1 00:00:05,600 --> 00:00:10,010 Our home has been selected to host 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,210 the bi-annual vampire orgy. 3 00:00:16,250 --> 00:00:18,580 One time they tried going triannual. 4 00:00:18,610 --> 00:00:20,380 Which is bloody pointless, 'cause it takes me 5 00:00:20,420 --> 00:00:23,420 at least six months to recover from any orgy. 6 00:00:23,450 --> 00:00:24,690 Yes, it does. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,220 We're gonna have some fun. 8 00:00:26,260 --> 00:00:28,920 Vampire sex is like pizza, 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,390 in that even when it's bad it's good. 10 00:00:31,430 --> 00:00:35,160 It's designed to be enjoyed by eight or more people. 11 00:00:35,200 --> 00:00:38,000 There's a choice of toppings. 12 00:00:38,030 --> 00:00:39,700 And in the morning, you're like, 13 00:00:39,740 --> 00:00:42,340 "Aah! Why do I have puncture wounds 14 00:00:42,370 --> 00:00:44,240 on my penis?" 15 00:00:44,270 --> 00:00:47,080 Vampire sex is a carnival of desires. 16 00:00:47,110 --> 00:00:49,910 With pale bodies as far as the eye can see. 17 00:00:49,950 --> 00:00:53,020 Fornicating, diddling, widdling, snarling. 18 00:00:53,050 --> 00:00:56,550 An amazing experience that can last years. 19 00:00:58,750 --> 00:01:00,090 It's fine. 20 00:01:01,560 --> 00:01:03,690 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 21 00:01:03,730 --> 00:01:06,200 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 22 00:01:06,230 --> 00:01:08,700 ♪ They have no use for your song ♪ 23 00:01:08,730 --> 00:01:12,440 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 24 00:01:12,470 --> 00:01:15,800 ♪ You're dead and out of this world ♪ 25 00:01:15,840 --> 00:01:18,910 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 26 00:01:18,940 --> 00:01:21,640 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 27 00:01:21,680 --> 00:01:23,980 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 28 00:01:24,010 --> 00:01:26,650 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 29 00:01:26,680 --> 00:01:28,350 ♪ 30 00:01:36,090 --> 00:01:38,066 - So we need the blood fountain. - Okay, blood fountain. 31 00:01:38,090 --> 00:01:40,130 And some real, pure opium. About ten kilos. 32 00:01:40,160 --> 00:01:41,830 Where would I find that? 33 00:01:41,860 --> 00:01:43,630 We need some sexy paintings for the walls. 34 00:01:43,670 --> 00:01:45,770 I was thinking we replace this picture of us 35 00:01:45,800 --> 00:01:47,400 with that lovely one where we were naked 36 00:01:47,440 --> 00:01:49,270 - and we have cherries in our bums. - Yeah. 37 00:01:49,310 --> 00:01:51,140 Can we get some sort of protective spray 38 00:01:51,170 --> 00:01:52,740 to put all over the carpet? 39 00:01:52,780 --> 00:01:55,440 Because Laszlo will spray all over the carpet. 40 00:01:55,480 --> 00:01:58,250 What you don't understand is 41 00:01:58,280 --> 00:02:01,650 the stigma attached to throwing a poor orgy. 42 00:02:01,680 --> 00:02:04,150 I mean, I've known people who have committed suicide 43 00:02:04,190 --> 00:02:05,950 after a poor orgy. 44 00:02:05,990 --> 00:02:07,290 I wouldn't go that far. 45 00:02:07,320 --> 00:02:08,520 I would kill you, though. 46 00:02:08,560 --> 00:02:10,530 And then I'd kill myself. 47 00:02:10,560 --> 00:02:12,960 There's no recovery from that humiliation. 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,530 I don't like to even speak of it, but the notorious orgy 49 00:02:15,560 --> 00:02:17,470 - of 1937, well... - No, no, no, no, no, no. 50 00:02:17,500 --> 00:02:19,130 Don't even say the year. 51 00:02:19,170 --> 00:02:21,200 It was a lot of just very terrible chitchat. 52 00:02:21,240 --> 00:02:24,270 I cannot even speak the name of the vampire 53 00:02:24,310 --> 00:02:26,280 that organized that monstrosity. 54 00:02:26,310 --> 00:02:28,210 I don't give a fuck. His name was Mike. 55 00:02:28,240 --> 00:02:31,050 Fucking Mike. 56 00:02:31,080 --> 00:02:34,550 Oh, and we need an ancient Burmese lingam and yoni set. 57 00:02:34,580 --> 00:02:35,950 To be safe, get six. 58 00:02:35,980 --> 00:02:37,490 Nadja, Laszlo, please. 