1 00:00:06,548 --> 00:00:12,094 One, two, three, four pillows on couch. 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,929 What are they doing now? What did I miss? 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,180 - [Nandor] Hey! - Get out of the way. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,099 Nothing. They are not home yet. 5 00:00:17,100 --> 00:00:20,185 {\an8}We recently discovered, besides our neighbors 6 00:00:20,186 --> 00:00:23,063 {\an8}Sean and Charmaine on that side of the house, 7 00:00:23,064 --> 00:00:26,233 we also have neighbors on this side. 8 00:00:26,234 --> 00:00:28,360 Can you imagine? More neighbors. 9 00:00:28,361 --> 00:00:32,614 It was a stroke of blind luck we discovered we even had a window 10 00:00:32,615 --> 00:00:34,575 on this side of the house. 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,535 This side of the house. 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,121 {\an8}Dear Guide, every time I call you, 13 00:00:39,122 --> 00:00:42,583 {\an8}I lose my nerves like a chicken for the slaughter. 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,044 I was-- Oh. 15 00:00:45,086 --> 00:00:46,336 Oh, shit. 16 00:00:46,337 --> 00:00:50,008 We have a window. It's a... It's a house. 17 00:00:50,592 --> 00:00:52,260 Hey. Ooh. Oh, sh... 18 00:00:53,636 --> 00:00:57,222 And now we are using that window to spy on the neighbors. 19 00:00:57,223 --> 00:00:58,724 Why are they not home yet? 20 00:00:58,725 --> 00:01:00,476 Have you guys seen my phone anywhere? 21 00:01:00,477 --> 00:01:03,062 Not now, Guillermo. We are spying on the neighbors. 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,271 - Why? - [Nadja] Look. 23 00:01:04,272 --> 00:01:06,231 They're home. They're home. They're home. 24 00:01:06,232 --> 00:01:10,277 What's this shit? When did old bald guy grow hair? 25 00:01:10,278 --> 00:01:11,445 What? 26 00:01:11,446 --> 00:01:15,240 [Nadja] They're not even wearing the same clothes they left in this morning. 27 00:01:15,241 --> 00:01:19,662 - Are they in disguise? - And somehow looking 30 years younger. 28 00:01:20,455 --> 00:01:23,290 {\an8}So yeah, the house next door is very obviously an Airbnb. 29 00:01:23,291 --> 00:01:26,960 {\an8}I guess I never taught them what-- No, you know what? I did. I did. 30 00:01:26,961 --> 00:01:28,378 They probably weren't listening. 31 00:01:28,379 --> 00:01:29,713 [Nadja] Oh, no. 32 00:01:29,714 --> 00:01:33,510 That house belongs to shape-shifters. [spits] 33 00:01:34,135 --> 00:01:36,887 - Fuck. - You're kidding me, right? 34 00:01:36,888 --> 00:01:40,849 Shape-shifters are extremely freaky. 35 00:01:40,850 --> 00:01:46,105 [Nadja] They're awful, abhorrent creatures that use the most ancient of sorcery 36 00:01:46,106 --> 00:01:50,067 to transform into whatever murderous, all-powerful shape 37 00:01:50,068 --> 00:01:52,152 their wicked hearts desire. 38 00:01:52,153 --> 00:01:55,197 And now they have infiltrated our street. 39 00:01:55,198 --> 00:01:58,867 I have had horrible experiences with shape-shifters in the past. 40 00:01:58,868 --> 00:02:02,830 I was once in a relationship with a woman for four years 41 00:02:02,831 --> 00:02:06,084 who then transformed into a possum. 42 00:02:07,127 --> 00:02:11,923 I stayed with her for six more months, but then I just had to end it. 43 00:02:13,508 --> 00:02:15,217 This is a fucking nightmare. 44 00:02:15,218 --> 00:02:17,595 - It's just an Airbnb. - [Nadja, Nandor] Shut up, Guillermo. 45 00:02:20,473 --> 00:02:22,891 {\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪ 46 00:02:22,892 --> 00:02:25,395 {\an8}♪ They have no use for your song ♪ 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,647 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 48 00:02:28,648 --> 00:02:30,984 ♪ You're dead and out of this world ♪ 49 00:02:32,569 --> 00:02:35,571 {\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 50 00:02:35,572 --> 00:02:38,323 {\an8}♪ You've sold out your dream to the world ♪ 51 00:02:38,324 --> 00:02:40,659 {\an8}♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 52 00:02:40,660 --> 00:02:43,329 {\an8}♪ You're dead and out of this world ♪ 53 00:02:55,383 --> 00:02:57,718 - [plays suspenseful tune] - Recently, I've been beset 54 00:02:57,719 --> 00:03:00,513 {\an8}by the most strange and eerie feeling. 55 00:03:01,931 --> 00:03:03,474 A chill down my spine. 56 00:03:04,392 --> 00:03:06,227 A weight on my shoulders. 57 00:03:07,228 --> 00:03:11,440 The most ethereal sounds coming from absolutely nowhere. 58 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 [farting] 59 00:03:13,818 --> 00:03:15,611 Like that. Did you hear that? 60 00:03:15,612 --> 00:03:17,822 Actually, that was just me breaking wind. 61 00:03:20,116 --> 00:03:22,869 {\an8}But these macabre sounds are very similar. 62 00:03:23,453 --> 00:03:25,914 My wife Nadja thinks they might be ghosts, 63 00:03:26,706 --> 00:03:28,498 but I'm not so sure. 64 00:03:28,499 --> 00:03:33,796 [Nadja, Nadja Doll chanting in foreign language] 65 00:03:34,714 --> 00:03:37,133 - [Nadja] Oh, shit! - [Laszlo] Shit. Did the summoning work? 66 00:03:38,927 --> 00:03:41,011 - [Laszlo] So it did. - [Nadja gasps] 67 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 Ah. Aha! 68 00:03:43,389 --> 00:03:47,268 Hello, my son. It's me, Papa. 69 00:03:47,852 --> 00:03:49,436 - Fuck off. - [Nadja scoffs] 70 00:03:49,437 --> 00:03:51,647 Laszlo. Laszlo! 