1 00:00:13,096 --> 00:00:15,306 I say, I was just thinking-- 2 00:00:15,306 --> 00:00:19,144 "I'll alert the media." Dudley Moore. Arthur. 1981. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,646 - Shut the fuck up, Colin Robinson. - Thank you, my darling. 4 00:00:21,646 --> 00:00:24,607 I was just thinking, now that Gizmo is no longer with us, 5 00:00:24,607 --> 00:00:28,653 perhaps we could repurpose that space under the stairs that he used to live in. 6 00:00:28,653 --> 00:00:29,863 - So mean! - What? 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 You know that it gives Nandor the pip 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,200 when he hears about his old bouncing little buddy. 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 I don't even know what you guys are talking about. 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,329 - Guillermo. - Who? 11 00:00:38,329 --> 00:00:42,083 The servant boy who used to live in the rathole under the stairs. 12 00:00:42,083 --> 00:00:47,213 I remember it was the perfect place for me to store my precious volumes. 13 00:00:47,213 --> 00:00:51,509 I think you will find, Laszlo, that before Guillermo lived here, 14 00:00:51,509 --> 00:00:54,262 I would use that space for my "calistheneticals." 15 00:00:54,262 --> 00:00:58,391 No, I think you'll find I grabbed that space as soon as we moved in. 16 00:00:58,391 --> 00:01:00,060 Do you know who would remember? 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,019 Who? 18 00:01:01,019 --> 00:01:03,313 - Jerry. - Yes. 19 00:01:03,313 --> 00:01:05,190 - Jerry. Yeah. - Jerry. 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,316 Yes. - Good old Jerry. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,526 - Jerry would remember everything. - Yes. 22 00:01:08,526 --> 00:01:09,986 Sorry. Who's Jerry? 23 00:01:12,864 --> 00:01:16,409 {\an8}Jerry was our fifth roommate back in the old days. 24 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 {\an8}Jerry's a good guy. Solid vampire. 25 00:01:19,287 --> 00:01:20,914 Jerry was a real leader. 26 00:01:20,914 --> 00:01:22,457 A man with a plan. Yep. 27 00:01:22,457 --> 00:01:26,294 {\an8}Or rather, a vampire with a plan-pire. 28 00:01:26,294 --> 00:01:29,339 I mean, the man is all vampire, no bullshit. 29 00:01:29,339 --> 00:01:31,424 Even his name: "Jerry the Vampire." 30 00:01:31,424 --> 00:01:35,261 No frills, no chills. No "Blah, blah, blah the Relentless" 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,013 or "Vlad the Whatever." 32 00:01:37,013 --> 00:01:41,059 "Jerry the Vampire." Bam! Thank you, mister. 33 00:01:41,768 --> 00:01:45,438 Jerry and I used to have these really long talks, 34 00:01:45,438 --> 00:01:47,190 and he'd actually listen to me. 35 00:01:47,190 --> 00:01:51,236 He might have been the only person in this house that actually liked me. 36 00:01:51,236 --> 00:01:52,487 That's true. 37 00:01:52,487 --> 00:01:54,823 - Jerry the Vampire. We hardly knew ye. - Jerry. 38 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 Whatever happened to Jerry? 39 00:02:01,204 --> 00:02:02,580 - Oh, my goodness. - Bollocks. 40 00:02:02,580 --> 00:02:04,541 Shit. Shit. Fuck. What? 41 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 I hope Jerry is okay. 42 00:02:05,875 --> 00:02:07,377 This is a real mess-up! 43 00:02:07,377 --> 00:02:11,923 Sometimes a vampire will decide to go into a super slumber. 44 00:02:11,923 --> 00:02:15,760 Where they will stay sleeping for decades and decades. 45 00:02:15,760 --> 00:02:19,430 - Awakening only when their f-- - Their fellow vampires wake them up. 46 00:02:19,430 --> 00:02:25,687 We, um, forgot to wake Jerry up from his super slumber. Oops. 47 00:02:26,855 --> 00:02:31,901 Which is an easy thing to forget because we had a lot going on. 48 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 We did. So much. 49 00:02:33,695 --> 00:02:39,409 And also, because Jerry had requested to be woken up on New Year's Eve. 50 00:02:39,409 --> 00:02:42,036 New Year's Eve, 1996. 51 00:02:42,036 --> 00:02:43,538 Right. 52 00:02:44,122 --> 00:02:45,456 This one's on us. 53 00:02:48,710 --> 00:02:51,171 {\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪ 54 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 {\an8}♪ They have no use for your song ♪ 55 00:02:54,257 --> 00:02:56,843 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 56 00:02:56,843 --> 00:02:59,262 ♪ You're dead and out of this world ♪ 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,850 {\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 58 00:03:03,850 --> 00:03:06,603 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 59 00:03:06,603 --> 00:03:08,938 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 60 00:03:08,938 --> 00:03:11,608 {\an8}♪ You're dead and out of this world ♪ 61 00:03:22,327 --> 00:03:24,746 Does anyone remember where Jerry's super-slumber coffin is? 62 00:03:24,746 --> 00:03:26,122 Jerry? 