1 00:00:09,926 --> 00:00:13,094 TGIF. FML. NGL. LOL. 2 00:00:13,095 --> 00:00:16,389 Now I am a woman of the workforce, I crave the weekends. 3 00:00:16,390 --> 00:00:17,598 It's just a chance to relax 4 00:00:17,599 --> 00:00:22,353 away from Cannon Capital's meetings and memorandums and electronic mails. 5 00:00:22,354 --> 00:00:23,773 What is all this shit? 6 00:00:24,399 --> 00:00:25,606 Laszlo! 7 00:00:25,607 --> 00:00:28,860 My darling. Do both these eyes look hazel to you? 8 00:00:28,861 --> 00:00:31,320 I think it's important my monster has a matching set. 9 00:00:31,321 --> 00:00:35,158 You have turned our home into Jack the Ripper's recycle bin. 10 00:00:35,159 --> 00:00:38,536 I thought you had finished creating your freaky monster sex doll man. 11 00:00:38,537 --> 00:00:41,372 My darling, if I am to maintain my freaky sex doll monster man, 12 00:00:41,373 --> 00:00:43,041 as you inaccurately call him, 13 00:00:43,042 --> 00:00:45,960 it's important I have an adequate supply of spare body parts. 14 00:00:45,961 --> 00:00:47,712 But what are these? 15 00:00:47,713 --> 00:00:51,132 Uh, they're hearts. They're livers. They're spleens. They're kidneys. 16 00:00:51,133 --> 00:00:53,468 That's a cat's arsehole. I've no idea what that is. 17 00:00:53,469 --> 00:00:55,094 Whatever. Just get them gone. 18 00:00:55,095 --> 00:00:56,721 - Mmm. All right. - Come on, chop-chop. 19 00:00:56,722 --> 00:01:00,143 There's no room in this house for all the things I need to get done. 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,478 It's fine. I'll pick those up later. 21 00:01:05,940 --> 00:01:08,357 {\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪ 22 00:01:08,358 --> 00:01:10,862 {\an8}♪ They have no use for your song ♪ 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,113 {\an8}♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 24 00:01:14,114 --> 00:01:17,118 {\an8}♪ You're dead and out of this world ♪ 25 00:01:18,036 --> 00:01:20,622 {\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 26 00:01:21,122 --> 00:01:23,790 {\an8}♪ You've sold out your dream To the world ♪ 27 00:01:23,791 --> 00:01:26,125 {\an8}♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 28 00:01:26,126 --> 00:01:28,797 {\an8}♪ You're dead and out of this world ♪ 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,807 {\an8}I have had enough. 30 00:01:40,808 --> 00:01:43,976 {\an8}There are too many useless ball sacks lying around the house 31 00:01:43,977 --> 00:01:45,603 {\an8}with you and Nandor. 32 00:01:45,604 --> 00:01:47,772 We cannot deal with all this extra shit. 33 00:01:47,773 --> 00:01:50,483 My darling, I have everything under control. 34 00:01:50,484 --> 00:01:52,068 - Oh, do you? - Absolutely. 35 00:01:52,069 --> 00:01:53,778 - Then what are those? - Feet. 36 00:01:53,779 --> 00:01:58,243 Perhaps Laszlo was trying to tell you the game is afoot. 37 00:02:00,745 --> 00:02:02,078 Shut up, Guillermo. 38 00:02:02,079 --> 00:02:06,082 Nandor, does it not concern you that you are sat on top of a bag of noses? 39 00:02:06,083 --> 00:02:07,250 I... 40 00:02:07,251 --> 00:02:09,919 I thought it was a cushion. 41 00:02:09,920 --> 00:02:13,214 I fell in the bloody pile of torsos again. 42 00:02:13,215 --> 00:02:15,466 - Oh, no! No, no, no! - Ugh. Pick me up. 43 00:02:15,467 --> 00:02:18,054 - Laszlo! I mean it! - Oh, get it off me. 44 00:02:18,930 --> 00:02:21,222 Just find a place to store all of this human crap. 45 00:02:21,223 --> 00:02:22,431 All right, my darling. 46 00:02:22,432 --> 00:02:23,891 But where do you suggest? 47 00:02:23,892 --> 00:02:26,561 The small space under the stairs where Guillermo used to live. 48 00:02:26,562 --> 00:02:29,355 We never figured out what to do with it since he moved into the shed. 49 00:02:29,356 --> 00:02:32,775 Actually, that space has already been occupied. 50 00:02:32,776 --> 00:02:36,654 What the shit gives you the right to take over that space, Nandor? 51 00:02:36,655 --> 00:02:41,534 Guillermo was my familiar. And B: I have already done it. 52 00:02:41,535 --> 00:02:43,119 And so it begins. 53 00:02:43,120 --> 00:02:47,373 {\an8}First, Nandor unilaterally gives my garden shed to Gizmo. 54 00:02:47,374 --> 00:02:51,544 A shed I lovingly converted into a temple of self-worship 55 00:02:51,545 --> 00:02:53,546 or some might call it a "Jack Shack." 56 00:02:53,547 --> 00:02:54,881 No. This has to end now. 57 00:02:54,882 --> 00:02:57,925 Otherwise, Nandor will take over the house entirely. 58 00:02:57,926 --> 00:03:01,554 A slope slippier than a whore's saddle. Mmm. 59 00:03:01,555 --> 00:03:03,556 If you had wanted the space under the stairs, 60 00:03:03,557 --> 00:03:05,558 you would have taken the space under the stairs. 