71 00:03:51,648 --> 00:03:53,941 - [ghost] Oh... - [Laszlo] No fucking way. 72 00:03:53,942 --> 00:03:56,401 I see the grumpy fellow hasn't changed a lick. 73 00:03:56,402 --> 00:03:57,319 [laughs] 74 00:03:57,320 --> 00:04:00,822 Well, what a lovely sight you are. 75 00:04:00,823 --> 00:04:02,658 - Oh. - Roderick Cravensworth. 76 00:04:02,659 --> 00:04:06,245 Is it really you? Laszlo's father? 77 00:04:06,246 --> 00:04:08,163 Well, if the tit fits the cup. 78 00:04:08,164 --> 00:04:09,581 - Definitely family, then. - [Nadja Doll] Yes. 79 00:04:09,582 --> 00:04:12,709 And you must be his ethnic mistress. 80 00:04:12,710 --> 00:04:16,463 Yes, that is how it started. But I am actually now very much his wife. 81 00:04:16,464 --> 00:04:19,132 We have been married for many hundreds of years. [chuckles] 82 00:04:19,133 --> 00:04:20,551 How much I have missed. 83 00:04:21,177 --> 00:04:24,304 What a divine pleasure it is to make your acquaintance. 84 00:04:24,305 --> 00:04:26,598 [Nadja] Oh... [chuckles] Oh. 85 00:04:26,599 --> 00:04:29,685 - Um, trying to get the kerchief. - This is a perennial ghost issue. 86 00:04:29,686 --> 00:04:31,270 So I have to ask, 87 00:04:31,271 --> 00:04:33,063 - what's your unfinished business? - Yes. 88 00:04:33,064 --> 00:04:38,777 Well, my tiny lady, I'm here to repair my long-troubled relationship with Laszlo. 89 00:04:38,778 --> 00:04:44,408 Yes, he may be a vampire and I a spirit, but we will always be, above all else, 90 00:04:44,409 --> 00:04:45,492 father and son. 91 00:04:45,493 --> 00:04:47,411 - [Nadja Doll] Aw... - Yes, we love that. 92 00:04:47,412 --> 00:04:48,578 [Nadja Doll] So sweet. 93 00:04:48,579 --> 00:04:50,247 - Oh. Hello. - [Nadja] Oh, yes. 94 00:04:50,248 --> 00:04:52,374 [stammers] What are these contraptions? 95 00:04:52,375 --> 00:04:55,752 Oh, uh, these are camera machines. They take your portrait. 96 00:04:55,753 --> 00:04:57,714 Ah, yes, you have to keep very still. 97 00:05:01,175 --> 00:05:02,135 [Nadja] Um... 98 00:05:03,428 --> 00:05:07,055 Anyone else notice the ghost, or is it just me? 99 00:05:07,056 --> 00:05:10,018 - Come on, Laszlo. Just introduce him. - All right. 100 00:05:12,020 --> 00:05:13,353 Attention, everybody. 101 00:05:13,354 --> 00:05:17,274 May I introduce you to a man who has gone by many names. 102 00:05:17,275 --> 00:05:19,192 - The Whispering Swordsman. - [Nadja] Mmm. 103 00:05:19,193 --> 00:05:23,947 Scurrilous Bob. The Barkham Bone Digger. The Marquess of Manchester. 104 00:05:23,948 --> 00:05:25,490 - Nice. Huh. - The Black Finger. 105 00:05:25,491 --> 00:05:27,952 - And lastly, my father... - [Nandor] Nice. 106 00:05:28,536 --> 00:05:31,038 - ...Lord Roderick Cravensworth. - [Nadja chuckles] 107 00:05:31,039 --> 00:05:33,540 - You forgot one sobriquet. - [Nadja] Oh? 108 00:05:33,541 --> 00:05:36,293 The Night Dog of Tresco. But that was most of them. 109 00:05:36,294 --> 00:05:38,879 I'm delighted to meet all of my beloved son's roommates. 110 00:05:38,880 --> 00:05:41,757 Although I did think perhaps he would have had his own place by now, 111 00:05:41,758 --> 00:05:43,008 but what do I know? 112 00:05:43,009 --> 00:05:43,967 [Nadja, Nandor, Colin laugh] 113 00:05:43,968 --> 00:05:47,722 Let me ask you, sir. How did you get all those dope nicknames? 114 00:05:48,306 --> 00:05:52,185 The finest man I ever knew bestowed most of those monikers upon me. 115 00:05:54,020 --> 00:05:57,898 That is, soon after he saved my life in deepest Sumatra. 116 00:05:57,899 --> 00:06:01,151 - Oh, wow. And what was his name? - [Monster grunts] 117 00:06:01,152 --> 00:06:04,654 [groans] I can't remember. I think it was Glen or something. 118 00:06:04,655 --> 00:06:05,906 - Glen. - And who might this, 119 00:06:05,907 --> 00:06:07,449 uh, taciturn fellow be? 120 00:06:07,450 --> 00:06:08,658 - Get up. - [grunts] 121 00:06:08,659 --> 00:06:11,495 This, Father, is my greatest creation to date. 122 00:06:11,496 --> 00:06:13,538 I call him Cravensworth's Monster. 123 00:06:13,539 --> 00:06:17,542 Now, as you can see, I've created a man by reanimating dead human flesh. 124 00:06:17,543 --> 00:06:21,088 Surpassing any of your own scientific experiments. 125 00:06:21,089 --> 00:06:22,756 No, I tried it, but it didn't work. 126 00:06:22,757 --> 00:06:25,509 I just ended up with a dead body with lots of bits stuck together. 127 00:06:25,510 --> 00:06:26,927 [stammers] I didn't reanimate it. 128 00:06:26,928 --> 00:06:29,554 I sewed the body bits together, but I didn't do the reanimation. 129 00:06:29,555 --> 00:06:31,348 - So, well done. Yes. - [Monster grunts] 130 00:06:31,349 --> 00:06:35,435 Although, not the most comely of fellows. Perhaps he takes after his creator. 131 00:06:35,436 --> 00:06:37,020 - [Nadja laughs] - [Nandor] Hey. [laughs] 132 00:06:37,021 --> 00:06:39,189 - [Colin] Very good. - I would love a tour 133 00:06:39,190 --> 00:06:40,982 of Château de Cravensworth. 