12:40,800 Laszlo, you are free now. 273 00:12:40,840 --> 00:12:43,410 So be free. 274 00:12:46,110 --> 00:12:47,630 - Oh... - You're welcome. 275 00:12:47,670 --> 00:12:50,160 - Yeah. - Fucking guy. 276 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 Are you guys sure it was him? 277 00:12:56,420 --> 00:12:59,470 Where the fuck am I? 278 00:12:59,510 --> 00:13:02,040 I say! 279 00:13:02,080 --> 00:13:03,730 Release me. 280 00:13:03,780 --> 00:13:07,300 So, what just happened is that Nandor took a bat 281 00:13:07,350 --> 00:13:09,520 that was being treated here, 282 00:13:09,570 --> 00:13:12,830 and he just rereleased it into the wild. 283 00:13:12,870 --> 00:13:14,700 Uh, a sick, sick bat. 284 00:13:14,750 --> 00:13:16,830 Do you think I might have rabies now? 285 00:13:16,880 --> 00:13:20,400 - Possible. - Not now, Guillermo. 286 00:13:20,450 --> 00:13:23,060 I just don't know how it's my responsibility to pay 287 00:13:23,100 --> 00:13:24,906 for both Internet and cable. When you have a roommate, 288 00:13:24,930 --> 00:13:26,686 you're supposed to kind of spliteverything down the middle. 289 00:13:26,710 --> 00:13:29,630 - This is a misery for my ears. - I know, I just... 290 00:13:29,670 --> 00:13:32,680 - Nice outfit, freak. - Goth sucks. 291 00:13:32,720 --> 00:13:34,980 You mustn't kill them, please. 292 00:13:35,030 --> 00:13:38,900 - Oh, no, I wasn't gonna do anything. - Really? Huh. 293 00:13:38,940 --> 00:13:41,990 Yeah. I... you know, I see a lotof this as a security guard, 294 00:13:42,030 --> 00:13:43,380 and the best way to handle this... 295 00:13:45,470 --> 00:13:47,040 - Congratulations. - We have a winner! 296 00:13:47,080 --> 00:13:49,780 - What happened?-He was playing the game wrong. 297 00:13:51,960 --> 00:13:54,480 I cannot believe how boring Gregor has become. 298 00:13:54,520 --> 00:13:56,530 In every other past life, he was so exhilarating. 299 00:13:56,570 --> 00:13:58,090 Such a maverick. 300 00:13:58,140 --> 00:13:59,880 You know, when he was a washer woman, 301 00:13:59,920 --> 00:14:03,100 he would pour dirty old mop juice all over my body 302 00:14:03,140 --> 00:14:05,100 and rub it into me while he ravished me. 303 00:14:05,140 --> 00:14:07,280 When he was a wild horse... 304 00:14:07,320 --> 00:14:09,970 I rode him naked all throughout the countryside. 305 00:14:10,020 --> 00:14:11,930 But this version of Gregor? 306 00:14:11,980 --> 00:14:14,150 It is a boring disgrace. 307 00:14:14,200 --> 00:14:18,070 And you know what? It's becausethey named him Jeps. Jeff. 308 00:14:18,110 --> 00:14:20,250 Wow, you were really good at ring toss. 309 00:14:20,290 --> 00:14:22,290 - I had so much fun tonight. - I cannot take this. 310 00:14:22,330 --> 00:14:23,926 I cannot take how boring you have become. 311 00:14:23,950 --> 00:14:26,250 How are you supposed to be a strong, 312 00:14:26,300 --> 00:14:28,730 thrilling, powerful warrior and lover 313 00:14:28,780 --> 00:14:30,390 with a name like Jeff? 314 00:14:30,430 --> 00:14:32,170 It is like a weak ejaculation. 315 00:14:32,210 --> 00:14:34,130 Okay. 316 00:14:34,170 --> 00:14:35,610 - Jeff. - Okay, all right, all right. 