61 00:03:05,559 --> 00:03:07,643 Yeah, well, I do want the space under the stairs. 62 00:03:07,644 --> 00:03:11,107 And I intend to take the space under the stairs. For all my... 63 00:03:11,941 --> 00:03:15,359 - To keep the body parts in order. - Yes. 64 00:03:15,360 --> 00:03:17,612 Hey. Sorry, don't mean to interrupt. 65 00:03:17,613 --> 00:03:20,740 I just want to let you know that you guys are out of hot water. 66 00:03:20,741 --> 00:03:22,825 Hold your horses, Noël Coward. 67 00:03:22,826 --> 00:03:26,370 You can tell your ex-boss that this house is not a dictatorship. 68 00:03:26,371 --> 00:03:27,997 - Yes. - No, I don't want to get involved. 69 00:03:27,998 --> 00:03:29,290 You guys figure it out, okay? 70 00:03:29,291 --> 00:03:31,292 And how do you propose we do that? 71 00:03:31,293 --> 00:03:33,127 I don't know. Take a vote. 72 00:03:33,128 --> 00:03:34,503 Good idea, Guillermo. 73 00:03:34,504 --> 00:03:36,881 Hey, everyone, let's have a vote. 74 00:03:36,882 --> 00:03:38,382 Okay, I'm gonna go. 75 00:03:38,383 --> 00:03:40,134 Nandor, that is a great idea. 76 00:03:40,135 --> 00:03:41,510 - Uh... - Let's take a vote. 77 00:03:41,511 --> 00:03:44,513 All those in favor of giving Laszlo dominion 78 00:03:44,514 --> 00:03:46,557 over Guillermo's old space under the stairs 79 00:03:46,558 --> 00:03:49,268 to use as a storage facility for his bodily parts. 80 00:03:49,269 --> 00:03:50,939 Yes, and all my sex stuff. 81 00:03:52,106 --> 00:03:53,483 Okay, raise hand. 82 00:03:54,150 --> 00:03:59,153 And all those in favor of it remaining the sovereign territory of Nandor 83 00:03:59,154 --> 00:04:03,074 for his exclusive use as a home gymnasium, which only Nandor can use, 84 00:04:03,075 --> 00:04:04,325 raise your hands. 85 00:04:04,326 --> 00:04:05,284 - No. - It is settled. 86 00:04:05,285 --> 00:04:06,869 Two to one. Ha! 87 00:04:06,870 --> 00:04:08,579 Bad luck, Blackadder. 88 00:04:08,580 --> 00:04:09,830 I demand a recount. 89 00:04:09,831 --> 00:04:11,582 Sorry, the people have spoken. 90 00:04:11,583 --> 00:04:13,209 Don't tarnish your legacy, Nandor. 91 00:04:13,210 --> 00:04:16,879 Hear me out. Nadja. A gym only I can use, 92 00:04:16,880 --> 00:04:17,964 - hmm? - Fuck off. 93 00:04:17,965 --> 00:04:20,675 Laszlo, still thinking about it? 94 00:04:20,676 --> 00:04:21,968 No, not even a little. 95 00:04:21,969 --> 00:04:23,761 Yes, don't be a little bitch, Nandor. 96 00:04:23,762 --> 00:04:26,055 What can I say? I lost. 97 00:04:26,056 --> 00:04:29,143 Another time, I would just seize the territory, 98 00:04:30,520 --> 00:04:33,312 but I grow weary of the fight. 99 00:04:33,313 --> 00:04:38,442 Perhaps it is time for this old cowboy to just hang up his spurs 100 00:04:38,443 --> 00:04:41,239 and go fuck himself right up the pooper. 101 00:04:42,407 --> 00:04:44,156 Okay, fine. 102 00:04:44,157 --> 00:04:47,785 I shall clear out my StairMaster and booty bands by tomorrow. 103 00:04:47,786 --> 00:04:49,537 Good. And also, give Laszlo his... 104 00:04:49,538 --> 00:04:52,000 This is not good. Not good at all. 105 00:04:52,500 --> 00:04:56,252 Yeah, so I regularly use our network of vents 106 00:04:56,253 --> 00:04:58,504 to gather intel on my housemates 107 00:04:58,505 --> 00:05:01,009 and I've recently uncovered a troubling development. 108 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 Well, it's finally happening. 109 00:05:06,347 --> 00:05:08,641 {\an8}I'm being forced out of the house. 110 00:05:09,142 --> 00:05:12,852 Over the years, I've kept extensive records 111 00:05:12,853 --> 00:05:15,855 detailing the power rankings within the house. 112 00:05:15,856 --> 00:05:18,232 Who's hot, who's not. Who's chic, who's weak. 113 00:05:18,233 --> 00:05:21,694 Who's fly, who's shy. Who's ballin', who's stallin'. 114 00:05:21,695 --> 00:05:25,656 Up here, you have Nandor, then Nadja, then Laszlo. 115 00:05:25,657 --> 00:05:28,868 And down here, Guillermo, until recently. 116 00:05:28,869 --> 00:05:35,666 And over here, is your baby boy, Colin Robinson, who is going down. 117 00:05:35,667 --> 00:05:41,547 I've been able to hold on to my place in the house due to a delicate dance. 118 00:05:41,548 --> 00:05:45,092 Not unlike Henry Kissinger's triangular diplomacy. 119 00:05:45,093 --> 00:05:48,512 Nadja and Laszlo represent one stalwart alliance. 120 00:05:48,513 --> 00:05:51,265 Nandor and Guillermo the other. 121 00:05:51,266 --> 00:05:55,436 My lone wolf status afforded me a position of power. 122 00:05:55,437 --> 00:05:56,604 A tiebreaker. 123 00:05:56,605 --> 00:06:01,359 The Harold Prince to their Stephen Sondheim and Andrew Lloyd Webber. 