134 00:06:40,983 --> 00:06:44,152 Really? Well, it's a pity that because we're very busy right now. 135 00:06:44,153 --> 00:06:45,821 Actually, Night Dog of Tresco, 136 00:06:45,822 --> 00:06:48,782 I would love to show you around our humble abode. 137 00:06:48,783 --> 00:06:50,659 Fantástico. Lead on, squire. 138 00:06:50,660 --> 00:06:52,953 - Out here is what we call the foyer. - [Roderick] Very good. 139 00:06:52,954 --> 00:06:55,122 - [Nandor] What a fun guy. - [Nadja] So charming. 140 00:06:55,123 --> 00:06:57,541 - [Nadja Doll] Love him. - What? He's not fun. 141 00:06:57,542 --> 00:06:59,000 - He's pretty fun. - You've been beguiled 142 00:06:59,001 --> 00:07:00,794 by his wicked charms. 143 00:07:00,795 --> 00:07:04,965 The only reason he has come back here is to make amends with you. 144 00:07:04,966 --> 00:07:06,883 Why don't you give him a chance? 145 00:07:06,884 --> 00:07:09,261 My darling, that man is never to be trusted. 146 00:07:09,262 --> 00:07:10,345 Never. 147 00:07:10,346 --> 00:07:13,140 His silver tongue is as sharp as the ivory paddle 148 00:07:13,141 --> 00:07:16,393 that he used to bring down across my bare backside. 149 00:07:16,394 --> 00:07:19,187 He would spank me in front of the polo horses. 150 00:07:19,188 --> 00:07:20,689 He'd give them a right show. 151 00:07:20,690 --> 00:07:24,192 My bare backside out in the wind for all to see. 152 00:07:24,193 --> 00:07:26,153 How everyone would laugh 153 00:07:26,154 --> 00:07:30,449 as that paddle would come down hard across my bare backside. 154 00:07:30,450 --> 00:07:33,076 "Arms out, head forward, be a good boy." 155 00:07:33,077 --> 00:07:35,787 It would come down again. 156 00:07:35,788 --> 00:07:39,959 Again and again and again. 157 00:07:41,252 --> 00:07:42,502 Are you okay? 158 00:07:42,503 --> 00:07:44,296 Forgive me. I'm not quite myself. 159 00:07:44,297 --> 00:07:46,631 Uh, I thought you quite liked being spanked. 160 00:07:46,632 --> 00:07:47,675 [Nadja Doll] Oh, yeah. 161 00:07:51,804 --> 00:07:54,890 I used to keep these in my room, but I ran out of space, 162 00:07:54,891 --> 00:07:57,976 so I had to move 'em up here. 163 00:07:57,977 --> 00:07:59,395 [beeping] 164 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 You'll see why in a second. 165 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 [Colin grunts, laughs] 166 00:08:11,157 --> 00:08:13,033 - Ta-da. - What an impressive collection 167 00:08:13,034 --> 00:08:15,785 - of detailed maquettes. - Really? 168 00:08:15,786 --> 00:08:18,997 Most people don't give a flying F to the moon about my Funko army. 169 00:08:18,998 --> 00:08:20,790 No, I think they're enchanting. 170 00:08:20,791 --> 00:08:23,376 And who is this bewitching bonita? 171 00:08:23,377 --> 00:08:25,504 Oh, well, you have really good taste. 172 00:08:25,505 --> 00:08:29,716 That is Lizzo. And it's a rare one because she's holding the flute. 173 00:08:29,717 --> 00:08:31,092 This one's also Lizzo. 174 00:08:31,093 --> 00:08:34,179 This one she's holding her purse, but this one she's holding the flute. 175 00:08:34,180 --> 00:08:36,598 Geez, I'm sorry. I'm-I'm probably boring you to death-- 176 00:08:36,599 --> 00:08:37,682 No, no. Please, please. 177 00:08:37,683 --> 00:08:42,563 I could listen to you extemporize on these plastic things for hours, my boy. 178 00:08:43,064 --> 00:08:45,607 Get your ghost hand off him, Father. 179 00:08:45,608 --> 00:08:47,692 Enough of the soft-shoe. 180 00:08:47,693 --> 00:08:51,071 Reveal your game or suffer the consequences. 181 00:08:51,072 --> 00:08:53,657 Now, now. Calm down, my bubbly boy. 182 00:08:53,658 --> 00:08:54,909 Yeah? 183 00:08:55,743 --> 00:08:56,826 What's that in your hands? 184 00:08:56,827 --> 00:08:58,578 - What? This? - Yes. 185 00:08:58,579 --> 00:09:00,539 It's a spirit catcher of my own invention. 186 00:09:00,540 --> 00:09:03,458 From the last time we had a ghost infestation. 187 00:09:03,459 --> 00:09:07,170 Yeah. It also coincided with me showing him Ghostbusters II, 188 00:09:07,171 --> 00:09:09,965 and a week later, he "came up" with that device. 189 00:09:09,966 --> 00:09:11,341 It was a parallel thought. 190 00:09:11,342 --> 00:09:13,260 Well, I for one am fascinated by it. 191 00:09:13,261 --> 00:09:17,138 Do tell me about this divine device, my cherubic Fibonacci. 192 00:09:17,139 --> 00:09:19,558 Well, it is quite interesting. 193 00:09:19,559 --> 00:09:24,020 - It's a atomic vacuum modified by myself. - Atomic? 194 00:09:24,021 --> 00:09:26,314 - I added the blunderbuss. - Blunderbuss? 195 00:09:26,315 --> 00:09:27,482 Yep. And as you can see, 196 00:09:27,483 --> 00:09:30,151 I've housed everything into a large carriage clock. 197 00:09:30,152 --> 00:09:32,779 - That is stupendous. - [Laszlo] Isn't it just? 198 00:09:32,780 --> 00:09:35,323 And, uh, I used this from one of Nadja's old... 199 00:09:35,324 --> 00:09:37,033 - [Roderick] Mmm. Yes. - ...dresses. 200 00:09:37,034 --> 00:09:38,660 You can get fucked. 201 00:09:38,661 --> 00:09:41,956 I'm onto you. You only flatter when you want something. 