1
00:00:00,542 --> 00:00:06,088
One, two, three, four pillows on couch.
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,923
What are they doing now? What did I miss?
3
00:00:07,924 --> 00:00:09,174
- Hey!
- Get out of the way.
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,093
Nothing. They are not home yet.
5
00:00:11,094 --> 00:00:14,179
{\an8}We recently discovered,
besides our neighbors
6
00:00:14,180 --> 00:00:17,057
{\an8}Sean and Charmaine
on that side of the house,
7
00:00:17,058 --> 00:00:20,227
we also have neighbors on this side.
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,354
Can you imagine? More neighbors.
9
00:00:22,355 --> 00:00:26,608
It was a stroke of blind luck
we discovered we even had a window
10
00:00:26,609 --> 00:00:28,569
on this side of the house.
11
00:00:28,570 --> 00:00:30,529
This side of the house.
12
00:00:30,530 --> 00:00:33,115
{\an8}Dear Guide, every time I call you,
13
00:00:33,116 --> 00:00:36,577
{\an8}I lose my nerves
like a chicken for the slaughter.
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,038
I was-- Oh.
15
00:00:39,080 --> 00:00:40,330
Oh, shit.
16
00:00:40,331 --> 00:00:44,002
We have a window. It's a... It's a house.
17
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
Hey. Ooh. Oh, sh...
18
00:00:47,630 --> 00:00:51,216
And now we are using that window
to spy on the neighbors.
19
00:00:51,217 --> 00:00:52,718
Why are they not home yet?
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,470
Have you guys seen my phone anywhere?
21
00:00:54,471 --> 00:00:57,056
Not now, Guillermo.
We are spying on the neighbors.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,265
- Why?
- Look.
23
00:00:58,266 --> 00:01:00,225
They're home. They're home. They're home.
24
00:01:00,226 --> 00:01:04,271
What's this shit?
When did old bald guy grow hair?
25
00:01:04,272 --> 00:01:05,439
What?
26
00:01:05,440 --> 00:01:09,234
They're not even wearing the same
clothes they left in this morning.
27
00:01:09,235 --> 00:01:13,656
- Are they in disguise?
- And somehow looking 30 years younger.
28
00:01:14,449 --> 00:01:17,284
{\an8}So yeah, the house next door
is very obviously an Airbnb.
29
00:01:17,285 --> 00:01:20,954
{\an8}I guess I never taught them what--
No, you know what? I did. I did.
30
00:01:20,955 --> 00:01:22,372
They probably weren't listening.
31
00:01:22,373 --> 00:01:23,707
Oh, no.
32
00:01:23,708 --> 00:01:27,504
That house belongs
to shape-shifters.
33
00:01:28,129 --> 00:01:30,881
- Fuck.
- You're kidding me, right?
34
00:01:30,882 --> 00:01:34,843
Shape-shifters are extremely freaky.
35
00:01:34,844 --> 00:01:40,099
They're awful, abhorrent creatures
that use the most ancient of sorcery
36
00:01:40,100 --> 00:01:44,061
to transform into whatever murderous,
all-powerful shape
37
00:01:44,062 --> 00:01:46,146
their wicked hearts desire.
38
00:01:46,147 --> 00:01:49,191
And now they have infiltrated our street.
39
00:01:49,192 --> 00:01:52,861
I have had horrible experiences
with shape-shifters in the past.
40
00:01:52,862 --> 00:01:56,824
I was once in a relationship
with a woman for four years
41
00:01:56,825 --> 00:02:00,078
who then transformed into a possum.
42
00:02:01,121 --> 00:02:05,917
I stayed with her for six more months,
but then I just had to end it.
43
00:02:07,502 --> 00:02:09,211
This is a fucking nightmare.
44
00:02:09,212 --> 00:02:11,589
- It's just an Airbnb.
- Shut up, Guillermo.
45
00:02:14,467 --> 00:02:16,885
{\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪
46
00:02:16,886 --> 00:02:19,389
{\an8}♪ They have no use for your song ♪
47
00:02:20,140 --> 00:02:22,641
♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪
48
00:02:22,642 --> 00:02:24,978
♪ You're dead and out of this world ♪
49
00:02:26,563 --> 00:02:29,565
{\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪
50
00:02:29,566 --> 00:02:32,317
{\an8}♪ You've sold out your dream
to the world ♪
51
00:02:32,318 --> 00:02:34,653
{\an8}♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪
52
00:02:34,654 --> 00:02:37,323
{\an8}♪ You're dead and out of this world ♪
53
00:02:49,377 --> 00:02:51,712
Recently, I've been beset
54
00:02:51,713 --> 00:02:54,507
{\an8}by the most strange and eerie feeling.
55
00:02:55,925 --> 00:02:57,468
A chill down my spine.
56
00:02:58,386 --> 00:03:00,221
A weight on my shoulders.
57
00:03:01,222 --> 00:03:05,434
The most ethereal sounds
coming from absolutely nowhere.
58
00:03:07,812 --> 00:03:09,605
Like that. Did you hear that?
59
00:03:09,606 --> 00:03:11,816
Actually, that was just me breaking wind.
60
00:03:14,110 --> 00:03:16,863
{\an8}But these macabre sounds are very similar.
61
00:03:17,447 --> 00:03:19,908
My wife Nadja thinks they might be ghosts,
62
00:03:20,700 --> 00:03:22,492
but I'm not so sure.
63
00:03:28,708 --> 00:03:31,127
- Oh, shit!
- Shit. Did the summoning work?
64
00:03:32,921 --> 00:03:35,005
So it did.
65
00:03:35,006 --> 00:03:36,674
Ah. Aha!
66
00:03:37,383 --> 00:03:41,262
Hello, my son. It's me, Papa.
67
00:03:41,846 --> 00:03:43,430
Fuck off.
68
00:03:43,431 --> 00:03:45,641
Laszlo. Laszlo!
69
00:03:45,642 --> 00:03:47,935
- Oh...
- No fucking way.