124 00:06:01,360 --> 00:06:04,528 But the power dynamics have now shifted. 125 00:06:04,529 --> 00:06:08,616 Now that Guillermo has left the house, Nandor is a broken man. 126 00:06:08,617 --> 00:06:11,452 And I fear it's just a matter of time before he goes over 127 00:06:11,453 --> 00:06:13,954 to the Nadja/Laszlo alliance for good 128 00:06:13,955 --> 00:06:16,791 and they decide to kill me and quarter my body 129 00:06:16,792 --> 00:06:20,002 to share as sick souvenirs amongst themselves. 130 00:06:20,003 --> 00:06:23,800 Or worse, I have to go apartment hunting. 131 00:06:25,843 --> 00:06:27,887 Come on. You know you want to. 132 00:06:28,513 --> 00:06:30,763 - I'm not moving back into the house. - Fine. 133 00:06:30,764 --> 00:06:33,557 - But will you at least talk to Nandor? - I don't think me talking to him 134 00:06:33,558 --> 00:06:35,726 is gonna make a difference. He's not gonna listen to me. 135 00:06:35,727 --> 00:06:37,561 - Well, you didn't let me finish. - Sorry. 136 00:06:37,562 --> 00:06:41,148 Uh, what I was saying before you cut me off and didn't let me finish was, 137 00:06:41,149 --> 00:06:43,609 - maybe if you were to talk to Nandor... - Mm-hmm. 138 00:06:43,610 --> 00:06:47,071 ...I could walk by or something and he'd see me and he'd be like, 139 00:06:47,072 --> 00:06:48,280 "Oh, there's Colin Robinson. 140 00:06:48,281 --> 00:06:51,033 I should really form an alliance with him." 141 00:06:51,034 --> 00:06:53,035 You know, to get out of having to talk to you. 142 00:06:53,036 --> 00:06:54,161 Okay. Good night. 143 00:06:54,162 --> 00:06:55,704 I appreciate you 144 00:06:55,705 --> 00:06:57,748 playing my favorite song to cut the tension, 145 00:06:57,749 --> 00:07:00,084 but I don't think it's gonna help me solve this problem. 146 00:07:00,085 --> 00:07:01,420 Doesn't hurt though. 147 00:07:06,259 --> 00:07:08,217 Oh, my God! Talk to Nandor, don't talk to Nandor. 148 00:07:08,218 --> 00:07:10,219 I don't care, all right? Just leave me out of it. 149 00:07:10,220 --> 00:07:12,388 - Hypnotize him for all I care. - Oh. That's ridiculous. 150 00:07:12,389 --> 00:07:14,432 Everyone knows you can't hypnotize a vampire. 151 00:07:14,433 --> 00:07:15,599 They always have their guard up. 152 00:07:15,600 --> 00:07:18,354 Well, then hypnotize him when he's asleep. Like I'm trying to be. 153 00:07:19,814 --> 00:07:23,274 Sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 154 00:07:23,275 --> 00:07:25,151 Can you do that somewhere else, please? 155 00:07:25,152 --> 00:07:27,155 Well, I-I-I like the ambient noise. 156 00:07:27,989 --> 00:07:30,156 Oh. Let's take it again. Uh, three, two... 157 00:07:30,157 --> 00:07:33,325 Sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 158 00:07:33,326 --> 00:07:35,663 - I have to find out. - Colin. Oh, my God. 159 00:07:51,637 --> 00:07:56,017 Nandor. Nan-Man. Dipshit. 160 00:07:57,018 --> 00:08:02,438 What's up? 161 00:08:02,439 --> 00:08:06,317 Hear me now and believe me later. 162 00:08:06,318 --> 00:08:09,153 You are a fierce warrior. 163 00:08:09,154 --> 00:08:12,448 I am a fierce warrior. 164 00:08:12,449 --> 00:08:15,409 You must stand your ground. 165 00:08:15,410 --> 00:08:18,120 Stand my ground. 166 00:08:18,121 --> 00:08:22,835 Your only ally is Colin Robinson. 167 00:08:23,753 --> 00:08:25,922 Are you sure? 168 00:08:27,048 --> 00:08:29,298 Yes, you love Colin Robinson. 169 00:08:29,299 --> 00:08:32,678 That sounds wrong, but okay. 170 00:08:33,346 --> 00:08:34,805 All right. 171 00:08:40,770 --> 00:08:45,231 {\an8}Laszlo, is that chair totally necessary? It's taking up a lot of room. 172 00:08:45,232 --> 00:08:48,692 {\an8}Well, how else can I sit and review my stored items of science? 173 00:08:48,693 --> 00:08:51,195 Is that a box of pornography in front of you? 174 00:08:51,196 --> 00:08:53,155 No, anatomical textbooks. 175 00:08:53,156 --> 00:08:56,742 The collective works of Doctors Flynt and Guccione. 176 00:08:56,743 --> 00:09:00,746 - Hey. Have either of you seen Nandor? - Oh. He's probably oversleeping. 177 00:09:00,747 --> 00:09:03,249 Without his home gym room, he has very little to live for. 178 00:09:03,250 --> 00:09:09,004 Cool, cool, coolio. I'm just gonna go for, uh, a walk. Just a normal walk. 179 00:09:09,005 --> 00:09:10,381 Okay. 180 00:09:10,382 --> 00:09:12,216 I know what you're going to do with that chair. 181 00:09:12,217 --> 00:09:14,927 You're going to sit in it and stroke yourself, reading your filth. 