202 00:09:42,748 --> 00:09:47,419 Well, you got five seconds before I suck you to kingdom come. 203 00:09:47,420 --> 00:09:51,881 The last time I heard that was on my penultimate visit to the cunny pot. 204 00:09:51,882 --> 00:09:54,009 - [Colin laughs] Cunny pot. - [Nadja laughs] 205 00:09:54,010 --> 00:09:56,761 I didn't even hear it, but I know it was funny. 206 00:09:56,762 --> 00:09:59,055 It was really funny. [laughs] It's good. 207 00:09:59,056 --> 00:10:00,057 [Colin laughs] 208 00:10:00,808 --> 00:10:04,228 [Laszlo] Ah. Fleet of foot. Yes. His usual trick. 209 00:10:05,021 --> 00:10:07,064 Show yourself, you bastard. 210 00:10:07,815 --> 00:10:11,693 [scoffs] Look at these two. Cooking dinner. 211 00:10:11,694 --> 00:10:13,695 - Please, as if. - Bullshit. 212 00:10:13,696 --> 00:10:17,699 [Nadja] What are these shape-shifting sons of bitches planning? 213 00:10:17,700 --> 00:10:21,870 Um, Airbnb shouldn't even be that hard of a concept to wrap your head around. 214 00:10:21,871 --> 00:10:24,039 Will you shut the fuck up, Guillermo? 215 00:10:24,040 --> 00:10:25,123 - [Nandor] Yes. - Okay. 216 00:10:25,124 --> 00:10:27,292 Nandor, I'll say it. 217 00:10:27,293 --> 00:10:30,587 We need to capture and destroy the shape-shifters. 218 00:10:30,588 --> 00:10:32,589 Yes, I'm in full agreement, Nadja. 219 00:10:32,590 --> 00:10:37,594 So maybe I just go over there, and I kill and mince them with my bare hands. 220 00:10:37,595 --> 00:10:39,638 Fuck. That's really good. 221 00:10:39,639 --> 00:10:40,639 Mmm. 222 00:10:40,640 --> 00:10:43,975 I think you should give your dad another chance, Laszlo. 223 00:10:43,976 --> 00:10:45,477 I mean, he's really nice. 224 00:10:45,478 --> 00:10:47,979 And he knows a hell of a lot about the spice trade. 225 00:10:47,980 --> 00:10:49,981 With all due respect, Colin Robinson, 226 00:10:49,982 --> 00:10:52,359 you haven't got a fucking clue who the shit you're fucking with. 227 00:10:52,360 --> 00:10:55,612 Look, we're getting closer. And closer. He's in here. 228 00:10:55,613 --> 00:10:58,281 Show yourself, Padre. Meet thy maker. 229 00:10:58,282 --> 00:10:59,991 [atomic vacuum clicking] 230 00:10:59,992 --> 00:11:01,701 Leslie, please wait. 231 00:11:01,702 --> 00:11:06,122 I know I haven't been the best father, but I felt this pull to return. 232 00:11:06,123 --> 00:11:08,416 To be the father you've always needed. 233 00:11:08,417 --> 00:11:12,796 And to learn about this incredible, modern vampire life you lead. 234 00:11:12,797 --> 00:11:15,006 You expect me to believe that shoeshine? 235 00:11:15,007 --> 00:11:16,758 No. I think he means it. 236 00:11:16,759 --> 00:11:20,512 I think he's really interested in learning about our lives. 237 00:11:20,513 --> 00:11:21,888 - Yes. - Besides, 238 00:11:21,889 --> 00:11:25,433 it's been really nice having an older male figure in the house. 239 00:11:25,434 --> 00:11:26,643 Yeah, it has. 240 00:11:26,644 --> 00:11:29,187 I sure wish I had one when I was growing up. 241 00:11:29,188 --> 00:11:30,855 What? You fucking did. It was me. 242 00:11:30,856 --> 00:11:33,566 I raised you from a baby, Colin Robinson. 243 00:11:33,567 --> 00:11:36,320 You keep saying that and people are gonna think you're... 244 00:11:37,196 --> 00:11:38,571 My son. 245 00:11:38,572 --> 00:11:40,824 You may well choose to use that apparatus on me, 246 00:11:40,825 --> 00:11:43,993 but know that I care about you deeply, my rotten little soldier. 247 00:11:43,994 --> 00:11:47,498 And I would give anything... [sobs] ...for a second chance. 248 00:11:47,998 --> 00:11:49,332 [sniffles] 249 00:11:49,333 --> 00:11:52,919 [Roderick sobs] Oh... [whimpers] 250 00:11:52,920 --> 00:11:54,045 Please don't cry, Father. 251 00:11:54,046 --> 00:11:55,422 [crying] 252 00:11:55,423 --> 00:11:57,340 - Please, don't cry. - All right, then. 253 00:11:57,341 --> 00:11:59,551 [atomic vacuum clicks, powers down] 254 00:11:59,552 --> 00:12:01,636 All right, I'll give you a second chance. 255 00:12:01,637 --> 00:12:05,390 But if you fuck up, I will suck you dry. 256 00:12:05,391 --> 00:12:09,644 As the maître d' of the Hellfire Club said to me whilst getting my peacoat. 257 00:12:09,645 --> 00:12:13,064 You are literally the funniest man ever. 258 00:12:13,065 --> 00:12:14,775 - [Roderick] I like him. - All right. 259 00:12:17,862 --> 00:12:22,490 So, Mr. Cravensworth asked us to show him our New York, 260 00:12:22,491 --> 00:12:24,909 and I get to choose where we go first. 261 00:12:24,910 --> 00:12:27,495 Times Square M&M store, here we come. 262 00:12:27,496 --> 00:12:28,580 Wait, Laszlo. 263 00:12:28,581 --> 00:12:31,416 You're not just going out into the world unattended. 264 00:12:31,417 --> 00:12:35,295 I presume a gentleman of your station has a manservant of some kind. 265 00:12:35,296 --> 00:12:36,713 I do have a manservant. 266 00:12:36,714 --> 00:12:39,215 I just choose not to let him stay in the house. 267 00:12:39,216 --> 00:12:40,592 Ah. 268 00:12:40,593 --> 00:12:43,136 If you'll excuse me. I shall be a moment. 269 00:12:43,137 --> 00:12:45,181 [Colin] My grandma's also a ghost. 270 00:12:47,183 --> 00:12:48,892 - Hey, knock first. - I need you to come with me, 271 00:12:48,893 --> 00:12:51,019 pretend to be my manservant and do not ask me why. 272 00:12:51,020 --> 00:12:53,897 [sighs] It's okay if you're trying to impress your dad's ghost. 