70
00:03:47,936 --> 00:03:50,395
I see the grumpy fellow
hasn't changed a lick.
71
00:03:51,314 --> 00:03:54,816
Well, what a lovely sight you are.
72
00:03:54,817 --> 00:03:56,652
- Oh.
- Roderick Cravensworth.
73
00:03:56,653 --> 00:04:00,239
Is it really you? Laszlo's father?
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,157
Well, if the tit fits the cup.
75
00:04:02,158 --> 00:04:03,575
- Definitely family, then.
- Yes.
76
00:04:03,576 --> 00:04:06,703
And you must be his ethnic mistress.
77
00:04:06,704 --> 00:04:10,457
Yes, that is how it started.
But I am actually now very much his wife.
78
00:04:10,458 --> 00:04:13,126
We have been married
for many hundreds of years.
79
00:04:13,127 --> 00:04:14,545
How much I have missed.
80
00:04:15,171 --> 00:04:18,298
What a divine pleasure it is
to make your acquaintance.
81
00:04:18,299 --> 00:04:20,592
Oh... [chuckles] Oh.
82
00:04:20,593 --> 00:04:23,679
- Um, trying to get the kerchief.
- This is a perennial ghost issue.
83
00:04:23,680 --> 00:04:25,264
So I have to ask,
84
00:04:25,265 --> 00:04:27,057
- what's your unfinished business?
- Yes.
85
00:04:27,058 --> 00:04:32,771
Well, my tiny lady, I'm here to repair
my long-troubled relationship with Laszlo.
86
00:04:32,772 --> 00:04:38,402
Yes, he may be a vampire and I a spirit,
but we will always be, above all else,
87
00:04:38,403 --> 00:04:39,486
father and son.
88
00:04:39,487 --> 00:04:41,405
- Aw...
- Yes, we love that.
89
00:04:41,406 --> 00:04:42,572
So sweet.
90
00:04:42,573 --> 00:04:44,241
- Oh. Hello.
- Oh, yes.
91
00:04:44,242 --> 00:04:46,368
What are these contraptions?
92
00:04:46,369 --> 00:04:49,746
Oh, uh, these are camera machines.
They take your portrait.
93
00:04:49,747 --> 00:04:51,708
Ah, yes, you have to keep very still.
94
00:04:55,169 --> 00:04:56,129
Um...
95
00:04:57,422 --> 00:05:01,049
Anyone else notice the ghost,
or is it just me?
96
00:05:01,050 --> 00:05:04,012
- Come on, Laszlo. Just introduce him.
- All right.
97
00:05:06,014 --> 00:05:07,347
Attention, everybody.
98
00:05:07,348 --> 00:05:11,268
May I introduce you to a man
who has gone by many names.
99
00:05:11,269 --> 00:05:13,186
- The Whispering Swordsman.
- Mmm.
100
00:05:13,187 --> 00:05:17,941
Scurrilous Bob. The Barkham Bone Digger.
The Marquess of Manchester.
101
00:05:17,942 --> 00:05:19,484
- Nice. Huh.
- The Black Finger.
102
00:05:19,485 --> 00:05:21,946
- And lastly, my father...
- Nice.
103
00:05:22,530 --> 00:05:25,032
...Lord Roderick Cravensworth.
104
00:05:25,033 --> 00:05:27,534
- You forgot one sobriquet.
- Oh?
105
00:05:27,535 --> 00:05:30,287
The Night Dog of Tresco.
But that was most of them.
106
00:05:30,288 --> 00:05:32,873
I'm delighted to meet
all of my beloved son's roommates.
107
00:05:32,874 --> 00:05:35,751
Although I did think perhaps
he would have had his own place by now,
108
00:05:35,752 --> 00:05:37,002
but what do I know?
109
00:05:37,962 --> 00:05:41,716
Let me ask you, sir.
How did you get all those dope nicknames?
110
00:05:42,300 --> 00:05:46,179
The finest man I ever knew
bestowed most of those monikers upon me.
111
00:05:48,014 --> 00:05:51,892
That is, soon after he saved my life
in deepest Sumatra.
112
00:05:51,893 --> 00:05:55,145
Oh, wow. And what was his name?
113
00:05:55,146 --> 00:05:58,648
I can't remember.
I think it was Glen or something.
114
00:05:58,649 --> 00:05:59,900
- Glen.
- And who might this,
115
00:05:59,901 --> 00:06:01,443
uh, taciturn fellow be?
116
00:06:01,444 --> 00:06:02,652
Get up.
117
00:06:02,653 --> 00:06:05,489
This, Father,
is my greatest creation to date.
118
00:06:05,490 --> 00:06:07,532
I call him Cravensworth's Monster.
119
00:06:07,533 --> 00:06:11,536
Now, as you can see, I've created a man
by reanimating dead human flesh.
120
00:06:11,537 --> 00:06:15,082
Surpassing any of your own
scientific experiments.
121
00:06:15,083 --> 00:06:16,750
No, I tried it, but it didn't work.
122
00:06:16,751 --> 00:06:19,503
I just ended up with a dead body
with lots of bits stuck together.
123
00:06:19,504 --> 00:06:20,921
I didn't reanimate it.
124
00:06:20,922 --> 00:06:23,548
I sewed the body bits together,
but I didn't do the reanimation.
125
00:06:23,549 --> 00:06:25,342
So, well done. Yes.
126
00:06:25,343 --> 00:06:29,429
Although, not the most comely of fellows.
Perhaps he takes after his creator.
127
00:06:29,430 --> 00:06:31,014
Hey.
128
00:06:31,015 --> 00:06:33,183
- Very good.
- I would love a tour
129
00:06:33,184 --> 00:06:34,976
of Château de Cravensworth.
130
00:06:34,977 --> 00:06:38,146
Really? Well, it's a pity that
because we're very busy right now.
131
00:06:38,147 --> 00:06:39,815
Actually, Night Dog of Tresco,
132
00:06:39,816 --> 00:06:42,776
I would love to show you around
our humble abode.
133
00:06:42,777 --> 00:06:44,653
Fantástico. Lead on, squire.