63 00:03:26,122 --> 00:03:28,499 Shh. Don't scream his name like that. 64 00:03:28,499 --> 00:03:31,169 {\an8}We must find his coffin and wake him gently. 65 00:03:31,169 --> 00:03:34,130 Jerry? Guys, guys, guys. 66 00:03:34,130 --> 00:03:37,175 Here he is. It's Jerry. Oh, gosh. 67 00:03:38,885 --> 00:03:41,721 Jerry? Oh, Jerry? 68 00:03:44,849 --> 00:03:46,809 Oh! Oh, my dark lord. No, no, no. 69 00:03:46,809 --> 00:03:48,770 What have we done? 70 00:03:48,770 --> 00:03:53,524 Jerry seems to have broken up into seven or eight pieces that smell like old meat. 71 00:03:53,524 --> 00:03:55,401 Hold on. This isn't Jerry. What? 72 00:03:55,401 --> 00:03:58,446 These are leftover body parts from a scientific experiment 73 00:03:58,446 --> 00:03:59,948 I abandoned decades ago. 74 00:04:01,032 --> 00:04:03,034 Couldn't be fucked, so I just left it all. 75 00:04:03,034 --> 00:04:05,954 To create life. To use science itself-- 76 00:04:05,954 --> 00:04:10,041 chemical galvanism, electrobiology, etcetera, etcetera-- 77 00:04:10,041 --> 00:04:12,961 to reanimate dead tissue. 78 00:04:12,961 --> 00:04:18,299 Now, whomever unlocks that mystery, is not a man, but a god. 79 00:04:18,800 --> 00:04:19,926 Like Frankenstein. 80 00:04:22,053 --> 00:04:25,223 - Who? - Like Dr. Victor Frankenstein. 81 00:04:25,223 --> 00:04:26,641 Never heard of him. 82 00:04:27,225 --> 00:04:28,601 Right. 83 00:04:28,601 --> 00:04:31,938 Maybe you will be the head that controls the creature 84 00:04:31,938 --> 00:04:35,358 that the world will hail as Cravensworth's new man. 85 00:04:35,942 --> 00:04:39,737 Laszlo, shut the fuck up and come and help them lift this coffin lid. 86 00:04:39,737 --> 00:04:40,989 Sorry, my darling. 87 00:04:54,335 --> 00:04:55,920 {\an8}- Hi. - Hey, guys. 88 00:04:55,920 --> 00:05:02,719 Wow, that was a long one. Happy New Year by the way. 1996. Yes. 89 00:05:02,719 --> 00:05:05,680 - Finally. - So fun. You're all looking well. 90 00:05:05,680 --> 00:05:08,224 - Nandor, my good man. - Hi, Jerry. 91 00:05:08,224 --> 00:05:11,185 Hello. Nadja, as beautiful as ever. 92 00:05:11,185 --> 00:05:13,730 Jerry, you're still buttering me up like the old days. 93 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Yes. Dr. Cravensworth, I presume. 94 00:05:16,733 --> 00:05:19,485 - You presume correctly. Good to see you. - Good to see you. 95 00:05:19,485 --> 00:05:20,778 Hey, Jer-bear. 96 00:05:22,113 --> 00:05:25,325 - There you are, old chap. - Hey. 97 00:05:26,159 --> 00:05:27,869 Good to see you as well. 98 00:05:27,869 --> 00:05:30,246 So, how did it go? 99 00:05:30,246 --> 00:05:33,333 Uh, how did what go? 100 00:05:33,333 --> 00:05:34,917 Conquering the New World. 101 00:05:34,917 --> 00:05:37,045 I would have given anything to have been there for it, 102 00:05:37,045 --> 00:05:40,256 - but I really needed that super slumber. - I bet. 103 00:05:40,256 --> 00:05:43,301 So, did you end up conquering just the United States 104 00:05:43,301 --> 00:05:44,761 or did you end up deciding 105 00:05:44,761 --> 00:05:47,305 that the New World means Canada and Mexico as well? 106 00:05:48,848 --> 00:05:51,517 So you let me sleep for 50 years instead of 20. 107 00:05:51,517 --> 00:05:56,105 Which was not the plan. And you conquered your street? 108 00:05:56,105 --> 00:05:57,732 - Yes. - And part of-- 109 00:05:57,732 --> 00:05:59,692 Part of Ashley Street. Right. 110 00:05:59,692 --> 00:06:03,112 Actually, most of Ashley Street. So... Yes. 111 00:06:03,112 --> 00:06:04,197 - Look at this. - Yeah. 112 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 Again, you've showed me whatever this thing is 113 00:06:05,990 --> 00:06:07,700 where you can have a television in your pocket. 114 00:06:07,700 --> 00:06:11,454 No, I know. But you asked what you've missed over the last 50 years. 115 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 So, I just thought you should see this. 116 00:06:13,623 --> 00:06:15,458 What is this supposed to be? 117 00:06:15,458 --> 00:06:18,211 Well, it's a bit of a brain teaser. 118 00:06:18,211 --> 00:06:21,798 Does the dress look white and gold or black and blue to you? 119 00:06:21,798 --> 00:06:25,426 Okay. Stop. But the fact that vampires exist, 120 00:06:25,426 --> 00:06:27,136 that's still a secret, right? 121 00:06:27,136 --> 00:06:28,805 Humans don't know about that. 122 00:06:28,805 --> 00:06:31,099 Yes, totally. Got no idea. 123 00:06:31,599 --> 00:06:35,978 Yes, we lurk in the darkness concealing our own grim majesty 124 00:06:35,978 --> 00:06:38,106 from prying human eyes. 125 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 And those who are too curious-- 126 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 well, they'll spend their last moments ruing the day 127 00:06:42,068 --> 00:06:44,987 they poked their noses in where they weren't belonging. 128 00:06:44,987 --> 00:06:46,531 What he said. Right. 129 00:06:46,531 --> 00:06:51,285 But then, why is there a human camera crew here filming everything? 