273 00:12:53,898 --> 00:12:54,981 - Well, I'm not. - You know, 274 00:12:54,982 --> 00:12:56,483 I would wanna impress my dad too. 275 00:12:56,484 --> 00:12:59,652 Hypothetically. He left when I was three, so I never got to meet him. 276 00:12:59,653 --> 00:13:01,738 Right. Okay. That makes you the luckiest man in the world. 277 00:13:01,739 --> 00:13:03,406 Come on, Gizmo. Uh... 278 00:13:03,407 --> 00:13:05,658 - Now! - [sighs] Coming. 279 00:13:05,659 --> 00:13:07,744 [engine chugging] 280 00:13:07,745 --> 00:13:08,828 Give me a minute. 281 00:13:08,829 --> 00:13:10,830 Are you sure you don't need me to look under the hood? 282 00:13:10,831 --> 00:13:13,291 [Laszlo] No, I don't need anything. I'm fine. 283 00:13:13,292 --> 00:13:14,459 Fuck! 284 00:13:14,460 --> 00:13:17,587 I'm gonna go give him a hand and sort this out. 285 00:13:17,588 --> 00:13:18,880 [Laszlo] Fan-fucking-tastic. 286 00:13:18,881 --> 00:13:22,759 You're very lucky to serve a man as wonderful as my son. 287 00:13:22,760 --> 00:13:25,512 - Hmm. - If you're anything like my butler Cecil, 288 00:13:25,513 --> 00:13:27,807 you'll know how to anticipate his every need. 289 00:13:28,808 --> 00:13:31,268 And I do mean his every need. 290 00:13:33,646 --> 00:13:36,648 The G-spot. The erotic zone. 291 00:13:36,649 --> 00:13:38,733 Oh. No, sorry. 292 00:13:38,734 --> 00:13:41,486 It's not like that with your son and I. 293 00:13:41,487 --> 00:13:44,823 Cecil worked my whirligigs like a maypole. 294 00:13:44,824 --> 00:13:47,617 He was something of a psychosexual chess master. 295 00:13:47,618 --> 00:13:49,662 Could we talk about something else, maybe? 296 00:13:50,788 --> 00:13:52,331 Have you ever kissed a ghost? 297 00:13:54,124 --> 00:13:56,334 Now it's go time. 298 00:13:56,335 --> 00:13:59,546 Lancer to Rawhide, do you read me? Over. 299 00:13:59,547 --> 00:14:02,298 Rawhide to Lancer, I can read you loud and clear. 300 00:14:02,299 --> 00:14:06,135 Why, hello, my sweet gooseberry jam. How much for a go-round? 301 00:14:06,136 --> 00:14:08,596 - Ahem. - Miss Nadja, my sincerest apologies. 302 00:14:08,597 --> 00:14:11,224 I briefly mistook you for a lady of the night. 303 00:14:11,225 --> 00:14:14,018 You thought I was a little fucking whore, did you? 304 00:14:14,019 --> 00:14:15,520 - Yes. - You charmer. 305 00:14:15,521 --> 00:14:18,439 Cut the cross talk, Rawhide. Stay on mission! 306 00:14:18,440 --> 00:14:21,401 That's lively. Get a rag, Colin Robinson. Get a rag! 307 00:14:21,402 --> 00:14:22,486 Okay. 308 00:14:23,237 --> 00:14:26,364 Rawhide, make your way through the side gate. 309 00:14:26,365 --> 00:14:27,866 [Nandor] Be very quiet. 310 00:14:27,867 --> 00:14:29,367 If they sense you coming, 311 00:14:29,368 --> 00:14:32,787 they'll rip you apart before you can even bare your fangs. 312 00:14:32,788 --> 00:14:34,497 - But you got this. - [Nadja whimpers] 313 00:14:34,498 --> 00:14:36,499 You will soon see a mat. 314 00:14:36,500 --> 00:14:39,294 On it is written "welcome." 315 00:14:39,295 --> 00:14:41,337 Counts as an invitation. 316 00:14:41,338 --> 00:14:43,799 [chuckling] 317 00:14:44,466 --> 00:14:46,926 It would be easier to hide if you stopped talking. 318 00:14:46,927 --> 00:14:48,636 Okay. That's smart. 319 00:14:48,637 --> 00:14:51,222 - I'll stop talking. [gasps] - Shut up! 320 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 She's in. 321 00:14:53,100 --> 00:14:56,477 [Nandor] Now she must hide and catch them unawares. 322 00:14:56,478 --> 00:14:58,814 Look at them! The shape-shifters. 323 00:14:59,315 --> 00:15:00,648 They don't suspect a thing. 324 00:15:00,649 --> 00:15:04,153 They're too busy playing with the combat training blocks. 325 00:15:05,529 --> 00:15:06,530 Oh, shit! 326 00:15:07,197 --> 00:15:09,490 Shit, they've heard her! They've heard her! 327 00:15:09,491 --> 00:15:10,700 She's fucked! 328 00:15:10,701 --> 00:15:14,704 Rawhide, shape-shifter one has picked up a knife. 329 00:15:14,705 --> 00:15:15,997 He's approaching you! 330 00:15:15,998 --> 00:15:18,124 He could shape-shift at any moment! 331 00:15:18,125 --> 00:15:20,960 Can you hear me? Over. Don't engage alone. 332 00:15:20,961 --> 00:15:22,670 Fuck, fuck, fuck. 333 00:15:22,671 --> 00:15:24,130 Rawhide, do you need backup? 334 00:15:24,131 --> 00:15:25,214 Can you hear me? 335 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 Rawhide! Do you copy? Over. 336 00:15:33,015 --> 00:15:34,515 - Ha! You beauty. - [engine starts] 337 00:15:34,516 --> 00:15:37,101 Bravo, my mechanical maestros. 338 00:15:37,102 --> 00:15:38,353 [Colin] I fixed it. 339 00:15:38,354 --> 00:15:41,356 It was the exhaust manifold. I just had to get in there a little. 340 00:15:41,357 --> 00:15:46,027 It wasn't the fucking exhaust manifold. It was the spark ignition, and I fixed it. 341 00:15:46,028 --> 00:15:48,364 Trust me. I fixed it all on my own, Daddy. 