182 00:09:14,928 --> 00:09:16,011 Perhaps I will. 183 00:09:16,012 --> 00:09:18,013 I'm sorry, my darling. Would you like a hand? 184 00:09:18,014 --> 00:09:20,724 - Yes, I'd actually love one. - Well, take your pick. 185 00:09:20,725 --> 00:09:22,103 We've got a bunch of them. 186 00:09:25,815 --> 00:09:30,443 Buddy. It's 7:00 p.m. Time to rise and... Oh! 187 00:09:36,784 --> 00:09:38,035 Colin Robinson. 188 00:09:44,458 --> 00:09:47,209 Some of them are just too long to fit in as one piece. 189 00:09:47,210 --> 00:09:48,586 - That's what my gran said. - Ugh. 190 00:09:48,587 --> 00:09:50,212 I am back from my walk. 191 00:09:50,213 --> 00:09:51,630 - Who fucking cares? - Give a fuck. 192 00:09:51,631 --> 00:09:54,550 I saw Nandor out in the hallway. He'll be in in a sec. 193 00:09:54,551 --> 00:09:56,510 Uh-huh. 194 00:09:56,511 --> 00:09:57,596 What the hell? 195 00:10:02,310 --> 00:10:03,559 What the dick is he saying? 196 00:10:03,560 --> 00:10:06,522 Oh. Hold on. I have a translation app here. 197 00:10:09,483 --> 00:10:12,234 I have conquered officially the room from beneath the stairs 198 00:10:12,235 --> 00:10:14,153 - in the name of Al Quolanudar. - No one's conquered anything. 199 00:10:14,154 --> 00:10:15,406 What the fuck is he talking about? 200 00:10:16,532 --> 00:10:19,199 And I could not have conquered the room from beneath the stairs 201 00:10:19,200 --> 00:10:22,788 without Colin Robinson, my primary ally within this fortress. 202 00:10:24,790 --> 00:10:27,458 We take what we wish, and defend it unto death. 203 00:10:27,459 --> 00:10:28,917 Oh. 204 00:10:28,918 --> 00:10:30,753 You heard what he said, ding-dongs. 205 00:10:30,754 --> 00:10:32,254 This is our house now, and if you don't like it, 206 00:10:32,255 --> 00:10:33,715 you can eat my ass. 207 00:10:36,218 --> 00:10:38,260 Ha ha. Yes, eat my ass. 208 00:10:38,261 --> 00:10:39,511 {\an8}It is plain to see, 209 00:10:39,512 --> 00:10:42,349 {\an8}something very strange is going on with Nandor. 210 00:10:43,434 --> 00:10:45,976 He's being competent and assertive. 211 00:10:45,977 --> 00:10:48,355 Much different to the soaking-wet simp we are used to. 212 00:10:51,233 --> 00:10:54,693 I'm not gonna stand around while these two tits bugger about. 213 00:10:54,694 --> 00:10:57,404 I do important science in there three times a day. 214 00:10:57,405 --> 00:11:00,199 - Nandor, get the fuck out of there. - No, thank you. 215 00:11:00,200 --> 00:11:02,910 - You heard the lady. Fuck off. - Wow. 216 00:11:02,911 --> 00:11:05,412 - Oh, good! Look who just sashayed in. -"Shasay" away. 217 00:11:05,413 --> 00:11:08,165 No, no, no. We're facing a bit of a contretemps. We need your help. 218 00:11:08,166 --> 00:11:11,168 - Why don't you just all share the room? - My husband needs it for his body parts! 219 00:11:11,169 --> 00:11:12,836 We had a fucking vote on it, you idiot. 220 00:11:12,837 --> 00:11:14,838 Quiet. 221 00:11:14,839 --> 00:11:18,258 I have a fair and equitable solution to propose. 222 00:11:18,259 --> 00:11:19,343 Okay, then. 223 00:11:19,344 --> 00:11:21,011 Come on, Tarzan. We're all ears. 224 00:11:21,012 --> 00:11:22,598 Mmm. 225 00:11:23,849 --> 00:11:25,891 Yeah. So he set the house on fire. 226 00:11:25,892 --> 00:11:29,186 Turns out his equitable solution was, 227 00:11:29,187 --> 00:11:32,524 "if I can't have Guillermo's room, then no one can have it." 228 00:11:35,861 --> 00:11:36,860 Or something like that. 229 00:11:36,861 --> 00:11:40,573 It's hard to tell because he also set my phone on fire. 230 00:11:42,785 --> 00:11:44,410 Boy, did we mess up. 231 00:11:44,411 --> 00:11:47,454 We? No, there's no "we." This is all you. 232 00:11:47,455 --> 00:11:49,873 Who convinced me to sleep-hypnotize him? You. 233 00:11:49,874 --> 00:11:51,166 What? I didn't do... Oh. 234 00:11:51,167 --> 00:11:54,461 Hey, buddy? No, no. Not safe. 235 00:11:54,462 --> 00:11:57,589 Why don't you sleep-hypnotize him to go back to the way that he was before? 236 00:11:57,590 --> 00:11:59,758 Yeah, I want to, but my phone melted. 237 00:11:59,759 --> 00:12:01,803 - Well, then get a new phone. - Oh, my God. 238 00:12:02,972 --> 00:12:05,347 - That's not good. - I would get a new phone, 239 00:12:05,348 --> 00:12:08,767 but I kind of wanna wait until the new one's released next year. 240 00:12:08,768 --> 00:12:12,187 I mean, there's nothing worse than updating your devices in the off-cycle. 241 00:12:12,188 --> 00:12:14,815 Apple seems to be on an autumn release time frame. 242 00:12:14,816 --> 00:12:16,567 Okay. You know what? Okay. How about this? 243 00:12:16,568 --> 00:12:19,278 We use my translation app. And then after that, I'm out. 244 00:12:19,279 --> 00:12:24,534 Okay. Type in, "You will return to yourself as you were before." 245 00:12:26,620 --> 00:12:27,703 - Great. - Okay. 246 00:12:27,704 --> 00:12:29,204 That should get him back to normal. 