317 00:14:35,650 --> 00:14:38,570 You know what? You're being really rude to me 318 00:14:38,610 --> 00:14:41,750 and my Uncle Jeff, but also Grandpa Jeff, 319 00:14:41,790 --> 00:14:44,180 - and that's where I draw the line. - Go back. 320 00:14:44,230 --> 00:14:45,790 Remember. 321 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 Remember who you are. 322 00:14:47,880 --> 00:14:49,800 Ah... 323 00:14:54,540 --> 00:14:58,410 I am standing on the crest of a hill. 324 00:14:58,460 --> 00:15:01,110 Atop the Carpathian Mountains. 325 00:15:01,160 --> 00:15:04,200 I am victorious from battle. 326 00:15:06,200 --> 00:15:07,730 But I am punctured... 327 00:15:07,770 --> 00:15:10,170 by many arrow. 328 00:15:10,210 --> 00:15:12,210 Yet I survive. 329 00:15:12,250 --> 00:15:15,170 I must survive... 330 00:15:15,210 --> 00:15:17,960 to see my lover. 331 00:15:18,000 --> 00:15:19,570 Nadja. 332 00:15:19,610 --> 00:15:23,050 Love... will get me through. 333 00:15:23,090 --> 00:15:26,750 Desire... will fuel my journey. 334 00:15:26,790 --> 00:15:28,230 Oh, Gregor... 335 00:15:28,270 --> 00:15:30,750 - it is you. - Hark. 336 00:15:30,790 --> 00:15:33,190 A rider approaches. 337 00:15:33,230 --> 00:15:35,410 He is wielding a sword. 338 00:15:35,450 --> 00:15:37,240 It comes towards me, 339 00:15:37,280 --> 00:15:39,110 aiming directly for my hea... 340 00:15:39,150 --> 00:15:41,150 Oh, next life. 341 00:15:42,500 --> 00:15:44,940 Be down in a minute, sire. 342 00:15:46,200 --> 00:15:47,850 This mop... 343 00:15:47,900 --> 00:15:51,770 It is as full of water as I am desire. 344 00:15:51,820 --> 00:15:52,990 I want to, but I mustn't. 345 00:15:53,030 --> 00:15:55,210 - No, you can. - No, he will hear. 346 00:15:55,250 --> 00:15:57,040 Just one little kiss with our lips. 347 00:15:57,080 --> 00:15:59,210 - He will be so angry.-Just stick our mouths together. 348 00:16:00,960 --> 00:16:03,440 - Oh, no, sir, not my head. - Next! 349 00:16:15,270 --> 00:16:18,230 Silence, my four-legged friends. 350 00:16:18,280 --> 00:16:21,240 I sense you are angry tonight. 351 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 And with good reason. 352 00:16:23,280 --> 00:16:25,020 For we have been imprisoned. 353 00:16:25,070 --> 00:16:27,020 Yes, without trial. 354 00:16:27,070 --> 00:16:30,680 Now is the time to hoist our oars 355 00:16:30,720 --> 00:16:33,290 and row towards freedom. 356 00:16:33,340 --> 00:16:35,030 Agreed? 357 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 Thank you. 358 00:16:37,120 --> 00:16:39,210 Now, I'm assuming 359 00:16:39,250 --> 00:16:43,430 that there is a cat in the cage to my right. 360 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 Excellent. 361 00:16:45,520 --> 00:16:49,180 You will succumb to my dark power, 362 00:16:49,220 --> 00:16:51,830 and you will undo your latch 363 00:16:51,880 --> 00:16:54,270 and free me. 364 00:16:54,310 --> 00:16:57,140 Loosen your latch and free me. 365 00:16:57,190 --> 00:16:58,880 - All right... - Succumb... Shit. 366 00:16:58,930 --> 00:17:01,190 - Bat. - Here you go. 367 00:17:01,230 --> 00:17:04,110 Over here. You know your spot. 368 00:17:04,150 --> 00:17:05,890 There you go. 369 00:17:05,930 --> 00:17:08,240 Home, sweet home. 370 00:17:08,280 --> 00:17:10,070 Be good. 371 00:17:10,110 --> 00:17:12,110 All right. Night, fellas. 