59 00:02:37,520 --> 00:02:39,220 Guillermo is my familiar, 60 00:02:39,260 --> 00:02:40,860 only I can order him about. 61 00:02:40,890 --> 00:02:42,460 Thank you, master. 62 00:02:42,490 --> 00:02:43,860 Is there anything you need? 63 00:02:43,890 --> 00:02:46,460 All the things they just said. 64 00:02:46,500 --> 00:02:48,900 And absorbent towels. Lots of them. 65 00:02:48,930 --> 00:02:51,070 I almost forgot. 66 00:02:51,100 --> 00:02:54,300 Most important, we must, must, must 67 00:02:54,340 --> 00:02:56,310 get a succulent virgin feast. 68 00:02:56,340 --> 00:02:58,510 Well, about that... I've been meaning to tell you, 69 00:02:58,540 --> 00:03:01,080 I seem to have, uh, overfished that... 70 00:03:01,110 --> 00:03:02,850 - Did you write down the towels? - Yes. 71 00:03:02,880 --> 00:03:04,510 You need to re-cover that chaise longue. 72 00:03:04,550 --> 00:03:06,980 'Cause I'll ejaculate straight through that. 73 00:03:07,020 --> 00:03:10,320 My only concern about the orgy is, uh, 74 00:03:10,350 --> 00:03:12,220 that people won't enjoy my room. 75 00:03:12,260 --> 00:03:14,760 I've n-I've never had anyone in here. 76 00:03:14,790 --> 00:03:17,360 I have a strobe light up. 77 00:03:17,390 --> 00:03:20,360 And a couple speakers playing, uh, 78 00:03:20,400 --> 00:03:21,760 some acid jazz. 79 00:03:21,800 --> 00:03:23,930 What else? I have my, uh, 80 00:03:23,970 --> 00:03:25,870 my trusty filing cabinet. 81 00:03:25,900 --> 00:03:27,340 I always wanted one of these 82 00:03:27,370 --> 00:03:29,040 when I was a child but never got one. 83 00:03:29,070 --> 00:03:31,110 It was one of my first purchases. 84 00:03:31,140 --> 00:03:33,910 I also stocked up on some Neosporin. 85 00:03:33,940 --> 00:03:36,680 I have some paintings, some pictures. 86 00:03:36,710 --> 00:03:39,250 I got this one because it shows human food, 87 00:03:39,280 --> 00:03:41,780 and if I ever have a human in here, 88 00:03:41,820 --> 00:03:43,620 they'll feel at home. 89 00:03:43,650 --> 00:03:45,590 Uh, I found it at a Holiday Inn. 90 00:03:45,620 --> 00:03:48,120 I-I'm-I'm really getting into it. 91 00:03:48,160 --> 00:03:49,120 Obviously, the orgy standard 92 00:03:49,160 --> 00:03:51,430 of having a mirrored ceiling 93 00:03:51,460 --> 00:03:54,200 doesn't really work for vampires, 94 00:03:54,230 --> 00:03:56,970 so we have developed our own way. 95 00:03:57,000 --> 00:04:00,040 I don't... I... I don't know what you want me to say. 96 00:04:00,070 --> 00:04:01,740 Just describe what you see. 97 00:04:01,770 --> 00:04:04,270 Um... 98 00:04:04,310 --> 00:04:07,140 Well, it's a beautiful scene. Someone is seductively riding, 99 00:04:07,180 --> 00:04:09,280 uh, a candlestick up and down. 100 00:04:09,310 --> 00:04:10,626 Someone's on the couch sucking and getting sucked. 101 00:04:10,650 --> 00:04:12,950 - Louder! - Sucking and... Oh, geez... 102 00:04:12,980 --> 00:04:14,950 No. I will not 103 00:04:14,980 --> 00:04:17,250 be participating in the orgy, no. 104 00:04:17,290 --> 00:04:20,120 Besides, I-I don't, uh, I don't kiss and tell. 105 00:04:20,160 --> 00:04:23,330 But I can tell you, is that, uh... 106 00:04:23,360 --> 00:04:25,660 I don't kiss. 107 00:04:25,690 --> 00:04:27,060 We need specifics. 108 00:04:27,100 --> 00:04:28,400 What am I doing to my ass cheeks? 109 00:04:28,430 --> 00:04:30,400 You are, uh, you're licking it... 110 00:04:30,430 --> 00:04:32,640 Can you just describe what you see? It's not hard. 111 00:04:32,670 --> 00:04:36,000 - Good boy, that's right. - Must be my birthday. 112 00:04:36,040 --> 00:04:39,680 - I can't. I'm sorry. - I was raised very Catholic. 113 00:04:39,710 --> 00:04:41,680 - I need... I need a second. - Okay. 114 00:04:41,710 --> 00:04:43,426 - En garde, there. - It's just a lot of demanding things. 115 00:04:43,450 --> 00:04:45,580 I mean, I'm not even, technically, their familiar. 116 00:04:45,610 --> 00:04:47,356 They've just been asking me to do all kinds of stuff. 117 00:04:47,380 --> 00:04:50,590 It's a pleasure swing, you fucknut, not a sex net. 118 00:04:50,620 --> 00:04:52,690 That's the sex net. Get that out of the box 119 00:04:52,720 --> 00:04:54,920 - and attach it to the ceiling. - "Gizmo, 120 00:04:54,960 --> 00:04:56,330 get the dildos." 