130 00:06:54,455 --> 00:06:57,959 Oh, them. [chuckles] No. You don't need to worry about them 131 00:06:57,959 --> 00:06:59,585 because, Jerry, they're cool. So... 132 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 Yes, very cool. 133 00:07:00,878 --> 00:07:03,506 Do you even know who they're going to show all this to? 134 00:07:04,382 --> 00:07:05,425 Um... 135 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 You gotta hear this. 136 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 What? What is this? 137 00:07:08,845 --> 00:07:12,056 It's a pretty comprehensive list of the things you've missed. 138 00:07:12,807 --> 00:07:15,351 Yep. Maybe I could listen to this later, Carl. 139 00:07:15,351 --> 00:07:17,311 - Colin. - Isn't that what I said? 140 00:07:17,311 --> 00:07:18,604 No, you said Carl. 141 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio. 142 00:07:21,441 --> 00:07:24,152 I was around for all of this. Maybe we could fast-forward? 143 00:07:24,152 --> 00:07:28,614 Well, it stops in 1988 around the rock and roller Cola Wars. 144 00:07:28,614 --> 00:07:31,701 - The what? - Rock and roller Cola Wars! 145 00:07:31,701 --> 00:07:32,743 Okay. Not now, guy. 146 00:07:32,743 --> 00:07:37,748 Can somebody just please tell me what is our current dark purpose, 147 00:07:37,748 --> 00:07:40,793 and why are we letting these humans know about it? 148 00:07:40,793 --> 00:07:42,253 Um... 149 00:07:43,296 --> 00:07:44,714 - Yes? - Sit down. 150 00:07:44,714 --> 00:07:45,798 Never mind. 151 00:07:45,798 --> 00:07:48,509 Jerry has been asking a lot of questions lately 152 00:07:48,509 --> 00:07:53,389 about things I haven't thought about in a long while. 153 00:07:53,389 --> 00:07:56,726 {\an8}Things that make you go, "Hmm" so to speak. 154 00:07:56,726 --> 00:07:58,853 {\an8}Yes. Hmm. 155 00:08:03,024 --> 00:08:05,401 Come on. In here. Sure of it? Yep. 156 00:08:05,401 --> 00:08:06,486 Quickly. 157 00:08:06,486 --> 00:08:09,405 Sorry, I just need a private moment with Nandor. So... 158 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 What? Just wait a second. 159 00:08:13,117 --> 00:08:16,537 Okay. They have left. Now, why do we allow a camera crew 160 00:08:16,537 --> 00:08:18,498 to document our every moves? 161 00:08:18,498 --> 00:08:22,710 But who would not want to document the lives of three exalted vampires? 162 00:08:22,710 --> 00:08:24,003 And also Colin Robinson. 163 00:08:24,003 --> 00:08:27,089 Obviously. But why do we allow it? 164 00:08:27,089 --> 00:08:28,549 Hmm. 165 00:08:28,549 --> 00:08:30,760 - Right? - You know who would remember? 166 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 Guillermo would remember. 167 00:08:32,261 --> 00:08:34,931 - Then we must go and talk to Guillermo. - No, we can't do that. 168 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 No, no, no, he has a new life now. 169 00:08:36,474 --> 00:08:38,601 He has a new home. He has a new job. 170 00:08:38,601 --> 00:08:40,436 Take me to Guillermo, Nandor. 171 00:08:41,062 --> 00:08:43,231 Fine. 172 00:08:43,981 --> 00:08:48,611 Hello. We are going to visit Guillermo in his new home. 173 00:08:48,611 --> 00:08:52,949 This way. You may not like where he lives now. 174 00:08:52,949 --> 00:08:55,076 I do not like where any human lives. 175 00:08:55,076 --> 00:09:00,331 There is always a sink and a couch and a drawer full of spoons. 176 00:09:00,331 --> 00:09:03,626 Well, you know, I actually helped Guillermo to find his new home. 177 00:09:03,626 --> 00:09:05,753 Well, because he was looking for his independence, 178 00:09:05,753 --> 00:09:07,713 and I kind of felt I owed him. 179 00:09:07,713 --> 00:09:10,800 It's okay to admit that you just miss him a little bit. 180 00:09:10,800 --> 00:09:13,594 Please, Nadja. Familiars, they come, and they go. 181 00:09:13,594 --> 00:09:15,638 You know, you cannot get too attached. 182 00:09:15,638 --> 00:09:18,057 Most of them are killed in the line of duty anyways. 183 00:09:18,057 --> 00:09:21,227 That's just the circle of life. And here we are. 184 00:09:22,186 --> 00:09:24,897 What? I thought he had his own apartment. 185 00:09:24,897 --> 00:09:28,985 Well, he does in Laszlo's old garden shed where he used to jack off. 186 00:09:30,903 --> 00:09:33,823 Let's see if he's in. Tap, tap, tap, tap, tap. 187 00:09:33,823 --> 00:09:35,199 Who is it? 188 00:09:35,199 --> 00:09:37,326 Hi, guys. 189 00:09:37,910 --> 00:09:40,371 So, yeah, I moved into Laszlo's garden shed. 190 00:09:41,330 --> 00:09:44,709 {\an8}There's a smell. Mildewy? I wanna say. 191 00:09:44,709 --> 00:09:48,004 And there was some really big stains that I couldn't identify. 192 00:09:48,004 --> 00:09:49,922 I was gonna get my own place eventually, 193 00:09:49,922 --> 00:09:54,010 but I looked around for a while and realized I cannot afford anything. 194 00:09:54,010 --> 00:09:58,014 So, when Nandor offered that I could stay here for 350 a week, I said yes. 195 00:09:58,014 --> 00:09:59,348 Sign me up. 196 00:09:59,348 --> 00:10:02,643 So, Guillermo, how long have you lived here? 197 00:10:02,643 --> 00:10:04,520 - Months. - Months? 