342 00:15:50,658 --> 00:15:51,951 I meant, uh... 343 00:15:52,910 --> 00:15:54,827 Um, I meant to say, uh, 344 00:15:54,828 --> 00:15:56,579 - Mr. Cravensworth. - [explosion] 345 00:15:56,580 --> 00:15:58,122 [Laszlo] Fuck's sake! 346 00:15:58,123 --> 00:15:59,625 [Nandor screams] 347 00:16:00,209 --> 00:16:01,501 - [walkie-talkie beeps] - Rawhide, 348 00:16:01,502 --> 00:16:04,128 the shape-shifters took out the jalopy. 349 00:16:04,129 --> 00:16:05,839 I've got your back, Rawhide! 350 00:16:06,423 --> 00:16:10,134 - [screams, groans] - Shit. Fuck. Sorry, Nate. 351 00:16:10,135 --> 00:16:11,637 [Nadja] They're shifting! Fuck this! 352 00:16:12,888 --> 00:16:14,765 - [Nandor] Rawhide! - [Nadja grunts] 353 00:16:15,683 --> 00:16:16,892 [grunting] 354 00:16:17,601 --> 00:16:20,603 [sighs] Oh, good. She made it out. 355 00:16:20,604 --> 00:16:22,647 I thought I was fucking dead. [exhales] 356 00:16:22,648 --> 00:16:24,691 What's this? They got Nate? 357 00:16:24,692 --> 00:16:28,195 - Yes, Nate got got. - [Nadja] Oh, no. 358 00:16:29,279 --> 00:16:31,823 - Wait. Wait a minute. - What? 359 00:16:31,824 --> 00:16:35,576 I was not watching you the entire time that you were over there. 360 00:16:35,577 --> 00:16:39,497 How do I know that you are actually you 361 00:16:39,498 --> 00:16:42,125 and haven't been replaced by a shape-shifter? 362 00:16:42,126 --> 00:16:44,670 Are you fucking kidding me? 363 00:16:45,754 --> 00:16:47,589 - [Nadja shrieks] - [Nandor shouts] 364 00:16:48,257 --> 00:16:50,049 - [Colin chattering] - [Roderick chuckles] 365 00:16:50,050 --> 00:16:51,592 - [Laszlo] Great. - [Roderick] The truth is, 366 00:16:51,593 --> 00:16:54,471 Sir Colin of Robinson, that I never knew my own father. 367 00:16:54,972 --> 00:16:56,347 Yeah, me neither. 368 00:16:56,348 --> 00:16:59,392 It's a terrible thing and leaves a man ill-equipped 369 00:16:59,393 --> 00:17:02,103 when it comes to his own turn at parenthood. 370 00:17:02,104 --> 00:17:05,273 Oh, I-I think you're the coolest guy ever. 371 00:17:05,274 --> 00:17:08,026 Well, you know, you're not half bad yourself, young man. 372 00:17:08,027 --> 00:17:09,111 Do you think... 373 00:17:09,945 --> 00:17:11,529 Nah, it's kind of stupid. 374 00:17:11,530 --> 00:17:13,531 No, please. Tell me. 375 00:17:13,532 --> 00:17:17,745 I was going to ask if I could maybe give you a hug. 376 00:17:18,746 --> 00:17:22,207 I don't know that you'll be able to feel these translucent arms of mine... 377 00:17:24,209 --> 00:17:26,128 but I think we should have a go, don't you? 378 00:17:27,129 --> 00:17:29,131 All right. [chuckles] 379 00:17:30,966 --> 00:17:33,760 I don't know. Maybe I have been too harsh on my father. 380 00:17:33,761 --> 00:17:35,845 After all, he is showing kindness to Colin Robinson. 381 00:17:35,846 --> 00:17:38,057 A Herculean task if ever there was one. 382 00:17:38,766 --> 00:17:40,184 You're fucking kidding. 383 00:17:41,518 --> 00:17:42,935 Remind me again, Nadja. 384 00:17:42,936 --> 00:17:45,396 If that is in fact who you really are. 385 00:17:45,397 --> 00:17:48,734 What is my favorite film? 386 00:17:49,276 --> 00:17:51,820 I don't fucking know! 387 00:17:52,321 --> 00:17:55,740 Captive did not know that the captor's favorite film 388 00:17:55,741 --> 00:17:58,493 is The Incredible Burt Wonderstone. 389 00:17:58,494 --> 00:17:59,660 Enough of this! 390 00:17:59,661 --> 00:18:02,830 Just because I ignore all of the bullshit that you say, 391 00:18:02,831 --> 00:18:04,999 does not prove that I am a shape-shifter. 392 00:18:05,000 --> 00:18:07,376 If anything, it proves that it is me! 393 00:18:07,377 --> 00:18:09,420 Someone who doesn't care about anything you say! 394 00:18:09,421 --> 00:18:10,671 Now, will you just untie me? 395 00:18:10,672 --> 00:18:13,382 Okay, fine. You are not a shape-shifter. 396 00:18:13,383 --> 00:18:15,009 Okay? I apologize. 397 00:18:15,010 --> 00:18:16,887 I can admit when I'm wrong. 398 00:18:17,971 --> 00:18:18,971 Done. 399 00:18:18,972 --> 00:18:21,725 Sorry. I just was a little paranoid, that's all. 400 00:18:22,518 --> 00:18:23,768 It is odd, though. 401 00:18:23,769 --> 00:18:27,855 I myself was away from you for a while while I was in the house. 402 00:18:27,856 --> 00:18:28,856 So? 403 00:18:28,857 --> 00:18:34,070 Admit it. You are just a snaky, tricky little shape-shifting bitch. 404 00:18:34,071 --> 00:18:35,071 - [groans] - Ha! 405 00:18:35,072 --> 00:18:37,115 - Yeah, he is. - We must not let them tear us apart 406 00:18:37,116 --> 00:18:38,324 - like this. - [door bell chimes] 407 00:18:38,325 --> 00:18:39,408 Oh, shit. 408 00:18:39,409 --> 00:18:43,412 [Guillermo] Nadja, Nandor! The lady from next door is here to see you guys. 409 00:18:43,413 --> 00:18:44,497 The shape-shifters are here. 410 00:18:44,498 --> 00:18:47,041 The shape-shifters are here! What are we gonna do? 411 00:18:47,042 --> 00:18:48,459 - [groans] - Pull yourself together! 412 00:18:48,460 --> 00:18:50,086 - Thank you. - Yes, thank you. 413 00:18:50,087 --> 00:18:52,171 - I feel much better now. - [Guillermo] Please come down! 414 00:18:52,172 --> 00:18:55,133 I've been here 15 years and no one by that description comes to mind. 415 00:18:55,134 --> 00:18:56,467 - Really? Not those two? - Who? 416 00:18:56,468 --> 00:18:58,052 My guests said they were in the house. 