121 00:04:56,360 --> 00:04:58,360 "Gizmo, try out the dildos." 122 00:04:58,390 --> 00:05:00,400 "Mmm. How were the dildos?" 123 00:05:01,530 --> 00:05:03,430 They're fine. 124 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 No one is a fucknut, okay? 125 00:05:05,000 --> 00:05:06,600 He's trying to finish it, Laszlo. 126 00:05:06,640 --> 00:05:08,446 And what about the virgins? Have you got any yet? No. 127 00:05:08,470 --> 00:05:10,386 - Of course you haven't. - Um, but I'm just trying... 128 00:05:10,410 --> 00:05:12,980 "But, but, but." You're like a nonstop but machine. 129 00:05:13,010 --> 00:05:14,480 That reminds me, have you ordered 130 00:05:14,510 --> 00:05:16,350 - the nonstop butt machine? - You know what?! 131 00:05:16,380 --> 00:05:17,850 I'm gonna take five minutes 132 00:05:17,880 --> 00:05:19,226 before I say something I'm gonna regret. 133 00:05:19,250 --> 00:05:21,620 - Oh! - Easy there. 134 00:05:21,650 --> 00:05:25,120 Eh... Slam the door. 135 00:05:25,150 --> 00:05:26,790 You gonna let him get away with that? 136 00:05:26,820 --> 00:05:28,790 He's gone, he's gotten away with it. 137 00:05:28,820 --> 00:05:30,030 And it is unacceptable. 138 00:05:30,060 --> 00:05:32,700 I will talk to him. 139 00:05:35,660 --> 00:05:38,130 - Knock, knock. - Oh. Good evening, master. 140 00:05:38,170 --> 00:05:39,800 - Is there something you need? - No, no. 141 00:05:39,840 --> 00:05:42,170 Just coming in for a chat. 142 00:05:45,410 --> 00:05:47,380 I noticed that Nadja and Laszlo 143 00:05:47,410 --> 00:05:50,080 have been quite pushy with you with all the orgy planning. 144 00:05:50,110 --> 00:05:53,420 - Oh, it's okay, it's not a big deal, master. - No, it is a big deal. 145 00:05:53,450 --> 00:05:55,450 And they locked you in this closet? 146 00:05:57,020 --> 00:05:59,220 This is my room. 147 00:05:59,250 --> 00:06:01,390 I pay $1,200 a month. 148 00:06:01,420 --> 00:06:02,930 Oh. 149 00:06:02,960 --> 00:06:05,160 If I find I am in a situation 150 00:06:05,190 --> 00:06:08,930 where an idiot is complaining to me, 151 00:06:08,960 --> 00:06:11,370 you can either kill them 152 00:06:11,400 --> 00:06:14,500 or you can pretend to listening to them. 153 00:06:14,540 --> 00:06:16,540 So what you're saying is that 154 00:06:16,570 --> 00:06:19,110 your feelings have been hurt. 155 00:06:19,140 --> 00:06:20,840 Well, kinda. 156 00:06:20,880 --> 00:06:23,080 Talk about that. 157 00:06:23,110 --> 00:06:25,580 Oh, okay. Um... Well, 158 00:06:25,610 --> 00:06:27,420 - I just feel that sometimes... - Yes, yes. 159 00:06:27,450 --> 00:06:29,256 I feel that I have... People aren't listening to me 160 00:06:29,280 --> 00:06:31,220 - when I speak. - Yes, yes, tell me more. 161 00:06:31,250 --> 00:06:33,296 And they just tell me "yes," and they don't really listen 162 00:06:33,320 --> 00:06:35,296 - to what I'm saying. - Yes. Really speak from the heart. 163 00:06:35,320 --> 00:06:37,366 When I speak from the heart, I feel like no one's really... 164 00:06:37,390 --> 00:06:39,130 And now that bit is done. 165 00:06:44,300 --> 00:06:47,470 Orgy stuff. A few of my favorite things, as they say. 166 00:06:47,500 --> 00:06:49,710 The cat o' nine tails. 167 00:06:49,740 --> 00:06:51,240 Oliver Cromwell's head. 168 00:06:51,270 --> 00:06:53,940 My codpiece. Bat codpiece. 169 00:06:53,980 --> 00:06:56,040 200-year-old peekaboo cape, 170 00:06:56,080 --> 00:06:58,110 the idea being you walk into the orgy, 171 00:06:58,150 --> 00:07:02,620 you announce yourself... and then do that. 172 00:07:02,650 --> 00:07:04,150 Oh! 173 00:07:04,190 --> 00:07:05,550 Oh, yes! 174 00:07:05,590 --> 00:07:08,560 You wait till my good lady wife sees this. 175 00:07:08,590 --> 00:07:10,930 In the late 1800s, 176 00:07:10,960 --> 00:07:13,460 a new and exciting medium was invented, 177 00:07:13,500 --> 00:07:15,300 and that medium was called "cinema." 178 00:07:15,330 --> 00:07:17,400 And then, about a week later, 179 00:07:17,430 --> 00:07:19,130 that developed into pornos. 180 00:07:19,170 --> 00:07:22,840 Now, the first porno film I ever made 181 00:07:22,870 --> 00:07:25,840 was called The Adventures of a Very Randy Vampire. 182 00:07:25,870 --> 00:07:27,910 And I played the leading role 183 00:07:27,940 --> 00:07:31,250 of the very randy vampire. 