134
00:06:44,654 --> 00:06:46,947
- Out here is what we call the foyer.
- Very good.
135
00:06:46,948 --> 00:06:49,116
- What a fun guy.
- So charming.
136
00:06:49,117 --> 00:06:51,535
- Love him.
- What? He's not fun.
137
00:06:51,536 --> 00:06:52,994
- He's pretty fun.
- You've been beguiled
138
00:06:52,995 --> 00:06:54,788
by his wicked charms.
139
00:06:54,789 --> 00:06:58,959
The only reason he has come back here
is to make amends with you.
140
00:06:58,960 --> 00:07:00,877
Why don't you give him a chance?
141
00:07:00,878 --> 00:07:03,255
My darling,
that man is never to be trusted.
142
00:07:03,256 --> 00:07:04,339
Never.
143
00:07:04,340 --> 00:07:07,134
His silver tongue is as sharp
as the ivory paddle
144
00:07:07,135 --> 00:07:10,387
that he used to bring down
across my bare backside.
145
00:07:10,388 --> 00:07:13,181
He would spank me
in front of the polo horses.
146
00:07:13,182 --> 00:07:14,683
He'd give them a right show.
147
00:07:14,684 --> 00:07:18,186
My bare backside out in the wind
for all to see.
148
00:07:18,187 --> 00:07:20,147
How everyone would laugh
149
00:07:20,148 --> 00:07:24,443
as that paddle would come down
hard across my bare backside.
150
00:07:24,444 --> 00:07:27,070
"Arms out, head forward, be a good boy."
151
00:07:27,071 --> 00:07:29,781
It would come down again.
152
00:07:29,782 --> 00:07:33,953
Again and again and again.
153
00:07:35,246 --> 00:07:36,496
Are you okay?
154
00:07:36,497 --> 00:07:38,290
Forgive me. I'm not quite myself.
155
00:07:38,291 --> 00:07:40,625
Uh, I thought you
quite liked being spanked.
156
00:07:40,626 --> 00:07:41,669
Oh, yeah.
157
00:07:45,798 --> 00:07:48,884
I used to keep these in my room,
but I ran out of space,
158
00:07:48,885 --> 00:07:51,970
so I had to move 'em up here.
159
00:07:58,144 --> 00:08:00,396
You'll see why in a second.
160
00:08:05,151 --> 00:08:07,027
- Ta-da.
- What an impressive collection
161
00:08:07,028 --> 00:08:09,779
- of detailed maquettes.
- Really?
162
00:08:09,780 --> 00:08:12,991
Most people don't give a flying F
to the moon about my Funko army.
163
00:08:12,992 --> 00:08:14,784
No, I think they're enchanting.
164
00:08:14,785 --> 00:08:17,370
And who is this bewitching bonita?
165
00:08:17,371 --> 00:08:19,498
Oh, well, you have really good taste.
166
00:08:19,499 --> 00:08:23,710
That is Lizzo. And it's a rare one
because she's holding the flute.
167
00:08:23,711 --> 00:08:25,086
This one's also Lizzo.
168
00:08:25,087 --> 00:08:28,173
This one she's holding her purse,
but this one she's holding the flute.
169
00:08:28,174 --> 00:08:30,592
Geez, I'm sorry.
I'm-I'm probably boring you to death--
170
00:08:30,593 --> 00:08:31,676
No, no. Please, please.
171
00:08:31,677 --> 00:08:36,557
I could listen to you extemporize
on these plastic things for hours, my boy.
172
00:08:37,058 --> 00:08:39,601
Get your ghost hand off him, Father.
173
00:08:39,602 --> 00:08:41,686
Enough of the soft-shoe.
174
00:08:41,687 --> 00:08:45,065
Reveal your game
or suffer the consequences.
175
00:08:45,066 --> 00:08:47,651
Now, now. Calm down, my bubbly boy.
176
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Yeah?
177
00:08:49,737 --> 00:08:50,820
What's that in your hands?
178
00:08:50,821 --> 00:08:52,572
- What? This?
- Yes.
179
00:08:52,573 --> 00:08:54,533
It's a spirit catcher of my own invention.
180
00:08:54,534 --> 00:08:57,452
From the last time
we had a ghost infestation.
181
00:08:57,453 --> 00:09:01,164
Yeah. It also coincided
with me showing him Ghostbusters II,
182
00:09:01,165 --> 00:09:03,959
and a week later,
he "came up" with that device.
183
00:09:03,960 --> 00:09:05,335
It was a parallel thought.
184
00:09:05,336 --> 00:09:07,254
Well, I for one am fascinated by it.
185
00:09:07,255 --> 00:09:11,132
Do tell me about this divine device,
my cherubic Fibonacci.
186
00:09:11,133 --> 00:09:13,552
Well, it is quite interesting.
187
00:09:13,553 --> 00:09:18,014
- It's a atomic vacuum modified by myself.
- Atomic?
188
00:09:18,015 --> 00:09:20,308
- I added the blunderbuss.
- Blunderbuss?
189
00:09:20,309 --> 00:09:21,476
Yep. And as you can see,
190
00:09:21,477 --> 00:09:24,145
I've housed everything
into a large carriage clock.
191
00:09:24,146 --> 00:09:26,773
- That is stupendous.
- Isn't it just?
192
00:09:26,774 --> 00:09:29,317
And, uh, I used this
from one of Nadja's old...
193
00:09:29,318 --> 00:09:31,027
- Mmm. Yes.
- ...dresses.
194
00:09:31,028 --> 00:09:32,654
You can get fucked.
195
00:09:32,655 --> 00:09:35,950
I'm onto you.
You only flatter when you want something.
196
00:09:36,742 --> 00:09:41,413
Well, you got five seconds
before I suck you to kingdom come.
197
00:09:41,414 --> 00:09:45,875
The last time I heard that was
on my penultimate visit to the cunny pot.
198
00:09:45,876 --> 00:09:48,003
Cunny pot.
199
00:09:48,004 --> 00:09:50,755
I didn't even hear it,
but I know it was funny.