417 00:18:58,053 --> 00:19:00,054 They also said that an old-timey car exploded. 418 00:19:00,055 --> 00:19:02,932 Your guests? Hmm. 419 00:19:02,933 --> 00:19:04,392 [whispers] Perhaps she is their leader. 420 00:19:04,393 --> 00:19:07,895 No, she is the host of the Airbnb and owner of-- 421 00:19:07,896 --> 00:19:08,980 Silence, Guillermo. 422 00:19:08,981 --> 00:19:12,024 My guests also said you were spying on them. With a telescope? 423 00:19:12,025 --> 00:19:13,484 Listen here, shifty. 424 00:19:13,485 --> 00:19:15,611 We are onto your little games. 425 00:19:15,612 --> 00:19:17,155 What you have going on over there 426 00:19:17,156 --> 00:19:20,075 violates all of the laws of nature. [snarls] 427 00:19:20,951 --> 00:19:25,371 Okay, fine. Technically, the unit isn't zoned for an Airbnb, okay? 428 00:19:25,372 --> 00:19:28,374 I'm just trying to make some passive income. Is that such a crime? 429 00:19:28,375 --> 00:19:29,917 What the fuck is she talking about? 430 00:19:29,918 --> 00:19:33,297 - Guillermo, what is passive income? - Yes. And what is "Airppp?" 431 00:19:33,922 --> 00:19:35,423 Yeah, that's what's going on. 432 00:19:35,424 --> 00:19:38,050 We figured out that that was an illegal unit. 433 00:19:38,051 --> 00:19:40,761 Shit. Okay, listen, can we just keep this between us? 434 00:19:40,762 --> 00:19:42,638 Maybe we can work out some kind of deal. 435 00:19:42,639 --> 00:19:43,765 [both murmuring] 436 00:19:47,186 --> 00:19:50,938 - [Monster] Great Britain. - [Roderick] Yes, the British Empire. 437 00:19:50,939 --> 00:19:54,275 We've plundered the world, but our museums are fucking great. 438 00:19:54,276 --> 00:19:56,235 What are you doing down here, Father? 439 00:19:56,236 --> 00:19:59,489 Just having a bit of chitchat with your curious creation. 440 00:19:59,990 --> 00:20:00,991 Right. 441 00:20:02,159 --> 00:20:05,661 Well, not easy for me to say this, 442 00:20:05,662 --> 00:20:10,626 but I know you have paternal affection for me, and that affection is reciprocal, 443 00:20:11,460 --> 00:20:16,464 though not often displayed due to a fear that it might not be returned in kind. 444 00:20:16,465 --> 00:20:18,174 Very well put, my boy. 445 00:20:18,175 --> 00:20:21,677 But what I'd like to do is begin a more 446 00:20:21,678 --> 00:20:24,889 free-flowing communication between the two of us. 447 00:20:24,890 --> 00:20:28,226 That would gladden my heart, my bonny lad. 448 00:20:28,227 --> 00:20:29,728 [chuckling] 449 00:20:31,939 --> 00:20:33,481 - Hug Daddy. - What are you-- 450 00:20:33,482 --> 00:20:35,566 - Hug Daddy. - Whoa, whoa, whoa. 451 00:20:35,567 --> 00:20:40,905 Explain to me why the Book of Souls is open on my workbench right behind you 452 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 and on that particular spell. 453 00:20:44,660 --> 00:20:46,160 Yes, I thought as much. 454 00:20:46,161 --> 00:20:49,497 I know exactly what you're doing and the answer is a big fat no. 455 00:20:49,498 --> 00:20:54,543 I forbid you to use my monster as your vessel on this earthly plane. 456 00:20:54,544 --> 00:20:57,129 I have absolutely no idea what you're talking about. 457 00:20:57,130 --> 00:20:58,965 Really? As soon as my back's turned, 458 00:20:58,966 --> 00:21:02,093 you'd be up that bastard like a frankfurter sausage in a bun. 459 00:21:02,094 --> 00:21:03,594 - Coward. - But, Son, 460 00:21:03,595 --> 00:21:05,137 you don't understand what it's like, 461 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 the place where I come from, where my spirit resides. 462 00:21:08,433 --> 00:21:10,226 It's fucking awful. 463 00:21:10,227 --> 00:21:12,770 All the classes are mixed together. 464 00:21:12,771 --> 00:21:14,730 I have to talk to poor people. 465 00:21:14,731 --> 00:21:17,233 I have to feign interest in the Welsh. 466 00:21:17,234 --> 00:21:19,944 I can't touch myself. It's hell. 467 00:21:19,945 --> 00:21:23,990 But if my ghost could inhabit a human body, I could begin life anew 468 00:21:23,991 --> 00:21:28,828 and have an orgasm again for the first time in 200 fucking years. 469 00:21:28,829 --> 00:21:30,246 It's all about you, isn't it? 470 00:21:30,247 --> 00:21:35,167 Always about Lord Roderick Cravensworth. No one else matters. 471 00:21:35,168 --> 00:21:39,338 Ruining my life from day one. Like when you humiliated me at Wimbledon. 472 00:21:39,339 --> 00:21:42,508 You can't play power tennis. There's no shame in that. 473 00:21:42,509 --> 00:21:46,721 - You fucked my Latin tutor! - Veni, vidi, veni. You got into Eton. 474 00:21:46,722 --> 00:21:50,182 Hiring Rasputin to be my babysitter. 475 00:21:50,183 --> 00:21:51,684 That was last minute. 476 00:21:51,685 --> 00:21:55,146 And who can forget when you murdered Mother? 477 00:21:55,147 --> 00:21:57,565 - Not this again. - Good grief. 478 00:21:57,566 --> 00:21:58,984 Prove it. 479 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 Well, I'll tell you something. 480 00:22:01,153 --> 00:22:03,321 You are not getting your hands on my monster, 481 00:22:03,322 --> 00:22:05,156 my greatest creation to date. 482 00:22:05,157 --> 00:22:08,744 You will not be using him as your meat puppet. 