247 00:12:29,205 --> 00:12:31,665 Time to go to bed, buddy. Come on. 248 00:12:31,666 --> 00:12:34,754 And after this, no more sleep hypnosis! 249 00:12:35,546 --> 00:12:36,756 Let's hit the hay, buddy. 250 00:12:37,381 --> 00:12:39,006 Sleep hypnosis? 251 00:12:39,007 --> 00:12:41,177 Is such a thing even possible? 252 00:12:48,058 --> 00:12:52,352 When you awake, you will be much tidier. 253 00:12:52,353 --> 00:12:53,437 Tidier. 254 00:12:53,438 --> 00:12:55,689 Neater and cleaner. 255 00:12:55,690 --> 00:12:59,193 You will not be able to tolerate a single mess. 256 00:12:59,194 --> 00:13:01,361 Neater. Tidier. 257 00:13:01,362 --> 00:13:03,071 Everything in its right place. 258 00:13:03,072 --> 00:13:04,700 I love you, Mommy. 259 00:13:06,702 --> 00:13:07,703 Oh. 260 00:13:19,173 --> 00:13:20,174 Whoa. 261 00:13:21,592 --> 00:13:23,634 Very good, my love. 262 00:13:23,635 --> 00:13:26,094 Oh, Marmaduke. You are something else. 263 00:13:26,095 --> 00:13:30,142 You know, they don't live as long, the-the bigger dogs. 264 00:13:31,060 --> 00:13:33,519 - Oh. - Hey, man. I was reading that. 265 00:13:33,520 --> 00:13:35,771 Well. Not now, you're not. I'll have to iron it now. 266 00:13:35,772 --> 00:13:38,482 What is your major malfunction? 267 00:13:38,483 --> 00:13:40,609 FMJ, 1987. 268 00:13:40,610 --> 00:13:42,194 - Bloody savage. - Sheesh. 269 00:13:42,195 --> 00:13:44,738 We shall never be belligerent. 270 00:13:44,739 --> 00:13:48,158 But we shall be as firm in defending our system 271 00:13:48,159 --> 00:13:50,911 as they are in expanding theirs. 272 00:13:50,912 --> 00:13:53,914 I think we can all agree that is very well-spoken. 273 00:13:53,915 --> 00:13:56,041 That sounds kind of like a threat to me. 274 00:13:56,042 --> 00:13:59,711 This is not a threat, this is a statement of policy. 275 00:13:59,712 --> 00:14:01,088 But we are done arguing 276 00:14:01,089 --> 00:14:03,757 over the shitty little room under the stairs, correct? 277 00:14:03,758 --> 00:14:05,175 I have never been a quitter. 278 00:14:05,176 --> 00:14:06,635 "But as president, 279 00:14:06,636 --> 00:14:09,555 I must put the interests of America first." 280 00:14:09,556 --> 00:14:11,348 What the fuck is he talking about? 281 00:14:11,349 --> 00:14:14,101 "Nobody will ever write a book, 282 00:14:14,102 --> 00:14:17,646 probably about my mother." 283 00:14:17,647 --> 00:14:22,276 So, yes, I sleep-hypnotized Nandor again last night. 284 00:14:22,277 --> 00:14:23,944 Just to get him back to normal. 285 00:14:23,945 --> 00:14:25,904 I will return to myself... 286 00:14:25,905 --> 00:14:28,156 And while I was messing around in there, 287 00:14:28,157 --> 00:14:30,868 I thought, why not improve on the original? 288 00:14:30,869 --> 00:14:34,288 - Basically, just like this guy. - This guy. 289 00:14:34,289 --> 00:14:38,292 Charismatic. A student of Realpolitik. 290 00:14:38,293 --> 00:14:40,919 Nobody will ever write a book, probably about my mother. 291 00:14:40,920 --> 00:14:43,171 But, yeah, I think I may have 292 00:14:43,172 --> 00:14:46,049 sleep-hypnotized Nandor into Richard Nixon. 293 00:14:46,050 --> 00:14:51,805 For 16 years, since the Hiss case, you've had a lot of fun. A lot of fun. 294 00:14:51,806 --> 00:14:54,182 You've had an opportunity to attack me. 295 00:14:54,183 --> 00:14:57,269 And I'd like to think I've given as good as I've taken. 296 00:14:57,270 --> 00:14:59,354 - Colin Robinson. - Hmm? 297 00:14:59,355 --> 00:15:01,773 Have you done something to Nandor's brain somehow? 298 00:15:01,774 --> 00:15:04,278 No. No, I don't think I did. 299 00:15:05,487 --> 00:15:07,239 - Hmm. - Nandor, listen to me. 300 00:15:07,364 --> 00:15:10,117 Has Colin Robinson done something to your head? 301 00:15:13,662 --> 00:15:17,247 People have got to know whether their president is a crook. 302 00:15:17,248 --> 00:15:19,627 Well, I'm not a crook. 303 00:15:24,381 --> 00:15:27,009 No, no, don't come in. 304 00:15:27,718 --> 00:15:29,136 Whatever it is, I don't care. 305 00:15:34,558 --> 00:15:36,516 Are you okay? 306 00:15:36,517 --> 00:15:38,687 Do you wanna talk about it? Come on. 307 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Okay. What is it? 308 00:15:42,900 --> 00:15:45,901 -"You know what it was." - What? 309 00:15:45,902 --> 00:15:51,490 "It was a little Cocker Spaniel dog in a crate he sent all the way from Texas. 310 00:15:51,491 --> 00:15:52,950 Black and white, spotted. 311 00:15:52,951 --> 00:15:58,914 And our little one, Trisha, the six-year-old. She named it Checkers." 312 00:15:58,915 --> 00:16:01,541 Wait, isn't this, like, a Richard Nixon speech? 