200
00:09:50,756 --> 00:09:53,049
It was really funny. [laughs] It's good.
201
00:09:54,802 --> 00:09:58,222
Ah. Fleet of foot.
Yes. His usual trick.
202
00:09:59,015 --> 00:10:01,058
Show yourself, you bastard.
203
00:10:01,809 --> 00:10:05,687
Look at these two.
Cooking dinner.
204
00:10:05,688 --> 00:10:07,689
- Please, as if.
- Bullshit.
205
00:10:07,690 --> 00:10:11,693
What are these
shape-shifting sons of bitches planning?
206
00:10:11,694 --> 00:10:15,864
Um, Airbnb shouldn't even be that hard
of a concept to wrap your head around.
207
00:10:15,865 --> 00:10:18,033
Will you shut the fuck up, Guillermo?
208
00:10:18,034 --> 00:10:19,117
- Yes.
- Okay.
209
00:10:19,118 --> 00:10:21,286
Nandor, I'll say it.
210
00:10:21,287 --> 00:10:24,581
We need to capture
and destroy the shape-shifters.
211
00:10:24,582 --> 00:10:26,583
Yes, I'm in full agreement, Nadja.
212
00:10:26,584 --> 00:10:31,588
So maybe I just go over there, and I kill
and mince them with my bare hands.
213
00:10:31,589 --> 00:10:33,632
Fuck. That's really good.
214
00:10:33,633 --> 00:10:34,633
Mmm.
215
00:10:34,634 --> 00:10:37,969
I think you should give your dad
another chance, Laszlo.
216
00:10:37,970 --> 00:10:39,471
I mean, he's really nice.
217
00:10:39,472 --> 00:10:41,973
And he knows a hell of a lot
about the spice trade.
218
00:10:41,974 --> 00:10:43,975
With all due respect, Colin Robinson,
219
00:10:43,976 --> 00:10:46,353
you haven't got a fucking clue
who the shit you're fucking with.
220
00:10:46,354 --> 00:10:49,606
Look, we're getting closer.
And closer. He's in here.
221
00:10:49,607 --> 00:10:52,275
Show yourself, Padre. Meet thy maker.
222
00:10:53,986 --> 00:10:55,695
Leslie, please wait.
223
00:10:55,696 --> 00:11:00,116
I know I haven't been the best father,
but I felt this pull to return.
224
00:11:00,117 --> 00:11:02,410
To be the father you've always needed.
225
00:11:02,411 --> 00:11:06,790
And to learn about this incredible,
modern vampire life you lead.
226
00:11:06,791 --> 00:11:09,000
You expect me to believe that shoeshine?
227
00:11:09,001 --> 00:11:10,752
No. I think he means it.
228
00:11:10,753 --> 00:11:14,506
I think he's really interested
in learning about our lives.
229
00:11:14,507 --> 00:11:15,882
- Yes.
- Besides,
230
00:11:15,883 --> 00:11:19,427
it's been really nice having
an older male figure in the house.
231
00:11:19,428 --> 00:11:20,637
Yeah, it has.
232
00:11:20,638 --> 00:11:23,181
I sure wish I had one
when I was growing up.
233
00:11:23,182 --> 00:11:24,849
What? You fucking did. It was me.
234
00:11:24,850 --> 00:11:27,560
I raised you from a baby, Colin Robinson.
235
00:11:27,561 --> 00:11:30,314
You keep saying that
and people are gonna think you're...
236
00:11:31,190 --> 00:11:32,565
My son.
237
00:11:32,566 --> 00:11:34,818
You may well choose
to use that apparatus on me,
238
00:11:34,819 --> 00:11:37,987
but know that I care about you deeply,
my rotten little soldier.
239
00:11:37,988 --> 00:11:41,492
And I would give anything...
...for a second chance.
240
00:11:43,327 --> 00:11:46,913
Oh...
241
00:11:46,914 --> 00:11:48,039
Please don't cry, Father.
242
00:11:49,417 --> 00:11:51,334
- Please, don't cry.
- All right, then.
243
00:11:53,546 --> 00:11:55,630
All right, I'll give you a second chance.
244
00:11:55,631 --> 00:11:59,384
But if you fuck up, I will suck you dry.
245
00:11:59,385 --> 00:12:03,638
As the maître d' of the Hellfire Club
said to me whilst getting my peacoat.
246
00:12:03,639 --> 00:12:07,058
You are literally the funniest man ever.
247
00:12:07,059 --> 00:12:08,769
- I like him.
- All right.
248
00:12:11,856 --> 00:12:16,484
So, Mr. Cravensworth asked us
to show him our New York,
249
00:12:16,485 --> 00:12:18,903
and I get to choose where we go first.
250
00:12:18,904 --> 00:12:21,489
Times Square M&M store, here we come.
251
00:12:21,490 --> 00:12:22,574
Wait, Laszlo.
252
00:12:22,575 --> 00:12:25,410
You're not just going out
into the world unattended.
253
00:12:25,411 --> 00:12:29,289
I presume a gentleman of your station
has a manservant of some kind.
254
00:12:29,290 --> 00:12:30,707
I do have a manservant.
255
00:12:30,708 --> 00:12:33,209
I just choose not
to let him stay in the house.
256
00:12:33,210 --> 00:12:34,586
Ah.
257
00:12:34,587 --> 00:12:37,130
If you'll excuse me. I shall be a moment.
258
00:12:37,131 --> 00:12:39,175
My grandma's also a ghost.
259
00:12:41,177 --> 00:12:42,886
- Hey, knock first.
- I need you to come with me,
260
00:12:42,887 --> 00:12:45,013
pretend to be my manservant
and do not ask me why.
261
00:12:45,014 --> 00:12:47,891
It's okay if you're trying
to impress your dad's ghost.
262
00:12:47,892 --> 00:12:48,975
- Well, I'm not.
- You know,
263
00:12:48,976 --> 00:12:50,477
I would wanna impress my dad too.