184 00:07:31,280 --> 00:07:32,820 I was cast because they thought 185 00:07:32,850 --> 00:07:35,120 that I looked like a vampire, 186 00:07:35,150 --> 00:07:37,350 never once realizing 187 00:07:37,390 --> 00:07:38,750 that I was a fucking vampire. 188 00:07:38,790 --> 00:07:40,760 I took part in thousands 189 00:07:40,790 --> 00:07:42,120 of pornos over the years. 190 00:07:42,160 --> 00:07:43,860 If you see them now, 191 00:07:43,890 --> 00:07:47,360 they are still very, very erotic. 192 00:07:49,400 --> 00:07:51,770 My darling, I have found something 193 00:07:51,800 --> 00:07:55,700 that will have our orgy talked about for centuries. 194 00:07:55,740 --> 00:07:58,310 Just put it on the pile, Laszlo. 195 00:07:58,340 --> 00:08:00,110 All right there, Constantin? 196 00:08:03,380 --> 00:08:05,350 Ooh. 197 00:08:05,380 --> 00:08:07,050 - Oops. - What is that? 198 00:08:07,080 --> 00:08:09,720 I really have no idea. 199 00:08:09,750 --> 00:08:11,850 Perhaps we should watch it. 200 00:08:14,390 --> 00:08:15,796 You don't like the Christmas section? 201 00:08:15,820 --> 00:08:18,630 - Don't say that word. - Sorry. 202 00:08:18,660 --> 00:08:20,460 We are still looking for virgins, yes, 203 00:08:20,500 --> 00:08:23,870 but my master thought it'd be best to get decorations first, 204 00:08:23,900 --> 00:08:26,330 which makes sense, because, uh... 205 00:08:29,200 --> 00:08:31,240 Well, it just... It makes sense. 206 00:08:31,270 --> 00:08:32,840 So, for this chocolate fountain, 207 00:08:32,880 --> 00:08:34,810 you can put other stuff, I'm assuming... 208 00:08:34,840 --> 00:08:36,650 - I mean... - that's thicker than chocolate? 209 00:08:36,680 --> 00:08:38,710 What's thicker than chocolate? 210 00:08:38,750 --> 00:08:40,520 Did you ask about the jade buttock eggs? 211 00:08:40,550 --> 00:08:41,680 No, I did not. 212 00:08:41,720 --> 00:08:43,420 - Butter cakes? - Buttock eggs 213 00:08:43,450 --> 00:08:46,090 made from jade that you put inside your butt. 214 00:08:46,120 --> 00:08:47,520 I don't think they have them. 215 00:08:47,560 --> 00:08:49,190 I'd have to check on that, for sure. 216 00:08:49,220 --> 00:08:50,836 - They don't have to be made of jade. - I haven't seen it. 217 00:08:50,860 --> 00:08:52,930 They can be made of anything. 218 00:08:52,960 --> 00:08:54,200 But not silver, 219 00:08:54,230 --> 00:08:56,730 because, you know, otherwise, ouch. 220 00:08:56,770 --> 00:08:59,700 - He's joking. - There's a silver egg in my butt. 221 00:08:59,740 --> 00:09:01,100 Did you carry them? 222 00:09:01,140 --> 00:09:03,540 We do mostly, like, loot bags for kids. 223 00:09:03,570 --> 00:09:05,250 I don't think-I don't think they have them. 224 00:09:06,880 --> 00:09:10,680 I'm very happy that my master's gonna help me find a virgin, 225 00:09:10,710 --> 00:09:12,510 'cause it is slim pickings 226 00:09:12,550 --> 00:09:15,050 out here in these streets. 227 00:09:15,080 --> 00:09:18,720 The Christian college chastity club seemed promising until 228 00:09:18,750 --> 00:09:20,390 I found out that most of them had a... 229 00:09:20,420 --> 00:09:24,290 different definition of "virgin" than the common one. 230 00:09:24,330 --> 00:09:27,730 Believe it or not, CrossFit gyms are full of virgins. 231 00:09:27,760 --> 00:09:29,730 No one's touched them, and the reason being 232 00:09:29,770 --> 00:09:33,370 is because they won't shut up about CrossFit. 233 00:09:33,400 --> 00:09:36,400 If you saw a man dressed in this mask, 234 00:09:36,440 --> 00:09:38,610 would you think it was a mood killer 235 00:09:38,640 --> 00:09:40,740 or would you come? 236 00:09:41,740 --> 00:09:43,450 I'm not sure. 237 00:09:44,480 --> 00:09:45,950 Wait, wait, wait. 238 00:09:45,980 --> 00:09:48,720 Look at that man, Guillermo. 239 00:09:50,450 --> 00:09:53,220 He looks delicious. 240 00:09:53,260 --> 00:09:55,160 He has to be a virgin. 241 00:09:55,190 --> 00:09:56,496 I don't think he's a virgin. We should just probably 242 00:09:56,520 --> 00:09:57,766 - keep shopping... - He is a virgin. 243 00:09:57,790 --> 00:09:59,090 Guillermo! 244 00:09:59,130 --> 00:10:01,300 Hey! Jeremy! 