313 00:16:01,542 --> 00:16:05,128 "Our kids, they love that dog, and I just want to say this. 314 00:16:05,129 --> 00:16:10,342 Right now, regardless of what they say about it, we're gonna keep it." 315 00:16:10,343 --> 00:16:13,136 Did Colin Robinson sleep-hypnotize you 316 00:16:13,137 --> 00:16:15,722 so you're only able to speak like Richard Nixon? 317 00:16:15,723 --> 00:16:18,892 I will not put the blame on subordinates. 318 00:16:18,893 --> 00:16:20,143 I'll take that as a yes. 319 00:16:20,144 --> 00:16:22,356 Would you like me to help undo it? 320 00:16:24,149 --> 00:16:25,524 Sock it to me. 321 00:16:25,525 --> 00:16:29,611 And you'll go back to the Nandor from before. 322 00:16:29,612 --> 00:16:32,656 Just a regular vampire. 323 00:16:32,657 --> 00:16:34,282 What is this? 324 00:16:34,283 --> 00:16:37,454 Sleep hypnosis? Is such a thing even possible. 325 00:16:38,163 --> 00:16:39,248 Your camera's filthy. 326 00:16:44,712 --> 00:16:47,589 Packages. I hope it's my electric kettle. 327 00:16:48,424 --> 00:16:50,259 No. Here we go. 328 00:16:51,010 --> 00:16:54,094 No. It's, uh, all addressed to Laszlo Cravensworth. 329 00:16:54,095 --> 00:16:55,012 It's weird. 330 00:16:55,013 --> 00:16:57,057 I wonder how he even figured out how to use Prime. 331 00:16:58,976 --> 00:17:00,851 What, uh... 332 00:17:00,852 --> 00:17:02,019 Ah. 333 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 What's going on here? 334 00:17:03,271 --> 00:17:07,524 My parcels from the Amazon. Thank you for ordering, Colin Robinson. 335 00:17:07,525 --> 00:17:09,735 Lord Laszlo's wish is my command. 336 00:17:09,736 --> 00:17:12,112 All hail Lord Laszlo. 337 00:17:12,113 --> 00:17:14,408 Solvents and sponges for everyone. 338 00:17:14,908 --> 00:17:16,867 {\an8}May I just say you look fabulous, Baron. 339 00:17:16,868 --> 00:17:17,953 Flatterer. 340 00:17:18,454 --> 00:17:20,829 You know, but it turns out that these little scallywags 341 00:17:20,830 --> 00:17:23,081 do more than just keep me young in spirit. 342 00:17:23,082 --> 00:17:26,295 They also secrete a wonderful healing cream. 343 00:17:26,879 --> 00:17:28,545 Look, I'm almost back to normal. 344 00:17:28,546 --> 00:17:32,090 The Sire extracts milk from them every evening. 345 00:17:32,091 --> 00:17:36,511 So, anyhoo, sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 346 00:17:36,512 --> 00:17:37,681 Apparently, yes. 347 00:17:38,265 --> 00:17:41,725 I kid you. Everybody knows about sleep hypnosis. 348 00:17:41,726 --> 00:17:44,144 Do you think you could hypnotize them back? 349 00:17:44,145 --> 00:17:48,067 Can I, the supreme all-powerful vampire, hypnotize them? 350 00:17:49,026 --> 00:17:50,734 - Obviously. - Okay. 351 00:17:50,735 --> 00:17:52,986 Why don't you hand me your very smart telephone 352 00:17:52,987 --> 00:17:55,572 and I can record my hypnosis. You can play it for them later. 353 00:17:55,573 --> 00:18:01,203 But do not listen lest you become hypnotized yourself. 354 00:18:01,204 --> 00:18:04,247 How about noise canceling? 355 00:18:04,248 --> 00:18:06,666 Ah. Now I'll do the recording, if you put on your ear buddy phones. 356 00:18:06,667 --> 00:18:07,753 Okay. 357 00:18:09,755 --> 00:18:15,550 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 358 00:18:15,551 --> 00:18:18,678 Let me listen to that back. I always sound so nasally in these things. 359 00:18:18,679 --> 00:18:19,888 Okay. 360 00:18:19,889 --> 00:18:25,102 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 361 00:18:25,103 --> 00:18:27,229 - You like it? Yeah, okay. Great. - Yeah. 362 00:18:27,230 --> 00:18:28,939 Okay. So now I will do the recording. 363 00:18:28,940 --> 00:18:30,400 Oh. Okay. 364 00:18:31,110 --> 00:18:36,404 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 365 00:18:36,405 --> 00:18:39,574 Okay. Let me listen to that back. I always sound so nasally in these things. 366 00:18:39,575 --> 00:18:40,826 Uh-huh. 367 00:18:40,827 --> 00:18:46,706 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 368 00:18:46,707 --> 00:18:49,042 - Great. I'll just take the phone back. - Not-Not so fast. 369 00:18:49,043 --> 00:18:50,963 I still need to do the recording. 370 00:18:51,713 --> 00:18:52,965 Oh. I see what's going on here. 371 00:18:54,675 --> 00:18:56,259 Be quiet. 372 00:18:58,178 --> 00:18:59,388 Come on. 373 00:19:01,765 --> 00:19:06,101 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 374 00:19:06,102 --> 00:19:11,399 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 375 00:19:18,907 --> 00:19:20,031 Hmm. 376 00:19:20,032 --> 00:19:22,659 - Good. You guys are finally up. - Up with the lark. 377 00:19:22,660 --> 00:19:26,413 That was the best sleep I've had in ages. 378 00:19:26,414 --> 00:19:27,956 Indeed, good sir. 379 00:19:27,957 --> 00:19:31,543 Nandor the Relentless, by the way. I don't believe I caught your name. 380 00:19:31,544 --> 00:19:35,672 Leslie Cravensworth. You may call me Mister Cravensworth. 