198 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 - Yeah. - Has it been that long? 199 00:10:06,480 --> 00:10:07,898 Yeah. This is actually the first time 200 00:10:07,898 --> 00:10:11,736 - I've seen Guillermo since he left. So... - Bullshit. 201 00:10:11,736 --> 00:10:13,988 Actually, no, he's telling the truth. 202 00:10:13,988 --> 00:10:17,366 We've maintained really good boundaries about not seeing each other 203 00:10:17,366 --> 00:10:19,035 till I get my life together. 204 00:10:19,702 --> 00:10:21,537 And where do you make toilet? 205 00:10:22,747 --> 00:10:26,584 Hmm? Uh, I'm always at work, so I just save it till I'm at work. 206 00:10:27,168 --> 00:10:31,005 Work. And how is your new career going? 207 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 I work at a restaurant. 208 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 Panera Bread? 209 00:10:34,925 --> 00:10:37,678 - Yeah. How did you guess? - Just-- 210 00:10:37,678 --> 00:10:39,889 - Even when you go pee-pee? - Pardon me? 211 00:10:39,889 --> 00:10:42,683 You even save up your pee-pee for when you go to work? 212 00:10:43,976 --> 00:10:47,271 And how is your new master at Panera? 213 00:10:47,271 --> 00:10:49,649 My boss? Actually, he's good. He's-- 214 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 Guillermo, what is this bucket? 215 00:10:51,400 --> 00:10:54,487 You know what? It's getting late, and I have to be up early. 216 00:10:54,487 --> 00:10:55,696 So, I think probably just-- 217 00:10:55,696 --> 00:10:58,699 Guillermo, this bucket smells like pee-pee. 218 00:10:59,617 --> 00:11:02,662 I was wondering what the smell was that was here when I got here months ago. 219 00:11:02,662 --> 00:11:04,205 - So that's what that was. - The point is this, 220 00:11:04,205 --> 00:11:10,461 Jerry has inquired as to why we allow the documentary crew to film us. 221 00:11:10,461 --> 00:11:13,005 - Wait. Who's Jerry? - Never mind. Doesn't matter who Jerry is. 222 00:11:13,005 --> 00:11:14,548 You miss a little, you miss a lot. 223 00:11:14,548 --> 00:11:17,927 - Shall we? - Yes. And I'm taking this bucket with me. 224 00:11:17,927 --> 00:11:19,220 No, wait. Why? 225 00:11:19,720 --> 00:11:22,515 Why not? 226 00:11:22,515 --> 00:11:24,433 See you in another month or two, Guillermo. 227 00:11:24,433 --> 00:11:25,518 Well, look who it is! 228 00:11:26,102 --> 00:11:27,269 Hello, my darling. Hi. 229 00:11:27,269 --> 00:11:28,562 Yes. That's my love. 230 00:11:28,562 --> 00:11:29,980 Jerry and I've just had a feed. 231 00:11:29,980 --> 00:11:32,817 I had to warn him about the modern roads with the steel horses 232 00:11:32,817 --> 00:11:33,901 with their rubber feet. 233 00:11:33,901 --> 00:11:37,571 Again, I know what a fucking car is. I wasn't asleep that long. 234 00:11:38,656 --> 00:11:41,283 Laszlo, you sly dog. What-- 235 00:11:41,283 --> 00:11:42,618 You. 236 00:11:42,618 --> 00:11:44,245 Congratulations, my friend. 237 00:11:44,245 --> 00:11:46,622 - I thought you said you didn't finish him. - Finish what? 238 00:11:46,622 --> 00:11:50,042 Your monster-- made of cadaver parts and reanimated to give it life. 239 00:11:50,042 --> 00:11:52,086 Jerry, that is Guillermo. 240 00:11:52,086 --> 00:11:54,505 Did you see? He looked when you said his name. 241 00:11:54,505 --> 00:11:56,590 No, uh, he's human. 242 00:11:56,590 --> 00:11:57,967 A human amongst us? 243 00:11:57,967 --> 00:11:59,218 - Yes. - I'll handle this. 244 00:11:59,218 --> 00:12:00,678 No. Uh, Jerry. No. 245 00:12:00,678 --> 00:12:05,349 Jerry, no, no. This is Guillermo. He's okay. He's our familiar. 246 00:12:05,349 --> 00:12:08,686 Ah. Okay. Apologies. 247 00:12:08,686 --> 00:12:10,855 Familiar, go fetch my coffin from the basement. 248 00:12:10,855 --> 00:12:15,860 Uh, the thing is, Jerry, he's not our familiar anymore. 249 00:12:15,860 --> 00:12:17,653 Okay. Why does he still live here? 250 00:12:17,653 --> 00:12:20,573 - Good question. - It's a long story. I'll tell you later. 251 00:12:20,573 --> 00:12:22,032 - Yeah. Look. - Don't. 252 00:12:22,032 --> 00:12:26,370 Fine, but if someone asks you why Michael Dukakis was riding on a tank, 253 00:12:26,370 --> 00:12:29,165 you're not gonna know what to say. You're gonna look dumb, Jerry. 254 00:12:29,707 --> 00:12:31,208 It's pretty good. 255 00:12:31,208 --> 00:12:35,296 So you haven't managed to reanimate dead flesh to create new life? 256 00:12:35,296 --> 00:12:37,381 - Not yet, no. - But that was your whole thing. 257 00:12:37,381 --> 00:12:39,550 If you haven't been working on that, what have you been doing? 258 00:12:39,550 --> 00:12:42,762 Tending my vulva garden. Indeed. 259 00:12:44,555 --> 00:12:47,183 Uh, Nandor, can I see you for a moment inside? 260 00:12:47,183 --> 00:12:49,727 Certainly, Jerry. This way. 261 00:12:49,727 --> 00:12:51,061 He seems nice. 262 00:12:51,729 --> 00:12:53,856 I turned Guillermo into a human, which was a hassle, 263 00:12:53,856 --> 00:12:55,900 - but for the best... - Yeah. Yeah. Hold on just a second. 