245 00:10:01,330 --> 00:10:03,770 - Is that... I thought it was you. - It was me, yeah. 246 00:10:03,800 --> 00:10:05,730 - Yeah. - Where have you been lately? 247 00:10:05,770 --> 00:10:08,140 We've been having some hella crazy Fortnite sessions. 248 00:10:08,170 --> 00:10:10,440 Hasn't been as fun without old GuillermoGoth2000. 249 00:10:10,470 --> 00:10:12,680 - Oh, shit. No, my... - Did you-did you change 250 00:10:12,710 --> 00:10:14,840 - your gamertag? You can tell me. - No, no. 251 00:10:14,880 --> 00:10:16,686 - Work stuff. It's... My boss just keeps, - I'm so sorry. 252 00:10:16,710 --> 00:10:18,510 - You know, riding me. - Uh-huh. 253 00:10:18,550 --> 00:10:20,156 - You know, it was good talking to you though. - Yeah. 254 00:10:20,180 --> 00:10:21,256 So, take care. I'll see you, okay? 255 00:10:21,280 --> 00:10:22,426 You having a party or something? 256 00:10:22,450 --> 00:10:23,420 No. 257 00:10:23,450 --> 00:10:24,420 Yes. 258 00:10:24,450 --> 00:10:26,250 Yes, we are having a party, 259 00:10:26,290 --> 00:10:29,760 and we'd very much love to extend an invitation. 260 00:10:29,790 --> 00:10:32,330 No, I don't think Jeremy and his girlfriend 261 00:10:32,360 --> 00:10:35,000 would, uh, want to come to a lame party. 262 00:10:35,030 --> 00:10:36,036 - It's just... - I don't... 263 00:10:36,060 --> 00:10:37,100 I don't have a girlfriend. 264 00:10:37,130 --> 00:10:38,270 Yeah, you do. 265 00:10:38,300 --> 00:10:39,270 Oh, you're... 266 00:10:39,300 --> 00:10:41,100 - Yeah. - No, that was a catfish. 267 00:10:41,140 --> 00:10:43,770 Jeremy is definitely a virgin. I mean, big-time. 268 00:10:43,810 --> 00:10:46,940 But, um... he's also my friend. 269 00:10:46,980 --> 00:10:48,556 - Yeah. - There was a girl though, right? 270 00:10:48,580 --> 00:10:49,980 - Oh. Yeah. - Yeah. 271 00:10:50,010 --> 00:10:51,226 Oh, I just started seeing this woman. 272 00:10:51,250 --> 00:10:52,210 - There you go. - Yeah. 273 00:10:52,250 --> 00:10:53,620 Yeah, I thought so. 274 00:10:53,650 --> 00:10:55,120 - So... - It's for my nosebleeds. 275 00:10:55,150 --> 00:10:57,320 - Geez, Jeremy. God. - It's not going well. 276 00:10:57,350 --> 00:10:59,820 But, you know, once I finally have that under control, 277 00:10:59,860 --> 00:11:02,060 - maybe I'll finally meet someone. - Ah. 278 00:11:02,090 --> 00:11:04,190 Oh, boy. 279 00:11:04,230 --> 00:11:05,660 Oh, boy. 280 00:11:05,690 --> 00:11:08,530 Okay. Oops. 281 00:11:08,560 --> 00:11:10,200 - Yeah, that's a nosebleed. - Yeah. 282 00:11:10,230 --> 00:11:11,800 Just gonna go find some more tissues, 283 00:11:11,830 --> 00:11:14,000 'cause this one's gonna be full any second. 284 00:11:14,040 --> 00:11:15,516 - Just go. Just get out of here. - Yeah, okay. 285 00:11:15,540 --> 00:11:16,670 Nice to meet you. Hey. 286 00:11:16,710 --> 00:11:18,870 - Just go, Jeremy. Just go. - Yeah, okay. 287 00:11:21,740 --> 00:11:23,910 You know, I like to keep 288 00:11:23,950 --> 00:11:26,010 my personal life and my work life separate. 289 00:11:26,050 --> 00:11:27,420 I don't want them to cross over. 290 00:11:27,450 --> 00:11:28,920 Makes it easier when you find someone 291 00:11:28,950 --> 00:11:30,720 that you're gonna sacri... 292 00:11:32,250 --> 00:11:33,720 Yeah. 293 00:11:33,760 --> 00:11:35,220 Mmm. 294 00:11:35,260 --> 00:11:39,230 That is some of the most virginal blood I've ever tasted. 295 00:11:42,260 --> 00:11:44,870 We must have him. 296 00:11:44,900 --> 00:11:47,770 It's gonna be a tough one. 297 00:11:49,240 --> 00:11:51,370 There's a man who enjoys his work. 298 00:11:51,410 --> 00:11:53,340 This was banned for 60 years. 299 00:11:53,380 --> 00:11:55,110 ♪ 300 00:11:55,140 --> 00:11:57,350 Zounds! I'm indecent! 301 00:11:57,380 --> 00:11:59,410 Time to 23 skidoo. 302 00:11:59,450 --> 00:12:02,680 Or should I say "69 skidoo"? 303 00:12:02,720 --> 00:12:05,250 Let's see State College win their big game 304 00:12:05,290 --> 00:12:07,460 without their star quarterback. 305 00:12:09,420 --> 00:12:11,390 How can I ever make it up to you? 306 00:12:11,430 --> 00:12:13,030 Oh, yeah. 307 00:12:13,060 --> 00:12:14,600 Be-Bop-A-Lube-a, yeah. 308 00:12:14,630 --> 00:12:17,030 I'm about to launch a Sputnik. 