381 00:19:35,673 --> 00:19:37,549 Mister Cravensworth. 382 00:19:37,550 --> 00:19:40,177 - And who's that? - I have no idea. 383 00:19:40,178 --> 00:19:42,596 So, it seems that, uh, The Baron's hypnosis 384 00:19:42,597 --> 00:19:44,681 not only made them forget about their hypnoses... 385 00:19:44,682 --> 00:19:45,974 Relentless, you say? 386 00:19:45,975 --> 00:19:48,101 - Yes. - Must be my lucky day. 387 00:19:48,102 --> 00:19:50,937 ...but it also made them forget that they had ever met each other 388 00:19:50,938 --> 00:19:52,314 because, of course it did. 389 00:19:52,315 --> 00:19:55,525 Nadja of Antipaxos. 390 00:19:55,526 --> 00:19:56,568 Mmm. 391 00:19:56,569 --> 00:20:00,157 - Nice to meet you. Nadja. - I say. Hello. 392 00:20:00,824 --> 00:20:04,409 Hello. I'm Colin Robinson. Who-Who are you, boners? 393 00:20:04,410 --> 00:20:06,369 I say. Hello. 394 00:20:06,370 --> 00:20:09,706 Yeah, I think I'm gonna like living here just fine. 395 00:20:09,707 --> 00:20:12,792 Apart from the fact that I'm disoriented, slightly afraid 396 00:20:12,793 --> 00:20:14,836 and don't know who you are. 397 00:20:14,837 --> 00:20:16,671 Nice little nest we've got here, huh? 398 00:20:16,672 --> 00:20:19,549 Oh, yes. Look at this chandelier. 399 00:20:19,550 --> 00:20:21,719 - Surely could hold a sex net. - Sex net. 400 00:20:22,930 --> 00:20:24,721 Check out this little space back here. 401 00:20:24,722 --> 00:20:29,517 Oh, yes. Look at this nice little space. Perfect for a place to hang out. 402 00:20:29,518 --> 00:20:31,853 - Now we're talking. - I was thinking the same thing. 403 00:20:31,854 --> 00:20:35,482 I mean, it's a bit small. It would only really be good for a solo pursuit. 404 00:20:35,483 --> 00:20:40,779 If I may be so bold, I think I would like to set up shop here if that is okay. 405 00:20:40,780 --> 00:20:42,489 Sorry. But no, you may not be so bold 406 00:20:42,490 --> 00:20:45,700 because I myself was hoping to set up shop just here, so... 407 00:20:45,701 --> 00:20:48,662 Well, if I might be bolder still. I'd like to wank there. 408 00:20:48,663 --> 00:20:51,750 See, I was thinking of just having an area that I could stand in. 409 00:20:52,417 --> 00:20:53,543 Well. 410 00:21:01,093 --> 00:21:03,635 So who the fuck is gonna get that space under the stairs? 411 00:21:03,636 --> 00:21:05,428 - Me. I am. - I guess you do your wanking... 412 00:21:05,429 --> 00:21:07,138 I should have a safe space. 413 00:21:07,139 --> 00:21:09,432 Hello, everyone. Knock, knock, knock, knock. 414 00:21:09,433 --> 00:21:10,809 I need to tell you something. 415 00:21:10,810 --> 00:21:14,271 I just want to say sorry that I haven't been around lately. 416 00:21:14,272 --> 00:21:18,775 But I have been working closely with your old roommate Jerry the Vampire 417 00:21:18,776 --> 00:21:22,779 on his big, fantastic plan to conquer all of North America. 418 00:21:22,780 --> 00:21:24,447 - Who? - Come on. 419 00:21:24,448 --> 00:21:27,117 You know Jerry the Vampire, your old roommate. 420 00:21:27,118 --> 00:21:30,787 Super slumber guy, tall. He's got a round face. 421 00:21:30,788 --> 00:21:35,752 I don't know who is who or what is what. But I am loving this ditzy blonde. 422 00:21:38,171 --> 00:21:40,463 - Sleep hypnosis. - Hypnosis. I was trying to tell you. 423 00:21:40,464 --> 00:21:42,841 Oh, yes. Sleep hypnosis is a very real thing. 424 00:21:42,842 --> 00:21:46,428 I learned that my first week of Vampire Council sleepaway camp. 425 00:21:46,429 --> 00:21:48,555 Oh. Those bitches in cabin nine. 426 00:21:48,556 --> 00:21:50,765 Enchanted. Have we met before? 427 00:21:50,766 --> 00:21:53,727 If we had, I'm sure I would have remembered. 428 00:21:53,728 --> 00:21:55,395 Anyway, 429 00:21:55,396 --> 00:21:57,566 it is quite easy to undo. 430 00:21:58,066 --> 00:22:02,152 You have never been sleep hypnotized. 431 00:22:02,153 --> 00:22:06,031 Neither of you have ever been sleep hypnotized. 432 00:22:06,032 --> 00:22:08,033 Never, ever. Hush, little baby. 433 00:22:08,034 --> 00:22:10,412 Done. Done. Done. 434 00:22:15,751 --> 00:22:19,087 I just had the strangest dream. 435 00:22:19,588 --> 00:22:21,796 You were there, Laszlo. And you were there, Nandor. 436 00:22:21,797 --> 00:22:23,383 But we didn't know each other. 437 00:22:24,092 --> 00:22:25,344 - Oh. Was I there? - No. 438 00:22:25,844 --> 00:22:29,806 Knock, knock. Sorry, I was knocking for a while and just let myself in. 439 00:22:30,807 --> 00:22:31,848 Guillermo de La Cruz. 440 00:22:31,849 --> 00:22:33,516 - We know. - No shit, Geronimo. 