264 00:12:55,900 --> 00:12:57,985 - Yeah? - Are you okay, man? 265 00:12:57,985 --> 00:13:00,488 Me, Jerry? I'm great. Why do you ask? 266 00:13:00,488 --> 00:13:04,158 It's just-- The old Nandor, the Nandor I knew before I went to sleep? 267 00:13:04,158 --> 00:13:06,452 - That's me. - Is it though? 268 00:13:06,452 --> 00:13:10,039 You were Nandor the fucking Relentless, 269 00:13:10,039 --> 00:13:13,834 a killer of men, a conqueror of continents. 270 00:13:13,834 --> 00:13:16,045 - Yes. - Where the fuck is that guy? 271 00:13:16,045 --> 00:13:17,880 Very good questions, Jerry. 272 00:13:19,006 --> 00:13:20,800 The fuck happened around here? 273 00:13:27,348 --> 00:13:30,100 Well, I'm going to turn in before the sun comes up. 274 00:13:30,100 --> 00:13:32,561 Get back on a normal schedule. Good night, Jerry. 275 00:13:32,561 --> 00:13:33,729 The fuck is that? 276 00:13:33,729 --> 00:13:35,022 That is my dolly. 277 00:13:35,022 --> 00:13:38,067 She contains the ghost of my dead human form 278 00:13:38,067 --> 00:13:40,110 from before I became a vampire, you know. 279 00:13:40,110 --> 00:13:42,446 Right. Cool. 280 00:13:42,446 --> 00:13:43,906 - Anyways... - Good night, Jerry. 281 00:13:43,906 --> 00:13:45,324 - Good night, Kyle. - Colin. 282 00:13:46,116 --> 00:13:48,953 I hadn't finished speaking. Uh. 283 00:13:49,745 --> 00:13:51,247 Good night, Kyle-in. 284 00:13:51,247 --> 00:13:53,916 Good to have you back, old chap. Good to be back. 285 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 And good to see you two getting along again. 286 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 What's he talking about, my darling? 287 00:13:57,253 --> 00:13:59,672 When I went under, you two weren't speaking at all. 288 00:13:59,672 --> 00:14:01,715 You hadn't spoken in five or six years. 289 00:14:01,715 --> 00:14:03,592 Really? I think I'd remember something like that. 290 00:14:03,592 --> 00:14:04,677 Um. Me too. 291 00:14:04,677 --> 00:14:07,137 Maybe it was a different Laszlo and Nadja. 292 00:14:07,137 --> 00:14:08,889 It was a long time ago, I guess. 293 00:14:08,889 --> 00:14:12,434 Literally 50 years ago, which, again, was not the plan. But what's done is done. 294 00:14:12,434 --> 00:14:15,521 Colin Robinson, do you remember a time when me and Laszlo 295 00:14:15,521 --> 00:14:18,482 had such a big argument that we didn't speak for about five years? 296 00:14:18,482 --> 00:14:20,734 - Yeah. - Well, what was it about? 297 00:14:20,734 --> 00:14:23,404 It couldn't have been that bad. I'm sure it's water under the bridge now. 298 00:14:23,404 --> 00:14:25,614 You wanted to go out and get a real job 299 00:14:25,614 --> 00:14:29,034 because of your morbid fascination with regular folks. 300 00:14:29,034 --> 00:14:32,121 - Right. - And Laszlo forbade it. 301 00:14:32,121 --> 00:14:34,832 He said it was too "dangerous-uh"... Yeah. 302 00:14:34,832 --> 00:14:39,169 ...for you to be out on your own without his protection or some bullshit. 303 00:14:39,169 --> 00:14:41,964 You longhead streak of British piss! 304 00:14:41,964 --> 00:14:43,716 Who are you to say that I need your protection? 305 00:14:43,716 --> 00:14:46,176 If I want to go out mingling amongst the humans, 306 00:14:46,176 --> 00:14:48,971 I am perfectly capable of taking care of myself. 307 00:14:48,971 --> 00:14:52,433 - I forbid it. - Well, you know what? You can get fucked. 308 00:14:52,433 --> 00:14:55,436 How dare you talk to me like that with that salty tongue? 309 00:14:55,436 --> 00:14:57,563 - Why do you bring it up? - What about me? 310 00:14:57,563 --> 00:15:00,482 Can't you see I'm dealing with my own stuff over here? 311 00:15:01,108 --> 00:15:05,279 Jerry was one of the only real friends that I ever had. 312 00:15:05,279 --> 00:15:07,489 At least I thought he was. 313 00:15:07,489 --> 00:15:12,494 It's pretty obvious, though, that the guy doesn't remember me. 314 00:15:12,494 --> 00:15:14,163 Jerry is right, of course. 315 00:15:14,163 --> 00:15:15,497 What have I become? 316 00:15:15,497 --> 00:15:18,584 My own familiar humiliates me and what do I do? 317 00:15:18,584 --> 00:15:23,547 Murder him? Nah, I become his landlord. 318 00:15:23,547 --> 00:15:26,383 Where did I lose my way? 319 00:15:26,383 --> 00:15:27,509 Jerry's right, of course. 320 00:15:27,509 --> 00:15:31,221 I staked my entire reputation on being a man of science. 321 00:15:31,221 --> 00:15:34,558 A man to create life from dead tissue. 322 00:15:34,558 --> 00:15:35,809 And what did I do? 323 00:15:35,809 --> 00:15:38,520 I let a couple of setbacks shake my confidence 324 00:15:38,520 --> 00:15:42,024 and spent the last 50 years pulling my pud. 325 00:15:42,024 --> 00:15:45,277 Who the hell is Laszlo to forbid anything? 326 00:15:45,277 --> 00:15:47,363 Think of what I could have become 327 00:15:47,363 --> 00:15:50,115 if I had learned the ways of the humans 50 years ago. 328 00:15:50,115 --> 00:15:52,660 That's right, girl. Don't let these motherfuckers hold you back. 329 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 Yes. Exactly. 330 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 Truth. 