264
00:12:50,478 --> 00:12:53,646
Hypothetically. He left when I was three,
so I never got to meet him.
265
00:12:53,647 --> 00:12:55,732
Right. Okay. That makes you
the luckiest man in the world.
266
00:12:55,733 --> 00:12:57,400
Come on, Gizmo. Uh...
267
00:12:57,401 --> 00:12:59,652
- Now!
- Coming.
268
00:13:01,739 --> 00:13:02,822
Give me a minute.
269
00:13:02,823 --> 00:13:04,824
Are you sure you don't need me
to look under the hood?
270
00:13:04,825 --> 00:13:07,285
No, I don't need anything. I'm fine.
271
00:13:07,286 --> 00:13:08,453
Fuck!
272
00:13:08,454 --> 00:13:11,581
I'm gonna go give him a hand
and sort this out.
273
00:13:11,582 --> 00:13:12,874
Fan-fucking-tastic.
274
00:13:12,875 --> 00:13:16,753
You're very lucky to serve a man
as wonderful as my son.
275
00:13:16,754 --> 00:13:19,506
- Hmm.
- If you're anything like my butler Cecil,
276
00:13:19,507 --> 00:13:21,801
you'll know how to anticipate
his every need.
277
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
And I do mean his every need.
278
00:13:27,640 --> 00:13:30,642
The G-spot. The erotic zone.
279
00:13:30,643 --> 00:13:32,727
Oh. No, sorry.
280
00:13:32,728 --> 00:13:35,480
It's not like that with your son and I.
281
00:13:35,481 --> 00:13:38,817
Cecil worked my whirligigs like a maypole.
282
00:13:38,818 --> 00:13:41,611
He was something
of a psychosexual chess master.
283
00:13:41,612 --> 00:13:43,656
Could we talk about something else, maybe?
284
00:13:44,782 --> 00:13:46,325
Have you ever kissed a ghost?
285
00:13:48,118 --> 00:13:50,328
Now it's go time.
286
00:13:50,329 --> 00:13:53,540
Lancer to Rawhide, do you read me? Over.
287
00:13:53,541 --> 00:13:56,292
Rawhide to Lancer,
I can read you loud and clear.
288
00:13:56,293 --> 00:14:00,129
Why, hello, my sweet gooseberry jam.
How much for a go-round?
289
00:14:00,130 --> 00:14:02,590
- Ahem.
- Miss Nadja, my sincerest apologies.
290
00:14:02,591 --> 00:14:05,218
I briefly mistook you
for a lady of the night.
291
00:14:05,219 --> 00:14:08,012
You thought I was a little fucking whore,
did you?
292
00:14:08,013 --> 00:14:09,514
- Yes.
- You charmer.
293
00:14:09,515 --> 00:14:12,433
Cut the cross talk, Rawhide.
Stay on mission!
294
00:14:12,434 --> 00:14:15,395
That's lively.
Get a rag, Colin Robinson. Get a rag!
295
00:14:15,396 --> 00:14:16,480
Okay.
296
00:14:17,231 --> 00:14:20,358
Rawhide, make your way
through the side gate.
297
00:14:20,359 --> 00:14:21,860
Be very quiet.
298
00:14:21,861 --> 00:14:23,361
If they sense you coming,
299
00:14:23,362 --> 00:14:26,781
they'll rip you apart
before you can even bare your fangs.
300
00:14:26,782 --> 00:14:28,491
But you got this.
301
00:14:28,492 --> 00:14:30,493
You will soon see a mat.
302
00:14:30,494 --> 00:14:33,288
On it is written "welcome."
303
00:14:33,289 --> 00:14:35,331
Counts as an invitation.
304
00:14:38,460 --> 00:14:40,920
It would be easier to hide
if you stopped talking.
305
00:14:40,921 --> 00:14:42,630
Okay. That's smart.
306
00:14:42,631 --> 00:14:45,216
- I'll stop talking.
- Shut up!
307
00:14:45,217 --> 00:14:46,302
She's in.
308
00:14:47,094 --> 00:14:50,471
Now she must hide
and catch them unawares.
309
00:14:50,472 --> 00:14:52,808
Look at them! The shape-shifters.
310
00:14:53,309 --> 00:14:54,642
They don't suspect a thing.
311
00:14:54,643 --> 00:14:58,147
They're too busy playing
with the combat training blocks.
312
00:14:59,523 --> 00:15:00,524
Oh, shit!
313
00:15:01,191 --> 00:15:03,484
Shit, they've heard her!
They've heard her!
314
00:15:03,485 --> 00:15:04,694
She's fucked!
315
00:15:04,695 --> 00:15:08,698
Rawhide, shape-shifter one
has picked up a knife.
316
00:15:08,699 --> 00:15:09,991
He's approaching you!
317
00:15:09,992 --> 00:15:12,118
He could shape-shift at any moment!
318
00:15:12,119 --> 00:15:14,954
Can you hear me? Over. Don't engage alone.
319
00:15:14,955 --> 00:15:16,664
Fuck, fuck, fuck.
320
00:15:16,665 --> 00:15:18,124
Rawhide, do you need backup?
321
00:15:18,125 --> 00:15:19,208
Can you hear me?
322
00:15:19,209 --> 00:15:21,962
Rawhide! Do you copy? Over.
323
00:15:27,009 --> 00:15:28,509
Ha! You beauty.
324
00:15:28,510 --> 00:15:31,095
Bravo, my mechanical maestros.
325
00:15:31,096 --> 00:15:32,347
I fixed it.
326
00:15:32,348 --> 00:15:35,350
It was the exhaust manifold.
I just had to get in there a little.
327
00:15:35,351 --> 00:15:40,021
It wasn't the fucking exhaust manifold.
It was the spark ignition, and I fixed it.
328
00:15:40,022 --> 00:15:42,358
Trust me. I fixed it all on my own, Daddy.
329
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
I meant, uh...
330
00:15:46,904 --> 00:15:48,821
Um, I meant to say, uh,
331
00:15:48,822 --> 00:15:50,573
Mr. Cravensworth.