441 00:22:33,517 --> 00:22:37,937 Oh, good. You saw my resume. I'm here for an interview with Nandor. 442 00:22:37,938 --> 00:22:40,065 I saw the ad on Craigslist. 443 00:22:40,066 --> 00:22:43,318 Half-bed, no bath, light housework required. 444 00:22:43,319 --> 00:22:44,946 I think I can handle that. 445 00:22:45,572 --> 00:22:51,370 So apparently, Guillermo likes to listen to podcasts while he falls asleep. 446 00:22:51,953 --> 00:22:57,248 Unfortunately for him, he must've listened to the Baron's hypnosis message on loop, 447 00:22:57,249 --> 00:22:59,000 over and over again, 448 00:22:59,001 --> 00:23:03,548 instead of his usual Real Housewives from bumfuck wherever recap. 449 00:23:04,424 --> 00:23:05,967 Oh. 450 00:23:07,302 --> 00:23:08,760 - Guillermo, is it? - Yes. 451 00:23:08,761 --> 00:23:09,846 Nice to meet you. 452 00:23:11,681 --> 00:23:13,558 I am Nandor. Shall we? 453 00:23:14,059 --> 00:23:15,268 - Hi. - Good luck. 454 00:23:16,019 --> 00:23:21,564 And at Panera Bread, I was responsible for closing and opening of the shop. 455 00:23:21,565 --> 00:23:23,777 - Impressive. - Thank you. 456 00:23:24,694 --> 00:23:26,611 I was wondering if I could ask you something. 457 00:23:26,612 --> 00:23:27,697 Sure. 458 00:23:28,907 --> 00:23:29,908 You guys are... 459 00:23:33,203 --> 00:23:34,577 - You know. - What? 460 00:23:34,578 --> 00:23:38,166 You guys are vampires, right? 461 00:23:39,584 --> 00:23:40,585 Yes. 462 00:23:41,837 --> 00:23:45,380 I knew it. That is so awesome. I had a feeling. Just... 463 00:23:45,381 --> 00:23:47,465 I didn't even see your fangs until now. 464 00:23:47,466 --> 00:23:48,925 That is so cool. 465 00:23:48,926 --> 00:23:51,219 I know you couldn't put that in the ad, obviously. 466 00:23:51,220 --> 00:23:52,762 - Well, yeah. - I was just... I... 467 00:23:52,763 --> 00:23:54,764 I've always fantasized about being one. 468 00:23:54,765 --> 00:23:56,766 - A vampire, that is. - Mmm. 469 00:23:56,767 --> 00:23:59,688 When I was little, I begged my mom for a cape. 470 00:24:00,188 --> 00:24:03,690 She didn't have the money for it, but somehow she found a way of making one. 471 00:24:03,691 --> 00:24:07,237 And I put that cape on, and I just fantasized about what it would be like 472 00:24:07,779 --> 00:24:09,573 to fly all over the world. 473 00:24:10,073 --> 00:24:12,826 No one picking on you. Live forever. 474 00:24:13,702 --> 00:24:16,872 I was a pretty shy kid, so I didn't have a lot of friends. 475 00:24:17,789 --> 00:24:19,916 I'm sure you can understand that. 476 00:24:20,625 --> 00:24:22,584 Not really. I was rich and a jock. 477 00:24:22,585 --> 00:24:24,252 Yeah. That makes sense. 478 00:24:24,253 --> 00:24:28,756 But I can imagine. It must have been very, um, hard. 479 00:24:28,757 --> 00:24:30,550 It's okay. 480 00:24:30,551 --> 00:24:35,974 I don't wanna jump the gun here, but I would love to be your familiar. 481 00:24:36,766 --> 00:24:38,308 - But I do wanna ask. - Mmm. 482 00:24:38,309 --> 00:24:39,769 If I... 483 00:24:40,312 --> 00:24:42,979 Or your familiar-- Whoever you choose. It's your choice... 484 00:24:42,980 --> 00:24:44,105 Sure. 485 00:24:44,106 --> 00:24:45,690 - ...did a really great job... - Mmm. 486 00:24:45,691 --> 00:24:47,694 ...and did everything you ever asked of them, 487 00:24:48,445 --> 00:24:50,238 - would you ever-- - Make you a vampire? 488 00:24:52,657 --> 00:24:53,656 Yes. 489 00:24:53,657 --> 00:24:56,659 I must confess, I am a little tempted 490 00:24:56,660 --> 00:25:01,039 to keep Guillermo as he was the very first time he came to me. 491 00:25:01,040 --> 00:25:04,083 I will dehypnotize him later tonight. 492 00:25:04,084 --> 00:25:07,962 But, for now, I will let him have one last sleep 493 00:25:07,963 --> 00:25:10,342 in his little room under the stairs. 494 00:25:15,055 --> 00:25:17,891 I forgot how loudly he breathes. 495 00:25:32,697 --> 00:25:35,951 So in the end, we figured out the best solution. 496 00:25:36,535 --> 00:25:37,744 Share the room. 497 00:25:38,662 --> 00:25:40,997 - Share the room. - Share the room. 498 00:25:43,917 --> 00:25:46,294 ♪ You've got me hypnotized ♪ 499 00:25:47,337 --> 00:25:48,795 ♪ I can't eat ♪ 500 00:25:48,796 --> 00:25:52,968 ♪ I can't sleep at night ♪ 501 00:25:54,970 --> 00:25:58,181 ♪ You've got me hypnotized ♪ 502 00:25:58,765 --> 00:26:03,186 ♪ You're doing very strange things to my brain ♪ 503 00:26:06,439 --> 00:26:09,985 ♪ You've got me hypnotized ♪ 504 00:26:11,111 --> 00:26:14,573 ♪ And I wonder if I'll ever be the same ♪ 505 00:26:19,786 --> 00:26:22,372 {\an8}♪ You've got me hypnotized ♪