331 00:15:55,371 --> 00:15:57,498 A lot of bad feelings in the house right now, 332 00:15:57,498 --> 00:16:01,627 which would ordinarily be a feast for an energy vampire. 333 00:16:01,627 --> 00:16:05,965 But it's too much of a good thing and it's starting to show. 334 00:16:06,715 --> 00:16:09,802 I'm not even trying to feast on all the negative energy, 335 00:16:09,802 --> 00:16:11,845 but it keeps soaking in 336 00:16:11,845 --> 00:16:15,015 and I'll be damned if it doesn't go straight to my hips. 337 00:16:15,015 --> 00:16:19,228 Guillermo, do you think you might respect me more if I had killed you? 338 00:16:19,728 --> 00:16:21,397 What? No. 339 00:16:21,397 --> 00:16:23,190 I think that was a very nice thing you did. 340 00:16:23,190 --> 00:16:24,274 Not killing me. 341 00:16:24,274 --> 00:16:25,609 Yes. Yes. Yes. 342 00:16:26,193 --> 00:16:28,529 Formerly known as Nandor the Relentless, 343 00:16:28,529 --> 00:16:32,366 now known as Nandor the kind-of-nice guy. 344 00:16:32,366 --> 00:16:35,661 Gizmo, I want you to have my scientific devices. 345 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 I'll never make a man from spare body parts, 346 00:16:38,372 --> 00:16:40,332 so I won't be needing any of these. I do not deserve them. 347 00:16:40,332 --> 00:16:43,585 My bone saw, all yours. Stethoscope, you can have that. 348 00:16:43,585 --> 00:16:45,587 - Whatever you like. - What if I killed you now? 349 00:16:45,587 --> 00:16:48,340 Do you think that would make a difference? The moment has passed. 350 00:16:48,340 --> 00:16:50,384 You sure you wanna get rid of this? Looks pretty expensive. 351 00:16:50,384 --> 00:16:52,553 Well, that there is my anal speculum. 352 00:16:52,553 --> 00:16:56,223 It's tarnished from years of use, but you're more than welcome to it. 353 00:16:56,849 --> 00:17:00,936 Guillermo, I need you to do me a favor and please tell the pompous trout 354 00:17:00,936 --> 00:17:03,313 with a woman's haircut, also known as Laszlo, 355 00:17:03,313 --> 00:17:05,566 that he needs to move his coffin from our bedroom 356 00:17:05,566 --> 00:17:07,192 to the couch in the library. 357 00:17:07,192 --> 00:17:10,070 - But he's right there. - Gizmo, would you please tell my wife 358 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 if she wishes to kick a man while he's down, 359 00:17:12,072 --> 00:17:13,407 to do so in writing? 360 00:17:13,407 --> 00:17:15,200 What is going on with you guys? 361 00:17:15,826 --> 00:17:18,746 - Oh, hey. Yes. - Guillermo. Colin Robinson. 362 00:17:18,746 --> 00:17:21,582 I used to live in the house right over there with you. 363 00:17:21,582 --> 00:17:23,000 Colin, I know who you are. 364 00:17:23,000 --> 00:17:24,251 At least somebody does. 365 00:17:24,251 --> 00:17:26,920 Okay, this is not my place, not my job, 366 00:17:26,920 --> 00:17:28,380 but clearly something's wrong. 367 00:17:28,380 --> 00:17:30,132 And I think we can all agree what that is. 368 00:17:30,132 --> 00:17:32,468 That I have become a total pussy? 369 00:17:32,468 --> 00:17:35,721 - That I am a total failure? - That Laszlo is a total failure? 370 00:17:35,721 --> 00:17:38,223 That my pants don't fit anymore? No. 371 00:17:38,223 --> 00:17:41,060 I was gonna say it's Jerry. 372 00:17:41,060 --> 00:17:44,646 - What? Jerry. He just tells it like it is! - Such a great guy. 373 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 I know, I'm sure Jerry is a great, 374 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 - fantastic guy... - He is. 375 00:17:47,524 --> 00:17:49,610 ...but, you know, something happens when you add a new person 376 00:17:49,610 --> 00:17:51,445 into a group of friends. 377 00:17:51,445 --> 00:17:52,571 It throws off the dynamic. 378 00:17:52,571 --> 00:17:54,615 But you were the new person. 379 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 - Hang on. He was never a friend. - Okay, that's harsh, 380 00:17:57,326 --> 00:18:02,331 but I made it work because I did whatever it took to make all of you happy. 381 00:18:02,331 --> 00:18:05,626 I mean, I ate your shit over and over. 382 00:18:05,626 --> 00:18:07,836 I mean, until I basically had no life of my own. 383 00:18:07,836 --> 00:18:10,422 Okay, is this your sneaky, slimy, 384 00:18:10,422 --> 00:18:13,300 little way of letting us know that you want to move back into the house with us 385 00:18:13,300 --> 00:18:15,219 - and start working for us again? - We accept. 386 00:18:15,219 --> 00:18:18,972 No. No, absolutely not. I was just joking, you know, 387 00:18:18,972 --> 00:18:21,266 because we're doing just fine without you. 388 00:18:21,266 --> 00:18:24,853 Great. The point is, I'm sure Jerry was a great friend, right? 389 00:18:24,853 --> 00:18:26,647 - Such a great guy. - You had a great time with him, 390 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 but it's just not working anymore. 