372 00:17:14,590 --> 00:17:16,200 Woof, woof. 373 00:17:16,250 --> 00:17:19,080 - Nandor? Is that you? - Yes. 374 00:17:19,120 --> 00:17:22,120 I turned myself into a dog to come and rescue you. 375 00:17:22,170 --> 00:17:25,080 Hang on a second... You turned yourself into a dog 376 00:17:25,130 --> 00:17:28,170 - in a place that imprisons dogs?-I just thought I'd be 377 00:17:28,220 --> 00:17:29,456 a bit creative and come and rescue you. 378 00:17:29,480 --> 00:17:31,360 You don't want me to rescue you, I can go again. 379 00:17:31,390 --> 00:17:33,130 And tell me how you do that. 380 00:17:33,180 --> 00:17:34,376 You're locked in a fucking cage. 381 00:17:34,400 --> 00:17:35,960 Oh... 382 00:17:36,010 --> 00:17:38,360 What's Nadja gonna say? Where is she? 383 00:17:38,400 --> 00:17:40,140 Uh... 384 00:17:41,580 --> 00:17:44,150 No! Stop! 385 00:17:44,190 --> 00:17:47,370 - Stop! - My Gregor, yes! 386 00:17:47,410 --> 00:17:49,500 Come on! 387 00:17:52,500 --> 00:17:54,200 Hey, not-a-cop. 388 00:17:58,290 --> 00:18:01,120 Whoa, whoa. Holy shit. 389 00:18:08,390 --> 00:18:10,080 ♪ 390 00:18:23,450 --> 00:18:24,856 - Yes. - We have defeated time itself. 391 00:18:24,880 --> 00:18:26,270 We have been drawn together. 392 00:18:26,320 --> 00:18:28,360 Let's make love right now. 393 00:18:28,410 --> 00:18:30,410 - Right here? - Yeah, here. 394 00:18:30,450 --> 00:18:33,150 Right here on the dirty ground in this filthy parking lot. 395 00:18:33,190 --> 00:18:35,200 Oh, I was hoping you would say that. 396 00:18:35,240 --> 00:18:37,290 - Yeah. - Oh... 397 00:18:37,330 --> 00:18:39,770 Oh, God. You want to get that? Do you need to get that? 398 00:18:39,810 --> 00:18:41,330 Hello? 399 00:18:41,380 --> 00:18:43,250 Hello, Guillermo. 400 00:18:43,290 --> 00:18:45,420 Yeah, I see. 401 00:18:45,470 --> 00:18:47,300 He did what? 402 00:18:47,340 --> 00:18:49,820 I'm... Okay, yeah. Yeah. 403 00:18:49,860 --> 00:18:51,600 Yeah, yeah, okay. Bye-bye. 404 00:18:51,650 --> 00:18:53,390 Bye. Okay. Yeah. 405 00:18:53,430 --> 00:18:54,950 Sorry, I have to leave. 406 00:18:55,000 --> 00:18:56,430 - Stay with me. - I know. 407 00:18:56,480 --> 00:18:58,440 Let's make animalistic, freaky sex right now. 408 00:18:58,480 --> 00:19:00,790 No, but somebody else needs me 409 00:19:00,830 --> 00:19:04,440 in a much less erotic way, but, you know, it is what it is. 410 00:19:04,490 --> 00:19:06,880 But I've died for you, Nadja. I've seen it. 411 00:19:06,920 --> 00:19:08,970 These visions are enough to drive a man to madness. 412 00:19:09,010 --> 00:19:11,010 Oh, it was only one time you died for me. 413 00:19:11,060 --> 00:19:12,336 The other times were just accidents. 414 00:19:12,360 --> 00:19:14,020 A few hours ago, my life was normal, 415 00:19:14,060 --> 00:19:16,060 and now everything I thought I knew was real 416 00:19:16,110 --> 00:19:17,630 has turned out to be an illusion. 417 00:19:17,670 --> 00:19:19,410 I'm married with a husband. Farewell. 418 00:19:19,460 --> 00:19:22,290 No, no, Nadja. Nadja. Nadja! 419 00:19:25,460 --> 00:19:27,420 Oh, my God! 420 00:19:27,470 --> 00:19:30,030 Nadja?! 