309 00:12:17,070 --> 00:12:18,800 There is nothing more devastating 310 00:12:18,830 --> 00:12:21,540 than finding out your husband has made porn 311 00:12:21,570 --> 00:12:23,440 and it's so bloody boring. 312 00:12:24,840 --> 00:12:26,880 So, how old are you? 313 00:12:26,910 --> 00:12:29,080 267. 314 00:12:29,110 --> 00:12:30,080 I joke. 315 00:12:30,110 --> 00:12:31,750 I'm 18. 316 00:12:31,780 --> 00:12:34,650 Have you ever been with a man before? 317 00:12:34,680 --> 00:12:37,990 And how would you like me to answer that, Philip? 318 00:12:38,020 --> 00:12:39,120 No. 319 00:12:39,150 --> 00:12:41,390 You'll never guess where this is going. 320 00:12:41,420 --> 00:12:43,460 Then the answer's no. 321 00:12:45,430 --> 00:12:47,500 The only thing those videos were good for 322 00:12:47,530 --> 00:12:49,930 was for putting crying babies to sleep. 323 00:12:49,970 --> 00:12:52,730 And now the 1990s. 324 00:12:52,770 --> 00:12:55,440 Could it be any sexier? 325 00:12:55,470 --> 00:12:58,270 Where have you been? I paged you over an hour ago. 326 00:12:58,310 --> 00:13:01,440 Who are these people who are always paging? 327 00:13:01,480 --> 00:13:03,150 And what's the deal with pagers? 328 00:13:03,180 --> 00:13:04,310 Shut up and get over here. 329 00:13:04,350 --> 00:13:06,110 Mm. Yep. 330 00:13:06,150 --> 00:13:08,920 This is exactly what I want to be doing right now. 331 00:13:08,950 --> 00:13:12,250 Laszlo, darling, I just think your work, 332 00:13:12,290 --> 00:13:14,290 as stimulating as it is, 333 00:13:14,320 --> 00:13:17,330 it is not quite right for our orgy. 334 00:13:17,360 --> 00:13:20,530 It-It's like erotica for churchgoers. 335 00:13:20,560 --> 00:13:22,630 Even Vampire Tricked in Steam Room? 336 00:13:22,660 --> 00:13:23,876 That one didn't even make any sense. 337 00:13:23,900 --> 00:13:26,030 I mean, how could we see what you were doing 338 00:13:26,070 --> 00:13:27,470 but you couldn't? 339 00:13:27,500 --> 00:13:29,376 No, no, no, no. You've misunderstood it, my darling. 340 00:13:29,400 --> 00:13:31,370 What happens in that is I'm sat there, 341 00:13:31,410 --> 00:13:33,640 surrounded, I think, by women. 342 00:13:33,680 --> 00:13:35,380 The steam subsides, 343 00:13:35,410 --> 00:13:38,980 and I realize I'm actually surrounded by chaps. 344 00:13:39,010 --> 00:13:40,650 But I enjoy it. 345 00:13:40,680 --> 00:13:42,050 Well, I got that bit. 346 00:13:42,080 --> 00:13:45,390 I just think... it's boring. 347 00:13:45,420 --> 00:13:47,160 Boring? 348 00:13:49,090 --> 00:13:50,990 You think it's all boring? 349 00:13:52,560 --> 00:13:54,530 I shall be in our bedchamber. 350 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Oh, Laszlo. 351 00:13:56,400 --> 00:13:57,530 No, no. 352 00:13:57,570 --> 00:13:59,370 She said that my pornos were boring, 353 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 which is an unbelievable reaction. 354 00:14:01,240 --> 00:14:02,800 I showed her a century's worth 355 00:14:02,840 --> 00:14:04,040 of my pornos. 356 00:14:04,070 --> 00:14:06,140 That's a lot of porn. 357 00:14:06,170 --> 00:14:07,880 I don't think she followed the plots. 358 00:14:09,180 --> 00:14:11,810 Hey, Jeremy. Sorry I'm calling you so late. 359 00:14:11,850 --> 00:14:13,050 Jeremy and I go way back. 360 00:14:13,080 --> 00:14:16,020 We've been friends, um, since high school. 361 00:14:16,050 --> 00:14:17,150 What are you doing tonight? 362 00:14:17,190 --> 00:14:18,590 We were really just attached 363 00:14:18,620 --> 00:14:20,360 at the hip. Not by choice, 364 00:14:20,390 --> 00:14:24,560 but because they would literally, um, use hot glue. 365 00:14:24,590 --> 00:14:27,430 I invited Jeremy to the party. 366 00:14:27,460 --> 00:14:29,900 No, just yourself. 367 00:14:29,930 --> 00:14:33,600 Oh, I think they got all the drinks covered. 368 00:14:33,640 --> 00:14:35,000 Yeah, I feel bad. 369 00:14:35,040 --> 00:14:36,516 You know what, I'm doing whatever it takes 370 00:14:36,540 --> 00:14:38,540 to become a vampire. 371 00:14:40,040 --> 00:14:41,540 Oh. Sorry. 372 00:14:41,580 --> 00:14:44,580 Somebody told me this was a closet. 