391 00:18:28,065 --> 00:18:31,527 And you all need to be honest with yourself and with him. 392 00:18:31,527 --> 00:18:33,028 - He's right. - Thank you. 393 00:18:33,028 --> 00:18:35,948 Guillermo, can you please tell the man who just said "he's right" 394 00:18:35,948 --> 00:18:38,283 that I reluctantly agree with him? 395 00:18:38,283 --> 00:18:41,620 Okay, Guillermo is right. We will fix. 396 00:18:41,620 --> 00:18:43,122 - Great. - Great. 397 00:18:43,122 --> 00:18:45,165 - I'll see you out. Thanks for coming. - Guillermo? 398 00:18:45,165 --> 00:18:46,708 - Yes? Uh-huh? - One more thing. 399 00:18:46,708 --> 00:18:48,460 Will you help us fix this? 400 00:18:48,460 --> 00:18:51,296 What part of "I don't work for you" don't you understand? 401 00:18:51,296 --> 00:18:56,635 Okay, fine. Not as a former familiar or as a preeminent former shit-eater 402 00:18:56,635 --> 00:18:59,179 of Staten Island, but as a former friend. 403 00:18:59,179 --> 00:19:00,264 Yeah. 404 00:19:05,018 --> 00:19:07,729 Look, we all know this is gonna be a hard conversation to have, right? 405 00:19:07,729 --> 00:19:10,065 - Yes. - Okay. So who's gonna do the talking? 406 00:19:10,065 --> 00:19:12,317 - As leader of this group... - You're not the leader of the group. 407 00:19:12,317 --> 00:19:14,570 - ...I shall do it. - Well, I don't disagree with that. 408 00:19:14,570 --> 00:19:17,698 Guillermo, could you please tell Laszlo that it is not ever his right 409 00:19:17,698 --> 00:19:20,742 to say what people can and cannot do? 410 00:19:20,742 --> 00:19:23,704 Guys, can you just step back a little bit? I'm trying to turn around. 411 00:19:23,704 --> 00:19:25,539 - Okay, so what are you going to say? - I will say, 412 00:19:25,539 --> 00:19:28,876 "Jerry, old friend, we love you and we have love for you, 413 00:19:28,876 --> 00:19:30,711 but it's just not working out." 414 00:19:30,711 --> 00:19:32,296 That's great so far. Okay, and then what? 415 00:19:32,296 --> 00:19:33,547 These two will hold him down, 416 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 and I'm gonna drive this stake through his heart. 417 00:19:35,340 --> 00:19:36,508 What? No. 418 00:19:36,508 --> 00:19:37,968 Or I could just chop his head off. 419 00:19:37,968 --> 00:19:39,887 No. Douse him with this holy water. 420 00:19:39,887 --> 00:19:41,722 No. - If he tries making a run for it, 421 00:19:41,722 --> 00:19:42,639 I got this bad boy. 422 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 What makes you think that you need to kill him? 423 00:19:44,308 --> 00:19:45,809 It was your idea. No, it wasn't. 424 00:19:45,809 --> 00:19:47,436 There are other ways of ending a relationship 425 00:19:47,436 --> 00:19:48,562 than killing the other person. 426 00:19:48,562 --> 00:19:50,689 Name one. 427 00:19:50,689 --> 00:19:53,817 Shit. Hey, guys. What's up? 428 00:19:54,943 --> 00:19:57,487 What? Did you let me sleep for another 50 years? 429 00:19:57,487 --> 00:19:58,614 What year is it? 430 00:19:59,823 --> 00:20:02,201 - Kidding, kidding. - Jerry, old friend. 431 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 - Nandor. - Jerry, Jerry, Jerry. 432 00:20:04,119 --> 00:20:07,831 We love you and we have love for you. 433 00:20:07,831 --> 00:20:09,499 But it's just-- 434 00:20:09,499 --> 00:20:12,211 The thing is, you mean so much to us. You're such a-- 435 00:20:12,211 --> 00:20:13,420 No. 436 00:20:13,420 --> 00:20:17,925 Sorry, Jerry. We forgot to tell you that you're such a big part of this family. 437 00:20:17,925 --> 00:20:19,843 And there's something that they all discovered 438 00:20:19,843 --> 00:20:22,846 while you were asleep for 50 years and they forgot to tell you. 439 00:20:24,223 --> 00:20:25,265 - No. - Tell me. 440 00:20:25,265 --> 00:20:27,726 Well, no, I forgot it was my job and I dropped the ball. 441 00:20:27,726 --> 00:20:30,270 - I forgot to tell you. - Yes. Typical Guillermo fuckup. 442 00:20:30,270 --> 00:20:32,814 It's just that-- See, Jerry, it's-- Sorry. 443 00:20:32,814 --> 00:20:37,527 I heard that you were the brains behind the whole taking over America plan. 444 00:20:37,527 --> 00:20:38,695 Yeah. Guilty. 445 00:20:38,695 --> 00:20:40,489 He's gonna like what we have to show him. 446 00:20:40,489 --> 00:20:43,784 So why don't you come on out and we will show you-- 447 00:20:43,784 --> 00:20:45,619 - He's running! - No, he's not, Colin. 448 00:20:45,619 --> 00:20:50,290 Oh, gosh! It went right through my foot in my orthopedic shoe. 449 00:20:50,290 --> 00:20:53,043 You had a crossbow. Ooh, that hurts. 450 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 So, what do you think? 451 00:20:54,795 --> 00:20:58,465 Am I supposed to F him or-- You know, what's the plan here? 452 00:20:58,465 --> 00:21:01,385 I mean, you can if you want, but no, that's not why I brought him here. 453 00:21:01,385 --> 00:21:03,053 Well, why did you bring him here? 454 00:21:03,053 --> 00:21:07,516 PS, I probably will F him but more out of boredom than anything else. 455 00:21:07,516 --> 00:21:10,060 Such as the plight of The Guide. 456 00:21:10,060 --> 00:21:13,021 Okay. No, I brought him here because he's everything 457 00:21:13,021 --> 00:21:14,898 you've been waiting your entire life for. 458 00:21:15,565 --> 00:21:17,276 He wants to take over the New World. 