421 00:19:30,080 --> 00:19:32,470 And, like, I've also noticed that some dogs 422 00:19:32,510 --> 00:19:33,886 are really, really big, and other dogs 423 00:19:33,910 --> 00:19:35,340 are really small... 424 00:19:35,390 --> 00:19:36,340 Oh, thank God. 425 00:19:36,390 --> 00:19:39,300 Sorry. Thank goodness. 426 00:19:39,350 --> 00:19:41,220 - Laszlo and Nandor are in cages inside. 427 00:19:41,260 --> 00:19:43,700 Please come in, ma'am. 428 00:19:43,740 --> 00:19:46,310 Thank you. 429 00:19:46,350 --> 00:19:48,010 What is the code for your door? 430 00:19:48,050 --> 00:19:50,050 1-2-3-4-5. 431 00:19:50,100 --> 00:19:53,010 - That's the code for the door? - Uh-huh. 432 00:19:53,060 --> 00:19:55,710 Humans, I can't... 433 00:19:57,060 --> 00:19:58,670 Yay, it's Nadja. 434 00:19:58,710 --> 00:20:00,500 Hello, my darling. What are you doing here? 435 00:20:00,540 --> 00:20:03,150 - I've come to help you out of the cage. - Absolutely no need. 436 00:20:03,200 --> 00:20:05,110 Mr. Cat next door... 437 00:20:05,160 --> 00:20:07,900 I was in the process of hypnotizing him. 438 00:20:07,940 --> 00:20:09,460 I was moments away from escaping. 439 00:20:09,510 --> 00:20:11,250 I don't know why you bothered coming. 440 00:20:12,420 --> 00:20:14,300 Sh-Shit. 441 00:20:14,340 --> 00:20:15,700 I've got to free my fellow inmates. 442 00:20:15,730 --> 00:20:17,250 I made a gentleman's promise. 443 00:20:17,300 --> 00:20:18,730 Well, the suspect stated 444 00:20:18,780 --> 00:20:21,690 that he is an ancient warrior who's been reborn anew, 445 00:20:21,740 --> 00:20:23,740 - et cetera, et cetera. - That's all the truth! 446 00:20:23,780 --> 00:20:26,260 You can ask my ex... We were together ages ago. 447 00:20:26,310 --> 00:20:28,310 She turned into a pile of rats. 448 00:20:28,350 --> 00:20:30,310 Okay, buddy. I'll just ask the pile of rats. 449 00:20:30,350 --> 00:20:32,180 I am Gregor! 450 00:20:32,230 --> 00:20:34,710 Victor of many battles. 451 00:20:34,750 --> 00:20:37,410 I am cleaning lady! 452 00:20:40,020 --> 00:20:42,890 Run and be free, my comrade. 453 00:20:42,930 --> 00:20:44,410 What the fuck? 454 00:20:49,330 --> 00:20:51,200 Still no thank-you? 455 00:20:51,250 --> 00:20:53,770 Release your claws, you ungrateful bastards. 456 00:20:53,810 --> 00:20:57,820 Captioned by Media Access Group at WGBH 457 00:21:54,530 --> 00:21:57,010 What We Do in the Shadows. 458 00:21:57,050 --> 00:21:59,360 - All new Wednesdays at 10:00 on FX. 459 00:22:00,880 --> 00:22:02,790 Five, six, seven, eight. 460 00:22:02,840 --> 00:22:05,410 - He's a wonderful teacher. - Boom-chicka-boom. 461 00:22:05,450 --> 00:22:07,230 Well, you have taught him plenty. 462 00:22:07,280 --> 00:22:09,450 When do I find out if I got the part or not? 463 00:22:09,500 --> 00:22:11,410 You got the part when you walked in the door. 464 00:22:11,460 --> 00:22:12,760 Fosse/Verdon. 465 00:22:12,800 --> 00:22:15,550 All new, Tuesday at 10:00, only on FX. 466 00:22:17,590 --> 00:22:21,250 Okay, Tracy Cromwell. What's your address and date of birth? 467 00:22:21,290 --> 00:22:24,640 Mom. No one ever asks for it. 468 00:22:24,690 --> 00:22:25,860 I just... 469 00:22:29,820 --> 00:22:31,480 Slut bucket. 470 00:22:32,690 --> 00:22:34,170 Better Things. 471 00:22:34,220 --> 00:22:36,090 All new Thursdays at 10:00 on FX.