373 00:14:49,820 --> 00:14:51,290 It's going to be an amazing orgy. 374 00:14:51,320 --> 00:14:53,590 Over here, we have a sculpture which depicts 375 00:14:53,620 --> 00:14:56,060 the moment that my parents conceived me. 376 00:14:56,090 --> 00:14:59,030 In here, we have the fluffers' chill-out area. 377 00:14:59,060 --> 00:15:02,360 Here we have the traditional animal fur laden with rings. 378 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 Not for your fingers. 379 00:15:03,830 --> 00:15:05,270 Electric chair role-play. 380 00:15:05,300 --> 00:15:07,140 "What are your last words?" 381 00:15:07,170 --> 00:15:08,940 "I want to have sex." 382 00:15:08,970 --> 00:15:12,210 - Laszlo, what is going on? - I'm not coming. 383 00:15:12,240 --> 00:15:13,640 What are you doing? What is this? 384 00:15:13,680 --> 00:15:15,940 Are you role-playing as a depressed man? 385 00:15:15,980 --> 00:15:17,650 It's not not working. 386 00:15:17,680 --> 00:15:18,910 I'm not coming to the orgy. 387 00:15:18,950 --> 00:15:20,450 - I'm not in the mood. - What? 388 00:15:20,480 --> 00:15:22,650 Is this because I said your porno was terrible? 389 00:15:22,680 --> 00:15:23,920 The pornos were superb. 390 00:15:23,950 --> 00:15:26,920 Have you any idea how difficult it is to make a porno? 391 00:15:26,960 --> 00:15:29,390 Laszlo, do you want our orgy to fall apart 392 00:15:29,420 --> 00:15:32,630 and for our good vampire names to go down in history 393 00:15:32,660 --> 00:15:35,460 with he whose name that we never say the name of? 394 00:15:35,500 --> 00:15:37,070 - You mean Mike? - Yes, fucking Mike! 395 00:15:37,100 --> 00:15:38,646 To be honest with you, I couldn't care less. 396 00:15:38,670 --> 00:15:41,570 - Good night. - Laszlo, don't you dare go back in there. 397 00:15:41,600 --> 00:15:43,080 No, I'm not coming. Let go of the lid. 398 00:15:46,340 --> 00:15:48,740 Yes, I suppose I am a little bit stressed. 399 00:15:50,110 --> 00:15:51,910 To throw a bad vampire orgy, 400 00:15:51,950 --> 00:15:53,780 I don't know how one would recover. 401 00:15:53,820 --> 00:15:56,350 Half the bats you see, they are just vampires 402 00:15:56,380 --> 00:15:58,090 that have thrown terrible orgies, 403 00:15:58,120 --> 00:15:59,190 and they are too ashamed 404 00:15:59,220 --> 00:16:01,090 to regain their vampire form. 405 00:16:01,120 --> 00:16:04,260 They just flit around. Shame bats. 406 00:16:04,290 --> 00:16:05,430 Bats full of shame. 407 00:16:05,460 --> 00:16:06,490 And you know them, 408 00:16:06,530 --> 00:16:08,660 'cause they don't fly as high. 409 00:16:12,030 --> 00:16:15,440 - Jiang Shi! - Nadja! 410 00:16:15,470 --> 00:16:17,110 Chinese jumping vampire. 411 00:16:21,580 --> 00:16:23,056 - Brought my cousin. - Is he a Babadook? 412 00:16:23,080 --> 00:16:25,310 No, actually, I'm a Badabook. 413 00:16:25,350 --> 00:16:27,450 You know, like, uh, bada-bing, Badabook. 414 00:16:27,480 --> 00:16:28,980 Hey-oh! Ah! 415 00:16:33,420 --> 00:16:35,220 And I don't believe for one minute 416 00:16:35,260 --> 00:16:38,190 that the raccoon actually solved the Rubik's Cube 417 00:16:38,230 --> 00:16:42,130 that it was given in the video because there are clearly cuts 418 00:16:42,160 --> 00:16:44,570 in the video, but it was darling. 419 00:16:44,600 --> 00:16:45,670 - Such a doll. - Really? 420 00:16:45,700 --> 00:16:46,800 Yeah. 421 00:16:46,830 --> 00:16:47,876 - No, not when I... - Sorry. 422 00:16:47,900 --> 00:16:49,740 Um, and, uh, who are you? 423 00:16:49,770 --> 00:16:51,970 Oh. Uh, hi. I'm Jeremy. 424 00:16:52,010 --> 00:16:54,210 I brought mochi ice cream. 425 00:16:54,240 --> 00:16:57,680 Is there a place that I can put my backpack? 426 00:16:57,710 --> 00:17:00,750 Everyone, the virgin is here! 427 00:17:04,220 --> 00:17:06,050 Jeremy's here. He just got here, 428 00:17:06,090 --> 00:17:08,060 and, uh, all the vampires' eyes just lit up 429 00:17:08,090 --> 00:17:09,220 when he came in. 430 00:17:11,230 --> 00:17:12,890 I think I did a good job as a familiar. 431 00:17:12,930 --> 00:17:15,400 Yeah. 432 00:17:15,430 --> 00:17:17,900 Maybe not so much as a friend. 433 00:17:17,930 --> 00:17:19,170 Guillermo, hey. 434 00:17:19,200 --> 00:17:20,570 This is a great party. 435 00:17:20,600 --> 00:17:22,170 Everyone's really friendly. Hi. 436 00:17:22,200 --> 00:17:24,570 - Yeah, what did you bring? - I brought mochi. 