459 00:21:18,151 --> 00:21:19,736 - It can't be true. - It is. 460 00:21:19,736 --> 00:21:21,905 Could he be the chosen one 461 00:21:21,905 --> 00:21:24,491 who will finally make our conquest a reality? 462 00:21:25,325 --> 00:21:26,326 Yep. 463 00:21:26,326 --> 00:21:28,370 You know, I once thought Nandor was the chosen one. 464 00:21:28,370 --> 00:21:32,374 - Or Nadja and then Laszlo and never Colin. - Never. 465 00:21:32,374 --> 00:21:36,086 I just said those guys are kind of not self-starters. 466 00:21:36,086 --> 00:21:37,963 - That's true. - Uh, Lieutenant. 467 00:21:37,963 --> 00:21:40,549 Oh, you can just call me The Guide. 468 00:21:40,549 --> 00:21:42,801 You'll answer to "Lieutenant," and you'll like it. 469 00:21:43,343 --> 00:21:46,013 You'll find I'm a bit of a stickler for a chain of command. 470 00:21:46,013 --> 00:21:48,473 - I like him very much. - Told you. 471 00:21:48,473 --> 00:21:51,143 Yes, sir. Lieutenant at your service, sir. 472 00:21:51,143 --> 00:21:54,730 Now, is this the most current map of the continental United States? 473 00:21:55,731 --> 00:21:57,649 No. - No, it is not, sir. 474 00:21:57,649 --> 00:22:00,527 {\an8}Also, I see that I missed a vampire infiltrating 475 00:22:00,527 --> 00:22:04,197 the highest ranks of the US government a heartbeat away from the presidency. 476 00:22:04,197 --> 00:22:05,991 Yes, sir. Alexander the Haig. 477 00:22:05,991 --> 00:22:07,451 Get me everything you have on this guy. 478 00:22:07,451 --> 00:22:09,703 We haven't had a vampire so close to the throne 479 00:22:09,703 --> 00:22:12,205 of human power since McNamara in '61. 480 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 Pulling those documents now, sir. 481 00:22:15,208 --> 00:22:16,793 And so we are of one mind. 482 00:22:16,793 --> 00:22:19,546 Therefore, we shall meet here for at least three hours every night 483 00:22:19,546 --> 00:22:20,881 and conceive a plan-- 484 00:22:20,881 --> 00:22:26,011 the complete and total vampire segregation of all humans. 485 00:22:26,011 --> 00:22:28,472 - Hear! Hear! - Absolutely. Let's do this. 486 00:22:28,472 --> 00:22:29,598 Yes. 487 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 Can I get a beep-beep? 488 00:22:32,684 --> 00:22:36,146 Conquering the New World is indeed job number one. 489 00:22:36,146 --> 00:22:38,648 It is of the utmost importance. 490 00:22:38,648 --> 00:22:41,985 But is it as important as creating life? 491 00:22:41,985 --> 00:22:45,864 I'm still a little mad at Laszlo for being a little pussy bitch, 492 00:22:45,864 --> 00:22:49,242 threatened and scared because I wanted to learn the ways of the humans. 493 00:22:49,242 --> 00:22:52,454 But now, it is all about just me going out there 494 00:22:52,454 --> 00:22:56,124 and getting some and then getting a little piece more. 495 00:22:56,124 --> 00:22:58,627 - Hmm? - What about conquering the New World? 496 00:22:59,378 --> 00:23:02,214 You know, yes, conquering the New World or nothing. 497 00:23:02,214 --> 00:23:04,591 Very important to me. Gonna get to it soon. 498 00:23:05,175 --> 00:23:09,054 Now let the conquest of the New World commence. 499 00:23:09,054 --> 00:23:12,307 House meeting. House meeting. 500 00:23:14,101 --> 00:23:16,770 Hello? Guys? 501 00:23:17,813 --> 00:23:20,732 ♪ We didn't start the fire ♪ 502 00:23:20,732 --> 00:23:24,403 ♪ It was always burning Since the world's been turning ♪ 503 00:23:24,403 --> 00:23:26,154 Pull me everything you've got 504 00:23:26,154 --> 00:23:27,447 - on foreign debt... - All right. 505 00:23:27,447 --> 00:23:29,324 - ...homeless vets... - Yes. 506 00:23:29,324 --> 00:23:30,742 - ...AIDS, crack... - Uh-huh. 507 00:23:30,742 --> 00:23:33,286 - Yes, sir. Okay. - ...and Bernie Goetz. 508 00:23:33,286 --> 00:23:38,375 Also any relevant documents concerning the rock and roller Cola Wars. 509 00:23:38,375 --> 00:23:43,004 Yes, here's a rock and roller Cola "scroll." 510 00:23:43,004 --> 00:23:44,214 Ah, perfect. 511 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 ♪ Rock and roller, cola wars I can't take it anymore ♪ 512 00:23:47,717 --> 00:23:50,470 ♪ We didn't start the fire ♪ 513 00:23:50,470 --> 00:23:54,224 ♪ It was always burning Since the world's been turning ♪ 514 00:23:54,224 --> 00:23:57,102 ♪ We didn't start the fire ♪ 515 00:23:57,102 --> 00:24:00,480 ♪ But when we are gone It will still burn on ♪ 516 00:24:00,480 --> 00:24:06,695 ♪ And on, and on, and on And on, and on, and on, and on ♪ 517 00:24:07,571 --> 00:24:10,407 ♪ We didn't start the fire ♪ 518 00:24:10,407 --> 00:24:14,119 ♪ It was always burning Since the world's been turning ♪ 519 00:24:14,119 --> 00:24:17,038 ♪ We didn't start the fire ♪ 520 00:24:17,038 --> 00:24:20,792 ♪ No, we didn't light it But we tried to fight it ♪ 521 00:24:20,792 --> 00:24:23,753 ♪ We didn't start the fire ♪ 522 00:24:23,753 --> 00:24:27,340 ♪ It was always burning Since the world's been turning ♪ 523 00:24:27,340 --> 00:24:29,384 {\an8}♪ We didn't start the fire ♪