332
00:15:50,574 --> 00:15:52,116
Fuck's sake!
333
00:15:54,203 --> 00:15:55,495
Rawhide,
334
00:15:55,496 --> 00:15:58,122
the shape-shifters took out the jalopy.
335
00:15:58,123 --> 00:15:59,833
I've got your back, Rawhide!
336
00:16:00,417 --> 00:16:04,128
Shit. Fuck. Sorry, Nate.
337
00:16:04,129 --> 00:16:05,631
They're shifting! Fuck this!
338
00:16:06,882 --> 00:16:08,759
Rawhide!
339
00:16:11,595 --> 00:16:14,597
Oh, good. She made it out.
340
00:16:14,598 --> 00:16:16,641
I thought I was fucking dead.
341
00:16:16,642 --> 00:16:18,685
What's this? They got Nate?
342
00:16:18,686 --> 00:16:22,189
- Yes, Nate got got.
- Oh, no.
343
00:16:23,273 --> 00:16:25,817
- Wait. Wait a minute.
- What?
344
00:16:25,818 --> 00:16:29,570
I was not watching you
the entire time that you were over there.
345
00:16:29,571 --> 00:16:33,491
How do I know that you are actually you
346
00:16:33,492 --> 00:16:36,119
and haven't been replaced
by a shape-shifter?
347
00:16:36,120 --> 00:16:38,664
Are you fucking kidding me?
348
00:16:44,044 --> 00:16:45,586
- Great.
- The truth is,
349
00:16:45,587 --> 00:16:48,465
Sir Colin of Robinson,
that I never knew my own father.
350
00:16:48,966 --> 00:16:50,341
Yeah, me neither.
351
00:16:50,342 --> 00:16:53,386
It's a terrible thing
and leaves a man ill-equipped
352
00:16:53,387 --> 00:16:56,097
when it comes to
his own turn at parenthood.
353
00:16:56,098 --> 00:16:59,267
Oh, I-I think you're the coolest guy ever.
354
00:16:59,268 --> 00:17:02,020
Well, you know,
you're not half bad yourself, young man.
355
00:17:02,021 --> 00:17:03,105
Do you think...
356
00:17:03,939 --> 00:17:05,523
Nah, it's kind of stupid.
357
00:17:05,524 --> 00:17:07,525
No, please. Tell me.
358
00:17:07,526 --> 00:17:11,739
I was going to ask
if I could maybe give you a hug.
359
00:17:12,740 --> 00:17:16,201
I don't know that you'll be able
to feel these translucent arms of mine...
360
00:17:18,203 --> 00:17:20,122
but I think we should have a go,
don't you?
361
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
All right.
362
00:17:24,960 --> 00:17:27,754
I don't know.
Maybe I have been too harsh on my father.
363
00:17:27,755 --> 00:17:29,839
After all,
he is showing kindness to Colin Robinson.
364
00:17:29,840 --> 00:17:32,051
A Herculean task if ever there was one.
365
00:17:32,760 --> 00:17:34,178
You're fucking kidding.
366
00:17:35,512 --> 00:17:36,929
Remind me again, Nadja.
367
00:17:36,930 --> 00:17:39,390
If that is in fact who you really are.
368
00:17:39,391 --> 00:17:42,728
What is my favorite film?
369
00:17:43,270 --> 00:17:45,814
I don't fucking know!
370
00:17:46,315 --> 00:17:49,734
Captive did not know
that the captor's favorite film
371
00:17:49,735 --> 00:17:52,487
is The Incredible Burt Wonderstone.
372
00:17:52,488 --> 00:17:53,654
Enough of this!
373
00:17:53,655 --> 00:17:56,824
Just because I ignore all of the bullshit
that you say,
374
00:17:56,825 --> 00:17:58,993
does not prove that I am a shape-shifter.
375
00:17:58,994 --> 00:18:01,370
If anything, it proves that it is me!
376
00:18:01,371 --> 00:18:03,414
Someone who doesn't care
about anything you say!
377
00:18:03,415 --> 00:18:04,665
Now, will you just untie me?
378
00:18:04,666 --> 00:18:07,376
Okay, fine. You are not a shape-shifter.
379
00:18:07,377 --> 00:18:09,003
Okay? I apologize.
380
00:18:09,004 --> 00:18:10,881
I can admit when I'm wrong.
381
00:18:11,965 --> 00:18:12,965
Done.
382
00:18:12,966 --> 00:18:15,719
Sorry. I just was a little paranoid,
that's all.
383
00:18:16,512 --> 00:18:17,762
It is odd, though.
384
00:18:17,763 --> 00:18:21,849
I myself was away from you for a while
while I was in the house.
385
00:18:21,850 --> 00:18:22,850
So?
386
00:18:22,851 --> 00:18:28,064
Admit it. You are just a snaky,
tricky little shape-shifting bitch.
387
00:18:28,065 --> 00:18:29,065
Ha!
388
00:18:29,066 --> 00:18:31,109
- Yeah, he is.
- We must not let them tear us apart
389
00:18:31,110 --> 00:18:32,318
like this.
390
00:18:32,319 --> 00:18:33,402
Oh, shit.
391
00:18:33,403 --> 00:18:37,406
Nadja, Nandor! The lady
from next door is here to see you guys.
392
00:18:37,407 --> 00:18:38,491
The shape-shifters are here.
393
00:18:38,492 --> 00:18:41,035
The shape-shifters are here!
What are we gonna do?
394
00:18:41,036 --> 00:18:42,453
Pull yourself together!
395
00:18:42,454 --> 00:18:44,080
- Thank you.
- Yes, thank you.
396
00:18:44,081 --> 00:18:46,165
- I feel much better now.
- Please come down!
397
00:18:46,166 --> 00:18:49,127
I've been here 15 years and no one
by that description comes to mind.
398
00:18:49,128 --> 00:18:50,461
- Really? Not those two?
- Who?
399
00:18:50,462 --> 00:18:52,046
My guests said they were in the house.
400
00:18:52,047 --> 00:18:54,048
They also said
that an old-timey car exploded.