437 00:17:24,610 --> 00:17:26,240 I thought maybe people would eat that. 438 00:17:26,270 --> 00:17:28,440 Yeah. Yeah. 439 00:17:29,440 --> 00:17:31,710 They're gonna tear him apart. 440 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 I'm here! 441 00:17:41,120 --> 00:17:44,730 The life of the orgy has arrived. 442 00:17:44,760 --> 00:17:47,300 Bit stiff. 443 00:17:47,330 --> 00:17:49,060 I've done a bad thing. 444 00:17:49,100 --> 00:17:50,776 I just brought my friend to a house full of vampires. 445 00:17:50,800 --> 00:17:53,070 I brought my virgin friend into a house full of vampires. 446 00:17:53,100 --> 00:17:55,140 Is it hot in here? 447 00:17:55,170 --> 00:17:56,370 Hey. 448 00:17:56,400 --> 00:17:58,470 Mr. '50s, you made it. 449 00:17:58,510 --> 00:18:00,710 Yeesh. 450 00:18:00,740 --> 00:18:02,156 Well, you could argue, though, that all you need 451 00:18:02,180 --> 00:18:03,610 is a cell phone. 452 00:18:03,650 --> 00:18:05,910 Listen. Listen, stop talking. 453 00:18:05,950 --> 00:18:09,080 - Oh, no. - Listen, my name is Laszlo, 454 00:18:09,120 --> 00:18:12,320 and I was not going to come to this orgy this evening 455 00:18:12,350 --> 00:18:14,790 - because my heart was in pain. - Who cares? 456 00:18:14,820 --> 00:18:17,460 Yes! Vampire Tricked in Steam Room! 457 00:18:17,490 --> 00:18:18,730 Yes, it is me. 458 00:18:18,760 --> 00:18:23,230 Anyway, I put my heavy heart to one side 459 00:18:23,270 --> 00:18:26,930 for the love of my good lady wife Nadja. 460 00:18:26,970 --> 00:18:29,070 - Ugh. - Recently, 461 00:18:29,100 --> 00:18:31,670 I was watching all of my porno films, 462 00:18:31,710 --> 00:18:35,240 which are sexy and a turn-on. 463 00:18:35,280 --> 00:18:37,450 But they lack one thing and one important thing. 464 00:18:37,480 --> 00:18:40,080 And that one thing is love. 465 00:18:40,110 --> 00:18:41,520 The love I share 466 00:18:41,550 --> 00:18:44,150 for my good lady wife Nadja. 467 00:18:44,190 --> 00:18:47,460 What say we conduct our own orgy upstairs? 468 00:18:47,490 --> 00:18:50,330 - A two-person orgy. - What? 469 00:18:50,360 --> 00:18:53,500 Here's to love and making love! 470 00:18:53,530 --> 00:18:54,630 What a boner killer. 471 00:18:54,660 --> 00:18:56,500 And I thought Mike threw a bad orgy. 472 00:18:56,530 --> 00:18:58,430 - I think I'm going to take off. - N-No, no. 473 00:18:58,470 --> 00:19:01,200 Wait, wait. No, wait, everyone. No, no, wait! 474 00:19:01,240 --> 00:19:03,340 'Cause we haven't had the best part yet. 475 00:19:03,370 --> 00:19:04,470 I did a terrible thing. 476 00:19:04,510 --> 00:19:06,440 I just killed my friend. Oh, God. 477 00:19:06,470 --> 00:19:07,710 I brought my v-virgin friend 478 00:19:07,740 --> 00:19:09,440 into a house full of vampires. 479 00:19:09,480 --> 00:19:10,856 Oh, God, they're gonna rip him apart. 480 00:19:10,880 --> 00:19:14,220 Guess what. There is the most gorgeous... 481 00:19:14,250 --> 00:19:16,150 I got to help him. 482 00:19:16,180 --> 00:19:19,020 Nosebleedy, asthma-suffering, 483 00:19:19,050 --> 00:19:21,190 - uh, doesn't clean his sheets... - Jeremy! 484 00:19:21,220 --> 00:19:24,560 Mouth-breathing virgin! 485 00:19:26,890 --> 00:19:28,130 Jeremy, you have to leave. 486 00:19:28,160 --> 00:19:29,500 - They're all vamp... - Guillermo. 487 00:19:29,530 --> 00:19:31,900 This party's awesome! 488 00:19:31,930 --> 00:19:36,100 I, uh, I... Is this the way out? 489 00:19:41,110 --> 00:19:43,310 Well... 490 00:19:43,350 --> 00:19:47,150 looks like, uh, Jeremy's not a virgin anymore. 491 00:19:50,520 --> 00:19:52,350 So, sorry about that, gang. 492 00:19:52,390 --> 00:19:54,220 This orgy didn't count. 493 00:19:54,260 --> 00:19:57,330 Don't tell your friends it was a bad orgy. 494 00:19:57,360 --> 00:20:01,360 So, uh... just us three, then? 495 00:20:10,870 --> 00:20:12,870 Okay, these are both good. 496 00:20:17,780 --> 00:20:19,550 I'm just going to check up on Laszlo. 497 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 Poor guy. 498 00:20:21,220 --> 00:20:24,850 I don't think Nadja will let him forget about this one. 499 00:20:24,890 --> 00:20:26,890 Laszlo. 500 00:20:39,970 --> 00:20:42,400 ("Super Good" by Leningrad playing) 501 00:21:21,940 --> 00:21:23,980 Captioned by Media Access Group at WGBH