483 00:22:09,536 --> 00:22:12,830 You think I'd want this wretched homunculus for a body? 484 00:22:12,831 --> 00:22:15,958 - [Monster] I right here! - No, you have me all wrong. 485 00:22:15,959 --> 00:22:20,296 You see, the divine human vessel I wish to inhabit is your own. 486 00:22:20,297 --> 00:22:22,923 - [Monster grunts] - I beg your pardon? 487 00:22:22,924 --> 00:22:24,925 Oh, come on, Son. You've had your turn. 488 00:22:24,926 --> 00:22:28,512 Be a good boy and let your daddy inhabit your flesh. 489 00:22:28,513 --> 00:22:31,682 - The Father of the Fatherless. Shammash. - No! No! 490 00:22:31,683 --> 00:22:35,145 No! This must stop! [screams] 491 00:22:35,771 --> 00:22:40,024 - O Ancient Ones. Gods of the Night. - Shut your mouth! 492 00:22:40,025 --> 00:22:41,609 Spirit catcher! 493 00:22:41,610 --> 00:22:43,945 - [grunts] - [Roderick speaks ancient language] 494 00:22:44,363 --> 00:22:48,115 [screams] Get me my spirit catcher! 495 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 [grunts] Yes! 496 00:22:53,914 --> 00:22:55,332 - Ha! - [Monster grunts] 497 00:22:56,625 --> 00:23:00,336 - [whooshing] - Prepare to get sucked, Daddy. 498 00:23:00,337 --> 00:23:01,922 No! Not like this! 499 00:23:05,425 --> 00:23:08,845 No! 500 00:23:10,305 --> 00:23:12,474 - [Monster grunts] - Oof! [exhales] 501 00:23:18,230 --> 00:23:19,314 [exhales] 502 00:23:20,107 --> 00:23:21,983 Farewell, Father. 503 00:23:25,195 --> 00:23:27,405 So yeah, after I spent another two hours 504 00:23:27,406 --> 00:23:30,991 explaining to Nadja and Nandor that our neighbor wasn't a shape-shifter... 505 00:23:30,992 --> 00:23:33,536 I told you what it is. It's her space. She's renting it out. 506 00:23:33,537 --> 00:23:35,913 Remember I went to an Airbnb on vacation for-- 507 00:23:35,914 --> 00:23:37,374 What has it got to do with the air? 508 00:23:38,542 --> 00:23:40,209 - [Guillermo] We made a deal with her. - [sighs] 509 00:23:40,210 --> 00:23:43,921 We wouldn't report Nancy's illegal Airbnb if she would let us stay 510 00:23:43,922 --> 00:23:46,632 - for a free weekend once a month. - I mean, look at this sign. 511 00:23:46,633 --> 00:23:50,136 It says, "Bye Felicia and take Karen with you." 512 00:23:50,137 --> 00:23:52,096 I'm gonna start saying that. 513 00:23:52,097 --> 00:23:53,597 [knocking] 514 00:23:53,598 --> 00:23:55,182 - Hey. - Come on in. 515 00:23:55,183 --> 00:23:56,559 I just wanted to drop off 516 00:23:56,560 --> 00:23:58,519 - some fresh baked cookies... - Ooh! 517 00:23:58,520 --> 00:24:01,355 ...to say thank you for your discretion. 518 00:24:01,356 --> 00:24:03,107 - [mimics zipping] - Couldn't possibly. 519 00:24:03,108 --> 00:24:05,818 - Thank you, Nancy. - Anything you need, you let me know, okay? 520 00:24:05,819 --> 00:24:09,113 - Bye Felicia and take Karen with you. - Take Karen with you. 521 00:24:09,114 --> 00:24:12,325 [laughs] You guys are so crazy. Have the best night. Amazing. 522 00:24:12,451 --> 00:24:15,119 - [Nadja Doll] She's really nice. - Mm-hmm. 523 00:24:15,120 --> 00:24:18,664 - [Nandor] Bananagrams, anyone? - [Nadja] Yes. Why not? 524 00:24:18,665 --> 00:24:20,167 [Nandor] Help me turn the tiles. 525 00:24:20,542 --> 00:24:22,085 - [groans] - So sorry. 526 00:24:22,961 --> 00:24:26,380 - [Laszlo] All right, old chap. - Oh. Where's Mr. Cravensworth? 527 00:24:26,381 --> 00:24:29,551 I got him this Pop Yourself that looks like him. 528 00:24:30,051 --> 00:24:32,136 I know it's kind of stupid, but I thought-- 529 00:24:32,137 --> 00:24:34,723 - Sit down, Colin. - Okay. 530 00:24:36,016 --> 00:24:39,561 My father has gone on a very long trip. 531 00:24:40,437 --> 00:24:43,607 - He has gone on a ghost mission. - That's... 532 00:24:44,024 --> 00:24:45,149 That's weird. 533 00:24:45,150 --> 00:24:47,194 He wanted to say goodbye to you in person, 534 00:24:47,736 --> 00:24:51,990 but he was too afraid he might miss his ghost train. 535 00:24:52,824 --> 00:24:55,869 Well, that's... That's okay. 536 00:24:57,370 --> 00:25:02,166 He also told me that he cared for you very much. 537 00:25:02,167 --> 00:25:05,878 So much so that he wanted you to have this. 538 00:25:05,879 --> 00:25:08,422 - What is it? - No idea. 539 00:25:08,423 --> 00:25:10,466 But he said you must keep that somewhere safe, 540 00:25:10,467 --> 00:25:12,968 somewhere locked up where no one can get to it. 541 00:25:12,969 --> 00:25:16,515 - Wh-why? - Because he's going to need it someday 542 00:25:17,265 --> 00:25:18,517 when he comes back. 543 00:25:19,392 --> 00:25:21,310 You really have an amazing father, you know? 544 00:25:21,311 --> 00:25:23,855 I do, Colin. I really do. 545 00:25:29,528 --> 00:25:31,987 There's just some shit that I need to sort out over here. 546 00:25:31,988 --> 00:25:33,949 - [Colin mutters] - [groans] 547 00:25:56,680 --> 00:26:01,768 ♪ I was born to haunt you ♪ 548 00:26:05,230 --> 00:26:08,733 ♪ Like a shadow from above ♪ 549 00:26:11,194 --> 00:26:15,657 ♪ I was born to haunt you ♪ 550 00:26:17,617 --> 00:26:23,915 ♪ Terrorize, terrorize you through and through ♪ 551 00:26:24,833 --> 00:26:31,715 ♪ Well, I was born to haunt you ♪ 552 00:26:33,091 --> 00:26:38,471 ♪ And you were born to haunt me too ♪