401
00:18:54,049 --> 00:18:56,926
Your guests? Hmm.
402
00:18:56,927 --> 00:18:58,386
Perhaps she is their leader.
403
00:18:58,387 --> 00:19:01,889
No, she is the host of the Airbnb
and owner of--
404
00:19:01,890 --> 00:19:02,974
Silence, Guillermo.
405
00:19:02,975 --> 00:19:06,018
My guests also said
you were spying on them. With a telescope?
406
00:19:06,019 --> 00:19:07,478
Listen here, shifty.
407
00:19:07,479 --> 00:19:09,605
We are onto your little games.
408
00:19:09,606 --> 00:19:11,149
What you have going on over there
409
00:19:11,150 --> 00:19:14,069
violates all of the laws of nature.
410
00:19:14,945 --> 00:19:19,365
Okay, fine. Technically, the unit
isn't zoned for an Airbnb, okay?
411
00:19:19,366 --> 00:19:22,368
I'm just trying to make
some passive income. Is that such a crime?
412
00:19:22,369 --> 00:19:23,911
What the fuck is she talking about?
413
00:19:23,912 --> 00:19:27,291
- Guillermo, what is passive income?
- Yes. And what is "Airppp?"
414
00:19:27,916 --> 00:19:29,417
Yeah, that's what's going on.
415
00:19:29,418 --> 00:19:32,044
We figured out that
that was an illegal unit.
416
00:19:32,045 --> 00:19:34,755
Shit. Okay, listen,
can we just keep this between us?
417
00:19:34,756 --> 00:19:36,632
Maybe we can work out some kind of deal.
418
00:19:41,180 --> 00:19:44,932
- Great Britain.
- Yes, the British Empire.
419
00:19:44,933 --> 00:19:48,269
We've plundered the world,
but our museums are fucking great.
420
00:19:48,270 --> 00:19:50,229
What are you doing down here, Father?
421
00:19:50,230 --> 00:19:53,483
Just having a bit of chitchat
with your curious creation.
422
00:19:53,984 --> 00:19:54,985
Right.
423
00:19:56,153 --> 00:19:59,655
Well, not easy for me to say this,
424
00:19:59,656 --> 00:20:04,620
but I know you have paternal affection
for me, and that affection is reciprocal,
425
00:20:05,454 --> 00:20:10,458
though not often displayed due to a fear
that it might not be returned in kind.
426
00:20:10,459 --> 00:20:12,168
Very well put, my boy.
427
00:20:12,169 --> 00:20:15,671
But what I'd like to do is begin a more
428
00:20:15,672 --> 00:20:18,883
free-flowing communication
between the two of us.
429
00:20:18,884 --> 00:20:22,220
That would gladden my heart, my bonny lad.
430
00:20:25,933 --> 00:20:27,475
- Hug Daddy.
- What are you--
431
00:20:27,476 --> 00:20:29,560
- Hug Daddy.
- Whoa, whoa, whoa.
432
00:20:29,561 --> 00:20:34,899
Explain to me why the Book of Souls
is open on my workbench right behind you
433
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
and on that particular spell.
434
00:20:38,654 --> 00:20:40,154
Yes, I thought as much.
435
00:20:40,155 --> 00:20:43,491
I know exactly what you're doing
and the answer is a big fat no.
436
00:20:43,492 --> 00:20:48,537
I forbid you to use my monster
as your vessel on this earthly plane.
437
00:20:48,538 --> 00:20:51,123
I have absolutely no idea
what you're talking about.
438
00:20:51,124 --> 00:20:52,959
Really? As soon as my back's turned,
439
00:20:52,960 --> 00:20:56,087
you'd be up that bastard
like a frankfurter sausage in a bun.
440
00:20:56,088 --> 00:20:57,588
- Coward.
- But, Son,
441
00:20:57,589 --> 00:20:59,131
you don't understand what it's like,
442
00:20:59,132 --> 00:21:01,426
the place where I come from,
where my spirit resides.
443
00:21:02,427 --> 00:21:04,220
It's fucking awful.
444
00:21:04,221 --> 00:21:06,764
All the classes are mixed together.
445
00:21:06,765 --> 00:21:08,724
I have to talk to poor people.
446
00:21:08,725 --> 00:21:11,227
I have to feign interest in the Welsh.
447
00:21:11,228 --> 00:21:13,938
I can't touch myself. It's hell.
448
00:21:13,939 --> 00:21:17,984
But if my ghost could inhabit
a human body, I could begin life anew
449
00:21:17,985 --> 00:21:22,822
and have an orgasm again
for the first time in 200 fucking years.
450
00:21:22,823 --> 00:21:24,240
It's all about you, isn't it?
451
00:21:24,241 --> 00:21:29,161
Always about Lord Roderick Cravensworth.
No one else matters.
452
00:21:29,162 --> 00:21:33,332
Ruining my life from day one.
Like when you humiliated me at Wimbledon.
453
00:21:33,333 --> 00:21:36,502
You can't play power tennis.
There's no shame in that.
454
00:21:36,503 --> 00:21:40,715
- You fucked my Latin tutor!
- Veni, vidi, veni. You got into Eton.
455
00:21:40,716 --> 00:21:44,176
Hiring Rasputin to be my babysitter.
456
00:21:44,177 --> 00:21:45,678
That was last minute.
457
00:21:45,679 --> 00:21:49,140
And who can forget
when you murdered Mother?
458
00:21:49,141 --> 00:21:51,559
- Not this again.
- Good grief.
459
00:21:51,560 --> 00:21:52,978
Prove it.
460
00:21:53,312 --> 00:21:54,563
Well, I'll tell you something.
461
00:21:55,147 --> 00:21:57,315
You are not getting your hands
on my monster,
462
00:21:57,316 --> 00:21:59,150
my greatest creation to date.
463
00:21:59,151 --> 00:22:02,738
You will not be using him
as your meat puppet.
464
00:22:03,530 --> 00:22:06,824
You think I'd want this
wretched homunculus for a body?
465
00:22:06,825 --> 00:22:09,952
- I right here!
- No, you have me all wrong.
466
00:22:09,953 --> 00:22:14,290
You see, the divine human vessel
I wish to inhabit is your own.
467
00:22:14,291 --> 00:22:16,917
I beg your pardon?
468
00:22:16,918 --> 00:22:18,919
Oh, come on, Son. You've had your turn.
469
00:22:18,920 --> 00:22:22,506
Be a good boy
and let your daddy inhabit your flesh.
470
00:22:22,507 --> 00:22:25,676
- The Father of the Fatherless. Shammash.
- No! No!
471
00:22:25,677 --> 00:22:29,139
No! This must stop!
472
00:22:29,765 --> 00:22:34,018
- O Ancient Ones. Gods of the Night.
- Shut your mouth!
473
00:22:34,019 --> 00:22:35,603
Spirit catcher!
474
00:22:38,357 --> 00:22:42,109
Get me my spirit catcher!
475
00:22:42,110 --> 00:22:43,904
Yes!
476
00:22:47,908 --> 00:22:49,326
Ha!
477
00:22:50,619 --> 00:22:54,330
Prepare to get sucked, Daddy.
478
00:22:54,331 --> 00:22:55,916
No! Not like this!
479
00:22:59,419 --> 00:23:02,839
No!
480
00:23:04,299 --> 00:23:06,468
Oof!
481
00:23:14,101 --> 00:23:15,977
Farewell, Father.
482
00:23:19,189 --> 00:23:21,399
So yeah, after I spent another two hours
483
00:23:21,400 --> 00:23:24,985
explaining to Nadja and Nandor
that our neighbor wasn't a shape-shifter...
484
00:23:24,986 --> 00:23:27,530
I told you what it is. It's her space.
She's renting it out.
485
00:23:27,531 --> 00:23:29,907
Remember I went to an Airbnb
on vacation for--
486
00:23:29,908 --> 00:23:31,368
What has it got to do with the air?
487
00:23:32,536 --> 00:23:34,203
We made a deal with her.
488
00:23:34,204 --> 00:23:37,915
We wouldn't report Nancy's illegal Airbnb
if she would let us stay
489
00:23:37,916 --> 00:23:40,626
- for a free weekend once a month.
- I mean, look at this sign.
490
00:23:40,627 --> 00:23:44,130
It says,
"Bye Felicia and take Karen with you."
491
00:23:44,131 --> 00:23:46,090
I'm gonna start saying that.
492
00:23:47,592 --> 00:23:49,176
- Hey.
- Come on in.
493
00:23:49,177 --> 00:23:50,553
I just wanted to drop off
494
00:23:50,554 --> 00:23:52,513
- some fresh baked cookies...
- Ooh!
495
00:23:52,514 --> 00:23:55,349
...to say thank you for your discretion.
496
00:23:55,350 --> 00:23:57,101
Couldn't possibly.
497
00:23:57,102 --> 00:23:59,812
- Thank you, Nancy.
- Anything you need, you let me know, okay?
498
00:23:59,813 --> 00:24:03,107
- Bye Felicia and take Karen with you.
- Take Karen with you.
499
00:24:03,108 --> 00:24:06,319
You guys are so crazy.
Have the best night. Amazing.
500
00:24:06,445 --> 00:24:09,113
- She's really nice.
- Mm-hmm.
501
00:24:09,114 --> 00:24:12,658
- Bananagrams, anyone?
- Yes. Why not?
502
00:24:12,659 --> 00:24:14,161
Help me turn the tiles.
503
00:24:14,536 --> 00:24:16,079
So sorry.
504
00:24:16,955 --> 00:24:20,374
- All right, old chap.
- Oh. Where's Mr. Cravensworth?
505
00:24:20,375 --> 00:24:23,545
I got him this Pop Yourself
that looks like him.
506
00:24:24,045 --> 00:24:26,130
I know it's kind of stupid,
but I thought--
507
00:24:26,131 --> 00:24:28,717
- Sit down, Colin.
- Okay.
508
00:24:30,010 --> 00:24:33,555
My father has gone on a very long trip.
509
00:24:34,431 --> 00:24:37,601
- He has gone on a ghost mission.
- That's...
510
00:24:38,018 --> 00:24:39,143
That's weird.
511
00:24:39,144 --> 00:24:41,188
He wanted to say goodbye to you in person,
512
00:24:41,730 --> 00:24:45,984
but he was too afraid
he might miss his ghost train.
513
00:24:46,818 --> 00:24:49,863
Well, that's... That's okay.
514
00:24:51,364 --> 00:24:56,160
He also told me
that he cared for you very much.
515
00:24:56,161 --> 00:24:59,872
So much so
that he wanted you to have this.
516
00:24:59,873 --> 00:25:02,416
- What is it?
- No idea.
517
00:25:02,417 --> 00:25:04,460
But he said you must keep that
somewhere safe,
518
00:25:04,461 --> 00:25:06,962
somewhere locked up
where no one can get to it.
519
00:25:06,963 --> 00:25:10,509
- Wh-why?
- Because he's going to need it someday
520
00:25:11,259 --> 00:25:12,511
when he comes back.
521
00:25:13,386 --> 00:25:15,304
You really have an amazing father,
you know?
522
00:25:15,305 --> 00:25:17,849
I do, Colin. I really do.
523
00:25:23,522 --> 00:25:25,981
There's just some shit
that I need to sort out over here.
524
00:25:50,674 --> 00:25:55,762
♪ I was born to haunt you ♪
525
00:25:59,224 --> 00:26:02,727
♪ Like a shadow from above ♪
526
00:26:05,188 --> 00:26:09,651
♪ I was born to haunt you ♪
527
00:26:11,611 --> 00:26:17,909
♪ Terrorize, terrorize you
through and through ♪
528
00:26:18,827 --> 00:26:25,709
♪ Well, I was born to haunt you ♪
529
00:26:27,085 --> 00:26:32,465
♪ And you were born to haunt me too ♪